ABOUT THE SPEAKER
Siddhartha Mukherjee - Cancer physician and writer
When he’s not ferreting out the links between stem cells and malignant blood disease, Siddhartha Mukherjee writes and lectures on the history (and future) of medicine.

Why you should listen

While discussing a diagnosis with a patient, Siddhartha Mukherjee realized that there were no easy answers to the question, “What is cancer?” Faced with his hesitation, Mukherjee decided to do something about it.

Over the next six years, Mukherjee wrote the influential, Pulitzer-winning The Emperor of All Maladies, a 4,000-year “biography” of cancer. He collaborated with Ken Burns on a six-hour documentary for PBS based on his book, updating the story with recent discoveries in oncology.

In his new TED Book, The Laws of Medicine, he examines the three principles that govern modern medicine -- and every profession that confronts uncertainty and wonder.

More profile about the speaker
Siddhartha Mukherjee | Speaker | TED.com
TED2015

Siddhartha Mukherjee: Soon we'll cure diseases with a cell, not a pill

Siddhartha Mukherjee: Binnenkort genezen we ziektes met een cel, niet met een pil

Filmed:
1,558,042 views

Een hedendaagse medische behandeling komt neer op zes woorden: krijg ziekte, neem pil, dood iets. Maar dokter Siddhartha Mukherjee wijst de weg naar een totaal andere vorm van genezen.
- Cancer physician and writer
When he’s not ferreting out the links between stem cells and malignant blood disease, Siddhartha Mukherjee writes and lectures on the history (and future) of medicine. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
I want to talk to you
about the futuretoekomst of medicinegeneeskunde.
0
760
4176
Ik wil met jullie praten
over de toekomst van de geneeskunde.
00:16
But before I do that, I want to talk
a little bitbeetje about the pastverleden.
1
4960
4096
Maar voordat ik dat doe,
wil ik het even hebben over het verleden.
00:21
Now, throughoutoveral much
of the recentrecent historygeschiedenis of medicinegeneeskunde,
2
9080
3616
Gedurende een groot deel van de recente
geschiedenis van de geneeskunde,
00:24
we'vewij hebben thought about illnessziekte and treatmentbehandeling
3
12720
3816
hebben we nagedacht
over ziekte en behandeling
00:28
in termstermen of a profoundlydiep simpleeenvoudig modelmodel-.
4
16560
3376
in termen van een heel eenvoudig model.
00:31
In factfeit, the modelmodel- is so simpleeenvoudig
5
19960
2696
In feite is het model zo eenvoudig
00:34
that you could summarizesamenvatten it in sixzes wordstekst:
6
22680
3056
dat je het zou kunnen
samenvatten in zes woorden:
00:37
have diseaseziekte, take pillpil, killdoden something.
7
25760
4080
krijg ziekte, neem pil, dood iets.
00:43
Now, the reasonreden
for the dominanceoverheersing of this modelmodel-
8
31080
4736
De reden dat dit model zo dominant is,
00:47
is of courseCursus the antibioticantibioticum revolutionrevolutie.
9
35840
2616
is natuurlijk de antibiotica-revolutie.
00:50
ManyVeel of you mightmacht not know this,
but we happengebeuren to be celebratingvieren
10
38480
3176
Misschien weten jullie het niet,
maar toevallig vieren we
00:53
the hundredthhonderdste yearjaar of the introductioninvoering
of antibioticsantibiotica into the UnitedVerenigd StatesStaten.
11
41680
4056
het honderdste jaar van de invoering
van antibiotica in de Verenigde Staten.
00:57
But what you do know
12
45760
1616
Maar jullie weten wel
00:59
is that that introductioninvoering
was nothing shortkort of transformativetransformatieve.
13
47400
4240
dat dat een totale ommekeer bracht.
01:04
Here you had a chemicalchemisch,
eithereen van beide from the naturalnatuurlijk worldwereld-
14
52880
3856
Plots was daar een stof,
hetzij uit de natuurlijke wereld
01:08
or artificiallykunstmatig synthesizedgesynthetiseerd
in the laboratorylaboratorium,
15
56760
2736
of kunstmatig gesynthetiseerd
in een laboratorium,
01:11
and it would courseCursus throughdoor your bodylichaam,
16
59520
3256
die door je lichaam stroomde,
01:14
it would find its targetdoel,
17
62800
2776
zijn doel vond,
01:17
lockslot into its targetdoel --
18
65600
1656
zich eraan vastklikte -
01:19
a microbemicrobe or some partdeel of a microbemicrobe --
19
67280
2216
een microbe of een deel van een microbe -
01:21
and then turnbeurt off a lockslot and a keysleutel
20
69520
3440
om dan als een sleutel in een slot
op een uitgelezen
precieze manier in te grijpen.
01:25
with exquisiteexquise deftnessdeftness,
exquisiteexquise specificityspecificiteit.
21
73960
3536
01:29
And you would endeinde up takingnemen
a previouslyeerder fataldodelijk, lethaldodelijk diseaseziekte --
22
77520
4296
Een ziekte die daarvoor nog dodelijk was -
01:33
a pneumonialongontsteking, syphilissyfilis, tuberculosistuberculose --
23
81840
3136
longontsteking, syfilis, tuberculose -
01:37
and transformingtransformeren that
into a curablete genezen, or treatablebehandelbare illnessziekte.
24
85000
4040
werd nu ziekte die te genezen
of te behandelen was.
01:42
You have a pneumonialongontsteking,
25
90080
1480
Je krijgt een longontsteking,
01:44
you take penicillinpenicilline,
26
92480
1376
je neemt penicilline,
01:45
you killdoden the microbemicrobe
27
93880
1536
je doodt de microbe
01:47
and you curegenezen the diseaseziekte.
28
95440
2136
en je geneest van de ziekte.
01:49
So seductiveverleidelijke was this ideaidee,
29
97600
2936
Dit idee was zo verleidelijk
01:52
so potentkrachtig the metaphormetafoor of lockslot and keysleutel
30
100560
4176
en de metafoor van slot en sleutel
en iets doden was zo krachtig,
01:56
and killingdoden something,
31
104760
1536
dat het door de hele biologie raasde.
01:58
that it really sweptgeveegd throughdoor biologybiologie.
32
106320
2016
02:00
It was a transformationtransformatie like no other.
33
108360
2120
Het was een transformatie als geen ander.
02:04
And we'vewij hebben really spentdoorgebracht the last 100 yearsjaar
34
112160
3176
De laatste 100 jaar
02:07
tryingproberen to replicatekopiëren that modelmodel-
over and over again
35
115360
3456
hebben we geprobeerd om dat model
steeds weer toe te passen
op niet-besmettelijke ziekten,
02:10
in noninfectiousnoninfectious diseasesziekten,
36
118840
1239
02:12
in chronicchronische diseasesziekten like diabetessuikerziekte
and hypertensionhypertensie and hearthart- diseaseziekte.
37
120103
4120
chronische ziekten zoals diabetes,
hoge bloeddruk en hartziekte.
02:17
And it's workedwerkte,
but it's only workedwerkte partlygedeeltelijk.
38
125120
3639
Dat werkte,
maar gedeeltelijk.
02:21
Let me showtonen you.
39
129120
1656
Ik toon het even.
02:22
You know, if you take the entiregeheel universeuniversum
40
130800
2896
Als je het hele universum bekijkt
02:25
of all chemicalchemisch reactionsreacties
in the humanmenselijk bodylichaam,
41
133720
3496
van alle chemische reacties
in het menselijk lichaam,
elke chemische reactie
waartoe je lichaam in staat is,
02:29
everyelk chemicalchemisch reactionreactie
that your bodylichaam is capablein staat of,
42
137240
3296
dan denken de meeste mensen dat
dat in de orde van een miljoen is.
02:32
mostmeest people think that that numberaantal
is on the orderbestellen of a millionmiljoen.
43
140560
3016
02:35
Let's call it a millionmiljoen.
44
143600
1296
Laten we zeggen: één miljoen.
02:36
And now you askvragen the questionvraag,
45
144920
1696
Nu kan je vragen:
02:38
what numberaantal or fractionfractie of reactionsreacties
46
146640
2656
hoeveel of welk gedeelte van die reacties
02:41
can actuallywerkelijk be targeteddoelgerichte
47
149320
1816
kan daadwerkelijk aangepakt worden
02:43
by the entiregeheel pharmacopoeiaFarmacopee,
all of medicinalmedicinale chemistrychemie?
48
151160
4816
door de hele farmacopee,
de gehele medicinale chemie?
02:48
That numberaantal is 250.
49
156000
2040
Dat aantal is 250.
02:51
The restrust uit is chemicalchemisch darknessduisternis.
50
159680
2536
De rest bestaat uit chemische duisternis.
02:54
In other wordstekst, 0.025 percentprocent
of all chemicalchemisch reactionsreacties in your bodylichaam
51
162240
6176
In andere woorden, slechts 0,025%
van alle chemische reacties in het lichaam
03:00
are actuallywerkelijk targetabletargetable
by this lockslot and keysleutel mechanismmechanisme.
52
168440
4120
zijn eigenlijk aan te pakken
met dit slot-en-sleutelmechanisme.
03:05
You know, if you think
about humanmenselijk physiologyfysiologie
53
173680
3056
Als je de menselijke fysiologie bekijkt
03:08
as a vastgroot globalglobaal telephonetelefoon networknetwerk
54
176760
3456
als een uitgestrekt,
wereldwijd telefoonnetwerk
03:12
with interactinginteractie nodesknooppunten
and interactinginteractie piecesstukken,
55
180240
3880
met interactieve knooppunten
en interactieve lijnen,
03:16
then all of our medicinalmedicinale chemistrychemie
56
184600
3176
dan beperkt onze hele medicinale chemie
03:19
is operatingbedrijfs- on one tinyklein cornerhoek
57
187800
2256
zich tot een klein hoekje
03:22
at the edgerand, the outerbuitenste edgerand,
of that networknetwerk.
58
190080
2696
ergens aan de rand van dat netwerk.
03:24
It's like all of our
pharmaceuticalfarmaceutisch chemistrychemie
59
192800
3816
Het is net alsof je
onze gehele farmaceutische chemie
03:28
is a polepool operatoroperator in WichitaWichita, KansasKansas
60
196640
3776
vergelijkt met een telefoniste
in Wichita, Kansas,
03:32
who is tinkeringknutselen with about
10 or 15 telephonetelefoon lineslijnen.
61
200440
2960
die aan ongeveer 10 of 15
telefoonlijnen zit te sleutelen.
03:36
So what do we do about this ideaidee?
62
204880
2160
Wat doen we met dit idee?
03:40
What if we reorganizedgereorganiseerd this approachnadering?
63
208160
2360
Wat als we de aanpak eens omgooiden?
03:44
In factfeit, it turnsbochten out
that the naturalnatuurlijk worldwereld-
64
212080
3376
In feite blijkt
dat de natuurlijke wereld
03:47
givesgeeft us a sensezin of how one
mightmacht think about illnessziekte
65
215480
5056
ons in de richting stuurt
om over ziekte te denken
03:52
in a radicallyradicaal differentverschillend way,
66
220560
1656
op een radicaal andere manier.
03:54
ratherliever than diseaseziekte, medicinegeneeskunde, targetdoel.
67
222240
3720
In plaats van: ziekte, medicijnen, doel.
03:59
In factfeit, the naturalnatuurlijk worldwereld-
is organizedgeorganiseerd hierarchicallyhiërarchisch upwardsnaar boven,
68
227080
3376
De natuur is hiërarchisch
opwaarts georganiseerd,
04:02
not downwardsnaar beneden, but upwardsnaar boven,
69
230480
1856
niet omlaag, maar omhoog.
04:04
and we beginbeginnen with a self-regulatingzelfregulerend,
semi-autonomoussemi-autonome uniteenheid calledriep a cellcel.
70
232360
6240
We beginnen met een zelfregulerende,
semi-autonome eenheid: de cel.
04:11
These self-regulatingzelfregulerend,
semi-autonomoussemi-autonome unitsunits
71
239640
3216
Deze zelfregulerende,
semi-autonome eenheden
04:14
give risestijgen to self-regulatingzelfregulerend,
semi-autonomoussemi-autonome unitsunits calledriep organsorganen,
72
242880
4816
leiden tot andere zelfregulerende,
semi-autonome eenheden: de organen.
04:19
and these organsorganen coalescesamensmelten
to formformulier things calledriep humansmensen,
73
247720
3000
Die organen vormen
dan weer dingen als mensen.
04:23
and these organismsorganismen
ultimatelytenslotte liveleven in environmentsomgevingen,
74
251920
3896
Deze leven uiteindelijk
dan weer in omgevingen,
04:27
whichwelke are partlygedeeltelijk self-regulatingzelfregulerend
and partlygedeeltelijk semi-autonomoussemi-autonome.
75
255840
3600
die deels zelfregulerend
en deels semi-autonoom zijn.
04:32
What's niceleuk about this schemeschema,
this hierarchicalhiërarchische schemeschema
76
260920
2816
Wat zo leuk is
aan dit hiërarchische schema
04:35
buildinggebouw upwardsnaar boven ratherliever than downwardsnaar beneden,
77
263760
2696
van omhoog bouwen
in plaats van naar beneden,
04:38
is that it allowstoestaat us
to think about illnessziekte as well
78
266480
3376
is dat het ons ook in staat stelt
om over ziekte na te denken
04:41
in a somewhatenigszins differentverschillend way.
79
269880
1334
op een enigszins andere manier.
04:44
Take a diseaseziekte like cancerkanker.
80
272400
2120
Neem een ​​ziekte zoals kanker.
04:48
SinceSinds the 1950s,
81
276120
1296
Sinds de jaren 1950,
04:49
we'vewij hebben triedbeproefd ratherliever desperatelywanhopig to applyvan toepassing zijn
this lockslot and keysleutel modelmodel- to cancerkanker.
82
277440
5527
hebben we nogal wanhopig geprobeerd
om dit slot-en-sleutelmodel
op kanker toe te passen.
04:54
We'veWe hebben triedbeproefd to killdoden cellscellen
83
282991
2889
We hebben geprobeerd om cellen te doden
04:57
usinggebruik makend van a varietyverscheidenheid of chemotherapieschemokuren
or targeteddoelgerichte therapiestherapieën,
84
285905
4347
met verschillende chemotherapieën
of gerichte therapieën,
05:02
and as mostmeest of us know, that's workedwerkte.
85
290276
2420
en, zoals jullie wel weten,
heeft dat gewerkt.
05:04
It's workedwerkte for diseasesziekten like leukemialeukemie.
86
292720
1858
Het werkte voor ziekten als leukemie
05:06
It's workedwerkte for some formsvormen
of breastborst cancerkanker,
87
294602
2374
en voor sommige vormen van borstkanker,
05:09
but eventuallytenslotte you runrennen
to the ceilingplafond of that approachnadering.
88
297000
3736
maar uiteindelijk stoot je
tegen een plafond met die aanpak.
05:12
And it's only in the last 10 yearsjaar or so
89
300760
2496
Pas in de laatste 10 jaar of zo
begonnen we eraan te denken
om het immuunsysteem te gebruiken.
05:15
that we'vewij hebben begunbegonnen to think
about usinggebruik makend van the immuneimmuun systemsysteem,
90
303280
3136
05:18
rememberingherinneren that in factfeit the cancerkanker cellcel
doesn't growgroeien in a vacuumvacuüm.
91
306440
3096
Een kankercel groeit immers
niet in een vacuüm,
maar in een menselijk organisme.
05:21
It actuallywerkelijk growsgroeit in a humanmenselijk organismorganisme.
92
309560
2056
Misschien kon je die organische capaciteit
wel gebruiken:
05:23
And could you use the organismalorganisch capacitycapaciteit,
93
311640
2296
05:25
the factfeit that humanmenselijk beingswezens
have an immuneimmuun systemsysteem, to attackaanval cancerkanker?
94
313960
3143
mensen hebben een immuunsysteem
om kanker aan te vallen.
05:29
In factfeit, it's led to the some of the mostmeest
spectacularspectaculaire newnieuwe medicinesgeneesmiddelen in cancerkanker.
95
317127
4200
Dat leidde tot een aantal
van de meest spectaculaire
nieuwe geneesmiddelen voor kanker.
05:34
And finallyTenslotte there's the levelniveau
of the environmentmilieu, isn't there?
96
322480
3334
Tenslotte is er nog
het niveau van het milieu, niet?
05:38
You know, we don't think of cancerkanker
as alteringwijzigen the environmentmilieu.
97
326160
2976
We denken niet aan kanker
als het veranderen van het milieu.
05:41
But let me give you an examplevoorbeeld
of a profoundlydiep carcinogenickankerverwekkend environmentmilieu.
98
329160
4896
Maar laat me een voorbeeld geven
van een intens kankerverwekkende omgeving:
05:46
It's calledriep a prisongevangenis.
99
334080
1200
een gevangenis.
05:48
You take lonelinesseenzaamheid, you take depressiondepressie,
you take confinementopsluiting,
100
336160
5136
Combineer eenzaamheid,
depressie, opsluiting
05:53
and you addtoevoegen to that,
101
341320
1200
en voeg hierbij,
05:55
rolledrolde up in a little
whitewit sheetvel of paperpapier,
102
343400
2560
opgerold in een klein stukje wit papier,
05:59
one of the mostmeest potentkrachtig neurostimulantsneurostimulants
that we know, calledriep nicotinenicotine,
103
347000
3776
een van de meest potente neurostimulantia
die we kennen, nicotine,
06:02
and you addtoevoegen to that one of the mostmeest potentkrachtig
addictiveverslavend substancesstoffen that you know,
104
350800
4936
een van de meest krachtige
verslavende stoffen die je kent,
06:07
and you have
a pro-carcinogenicPro-kankerverwekkend environmentmilieu.
105
355760
2796
en je hebt een pro-carcinogene omgeving.
06:11
But you can have anti-carcinogenicanti-kankerverwekkend
environmentsomgevingen too.
106
359520
2456
Maar er bestaan ook
anti-carcinogene omgevingen.
06:14
There are attemptspogingen to createcreëren milieusmilieus,
107
362000
2696
Er zijn pogingen gedaan
om milieus te creëren,
06:16
changeverandering the hormonalhormonale milieumilieu
for breastborst cancerkanker, for instanceaanleg.
108
364720
2762
het hormonale milieu voor borstkanker
veranderen, bijvoorbeeld.
We proberen
het metabole milieu te veranderen
06:20
We're tryingproberen to changeverandering the metabolicmetabole
milieumilieu for other formsvormen of cancerkanker.
109
368440
3416
voor andere vormen van kanker.
06:23
Or take anothereen ander diseaseziekte, like depressiondepressie.
110
371880
2416
Of neem een ​​andere ziekte,
zoals depressie.
06:26
Again, workingwerkend upwardsnaar boven,
111
374320
2656
Alweer naar boven werkend,
06:29
sincesinds the 1960s and 1970s,
we'vewij hebben triedbeproefd, again, desperatelywanhopig
112
377000
4016
hebben we sinds de jaren 1960 en 1970
opnieuw wanhopig geprobeerd
06:33
to turnbeurt off moleculesmoleculen
that operatebedienen betweentussen nervezenuw cellscellen --
113
381040
4176
moleculen uit te schakelen
die tussen zenuwcellen werken -
06:37
serotoninserotonine, dopaminedopamine --
114
385240
2176
serotonine, dopamine -
06:39
and triedbeproefd to curegenezen depressiondepressie that way,
115
387440
1816
om depressie op die manier te genezen.
06:41
and that's workedwerkte,
but then that reachedbereikte the limitbegrenzing.
116
389280
2440
Het werkte,
maar weer werd een limiet bereikt.
06:45
And we now know that what you
really probablywaarschijnlijk need to do
117
393000
2620
Nu weten we dat wat je
waarschijnlijk echt moet doen:
06:47
is to changeverandering the physiologyfysiologie
of the organorgaan, the brainhersenen,
118
395644
2972
de fysiologie wijzigen
van het orgaan, de hersenen,
06:50
rewireReWire it, remodelremodelleren it,
119
398640
2136
ze herbedraden, ze herbouwen.
06:52
and that, of courseCursus,
we know studystudie uponop studystudie has showngetoond
120
400800
2576
Studie na studie heeft aangetoond
06:55
that talk therapybehandeling does exactlyprecies that,
121
403400
1715
dat praattherapie precies dat doet.
06:57
and studystudie uponop studystudie
has showngetoond that talk therapybehandeling
122
405139
2256
Studie na studie heeft aangetoond
dat praattherapie
06:59
combinedgecombineerde with medicinesgeneesmiddelen, pillspillen,
123
407419
3117
in combinatie met geneesmiddelen, pillen,
07:02
really is much more effectiveeffectief
than eithereen van beide one alonealleen.
124
410560
2429
veel effectiever is dan elk apart.
Kunnen we ons
een meeslepender omgeving indenken
07:05
Can we imaginestel je voor a more immersivemeeslepende
environmentmilieu that will changeverandering depressiondepressie?
125
413840
3576
om een depressie te veranderen?
07:09
Can you lockslot out the signalssignalen
that elicitontlokken depressiondepressie?
126
417440
4056
Kun je de signalen die depressie
uitlokken, buitensluiten?
07:13
Again, movingin beweging upwardsnaar boven alonglangs this
hierarchicalhiërarchische chainketen of organizationorganisatie.
127
421520
5480
Alweer omhoogklimmen langs deze
hiërarchische keten van organisatie.
07:19
What's really at stakeinzet perhapsmisschien here
128
427760
2696
Waar het hier misschien echt om gaat,
07:22
is not the medicinegeneeskunde itselfzelf but a metaphormetafoor.
129
430480
3256
is niet het medicijn zelf,
maar een metafoor.
07:25
RatherEerder than killingdoden something,
130
433760
2056
In plaats van iets te doden,
07:27
in the casegeval of the great
chronicchronische degenerativedegeneratieve diseasesziekten --
131
435840
3696
in het geval van de grote
chronische degeneratieve ziekten -
07:31
kidneynier failuremislukking, diabetessuikerziekte,
hypertensionhypertensie, osteoarthritisartrose --
132
439560
3496
nierfalen, diabetes,
hoge bloeddruk, osteoartritis -
moeten we misschien eerder
07:35
maybe what we really need to do is changeverandering
the metaphormetafoor to growinggroeiend something.
133
443080
3572
naar de metafoor
van iets te laten groeien.
07:38
And that's the keysleutel, perhapsmisschien,
134
446676
1940
Dat is misschien wel het belangrijkste
07:40
to reframingHerkaderen our thinkinghet denken about medicinegeneeskunde.
135
448640
2496
om ons denken over geneeskunde te herzien.
07:43
Now, this ideaidee of changingveranderen,
136
451160
3456
Dat idee van veranderen,
07:46
of creatinghet creëren van a perceptualperceptuele
shiftverschuiving, as it were,
137
454640
2336
van een perceptuele verschuiving,
als het ware,
07:49
camekwam home to me to roostRoost in a very
personalpersoonlijk mannermanier about 10 yearsjaar agogeleden.
138
457000
3296
kwam ongeveer 10 jaar geleden wel
op een zeer persoonlijke manier bij me op.
07:52
About 10 yearsjaar agogeleden --
I've been a runnerloper mostmeest of my life --
139
460320
2776
10 jaar geleden
- ik ren al bijna mijn hele leven -
ging ik op een zaterdagochtend hardlopen.
07:55
I wentgegaan for a runrennen, a SaturdayZaterdag morningochtend- runrennen,
140
463120
1976
07:57
I camekwam back and wokewakker up
and I basicallyeigenlijk couldn'tkon het niet moveverhuizing.
141
465120
2656
De volgende morgen
kon ik niet meer bewegen.
07:59
My right kneeknie was swollengezwollen up,
142
467800
2016
Mijn rechterknie was opgezwollen,
08:01
and you could hearhoren that ominousonheilspellend crunchkraken
of bonebot againsttegen bonebot.
143
469840
3520
en je kon een onheilspellende geknars
van bot tegen bot horen.
08:06
And one of the perksperks of beingwezen a physicianarts
is that you get to orderbestellen your owneigen MRIsMRIs.
144
474240
4896
Een van de voordelen van het arts zijn,
is dat je je eigen MRI’s kan bestellen.
08:11
And I had an MRIMRI the nextvolgende weekweek,
and it lookedkeek like that.
145
479160
3976
Ik had de week erop een MRI,
en zo zag het eruit.
08:15
EssentiallyIn wezen, the meniscusmeniscus of cartilagekraakbeen
that is betweentussen bonebot
146
483160
4296
De meniscus van kraakbeen tussen het bot
08:19
had been completelyhelemaal torngescheurd
and the bonebot itselfzelf had been shatteredShattered.
147
487480
3416
was helemaal gescheurd
en het bot zelf was verbrijzeld.
08:22
Now, if you're looking at me
and feelinggevoel sorry,
148
490920
2456
Voordat je medelijden met me krijgt,
08:25
let me tell you a fewweinig factsfeiten.
149
493400
1816
geef ik een paar feiten.
08:27
If I was to take an MRIMRI
of everyelk personpersoon in this audiencepubliek,
150
495240
4176
Als ik een MRI zou nemen
van elke persoon in dit publiek,
08:31
60 percentprocent of you would showtonen signstekenen
151
499440
2056
dan zou 60% van jullie tekenen vertonen
08:33
of bonebot degenerationdegeneratie
and cartilagekraakbeen degenerationdegeneratie like this.
152
501520
2776
van bot- en kraakbeendegeneratie
zoals hier.
08:36
85 percentprocent of all womenvrouw by the ageleeftijd of 70
153
504320
3776
85 procent van alle vrouwen
op de leeftijd van 70
08:40
would showtonen moderatematig to severeerge, ernstige
cartilagekraakbeen degenerationdegeneratie.
154
508120
3256
zou matige tot ernstige
kraakbeendegeneratie vertonen.
08:43
50 to 60 percentprocent
of the menmannen in this audiencepubliek
155
511400
2296
50 tot 60% van de mannen in het publiek
zou ook dergelijke tekenen vertonen.
08:45
would alsoook have suchzodanig signstekenen.
156
513720
1336
08:47
So this is a very commongemeenschappelijk diseaseziekte.
157
515080
1776
Dit is dus een veel voorkomende ziekte.
08:48
Well, the secondtweede perkperk of beingwezen a physicianarts
158
516880
2096
Een tweede voordeel van het arts zijn,
08:51
is that you can get
to experimentexperiment on your owneigen ailmentsaandoeningen.
159
519000
3135
is dat je kunt gaan experimenteren
op je eigen kwalen.
08:54
So about 10 yearsjaar agogeleden we beganbegon,
160
522159
2217
Ongeveer 10 jaar geleden zijn we begonnen,
08:56
we broughtbracht this processwerkwijze
into the laboratorylaboratorium,
161
524400
2416
we brachten dit proces naar het lab,
08:58
and we beganbegon to do simpleeenvoudig experimentsexperimenten,
162
526840
2016
en begonnen met eenvoudige experimenten,
09:00
mechanicallymechanisch tryingproberen
to fixrepareren this degenerationdegeneratie.
163
528880
2456
om degeneratie mechanisch
proberen op te lossen.
09:03
We triedbeproefd to injectinjecteren chemicalsChemicaliën
into the kneeknie spacesruimten of animalsdieren
164
531360
4816
We injecteerden chemicaliën
in de knieholtes van dieren
09:08
to try to reverseomgekeerde cartilagekraakbeen degenerationdegeneratie,
165
536200
2656
om te proberen
de kraakbeendegeneratie te keren.
09:10
and to put a shortkort summarySamenvatting
on a very long and painfulpijnlijk processwerkwijze,
166
538880
4536
Een korte samenvatting van een zeer lang
en pijnlijk proces:
09:15
essentiallyin wezen it camekwam to naughtniets.
167
543440
1776
het draaide op niets uit.
09:17
Nothing happenedgebeurd.
168
545240
1200
Er gebeurde niks.
09:18
And then about sevenzeven yearsjaar agogeleden,
we had a researchOnderzoek studentstudent from AustraliaAustralië.
169
546880
4776
Ongeveer zeven jaar geleden hadden we
een onderzoeksstudent uit Australië.
09:23
The niceleuk thing about AustraliansAustraliërs
170
551680
1525
Het leuke van Australiërs is
09:25
is that they're habituallygewoonlijk used to
looking at the worldwereld- upsidebovenkant down.
171
553205
3316
dat ze gewoon zijn om de wereld
op zijn kop te bekijken.
09:28
(LaughterGelach)
172
556546
1157
(Gelach)
09:29
And so DanDan suggestedgesuggereerd to me, "You know,
maybe it isn't a mechanicalmechanisch problemprobleem.
173
557727
4089
Dan suggereerde: "Misschien is
het helemaal geen mechanisch probleem.
09:33
Maybe it isn't a chemicalchemisch problemprobleem.
Maybe it's a stemstam cellcel problemprobleem."
174
561840
4000
Ook geen chemisch probleem.
Misschien is het een stamcelprobleem."
Met andere woorden:
hij had twee hypothesen.
09:39
In other wordstekst, he had two hypotheseshypotheses.
175
567760
1896
09:41
NumberNummer one, there is suchzodanig a thing
as a skeletalskelet- stemstam cellcel --
176
569680
3816
Nummer één, er bestaat zoiets
als een skeletstamcel -
09:45
a skeletalskelet- stemstam cellcel that buildsbouwt up
the entiregeheel vertebrateVertebrate skeletonskelet,
177
573520
3520
die het hele gewervelde skelet opbouwt:
bot, kraakbeen en de vezelachtige
elementen van het skelet,
09:49
bonebot, cartilagekraakbeen and the fibrousvezelig
elementselementen of skeletonskelet,
178
577064
2532
09:51
just like there's a stemstam cellcel in bloodbloed,
179
579620
1865
net zoals er een stamcel zit in het bloed,
09:53
just like there's a stemstam cellcel
in the nervousnerveus systemsysteem.
180
581510
2435
en een stamcel in het zenuwstelsel.
Ten tweede,
misschien is de degeneratie
09:55
And two, that maybe that, the degenerationdegeneratie
or dysfunctiondysfunctie of this stemstam cellcel
181
583969
3560
of het disfunctioneren van deze stamcellen
09:59
is what's causingveroorzakend osteochondralosteochondrale arthritisartritis,
a very commongemeenschappelijk ailmentkwaal.
182
587554
3502
de oorzaak van osteochondrale arthritis,
die veel voorkomende kwaal.
10:03
So really the questionvraag was,
were we looking for a pillpil
183
591080
3216
Het kwam er dus op neer
dat we op zoek waren naar een pil
10:06
when we should have really
been looking for a cellcel.
184
594320
2616
terwijl we eigenlijk
een cel moesten zoeken.
10:08
So we switchedgeschakeld our modelsmodellen,
185
596960
2856
We veranderden onze modellen,
10:11
and now we beganbegon
to look for skeletalskelet- stemstam cellscellen.
186
599840
3120
en begonnen te zoeken
naar skelet-stamcellen.
10:15
And to cutbesnoeiing again a long storyverhaal shortkort,
187
603560
2496
Om weer een lang verhaal kort te maken,
10:18
about fivevijf yearsjaar agogeleden,
we foundgevonden these cellscellen.
188
606080
2920
ongeveer vijf jaar geleden
vonden we deze cellen.
10:21
They liveleven insidebinnen the skeletonskelet.
189
609800
2496
Ze leven in het skelet.
10:24
Here'sHier is a schematicschematisch and then
a realecht photographfotograaf of one of them.
190
612320
2896
Hier is een schema
en een echte foto van een ervan.
10:27
The whitewit stuffspul is bonebot,
191
615240
1936
Het witte spul is bot,
10:29
and these redrood columnskolommen that you see
and the yellowgeel cellscellen
192
617200
3016
en deze rode kolommen en de gele cellen
10:32
are cellscellen that have arisenontstaan
from one singlesingle skeletalskelet- stemstam cellcel --
193
620240
3256
zijn cellen die zijn ontstaan ​​
uit één soort skelet-stamcel -
10:35
columnskolommen of cartilagekraakbeen, columnskolommen of bonebot
comingkomt eraan out of a singlesingle cellcel.
194
623520
3296
kolommen van kraakbeen,
kolommen van bot uit één soort cel.
10:38
These cellscellen are fascinatingfascinerend.
They have fourvier propertieseigenschappen.
195
626840
3296
Deze cellen zijn fascinerend.
Ze hebben vier eigenschappen.
10:42
NumberNummer one is that they liveleven
where they're expectedverwacht to liveleven.
196
630160
3776
Ten eerste: ze leven
waar we ze verwachten.
10:45
They liveleven just underneathonder
the surfaceoppervlak of the bonebot,
197
633960
2376
Net onder het oppervlak van het bot,
10:48
underneathonder cartilagekraakbeen.
198
636360
1536
onder het kraakbeen.
10:49
You know, in biologybiologie,
it's locationplaats, locationplaats, locationplaats.
199
637920
2620
Zelfs in de biologie gaat het om
locatie, locatie en locatie.
10:52
And they moveverhuizing into the appropriategeschikt areasgebieden
and formformulier bonebot and cartilagekraakbeen.
200
640564
4252
Ze bewegen naar de juiste plaatsen
om er bot en kraakbeen te vormen.
10:56
That's one.
201
644840
1256
Dat is een.
10:58
Here'sHier is an interestinginteressant propertyeigendom.
202
646120
1536
Hier een interessante eigenschap:
10:59
You can take them out
of the vertebrateVertebrate skeletonskelet,
203
647680
2656
je kunt ze uit het skelet halen
11:02
you can culturecultuur them
in petriPetri dishesborden in the laboratorylaboratorium,
204
650360
2576
en ze in petrischalen
in het laboratorium kweken.
Alles wat ze willen is kraakbeen aanmaken.
11:04
and they are dyingsterven to formformulier cartilagekraakbeen.
205
652960
1976
Bedenk hoe we
met de beste wil in de wereld
11:06
RememberVergeet niet how we couldn'tkon het niet
formformulier cartilagekraakbeen for love or moneygeld?
206
654960
2722
geen kraakbeen konden maken?
Deze cellen willen niets liever.
11:09
These cellscellen are dyingsterven to formformulier cartilagekraakbeen.
207
657706
1919
11:11
They formformulier theirhun owneigen furlsfurls
of cartilagekraakbeen around themselveszich.
208
659650
3005
Ze vormen hun eigen laagjes
kraakbeen om zich heen.
11:14
They're alsoook, numberaantal threedrie,
209
662680
1616
Drie: ze zijn ook
de efficiëntste reparateurs
11:16
the mostmeest efficientdoeltreffend repairersreparateurs
of fracturesfracturen that we'vewij hebben ever encounteredondervonden.
210
664320
4176
van breuken die we
ooit zijn tegengekomen.
11:20
This is a little bonebot,
a mousemuis bonebot that we fracturedgebroken
211
668520
3296
Dit is een klein bot,
een muisbot dat we braken
en vanzelf lieten genezen.
11:23
and then let it healgenezen by itselfzelf.
212
671840
1536
11:25
These stemstam cellscellen have come in
and repairedgerepareerd, in yellowgeel, the bonebot,
213
673400
3016
Stamcellen repareerden het bot (geel) en
het kraakbeen (wit) bijna volledig.
11:28
in whitewit, the cartilagekraakbeen,
almostbijna completelyhelemaal.
214
676440
2616
11:31
So much so that if you labeletiket them
with a fluorescentfluorescerende dyekleurstof
215
679080
3536
Als je ze labelt
met een fluorescerende kleurstof
11:34
you can see them like some kindsoort
of peculiareigenaardige cellularcellulair gluelijm
216
682640
3736
kan je ze zien als een
eigenaardig soort cellulaire lijm
die een fractuur lokaal komt herstellen
11:38
comingkomt eraan into the areaGebied of a fracturebreuk,
217
686400
1856
11:40
fixingvaststelling it locallyplaatselijk
and then stoppingstoppen theirhun work.
218
688280
2976
en dan stopt met zijn werk.
11:43
Now, the fourthvierde one is the mostmeest ominousonheilspellend,
219
691280
2336
Punt vier is het meest onheilspellende:
11:45
and that is that theirhun numbersgetallen
declineafwijzen precipitouslyplotsklaps,
220
693640
4136
hun aantal daalt plotsklaps
met een factor 10 tot 50,
als je ouder wordt.
11:49
precipitouslyplotsklaps, tenfoldvertienvoudigd,
fiftyfoldfiftyfold, as you ageleeftijd.
221
697800
4696
Waar het eigenlijk op neerkwam,
11:54
And so what had happenedgebeurd, really,
222
702520
1576
11:56
is that we foundgevonden ourselvesonszelf
in a perceptualperceptuele shiftverschuiving.
223
704120
2856
was dat we in een perceptuele verschuiving
terecht kwamen.
11:59
We had goneweg huntingjacht- for pillspillen
224
707000
2736
We vertrokken op jacht naar pillen
12:01
but we endedbeëindigde up findingbevinding theoriestheorieën.
225
709760
2496
maar we vonden uiteindelijk theorieën.
12:04
And in some waysmanieren
226
712280
1216
In zekere zin
12:05
we had hookedverslaafd ourselvesonszelf
back ontonaar this ideaidee:
227
713520
2616
waren we verkocht aan dit idee:
12:08
cellscellen, organismsorganismen, environmentsomgevingen,
228
716160
2896
cellen, organismen, omgevingen.
12:11
because we were now thinkinghet denken
about bonebot stemstam cellscellen,
229
719080
2576
Want nu dachten we aan botstamcellen,
12:13
we were thinkinghet denken about arthritisartritis
in termstermen of a cellularcellulair diseaseziekte.
230
721680
3440
aan artritis in termen
van een cellulaire ziekte.
12:17
And then the nextvolgende questionvraag was,
are there organsorganen?
231
725840
2286
Dan de volgende vraag:
zijn er organen?
12:20
Can you buildbouwen this
as an organorgaan outsidebuiten the bodylichaam?
232
728150
2239
Kan je dit als een weefsel
buiten het lichaam bouwen?
12:22
Can you implantimplantaat cartilagekraakbeen
into areasgebieden of traumatrauma?
233
730413
3843
Kun je kraakbeen
op traumaplaatsen implanteren?
12:26
And perhapsmisschien mostmeest interestinglybelangwekkend,
234
734280
1976
En misschien wel het meest interessant:
12:28
can you ascendAscend right up
and createcreëren environmentsomgevingen?
235
736280
2376
kan je omhoog werken
en omgevingen creëren?
12:30
You know, we know
that exerciseoefening remodelshervormt bonebot,
236
738680
3056
We weten dat oefening bot renoveert,
12:33
but come on, nonegeen of us
is going to exerciseoefening.
237
741760
2416
maar ja, niemand van ons gaat oefenen.
12:36
So could you imaginestel je voor waysmanieren of passivelypassief
loadingladen and unloadinglossen bonebot
238
744200
5176
Kun je dan manieren bedenken om bot
passief aan te brengen en te verwijderen
12:41
so that you can recreaterecreëren
or regeneratewedergeboren degeneratingontaarden cartilagekraakbeen?
239
749400
4816
om degenererend kraakbeen
te recreëren of te regenereren?
12:46
And perhapsmisschien more interestinginteressant,
and more importantlybelangrijker,
240
754240
2381
Misschien nog interessanter
en belangrijker:
12:48
the questionvraag is, can you applyvan toepassing zijn this modelmodel-
more globallywereldwijd outsidebuiten medicinegeneeskunde?
241
756645
3451
kan je dit model algemener
buiten de geneeskunde toepassen?
12:52
What's at stakeinzet, as I said before,
is not killingdoden something,
242
760120
4056
Waar het om gaat, zoals ik al zei,
is niet iets doden,
12:56
but growinggroeiend something.
243
764200
1440
maar iets laten groeien.
12:58
And it raisesraises a seriesserie of, I think,
some of the mostmeest interestinginteressant questionsvragen
244
766280
4816
Dat roept een reeks van de
meest interessante vragen op
over de manier waarop we denken
over geneeskunde in de toekomst.
13:03
about how we think
about medicinegeneeskunde in the futuretoekomst.
245
771120
2520
13:07
Could your medicinegeneeskunde
be a cellcel and not a pillpil?
246
775040
2880
Kan je medicijn een cel
en geen pil zijn?
13:10
How would we growgroeien these cellscellen?
247
778840
2376
Hoe kweken we deze cellen?
Wat gaan we doen om kwaadaardige
groei van deze cellen te stoppen?
13:13
What we would we do to stop
the malignantmaligne growthgroei of these cellscellen?
248
781240
3016
13:16
We heardgehoord about the problemsproblemen
of unleashingontketenen growthgroei.
249
784280
3896
We hoorden over de problemen
van het stimuleren van de groei.
13:20
Could we implantimplantaat
suicidezelfmoord genesgenen into these cellscellen
250
788200
2776
Kunnen we in deze cellen
zelfmoordgenen implanteren
13:23
to stop them from growinggroeiend?
251
791000
1440
om ze te laten stoppen met groeien?
13:25
Could your medicinegeneeskunde be an organorgaan
that's createdaangemaakt outsidebuiten the bodylichaam
252
793040
3936
Kan je geneesmiddel een orgaan zijn
dat buiten het lichaam is gemaakt
en daarna in het lichaam geïmplanteerd?
13:29
and then implantedgeïmplanteerd into the bodylichaam?
253
797000
1936
13:30
Could that stop some of the degenerationdegeneratie?
254
798960
2736
Kan dat de degeneratie wat tegengaan?
13:33
What if the organorgaan needednodig to have memorygeheugen?
255
801720
1905
Wat als dat orgaan geheugen moet hebben?
13:35
In casesgevallen of diseasesziekten of the nervousnerveus systemsysteem
some of those organsorganen had memorygeheugen.
256
803649
4767
Bij bepaalde ziekten van het zenuwstelsel
hebben sommige weefsels geheugen.
13:40
How could we implantimplantaat
those memoriesherinneringen back in?
257
808440
2456
Hoe kunnen we die herinneringen
terug implanteren?
13:42
Could we storeop te slaan these organsorganen?
258
810920
1816
Kunnen we deze weefsels opslaan?
13:44
Would eachelk organorgaan have to be developedontwikkelde
for an individualindividu humanmenselijk beingwezen
259
812760
3143
Moet elk orgaan voor elk individu
apart worden ontwikkeld
en dan teruggezet?
13:47
and put back?
260
815927
1200
13:50
And perhapsmisschien mostmeest puzzlinglypuzzlingly,
261
818520
2616
Misschien wel het raadselachtigste:
13:53
could your medicinegeneeskunde be an environmentmilieu?
262
821160
1810
kan je medicijn een omgeving zijn?
Kun je een octrooi nemen op een omgeving?
13:56
Could you patentoctrooi an environmentmilieu?
263
824160
1656
13:57
You know, in everyelk culturecultuur,
264
825840
3456
In elke cultuur hebben sjamanen
omgevingen als medicijnen gebruikt.
14:01
shamanssjamanen have been usinggebruik makend van
environmentsomgevingen as medicinesgeneesmiddelen.
265
829320
2936
14:04
Could we imaginestel je voor that for our futuretoekomst?
266
832280
2320
Kunnen we ons dat voorstellen
voor onze toekomst?
14:08
I've talkedgesproken a lot about modelsmodellen.
I beganbegon this talk with modelsmodellen.
267
836080
3376
Ik heb veel over modellen gesproken.
Ik begon ermee.
Laat me eindigen met wat
ideeën over het bouwen van modellen.
14:11
So let me endeinde with some thoughtsgedachten
about modelmodel- buildinggebouw.
268
839480
2696
14:14
That's what we do as scientistswetenschappers.
269
842200
2096
Dat doen wetenschappers.
14:16
You know, when an architectarchitect
buildsbouwt a modelmodel-,
270
844320
3296
Als een architect een model bouwt,
14:19
he or she is tryingproberen to showtonen you
a worldwereld- in miniatureminiatuur.
271
847640
3296
probeert hij of zij je een wereld
in miniatuur te tonen.
14:22
But when a scientistwetenschapper is buildinggebouw a modelmodel-,
272
850960
2896
Maar als een wetenschapper
een model bouwt,
14:25
he or she is tryingproberen to showtonen you
the worldwereld- in metaphormetafoor.
273
853880
2524
probeert hij of zij je de wereld
in metafoor te tonen.
14:29
He or she is tryingproberen to createcreëren
a newnieuwe way of seeingziend.
274
857600
3856
Hij of zij probeert om tot een ​​nieuwe
manier van zien te komen.
14:33
The formervoormalig is a scaleschaal shiftverschuiving.
The latterlaatste is a perceptualperceptuele shiftverschuiving.
275
861480
4120
De eerste is een schaalverschuiving,
de laatste een perceptuele verschuiving.
14:38
Now, antibioticsantibiotica createdaangemaakt
suchzodanig a perceptualperceptuele shiftverschuiving
276
866920
4936
Antibiotica creëerden
zo'n grote perceptuele verschuiving,
dat onze manier van denken
over geneeskunde
14:43
in our way of thinkinghet denken about medicinegeneeskunde
that it really coloredgekleurde, distortedvervormd,
277
871880
3816
de afgelopen eeuw
hebben gekleurd en vervormd.
14:47
very successfullymet succes, the way we'vewij hebben thought
about medicinegeneeskunde for the last hundredhonderd yearsjaar.
278
875720
3920
14:52
But we need newnieuwe modelsmodellen
to think about medicinegeneeskunde in the futuretoekomst.
279
880400
4416
Maar we moeten nieuwe modellen bedenken
voor de geneeskunde van de toekomst.
14:56
That's what's at stakeinzet.
280
884840
1480
Daar gaat het om.
14:59
You know, there's
a popularpopulair tropeTroop out there
281
887480
3336
Een populair gezegde luidt
15:02
that the reasonreden we haven'thebben niet had
the transformativetransformatieve impactbotsing
282
890840
3976
dat we geen transformerende invloed
op de behandeling
van ziekten hebben gehad,
15:06
on the treatmentbehandeling of illnessziekte
283
894840
1976
15:08
is because we don't have
powerful-enoughkrachtig genoeg drugsdrugs,
284
896840
2856
omdat onze geneesmiddelen
niet krachtig genoeg zijn.
15:11
and that's partlygedeeltelijk truewaar.
285
899720
1360
Dat is gedeeltelijk waar.
15:14
But perhapsmisschien the realecht reasonreden is
286
902120
1496
Maar misschien is de echte reden wel
15:15
that we don't have powerful-enoughkrachtig genoeg
waysmanieren of thinkinghet denken about medicinesgeneesmiddelen.
287
903640
3200
dat onze manieren
van denken over medicijnen
niet krachtig genoeg zijn.
15:20
It's certainlyzeker truewaar that
288
908560
2416
Het is zeker waar dat het mooi zou zijn
15:23
it would be lovelyheerlijk to have newnieuwe medicinesgeneesmiddelen.
289
911000
3776
om nieuwe medicijnen te hebben.
15:26
But perhapsmisschien what's really at stakeinzet
are threedrie more intangibleontastbaar M'sM's:
290
914800
4656
Maar misschien gaat het wel
om drie immateriëlere doelen:
15:31
mechanismsmechanismen, modelsmodellen, metaphorsmetaforen.
291
919480
3816
mechanismen, modellen, metaforen.
15:35
Thank you.
292
923320
1336
Dankjewel.
15:36
(ApplauseApplaus)
293
924680
6840
(Applaus)
15:45
ChrisChris AndersonAnderson:
I really like this metaphormetafoor.
294
933600
3416
Chris Anderson:
Ik hou echt van deze metafoor.
15:49
How does it linklink in?
295
937040
1536
Hoe gaat het koppelen?
15:50
There's a lot of talk in technologylandtechnologyland
296
938600
3136
Er is veel gepraat in technologieland
15:53
about the personalizationpersonalisatie of medicinegeneeskunde,
297
941760
2136
over de personalisatie van de geneeskunde.
15:55
that we have all this datagegevens
and that medicalmedisch treatmentsbehandelingen of the futuretoekomst
298
943920
3416
Met al deze gegevens zal de medische
behandeling van de toekomst
15:59
will be for you specificallyspecifiek,
your genomegenoom, your currentactueel contextcontext.
299
947360
4496
specifiek zijn voor jou,
jouw genoom, jouw huidige context.
16:03
Does that applyvan toepassing zijn to this modelmodel-
you've got here?
300
951880
3936
Geldt dat ook voor dit model hier?
Siddhartha Mukherjee:
Dat is een zeer interessante vraag.
16:07
SiddharthaSiddhartha MukherjeeMukherjee:
It's a very interestinginteressant questionvraag.
301
955840
2616
Bij personalisatie van de geneeskunde
16:10
We'veWe hebben thought about
personalizationpersonalisatie of medicinegeneeskunde
302
958480
2216
dachten we vooral aan genomica.
16:12
very much in termstermen of genomicsgenomics.
303
960720
1536
16:14
That's because the genegen
is suchzodanig a dominantdominant metaphormetafoor,
304
962280
2576
Het gen is zo'n dominante metafoor
in de hedendaagse geneeskunde;
16:16
again, to use that samedezelfde wordwoord,
in medicinegeneeskunde todayvandaag,
305
964880
2976
het genoom zal volgens ons
16:19
that we think the genomegenoom will driverijden
the personalizationpersonalisatie of medicinegeneeskunde.
306
967880
3736
personalisering van de geneeskunde
mogelijk maken.
16:23
But of courseCursus the genomegenoom
is just the bottombodem
307
971640
3096
Maar natuurlijk is het genoom
enkel de eerste schakel
16:26
of a long chainketen of beingwezen, as it were.
308
974760
3816
van een lange keten van 'zijn'.
De eerste georganiseerde eenheid
van die keten van zijn, is de cel.
16:30
That chainketen of beingwezen, really the first
organizedgeorganiseerd uniteenheid of that, is the cellcel.
309
978600
3816
16:34
So, if we are really going to deliverleveren
in medicinegeneeskunde in this way,
310
982440
2976
Als we zo gaan werken,
moeten we denken aan het personaliseren
van cellulaire therapieën,
16:37
we have to think of personalizingpersonaliseren
cellularcellulair therapiestherapieën,
311
985440
2816
vervolgens aan het personaliseren
van orgaan- of organismale therapieën,
16:40
and then personalizingpersonaliseren
organorgaan or organismalorganisch therapiestherapieën,
312
988280
3176
16:43
and ultimatelytenslotte personalizingpersonaliseren
immersiononderdompeling therapiestherapieën for the environmentmilieu.
313
991480
3816
en uiteindelijk het personaliseren
van immersietherapieën voor het milieu.
16:47
So I think at everyelk stagestadium, you know --
314
995320
3096
Ik denk dat voor elke fase -
je kent die metafoor wel:
de ene schildpad op de vorige.
16:50
there's that metaphormetafoor,
there's turtlesschildpadden all the way.
315
998440
2416
16:52
Well, in this, there's
personalizationpersonalisatie all the way.
316
1000880
2381
Hier is het: personalisatie op elk niveau.
16:55
CACA: So when you say
medicinegeneeskunde could be a cellcel
317
1003285
2891
CA: Dus als je zegt
dat een geneesmiddel een cel
16:58
and not a pillpil,
318
1006200
1816
en geen pil kan zijn,
17:00
you're talkingpratend about
potentiallymogelijk your owneigen cellscellen.
319
1008040
2256
praat je mogelijk over je eigen cellen.
17:02
SMSM: AbsolutelyAbsoluut.
CACA: So convertedgeconverteerd to stemstam cellscellen,
320
1010320
2376
SM: Absoluut.
CA: Dus omgezet naar stamcellen,
17:04
perhapsmisschien testedgetest againsttegen all kindssoorten
of drugsdrugs or something, and preparedbereid.
321
1012720
4536
misschien getest op alle soorten
geneesmiddelen of zoiets, en voorbereid.
17:09
SMSM: And there's no perhapsmisschien.
This is what we're doing.
322
1017280
2536
SM: Er is geen misschien.
Dit is wat we doen.
17:11
This is what's happeninggebeurtenis,
and in factfeit, we're slowlylangzaam movingin beweging,
323
1019840
3736
Dit is wat er gebeurt.
In feite gaan we langzaamaan,
17:15
not away from genomicsgenomics,
but incorporatingopnemen genomicsgenomics
324
1023600
3815
niet weg van genomica,
maar naar integratie van genomica
17:19
into what we call multi-ordermeerdere orders,
semi-autonomoussemi-autonome, self-regulatingzelfregulerend systemssystemen,
325
1027440
4735
in wat wij noemen multi-orde,
semi-autonome, zelfregulerende systemen,
17:24
like cellscellen, like organsorganen,
like environmentsomgevingen.
326
1032200
2616
zoals cellen, organen en omgevingen.
17:26
CACA: Thank you so much.
327
1034829
1378
CA: Dank je wel.
17:28
SMSM: PleasurePlezier. ThanksBedankt.
328
1036227
1290
SM: Met plezier. Bedankt.
Translated by Robert de Ridder
Reviewed by Rik Delaet

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Siddhartha Mukherjee - Cancer physician and writer
When he’s not ferreting out the links between stem cells and malignant blood disease, Siddhartha Mukherjee writes and lectures on the history (and future) of medicine.

Why you should listen

While discussing a diagnosis with a patient, Siddhartha Mukherjee realized that there were no easy answers to the question, “What is cancer?” Faced with his hesitation, Mukherjee decided to do something about it.

Over the next six years, Mukherjee wrote the influential, Pulitzer-winning The Emperor of All Maladies, a 4,000-year “biography” of cancer. He collaborated with Ken Burns on a six-hour documentary for PBS based on his book, updating the story with recent discoveries in oncology.

In his new TED Book, The Laws of Medicine, he examines the three principles that govern modern medicine -- and every profession that confronts uncertainty and wonder.

More profile about the speaker
Siddhartha Mukherjee | Speaker | TED.com