ABOUT THE SPEAKER
John Koenig - Writer
John Koenig is writing an original dictionary of made-up words.

Why you should listen

John Koenig has spent the last seven years writing an original dictionary of made-up words, The Dictionary of Obscure Sorrows, which fills gaps in the language with hundreds of new terms for emotions. This project seeks to restore sadness to its original meaning (from Latin satis, "fullness") by defining moments of melancholy that we may all feel, but never think to mention -- deepening our understanding of each other by broadening the emotional palette, from avenoir, "the desire to see memories in advance," to zenosyne, "the sense that time keeps going faster."

Each entry is a collage of word roots borrowed from languages all around the world. Some entries are even beginning to enter the language outright:

sonder n. The realization that each random passerby is living a life as vivid and complex as your own -- populated with their own ambitions, friends, routines, worries and inherited craziness -- an epic story that continues invisibly around you like an anthill sprawling deep underground, with elaborate passageways to thousands of other lives that you'll never know existed, in which you might appear only once, as an extra sipping coffee in the background, as a blur of traffic passing on the highway, as a lighted window at dusk.

His original YouTube series, The Dictionary of Obscure Sorrows, which he writes, edits and narrates himself, has drawn acclaim from John Green and Beyoncé to Michael from Vsauce. "Each episode is a soothing meditation on its subject, fortified by a hypnotic soundtrack and Koenig’s twistingly intelligent narration," writes The Daily Dot.

He currently works as a freelance video editor, voice actor, graphic designer, illustrator, photographer, director and writer. His writing has been published in countless tattoos, stories, song titles and band names, but never on paper -- though he is currently working on publishing a book adaptation. Originally from Minnesota and Geneva, Switzerland, John lives in Budapest with his wife.

More profile about the speaker
John Koenig | Speaker | TED.com
TEDxBerkeley

John Koenig: Beautiful new words to describe obscure emotions

John Koenig: De beaux nouveaux mots pour décrire des émotions obscures

Filmed:
1,814,744 views

John Koenig adore trouver des mots qui expriment des sentiments inarticulés -- comme « lachesism », la soif de désastre, et « perveille », la réalisation que la vie de tout le monde est aussi complexe et inconnue que la nôtre. Ici, il médite sur le sens que nous donnons aux mots et comment leur sens s'accrochent à nous.
- Writer
John Koenig is writing an original dictionary of made-up words. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:13
TodayAujourd'hui I want to talk
about the meaningsens of wordsmots,
0
1080
3496
Aujourd'hui, je veux parler
du sens des mots,
00:16
how we definedéfinir them
1
4600
1296
comment nous les définissons
00:17
and how they, almostpresque as revengevengeance,
2
5920
2256
et comment eux, presque pour se venger,
00:20
definedéfinir us.
3
8200
1256
nous définissent.
00:21
The EnglishAnglais languagela langue
is a magnificentmagnifique spongeéponge.
4
9480
3056
La langue anglaise
est une superbe éponge.
00:24
I love the EnglishAnglais languagela langue.
I'm gladcontent de that I speakparler it.
5
12560
2656
J'adore la langue anglaise.
Je suis heureux de la parler.
00:27
But for all that, it has a lot of holesdes trous.
6
15240
2000
Mais malgré tout cela, il y a des trous.
00:30
In GreekGrec, there's a wordmot, "lachesismlachesism"
7
18480
2336
En grec, il y a un mot « lachesism »,
00:32
whichlequel is the hungerfaim for disastercatastrophe.
8
20840
3440
qui est la soif de désastre.
00:36
You know, when you see
a thunderstormorage on the horizonhorizon
9
24720
3576
Quand vous voyez un orage à l'horizon
00:40
and you just find yourselftoi même
rootingl’enracinement for the stormorage.
10
28320
2286
et que vous prenez le parti de l'orage.
00:44
In MandarinMandarin, they have a wordmot "yù yī" --
11
32080
1936
En mandarin, il y a un mot « yù yī » --
00:46
I'm not pronouncingprononçant that correctlycorrectement --
12
34040
2016
je ne le prononce pas correctement --
00:48
whichlequel meansveux dire the longingnostalgie
to feel intenselyintensément again
13
36080
3696
qui signifie l'aspiration à ressentir
quelque chose d'intense à nouveau,
00:51
the way you did when you were a kidenfant.
14
39800
2000
comme lorsque vous étiez enfant.
00:55
In PolishPolonais, they have a wordmot "jouskajouska"
15
43680
3136
En polonais, ils ont le mot « jouska »
00:58
whichlequel is the kindgentil of
hypotheticalhypothétique conversationconversation
16
46840
3536
qui est le genre
de conversation hypothétique
01:02
that you compulsivelycompulsivement
playjouer out in your headtête.
17
50400
2120
que vous jouez dans votre tête.
01:06
And finallyenfin, in GermanAllemand,
of coursecours in GermanAllemand,
18
54400
3136
Pour finir, en allemand,
bien sûr en allemand,
01:09
they have a wordmot calledappelé "zielschmerzzielschmerz"
19
57560
2856
ils ont le mot « Zielschmerz »
01:12
whichlequel is the dreadcrainte
of gettingobtenir what you want.
20
60440
3416
qui est la peur d'obtenir
ce que vous voulez.
01:15
(LaughterRires)
21
63880
4096
(Rires)
01:20
FinallyEnfin fulfillingsatisfaisant a lifelongtout au long de la vie dreamrêver.
22
68000
1960
Finir par accomplir un rêve de toujours.
01:23
I'm GermanAllemand myselfmoi même,
so I know exactlyexactement what that feelsse sent like.
23
71840
3256
Je suis moi-même allemand,
je sais exactement ce que l'on ressent.
01:27
Now, I'm not sure
if I would use any of these wordsmots
24
75120
2616
Je ne suis pas sûr
que j'utiliserais un de ces mots
01:29
as I go about my day,
25
77760
1656
durant ma journée,
01:31
but I'm really gladcontent de they existexister.
26
79440
2136
mais je suis heureux qu'ils existent.
01:33
But the only reasonraison they existexister
is because I madefabriqué them up.
27
81600
3736
La seule raison pour laquelle ils existent
est car je les ai inventés.
01:37
I am the authorauteur of "The DictionaryDictionnaire
of ObscureObscure SorrowsChagrins,"
28
85360
3616
Je suis l'auteur du « Dictionnaire
des Peines Obscures »
01:41
whichlequel I've been writingl'écriture
for the last sevenSept yearsannées.
29
89000
3096
que j'écris depuis 7 ans.
01:44
And the wholeentier missionmission of the projectprojet
30
92120
2016
La mission du projet
01:46
is to find holesdes trous
in the languagela langue of emotionémotion
31
94160
5176
est de trouver des trous
dans le langage des émotions
et d'essayer de les combler
01:51
and try to fillremplir them
32
99360
1216
01:52
so that we have a way of talkingparlant
about all those humanHumain peccadilloespeccadilles
33
100600
3896
afin d'avoir une façon de parler
de toutes ces peccadilles humaines
01:56
and quirksbizarreries of the humanHumain conditioncondition
34
104520
2416
et de ces excentricités
de la condition humaine
01:58
that we all feel
but maymai not think to talk about
35
106960
3976
que nous ressentons tous
mais dont nous ne pensons pas à parler
02:02
because we don't have the wordsmots to do it.
36
110960
2696
car nous n'avons pas
de mots pour le faire.
02:05
And about halfwayà mi-chemin throughpar this projectprojet,
37
113680
2416
Au milieu de ce projet,
02:08
I defineddéfini "sondersonder,"
38
116120
1616
j'ai défini le mot « perveille »,
02:09
the ideaidée that we all think of ourselvesnous-mêmes
as the mainprincipale characterpersonnage
39
117760
3376
l'idée que nous nous voyons tous
comme le personnage principal
02:13
and everyonetoutes les personnes elseautre is just extrasExtras.
40
121160
2656
et les autres comme
des personnages secondaires.
02:15
But in realityréalité,
we're all the mainprincipale characterpersonnage,
41
123840
2696
En réalité, nous sommes tous
le personnage principal
02:18
and you yourselftoi même are an extrasupplémentaire
in someoneQuelqu'un else'sd'autre storyrécit.
42
126560
3079
et vous êtes secondaire
dans l'histoire de quelqu'un d'autre.
02:23
And so as soonbientôt as I publishedpublié that,
43
131160
3096
Dès que j'ai publié cela,
02:26
I got a lot of responseréponse from people
44
134280
1696
j'ai reçu beaucoup de réponses
02:28
sayingen disant, "Thank you for givingdonnant voicevoix
to something I had feltse sentait all my life
45
136000
4616
disant : « Merci d'avoir formulé
une chose que j'ai toujours ressentie
02:32
but there was no wordmot for that."
46
140640
3016
mais pour laquelle
il n'y avait pas de mot. »
02:35
So it madefabriqué them feel lessMoins aloneseul.
47
143680
1760
Je les ai fait se sentir moins seuls.
02:38
That's the powerPuissance of wordsmots,
48
146160
1800
C'est le pouvoir des mots,
02:40
to make us feel lessMoins aloneseul.
49
148880
2760
nous faire nous sentir moins seuls.
02:44
And it was not long after that
50
152400
1736
C'était peu de temps après cela
02:46
that I startedcommencé to noticeremarquer sondersonder
51
154160
1776
que j'ai remarqué que « perveille »
02:47
beingétant used earnestlysincèrement
in conversationsconversations onlineen ligne,
52
155960
4296
était utilisé sérieusement
dans des conversations en ligne
02:52
and not long after I actuallyréellement noticedremarqué it,
53
160280
2896
et, peu après l'avoir remarqué,
02:55
I caughtpris it nextprochain to me
in an actualréel conversationconversation in personla personne.
54
163200
3496
je l'ai entendu dans une conversation
juste à côté de moi.
02:58
There is no strangerétranger feelingsentiment
than makingfabrication up a wordmot
55
166720
2456
Rien n'est plus étrange
que d'inventer un mot
03:01
and then seeingvoyant it
take on a mindesprit of its ownposséder.
56
169200
4296
puis de le voir prendre vie.
03:05
I don't have a wordmot
for that yetencore, but I will.
57
173520
2096
Je n'ai pas encore de mot
pour cela, mais ça viendra.
03:07
(LaughterRires)
58
175640
1416
(Rires)
03:09
I'm workingtravail on it.
59
177080
1200
J'y travaille.
03:11
I startedcommencé to think
about what makesfait du wordsmots realréal,
60
179600
2680
J'ai commencé à réfléchir
à ce qui rend les mots réels,
03:15
because a lot of people askdemander me,
61
183560
1496
car nombre de gens me demandent,
03:17
the mostles plus commoncommun thing
I got from people is,
62
185080
2336
c'est la question la plus fréquente :
03:19
"Well, are these wordsmots madefabriqué up?
I don't really understandcomprendre."
63
187440
3256
« Ces mots sont-ils inventés ?
Je ne comprends pas. »
03:22
And I didn't really know what to tell them
64
190720
2056
Je ne sais pas quoi leur dire
03:24
because onceune fois que sondersonder startedcommencé to take off,
65
192800
1936
car une fois que perveille est parti,
03:26
who am I to say what wordsmots
are realréal and what aren'tne sont pas.
66
194760
2680
qui suis-je pour dire
quels mots sont réels ou non ?
03:30
And so I sortTrier of feltse sentait like SteveSteve JobsEmplois,
who describeddécrit his epiphanyÉpiphanie
67
198160
4056
J'avais l'impression d'être Steve Jobs
décrivant son épiphanie
03:34
as when he realizedréalisé that mostles plus of us,
as we go throughpar the day,
68
202240
3456
en réalisant que la plupart d'entre nous,
durant la journée,
03:37
we just try to avoidéviter
bouncingrebondissant againstcontre the wallsdes murs too much
69
205720
3016
essayons simplement d'éviter
de se prendre trop de murs
03:40
and just sortTrier of get on with things.
70
208760
3096
et de faire avancer les choses.
03:43
But onceune fois que you realizeprendre conscience de that people --
71
211880
2560
Quand vous réalisez que les gens --
03:48
that this worldmonde was builtconstruit
by people no smarterplus intelligent than you,
72
216280
3776
que ce monde a été bâti par des gens
pas plus intelligents que vous,
03:52
then you can reachatteindre out
and touchtoucher those wallsdes murs
73
220080
2096
vous pouvez tendre la main,
toucher ces murs
03:54
and even put your handmain throughpar them
74
222200
1696
même les traverser,
03:55
and realizeprendre conscience de that you have
the powerPuissance to changechangement it.
75
223920
2360
et réaliser que vous avez
le pouvoir de les changer.
03:59
And when people askdemander me,
"Are these wordsmots realréal?"
76
227080
3656
Quand les gens me demandent :
« Ces mots sont-ils réels ? »,
04:02
I had a varietyvariété of answersréponses
that I trieda essayé out.
77
230760
2096
j'ai essayé un éventail de réponses.
04:04
Some of them madefabriqué sensesens.
Some of them didn't.
78
232880
2136
Certaines sont sensées, d'autres non.
04:07
But one of them I trieda essayé out was,
79
235040
1576
J'ai essayé :
04:08
"Well, a wordmot is realréal
if you want it to be realréal."
80
236640
3536
« Un mot est réel
si vous voulez qu'il le soit. »
Tout comme ce chemin est réel
car les gens voulaient qu'il le soit.
04:12
The way that this pathchemin is realréal
because people wanted it to be there.
81
240200
4216
04:16
(LaughterRires)
82
244440
1696
(Rires)
04:18
It happensarrive on collegeUniversité
campusescampus all the time.
83
246160
2096
Cela se produit
sur les campus universitaires :
04:20
It's calledappelé a "desireenvie pathchemin."
84
248280
1336
un « chemin désiré ».
(Rires)
04:21
(LaughterRires)
85
249640
1016
Puis j'ai décidé
que ce que les gens demandaient
04:22
But then I decideddécidé,
what people are really askingdemandant
86
250680
2336
en questionnant si un mot était réel,
ils demandaient vraiment :
04:25
when they're askingdemandant if a wordmot is realréal,
they're really askingdemandant,
87
253040
2896
04:27
"Well, how manybeaucoup brainscerveaux
will this give me accessaccès to?"
88
255960
4319
« A combien de cerveaux
cela me donnera-t-il accès ? »
04:33
Because I think that's
a lot of how we look at languagela langue.
89
261079
2737
C'est important
dans notre vision d'un langage.
04:35
A wordmot is essentiallyessentiellement a keyclé
90
263840
2776
Un mot,
c'est principalement une clé
04:38
that getsobtient us into certaincertain people'sles gens headstêtes.
91
266640
2976
qui nous fait entrer
dans la tête de certaines personnes.
04:41
And if it getsobtient us into one braincerveau,
92
269640
2440
S'il nous fait entrer dans un cerveau,
04:44
it's not really worthvaut it,
93
272920
1256
il n'en vaut pas la peine,
il ne mérite pas d'être su ;
04:46
not really worthvaut knowingconnaissance.
94
274200
1256
04:47
Two brainscerveaux, ehhein, it dependsdépend on who it is.
95
275480
2456
deux cerveaux, eh bien,
tout dépend de qui ;
04:49
A millionmillion brainscerveaux, OK, now we're talkingparlant.
96
277960
2200
un million de cerveaux,
là, c'est intéressant.
04:52
And so a realréal wordmot is one that getsobtient you
accessaccès to as manybeaucoup brainscerveaux as you can.
97
280800
6456
Un mot réel vous donne accès
à autant de cerveaux que possible.
04:59
That's what makesfait du it worthvaut knowingconnaissance.
98
287280
3256
Pour ça, il mérite d'être connu.
05:02
IncidentallySoit dit en passant, the realestRealest wordmot of all
by this measuremesure is this.
99
290560
3816
D'ailleurs, en utilisant cette mesure,
le mot le plus réel de tous :
05:06
[O.K.]
100
294400
2216
[OK]
05:08
That's it.
101
296640
1216
Le voilà.
05:09
The realestRealest wordmot we have.
102
297880
1256
Le mot le plus réel.
05:11
That is the closestle plus proche thing we have
to a mastermaîtriser keyclé.
103
299160
2576
C'est la chose la plus proche
d'un passe-partout.
05:13
That's the mostles plus commonlycommunément
understoodcompris wordmot in the worldmonde,
104
301760
2576
C'est le mot le plus communément compris,
peu importe où vous êtes.
05:16
no mattermatière where you are.
105
304360
1256
05:17
The problemproblème with that is,
106
305640
1216
Le problème est que personne ne semble
savoir ce que signifient ces deux lettres.
05:18
no one seemssemble to know
what those two lettersdes lettres standsupporter for.
107
306880
2696
05:21
(LaughterRires)
108
309600
2296
(Rires)
05:23
WhichQui is kindgentil of weirdbizarre, right?
109
311920
2056
Ce qui est plutôt bizarre, n'est-ce pas ?
05:26
I mean, it could be a misspellingfaute d’orthographe
of "all correctcorrect," I guessdeviner,
110
314000
3456
Cela être « all correct »,
ou « tout est correct », mal orthographié.
05:29
or "oldvieux kinderhookKinderhook."
111
317480
1256
Ou bien « Old Kinderhook ».
05:30
No one really seemssemble to know,
but the factfait that it doesn't mattermatière
112
318760
3856
Personne ne semble savoir mais le fait
que cela importe peu est significatif
05:34
saysdit something about
how we addajouter meaningsens to wordsmots.
113
322640
3496
de notre façon
d'ajouter du sens aux mots.
05:38
The meaningsens is not
in the wordsmots themselvesse.
114
326160
2800
Le sens n'est pas dans les mots eux-mêmes.
05:41
We're the onesceux
that pourverser ourselvesnous-mêmes into it.
115
329920
2760
C'est nous qui y mettons du sens.
05:45
And I think, when we're all searchingrecherche
for meaningsens in our livesvies,
116
333440
3760
Je pense que, quand nous cherchons
du sens dans nos vies
05:50
and searchingrecherche for the meaningsens of life,
117
338040
1856
et cherchons le sens de la vie,
05:51
I think wordsmots have
something to do with that.
118
339920
3240
je pense que les mots sont liés à cela.
05:56
And I think if you're looking
for the meaningsens of something,
119
344040
2776
Je pense que si nous cherchons
le sens de quelque chose,
05:58
the dictionarydictionnaire is a decentdécent placeendroit to startdébut.
120
346840
2000
le dictionnaire est
un bon point de départ.
06:01
It bringsapporte a sensesens of ordercommande
121
349760
2376
Il apporte une forme d'ordre
06:04
to a very chaoticchaotique universeunivers.
122
352160
1760
à un univers très chaotique.
06:06
Our viewvue of things is so limitedlimité
123
354880
1840
Notre vision des choses est si limitée
06:09
that we have to come up
with patternsmodèles and shorthandsAbréviations
124
357560
2776
que nous devons inventer
des motifs et des abréviations,
06:12
and try to figurefigure out
a way to interpretinterpréter it
125
360360
2296
nous essayons de trouver
comment les interpréter
06:14
and be ablecapable to get on with our day.
126
362680
1840
afin de continuer notre journée.
06:17
We need wordsmots to containcontenir us,
to definedéfinir ourselvesnous-mêmes.
127
365240
3280
Nous avons besoin des mots
pour nous contenir et nous définir.
06:21
I think a lot of us feel boxedProcesseur en boîte in
128
369400
2040
Je pense que beaucoup
se sentent pris au piège
par la façon
dont nous utilisons ces mots.
06:24
by how we use these wordsmots.
129
372320
1576
06:25
We forgetoublier that wordsmots are madefabriqué up.
130
373920
2336
Nous oublions que les mots sont inventés.
Pas uniquement les miens,
tous les mots sont inventés
06:28
It's not just my wordsmots.
All wordsmots are madefabriqué up,
131
376280
2360
06:31
but not all of them mean something.
132
379280
1680
mais ils n'ont pas tous un sens.
06:33
We're all just sortTrier of
trappedpiégé in our ownposséder lexiconslexiques
133
381880
4096
Nous sommes tous piégés
dans notre lexique
06:38
that don't necessarilynécessairement correlatecorréler
with people who aren'tne sont pas alreadydéjà like us,
134
386000
4736
qui n'est pas forcément en corrélation
avec les gens qui ne nous ressemblent pas
06:42
and so I think I feel us driftingà la dérive apartune part
a little more everychaque yearan,
135
390760
4616
et donc nous nous éloignons
un peu plus chaque année,
06:47
the more seriouslysérieusement we take wordsmots.
136
395400
2080
plus nous prenons les mots au sérieux.
06:51
Because rememberrappelles toi, wordsmots are not realréal.
137
399880
2800
Souvenez-vous, les mots ne sont pas réels.
06:55
They don't have meaningsens. We do.
138
403600
2040
Ils n'ont pas de sens, nous si.
06:58
And I'd like to leavelaisser you with a readingen train de lire
139
406480
2800
J'aimerais vous laisser
avec une citation
07:01
from one of my favoritepréféré philosophersphilosophes,
140
409760
2616
de l'un de mes philosophes préférés,
07:04
BillProjet de loi WattersonWatterson, who createdcréé
"CalvinCalvin and HobbesHobbes."
141
412400
2536
Bill Watterson, qui a créé
« Calvin and Hobbes ».
07:06
He said,
142
414960
1200
Il a dit :
07:09
"CreatingCréation a life that reflectsreflète
your valuesvaleurs and satisfiessatisfait aux your soulâme
143
417040
3816
« Créer une vie qui reflète vos valeurs
et satisfait votre âme
07:12
is a rarerare achievementréussite.
144
420880
1656
est un accomplissement rare.
07:14
To inventinventer your ownposséder life'sla vie meaningsens
145
422560
2456
Inventer le sens de sa vie
07:17
is not easyfacile,
146
425040
1536
n'est pas simple
mais est toujours permis
07:18
but it is still allowedpermis,
147
426600
1816
et je crois que ces difficultés
vous rendront plus heureux. »
07:20
and I think you'lltu vas be
happierplus heureux for the troubledifficulté."
148
428440
2200
07:23
Thank you.
149
431320
1216
Merci.
07:24
(ApplauseApplaudissements)
150
432560
2720
(Applaudissements)
Translated by Morgane Quilfen
Reviewed by Elise LeCamp

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
John Koenig - Writer
John Koenig is writing an original dictionary of made-up words.

Why you should listen

John Koenig has spent the last seven years writing an original dictionary of made-up words, The Dictionary of Obscure Sorrows, which fills gaps in the language with hundreds of new terms for emotions. This project seeks to restore sadness to its original meaning (from Latin satis, "fullness") by defining moments of melancholy that we may all feel, but never think to mention -- deepening our understanding of each other by broadening the emotional palette, from avenoir, "the desire to see memories in advance," to zenosyne, "the sense that time keeps going faster."

Each entry is a collage of word roots borrowed from languages all around the world. Some entries are even beginning to enter the language outright:

sonder n. The realization that each random passerby is living a life as vivid and complex as your own -- populated with their own ambitions, friends, routines, worries and inherited craziness -- an epic story that continues invisibly around you like an anthill sprawling deep underground, with elaborate passageways to thousands of other lives that you'll never know existed, in which you might appear only once, as an extra sipping coffee in the background, as a blur of traffic passing on the highway, as a lighted window at dusk.

His original YouTube series, The Dictionary of Obscure Sorrows, which he writes, edits and narrates himself, has drawn acclaim from John Green and Beyoncé to Michael from Vsauce. "Each episode is a soothing meditation on its subject, fortified by a hypnotic soundtrack and Koenig’s twistingly intelligent narration," writes The Daily Dot.

He currently works as a freelance video editor, voice actor, graphic designer, illustrator, photographer, director and writer. His writing has been published in countless tattoos, stories, song titles and band names, but never on paper -- though he is currently working on publishing a book adaptation. Originally from Minnesota and Geneva, Switzerland, John lives in Budapest with his wife.

More profile about the speaker
John Koenig | Speaker | TED.com