Siddhartha Mukherjee: Soon we'll cure diseases with a cell, not a pill
Siddhartha Mukherjee: Bientôt nous soignerons les maladies avec une cellule, et non une pilule
When he’s not ferreting out the links between stem cells and malignant blood disease, Siddhartha Mukherjee writes and lectures on the history (and future) of medicine. Full bio
Double-click the English transcript below to play the video.
about the future of medicine.
du futur de la médecine.
a little bit about the past.
un peu du passé.
of the recent history of medicine,
récente de la médecine,
et aux traitements
profondément simpliste.
tuer quelque chose.
for the dominance of this model
la prédominance de ce modèle,
la révolution antibiotique.
but we happen to be celebrating
mais, en fait, nous célébrons
of antibiotics into the United States.
des antibiotiques aux États-Unis.
was nothing short of transformative.
tout simplement révolutionnaire.
either from the natural world
issu du monde naturel
in the laboratory,
laboratoire,
une clef dans une serrure
exquisite specificity.
une précision magnifique.
a previously fatal, lethal disease --
auparavant fatale, mortelle --
la tuberculose --
into a curable, or treatable illness.
soignable, traitable.
si puissante,
le siècle suivant
over and over again
encore et encore
non-infectieuses
and hypertension and heart disease.
diabète, l'hypertension, la cardiopathie.
but it's only worked partly.
mais seulement partiellement.
l'univers entier
in the human body,
se produisant dans le corps humain,
that your body is capable of,
dont notre corps est capable,
is on the order of a million.
à environ un million.
réactions
all of medicinal chemistry?
par toute la chimie médicinale ?
of all chemical reactions in your body
les réactions chimiques dans votre corps
by this lock and key mechanism.
ce mécanisme de clé et de serrure.
about human physiology
la physiologie humaine
and interacting pieces,
et des pièces en interaction,
of that network.
de ce réseau.
pharmaceutical chemistry
chimie pharmaceutique
dans le Kansas
10 or 15 telephone lines.
10 ou 15 lignes téléphoniques.
that the natural world
might think about illness
une façon de penser la maladie
is organized hierarchically upwards,
hiérarchiquement organisé vers le haut,
semi-autonomous unit called a cell.
une unité auto-régulatrice, semi-autonome.
semi-autonomous units
et semi-autonomes
semi-autonomous units called organs,
et semi-autonomes, les organes,
to form things called humans,
des choses : les humains,
ultimately live in environments,
dans des environnements,
and partly semi-autonomous.
en partie semi-autonomes.
this hierarchical scheme
ce schéma hiérarchique
plutôt que vers le bas,
to think about illness as well
de penser à la maladie
this lock and key model to cancer.
désespérément
de clé et de serrure au cancer.
or targeted therapies,
ou de thérapies ciblées,
le savent, ça a marché.
telles que la leucémie,
of breast cancer,
cancer du sein,
to the ceiling of that approach.
au bout de cette approche.
dans les dix dernières années
le système immunitaire,
about using the immune system,
cancéreuse n'évolue pas dans le vide,
doesn't grow in a vacuum.
organiques,
have an immune system, to attack cancer?
contre le cancer ?
spectacular new medicines in cancer.
plus spectaculaires traitements du cancer.
of the environment, isn't there?
l'environnement, non ?
entre cancer et environnement.
as altering the environment.
of a profoundly carcinogenic environment.
you take confinement,
prenez le confinement,
white sheet of paper,
de papier blanc,
that we know, called nicotine,
que l'on connaisse, appelé la nicotine,
addictive substances that you know,
plus addictives que l'on connaisse,
a pro-carcinogenic environment.
pro-cancérigène.
anti-cancérigènes.
environments too.
des milieux,
le cancer du sein, par exemple.
for breast cancer, for instance.
pour d'autres formes de cancers.
milieu for other forms of cancer.
comme la dépression.
we've tried, again, desperately
avons essayé, à nouveau, désespérément,
that operate between nerve cells --
opèrent entre les cellules nerveuses --
la dépression ainsi,
la limite était atteinte.
but then that reached the limit.
ce qu'il faut sans doute faire,
really probably need to do
of the organ, the brain,
de l'organe, du cerveau
we know study upon study has shown
nombre d'études ont montré
a exactement cet effet,
que combiner cette thérapie
has shown that talk therapy
l'un des deux seul.
than either one alone.
environment that will change depression?
immersif qui changerait la dépression ?
that elicit depression?
qui provoquent la dépression ?
hierarchical chain of organization.
de l'organisation hiérarchique.
mais une métaphore.
chronic degenerative diseases --
maladies dégénératives chroniques --
hypertension, arthrose --
hypertension, osteoarthritis --
the metaphor to growing something.
par « cultiver ».
penser la médecine.
de perception,
shift, as it were,
très personnelle il y a environ 10 ans.
personal manner about 10 years ago.
presque toute ma vie --
I've been a runner most of my life --
je ne pouvais plus bouger.
and I basically couldn't move.
of bone against bone.
de l'os contre l'os.
is that you get to order your own MRIs.
c'est qu'on peut se prescrire des IRM.
and it looked like that.
et ça ressemblait à ça.
that is between bone
cartilage entre les os
and the bone itself had been shattered.
et l'os lui-même était brisé.
and feeling sorry,
of every person in this audience,
personne de ce public,
montreraient des signes
and cartilage degeneration like this.
cartilagineuse, comme ici.
de dégénérescence cartilagineuse.
cartilage degeneration.
of the men in this audience
montreraient aussi ces signes.
d'être médecin,
to experiment on your own ailments.
expériences sur vos propres maladies.
into the laboratory,
ce procédé en laboratoire,
des expériences simples,
to fix this degeneration.
mécaniquement la maladie.
into the knee spaces of animals
chimiques dans les genoux d'animaux
la dégénérescence cartilagineuse,
on a very long and painful process,
à un très long et douloureux procédé,
we had a research student from Australia.
reçu un étudiant chercheur d'Australie.
looking at the world upside down.
le monde à l'envers.
maybe it isn't a mechanical problem.
que c'est pas un problème mécanique,
Maybe it's a stem cell problem."
un problème de cellule souche. »
as a skeletal stem cell --
de cellule souche osseuse --
the entire vertebrate skeleton,
l’entièreté du squelette,
elements of skeleton,
du squelette,
dans le sang,
in the nervous system.
le système nerveux.
or dysfunction of this stem cell
le dysfonctionnement d'une cellule souche
a very common ailment.
ostéochondrale, une maladie très commune.
were we looking for a pill
cherchions-nous une pilule
been looking for a cell.
dû chercher une cellule ?
to look for skeletal stem cells.
une cellule souche squelettique.
we found these cells.
ces cellules.
a real photograph of one of them.
photo de l'une d'elles.
and the yellow cells
et les cellules jaunes
from one single skeletal stem cell --
cellule souche squelettique,
coming out of a single cell.
d'os venant d'une seule cellule.
They have four properties.
Elles ont 4 propriétés.
where they're expected to live.
qu'elles vivent.
the surface of the bone,
surface de l'os
it's location, location, location.
c'est localiser, localiser.
and form bone and cartilage.
dans l'endroit
et ont formé du cartilage et des os.
intéressante.
of the vertebrate skeleton,
dans des boites de Pétri en labo,
in petri dishes in the laboratory,
former du cartilage.
form cartilage for love or money?
qu'on ne pouvait pas en former ?
former du cartilage.
of cartilage around themselves.
of fractures that we've ever encountered.
efficaces que nous ayons jamais trouvées.
a mouse bone that we fractured
de souris que nous avons fracturé et
par lui-même.
and repaired, in yellow, the bone,
et ont réparé,en jaune, l'os
almost completely.
quasiment complètement.
with a fluorescent dye
avec de la teinture fluorescente,
of peculiar cellular glue
comme une sorte de colle pour cellule,
and then stopping their work.
et puis arrêter leur travail.
la quatrième est la plus menaçante,
decline precipitously,
vertigineusement,
fiftyfold, as you age.
par cinquante, en fonction de votre âge.
vraiment,
in a perceptual shift.
dans un changement perceptuel.
par chercher des pilules
back onto this idea:
à cette idée :
aux cellules souches osseuses,
about bone stem cells,
in terms of a cellular disease.
de maladie cellulaire.
are there organs?
y a t-il des organes ?
as an organ outside the body?
en organe externe ?
into areas of trauma?
à l'endroit du traumatisme ?
and create environments?
& créer l'environnement ?
that exercise remodels bone,
remodèle les os
is going to exercise.
de l'exercice.
loading and unloading bone
de passivement charger et décharger l'os
or regenerate degenerating cartilage?
ou régénérer un cartilage dégénérescent ?
and more importantly,
et plus important,
more globally outside medicine?
mondialement en dehors de la médecine ?
is not killing something,
ce n'est pas tuer quelque chose,
some of the most interesting questions
questions encore plus intéressantes
about medicine in the future.
de la médecine.
be a cell and not a pill?
cellule et non une pilule ?
grandir ces cellules ?
the malignant growth of these cells?
de ces cellules ?
of unleashing growth.
de potentiel de croissance.
suicide genes into these cells
suicidaires dans ces cellules
that's created outside the body
organe créé à l’extérieur de votre corps
de la dégénérescence ?
une mémoire ?
some of those organs had memory.
nerveux, certains organes ont une mémoire.
those memories back in?
for an individual human being
développé d'un être humain propre
être un environnement ?
environments as medicines.
comme traitement.
dans notre futur ?
I began this talk with models.
J'ai débuté ce colloque avec des modèles
about model building.
la construction de modèles.
que scientifiques.
builds a model,
un modèle,
a world in miniature.
un monde miniature.
construit un modèle,
the world in metaphor.
métaphoriquement.
a new way of seeing.
une nouvelle façon de voir.
The latter is a perceptual shift.
deuxième est un changement de perception.
such a perceptual shift
un tel changement de perception
that it really colored, distorted,
qui est colorée, distordue,
about medicine for the last hundred years.
pensé la médecine depuis cent ans.
to think about medicine in the future.
pour penser la médecine dans le futur.
a popular trope out there
une tendance populaire qui clame
the transformative impact
n'avons pas eu l'impact transformant
powerful-enough drugs,
médicaments assez puissants,
la raison est
ways of thinking about medicines.
puissante de penser la médecine.
d'avoir de nouveaux traitements.
are three more intangible M's:
en jeu a trois fins intangibles :
I really like this metaphor.
J'aime beaucoup cette métaphore.
and that medical treatments of the future
traitements médicaux du futur
your genome, your current context.
votre génome, votre contexte actuel.
you've got here?
que vous avez ici ?
It's a very interesting question.
C'est une question très intéressante.
de la médecine
personalization of medicine
is such a dominant metaphor,
métaphore si dominante,
in medicine today,
dans la médecine actuelle,
the personalization of medicine.
personnalisation de la médecine.
is just the bottom
est juste la base
organized unit of that, is the cell.
est, en fait, la cellule.
in medicine in this way,
médecine de cette façon
cellular therapies,
thérapies cellulaires
organ or organismal therapies,
et les thérapies organiques,
immersion therapies for the environment.
d'immersion dans l'environnement.
vous savez,
il y des tortues tout le long.
there's turtles all the way.
personalization all the way.
est tout du long.
medicine could be a cell
le traitement pourrait être
vos propres cellules.
potentially your own cells.
CA: So converted to stem cells,
CA : Converties aux cellules souches,
of drugs or something, and prepared.
médicaments ou autre chose, et préparées.
This is what we're doing.
C'est ce que l'on fait.
and in fact, we're slowly moving,
on avance doucement,
but incorporating genomics
mais en les incorporant
semi-autonomous, self-regulating systems,
semi-autonomes, auto-régulateurs,
like environments.
les environnements.
ABOUT THE SPEAKER
Siddhartha Mukherjee - Cancer physician and writerWhen he’s not ferreting out the links between stem cells and malignant blood disease, Siddhartha Mukherjee writes and lectures on the history (and future) of medicine.
Why you should listen
While discussing a diagnosis with a patient, Siddhartha Mukherjee realized that there were no easy answers to the question, “What is cancer?” Faced with his hesitation, Mukherjee decided to do something about it.
Over the next six years, Mukherjee wrote the influential, Pulitzer-winning The Emperor of All Maladies, a 4,000-year “biography” of cancer. He collaborated with Ken Burns on a six-hour documentary for PBS based on his book, updating the story with recent discoveries in oncology.
In his new TED Book, The Laws of Medicine, he examines the three principles that govern modern medicine -- and every profession that confronts uncertainty and wonder.
Siddhartha Mukherjee | Speaker | TED.com