ABOUT THE SPEAKER
John Koenig - Writer
John Koenig is writing an original dictionary of made-up words.

Why you should listen

John Koenig has spent the last seven years writing an original dictionary of made-up words, The Dictionary of Obscure Sorrows, which fills gaps in the language with hundreds of new terms for emotions. This project seeks to restore sadness to its original meaning (from Latin satis, "fullness") by defining moments of melancholy that we may all feel, but never think to mention -- deepening our understanding of each other by broadening the emotional palette, from avenoir, "the desire to see memories in advance," to zenosyne, "the sense that time keeps going faster."

Each entry is a collage of word roots borrowed from languages all around the world. Some entries are even beginning to enter the language outright:

sonder n. The realization that each random passerby is living a life as vivid and complex as your own -- populated with their own ambitions, friends, routines, worries and inherited craziness -- an epic story that continues invisibly around you like an anthill sprawling deep underground, with elaborate passageways to thousands of other lives that you'll never know existed, in which you might appear only once, as an extra sipping coffee in the background, as a blur of traffic passing on the highway, as a lighted window at dusk.

His original YouTube series, The Dictionary of Obscure Sorrows, which he writes, edits and narrates himself, has drawn acclaim from John Green and Beyoncé to Michael from Vsauce. "Each episode is a soothing meditation on its subject, fortified by a hypnotic soundtrack and Koenig’s twistingly intelligent narration," writes The Daily Dot.

He currently works as a freelance video editor, voice actor, graphic designer, illustrator, photographer, director and writer. His writing has been published in countless tattoos, stories, song titles and band names, but never on paper -- though he is currently working on publishing a book adaptation. Originally from Minnesota and Geneva, Switzerland, John lives in Budapest with his wife.

More profile about the speaker
John Koenig | Speaker | TED.com
TEDxBerkeley

John Koenig: Beautiful new words to describe obscure emotions

John Koenig: Splendide parole nuove per descrivere emozioni sconosciute

Filmed:
1,814,744 views

John Koenig ama trovare parole che esprimano sentimenti inarticolati - come "lachesism", la sete di disastri, e "sonder", la consapevolezza che la vita di ognuno è altrettanto complessa e ignota quanto la nostra. Qui, egli riflette sul significato che assegniamo alle parole e sul modo in cui questi significati si incatenano a noi.
- Writer
John Koenig is writing an original dictionary of made-up words. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:13
TodayOggi I want to talk
about the meaningsenso of wordsparole,
0
1080
3496
Oggi voglio parlarvi
del significato delle parole,
00:16
how we definedefinire them
1
4600
1296
di come noi le definiamo
00:17
and how they, almostquasi as revengevendetta,
2
5920
2256
e di come esse, quasi per vendicarsi,
00:20
definedefinire us.
3
8200
1256
definiscano noi.
00:21
The EnglishInglese languageLingua
is a magnificentmagnifico spongespugna.
4
9480
3056
La lingua inglese è una spugna magnifica.
00:24
I love the EnglishInglese languageLingua.
I'm gladlieto that I speakparlare it.
5
12560
2656
Amo la lingua inglese e sono felice
di parlarla.
00:27
But for all that, it has a lot of holesfori.
6
15240
2000
Ciononostante, ha tantissimi vuoti.
00:30
In GreekGreco, there's a wordparola, "lachesismlachesism"
7
18480
2336
In greco c'è una parola, "lachesism"
00:32
whichquale is the hungerfame for disasterdisastro.
8
20840
3440
che indica la sete di disastri.
00:36
You know, when you see
a thunderstormPartly Cloudy on the horizonorizzonte
9
24720
3576
Avete presente, quando vedete un temporale
all'orizzonte
00:40
and you just find yourselfte stesso
rootingil tifo for the stormtempesta.
10
28320
2286
e vi ritrovate a fare il tifo
per la tempesta.
In mandarino, esiste la parola "yù yī" --
00:44
In MandarinMandarino, they have a wordparola "yù yī" --
11
32080
1936
00:46
I'm not pronouncingpronunciando that correctlycorrettamente --
12
34040
2016
Di sicuro non la sto pronunciando bene --
00:48
whichquale meanssi intende the longingnostalgia
to feel intenselyintensamente again
13
36080
3696
che indica il desiderio profondo
di sentirsi di nuovo

00:51
the way you did when you were a kidragazzo.
14
39800
2000
come quando si era bambini.
00:55
In PolishPolacco, they have a wordparola "jouskajouska"
15
43680
3136
In polacco, c'è il termine "jouska"
00:58
whichquale is the kindgenere of
hypotheticalipotetico conversationconversazione
16
46840
3536
che è quel tipo di conversazione ipotetica
che portiamo avanti in modo
compulsivo nella nostra testa.
01:02
that you compulsivelycompulsivamente
playgiocare out in your headcapo.
17
50400
2120
01:06
And finallyfinalmente, in GermanTedesco,
of coursecorso in GermanTedesco,
18
54400
3136
E per ultima, in tedesco,
ovviamente in tedesco,
01:09
they have a wordparola calledchiamato "zielschmerzzielschmerz"
19
57560
2856
hanno una parola detta "zielschmerz"
01:12
whichquale is the dreadterrore
of gettingottenere what you want.
20
60440
3416
che indica la paura di ottenere
ciò che si vuole.
01:15
(LaughterRisate)
21
63880
4096
(Risate)
Realizzare finalmente il sogno
di una vita.
01:20
FinallyInfine fulfillingadempiendo a lifelongper tutta la vita dreamsognare.
22
68000
1960
01:23
I'm GermanTedesco myselfme stessa,
so I know exactlydi preciso what that feelssi sente like.
23
71840
3256
Io stesso sono tedesco, quindi so
perfettamente come ci si sente.
01:27
Now, I'm not sure
if I would use any of these wordsparole
24
75120
2616
Ora, non sono sicuro che userei mai
una di queste parole
01:29
as I go about my day,
25
77760
1656
durante la giornata,
01:31
but I'm really gladlieto they existesistere.
26
79440
2136
ma sono davvero felice che esistano.
01:33
But the only reasonragionare they existesistere
is because I madefatto them up.
27
81600
3736
Però, l'unico motivo per cui esistono
è perché le ho inventate io.
01:37
I am the authorautore of "The DictionaryDizionario
of ObscureOscuro SorrowsDolori,"
28
85360
3616
Io sono l'autore de
"Il dizionario delle tristezze oscure",
01:41
whichquale I've been writingscrittura
for the last sevenSette yearsanni.
29
89000
3096
che sto scrivendo da sette anni.
01:44
And the wholetotale missionmissione of the projectprogetto
30
92120
2016
Tutta la missione di questo progetto
01:46
is to find holesfori
in the languageLingua of emotionemozione
31
94160
5176
è trovare le lacune nel linguaggio
delle emozioni
01:51
and try to fillriempire them
32
99360
1216
e cercare di riempirle,
01:52
so that we have a way of talkingparlando
about all those humanumano peccadilloesad
33
100600
3896
così da avere un modo per parlare
di tutte quelle debolezze umane
01:56
and quirksstranezze of the humanumano conditioncondizione
34
104520
2416
e delle manie della condizione umana
01:58
that we all feel
but maypuò not think to talk about
35
106960
3976
che noi tutti proviamo ma
di cui non pensiamo di parlare,
02:02
because we don't have the wordsparole to do it.
36
110960
2696
perché non abbiamo parole per descriverle.
02:05
And about halfwaya metà strada throughattraverso this projectprogetto,
37
113680
2416
Circa a metà strada di questo progetto,
02:08
I defineddefinito "sonderSonder,"
38
116120
1616
ho definito il termine "sonder",
02:09
the ideaidea that we all think of ourselvesnoi stessi
as the mainprincipale charactercarattere
39
117760
3376
cioè l'idea che abbiamo di noi stessi
come protagonisti
02:13
and everyonetutti elsealtro is just extrasextra.
40
121160
2656
mentre tutti gli altri sono solo comparse.
02:15
But in realityla realtà,
we're all the mainprincipale charactercarattere,
41
123840
2696
Ma in realtà, siamo tutti
protagonisti,
02:18
and you yourselfte stesso are an extraextra
in someonequalcuno else'sdi qualcun'altro storystoria.
42
126560
3079
e voi stessi siete delle comparse
nella storia di qualcun altro.
02:23
And so as soonpresto as I publishedpubblicato that,
43
131160
3096
Così, non appena l'ho pubblicata,
ho avuto molte risposte
da varie persone che
02:26
I got a lot of responserisposta from people
44
134280
1696
02:28
sayingdetto, "Thank you for givingdando voicevoce
to something I had feltprovato all my life
45
136000
4616
mi dicevano "grazie per aver dato voce a
qualcosa che ho provato per tutta la vita
02:32
but there was no wordparola for that."
46
140640
3016
e che non sapevo esprimere a parole."
02:35
So it madefatto them feel lessDi meno aloneda solo.
47
143680
1760
Le avevo fatte sentire meno sole.
02:38
That's the powerenergia of wordsparole,
48
146160
1800
Ecco il potere delle parole,
02:40
to make us feel lessDi meno aloneda solo.
49
148880
2760
farci sentire meno soli.
02:44
And it was not long after that
50
152400
1736
Non molto tempo dopo,
02:46
that I startediniziato to noticeAvviso sonderSonder
51
154160
1776
iniziai a notare che "sonder"
02:47
beingessere used earnestlysinceramente
in conversationsconversazioni onlinein linea,
52
155960
4296
veniva usata con entusiasmo nelle
conversazioni online,
02:52
and not long after I actuallyin realtà noticedsi accorse it,
53
160280
2896
e non molto dopo averlo notato,
02:55
I caughtcatturato it nextIl prossimo to me
in an actualeffettivo conversationconversazione in personpersona.
54
163200
3496
mi accorsi che la stavano usando
in una conversazione reale, accanto a me.
Non c'è sensazione più strana
dell'inventare una parola
02:58
There is no strangersconosciuto feelingsensazione
than makingfabbricazione up a wordparola
55
166720
2456
03:01
and then seeingvedendo it
take on a mindmente of its ownproprio.
56
169200
4296
e vederla poi prendere vita propria.
Non ho ancora una parola per questo,
ma la troverò.
03:05
I don't have a wordparola
for that yetancora, but I will.
57
173520
2096
03:07
(LaughterRisate)
58
175640
1416
(Risate)
03:09
I'm workinglavoro on it.
59
177080
1200
Ci sto lavorando.
03:11
I startediniziato to think
about what makesfa wordsparole realvero,
60
179600
2680
Iniziai dunque a pensare
a cosa rende reali le parole,
perché molte persone mi chiedono,
03:15
because a lot of people askChiedere me,
61
183560
1496
la cosa più comune che mi chiedono è,
03:17
the mostmaggior parte commonComune thing
I got from people is,
62
185080
2336
03:19
"Well, are these wordsparole madefatto up?
I don't really understandcapire."
63
187440
3256
"Beh, queste parole sono inventate?
Non capisco."
E non saprei proprio cosa dire loro
03:22
And I didn't really know what to tell them
64
190720
2056
perché una volta che "sonder"
è decollata,
03:24
because onceuna volta sonderSonder startediniziato to take off,
65
192800
1936
chi sono io per dire quali parole
sono reali e quali no.
03:26
who am I to say what wordsparole
are realvero and what aren'tnon sono.
66
194760
2680
03:30
And so I sortordinare of feltprovato like SteveSteve JobsOfferte di lavoro,
who describeddescritta his epiphanyEpifania
67
198160
4056
E quindi mi sentii più o meno come
Steve Jobs, che spiegò la sua epifania
03:34
as when he realizedrealizzato that mostmaggior parte of us,
as we go throughattraverso the day,
68
202240
3456
quando comprese che la maggior parte
di noi, durante la giornata,
cerca solo di evitare di sbattere
contro il muro troppo spesso
03:37
we just try to avoidevitare
bouncingrimbalzare againstcontro the wallsmuri too much
69
205720
3016
03:40
and just sortordinare of get on with things.
70
208760
3096
e prova ad andare d'accordo con le cose.
03:43
But onceuna volta you realizerendersi conto that people --
71
211880
2560
Ma una volta che capite che le persone --
03:48
that this worldmondo was builtcostruito
by people no smarterpiù intelligente than you,
72
216280
3776
che questo mondo è stato costruito
da persone non più intelligenti di voi,
voi stessi potrete raggiungere
e toccare quei muri
03:52
then you can reachraggiungere out
and touchtoccare those wallsmuri
73
220080
2096
03:54
and even put your handmano throughattraverso them
74
222200
1696
e anche farvi passare
una mano attraverso
03:55
and realizerendersi conto that you have
the powerenergia to changemodificare it.
75
223920
2360
e capite che avete il potere
di cambiare le cose.
03:59
And when people askChiedere me,
"Are these wordsparole realvero?"
76
227080
3656
E quando le persone mi chiedono
"Queste parole sono reali?"
04:02
I had a varietyvarietà of answersrisposte
that I triedprovato out.
77
230760
2096
Io ho provato a dare tantissime risposte.
04:04
Some of them madefatto sensesenso.
Some of them didn't.
78
232880
2136
Alcune di loro hanno senso.
Altre no.
04:07
But one of them I triedprovato out was,
79
235040
1576
Ma una di esse in particolare fu,
04:08
"Well, a wordparola is realvero
if you want it to be realvero."
80
236640
3536
"Beh, una parola è reale
se vuoi che lo sia."
04:12
The way that this pathsentiero is realvero
because people wanted it to be there.
81
240200
4216
Allo stesso modo, questo sentiero è reale
perché le persone vogliono che lo sia.
04:16
(LaughterRisate)
82
244440
1696
(Risate)
04:18
It happensaccade on collegeUniversità
campusescampus all the time.
83
246160
2096
Succede sempre nei campus universitari.
Si chiama "sentiero del desiderio."
04:20
It's calledchiamato a "desiredesiderio pathsentiero."
84
248280
1336
04:21
(LaughterRisate)
85
249640
1016
(Risate)
Poi ho capito che ciò che la gente
mi chiede davvero,
04:22
But then I decideddeciso,
what people are really askingchiede
86
250680
2336
04:25
when they're askingchiede if a wordparola is realvero,
they're really askingchiede,
87
253040
2896
quando mi chiede se una parola
è reale, è:
04:27
"Well, how manymolti brainsmente
will this give me accessaccesso to?"
88
255960
4319
"Beh, a quanti cervelli mi darà
accesso questa parola?"
04:33
Because I think that's
a lot of how we look at languageLingua.
89
261079
2737
Perché credo che sia così che
vediamo il linguaggio.
04:35
A wordparola is essentiallyessenzialmente a keychiave
90
263840
2776
Una parola è in sostanza una chiave
04:38
that getsprende us into certaincerto people'spersone di headsteste.
91
266640
2976
che ci permette di entrare nella testa
di alcune persone.
04:41
And if it getsprende us into one braincervello,
92
269640
2440
Se ci permette di entrare in
un solo cervello,
04:44
it's not really worthdi valore it,
93
272920
1256
non è importante,
non vale la pena conoscerla.
04:46
not really worthdi valore knowingsapendo.
94
274200
1256
04:47
Two brainsmente, eheh, it dependsdipende on who it is.
95
275480
2456
Due cervelli, beh, dipende chi sono.
04:49
A millionmilione brainsmente, OK, now we're talkingparlando.
96
277960
2200
Un milione di cervelli, ok, ora ci siamo.
04:52
And so a realvero wordparola is one that getsprende you
accessaccesso to as manymolti brainsmente as you can.
97
280800
6456
E dunque una parola è reale se vi dà
accesso a quanti cervelli volete.
04:59
That's what makesfa it worthdi valore knowingsapendo.
98
287280
3256
Ecco cosa fa sì che valga la pena
conoscerla.
05:02
IncidentallyPer inciso, the realestRealest wordparola of all
by this measuremisurare is this.
99
290560
3816
Tra l'altro, la parola più reale di tutte,
in base a questo parametro è:
05:06
[O.K.]
100
294400
2216
[O.K.]
Proprio così.
05:08
That's it.
101
296640
1216
La parola più reale che esista.
05:09
The realestRealest wordparola we have.
102
297880
1256
05:11
That is the closestpiù vicina thing we have
to a mastermaestro keychiave.
103
299160
2576
È la cosa più vicina ad un passepartout.
05:13
That's the mostmaggior parte commonlycomunemente
understoodinteso wordparola in the worldmondo,
104
301760
2576
È la parola più compresa
in tutto il mondo,
non importa dove vi trovate.
05:16
no matterimporta where you are.
105
304360
1256
05:17
The problemproblema with that is,
106
305640
1216
Il problema qui è che
sembra che nessuno sappia per
cosa stiano quelle due lettere.
05:18
no one seemssembra to know
what those two letterslettere standstare in piedi for.
107
306880
2696
05:21
(LaughterRisate)
108
309600
2296
(Risate)
05:23
WhichChe is kindgenere of weirdstrano, right?
109
311920
2056
Il che è piuttosto strano, no?
05:26
I mean, it could be a misspellingerrore di ortografia
of "all correctcorretta," I guessindovina,
110
314000
3456
Potrebbe essere un errore di ortografia
di "all correct", credo,
05:29
or "oldvecchio kinderhookKinderhook."
111
317480
1256
oppure "old kinderhook".
05:30
No one really seemssembra to know,
but the factfatto that it doesn't matterimporta
112
318760
3856
Sembra che nessuno lo sappia davvero,
ma il fatto che a nessuno importi
05:34
saysdice something about
how we addInserisci meaningsenso to wordsparole.
113
322640
3496
la dice lunga sul significato
che diamo alle parole.
05:38
The meaningsenso is not
in the wordsparole themselvesloro stessi.
114
326160
2800
Esso non è all'interno
delle parole stesse.
05:41
We're the onesquelli
that pourversare ourselvesnoi stessi into it.
115
329920
2760
Siamo noi a riversarci dentro esse.
05:45
And I think, when we're all searchingricerca
for meaningsenso in our livesvite,
116
333440
3760
E credo che quando andiamo in
cerca di un significato nelle nostre vite,
e proviamo a trovare il senso della vita,
05:50
and searchingricerca for the meaningsenso of life,
117
338040
1856
05:51
I think wordsparole have
something to do with that.
118
339920
3240
allora le parole diventano rilevanti.
05:56
And I think if you're looking
for the meaningsenso of something,
119
344040
2776
E penso che se state cercando
il significato di qualcosa,
il dizionario è un buon punto
da cui iniziare.
05:58
the dictionarydizionario is a decentdecente placeposto to startinizio.
120
346840
2000
06:01
It bringsporta a sensesenso of orderordine
121
349760
2376
Dà un senso di ordine
06:04
to a very chaoticcaotico universeuniverso.
122
352160
1760
a un universo tanto caotico.
Il nostro modo di vedere le cose
è così limitato
06:06
Our viewvista of things is so limitedlimitato
123
354880
1840
06:09
that we have to come up
with patternsmodelli and shorthandsabbreviazioni
124
357560
2776
che dobbiamo inventarci schemi
e abbrevazioni
e cercare di capire come
poter interpretare tutto
06:12
and try to figurefigura out
a way to interpretinterpretare it
125
360360
2296
06:14
and be ablecapace to get on with our day.
126
362680
1840
ed essere in grado di affrontare
la giornata.
06:17
We need wordsparole to containcontenere us,
to definedefinire ourselvesnoi stessi.
127
365240
3280
Abbiamo bisogno che le parole ci
contengano e definiscano.
06:21
I think a lot of us feel boxed"in box" in
128
369400
2040
Credo che molti di noi
si sentano ingabbiati
06:24
by how we use these wordsparole.
129
372320
1576
dal modo in cui usiamo le parole.
Ci dimentichiamo che
le parole sono state inventate.
06:25
We forgetdimenticare that wordsparole are madefatto up.
130
373920
2336
06:28
It's not just my wordsparole.
All wordsparole are madefatto up,
131
376280
2360
Non solo le mie.
Tutte le parole sono inventate,
ma non tutte significano davvero qualcosa.
06:31
but not all of them mean something.
132
379280
1680
06:33
We're all just sortordinare of
trappedintrappolati in our ownproprio lexiconslessici
133
381880
4096
Siamo tutti più o meno intrappolati
in un lessico che
06:38
that don't necessarilynecessariamente correlatecorrelare
with people who aren'tnon sono alreadygià like us,
134
386000
4736
non è necessariamente legato a
persone che non sono come noi,
06:42
and so I think I feel us driftingalla deriva aparta parte
a little more everyogni yearanno,
135
390760
4616
ed io credo che andremo
sempre più alla deriva
se prendiamo le parole
sempre più seriamente.
06:47
the more seriouslysul serio we take wordsparole.
136
395400
2080
06:51
Because rememberricorda, wordsparole are not realvero.
137
399880
2800
Perché, ricordatevelo, le parole
non sono reali.
06:55
They don't have meaningsenso. We do.
138
403600
2040
Non hanno alcun significato. Ma noi sì.
06:58
And I'd like to leavepartire you with a readinglettura
139
406480
2800
E vorrei lasciarvi con una lettura
07:01
from one of my favoritefavorito philosophersfilosofi,
140
409760
2616
da uno dei miei filosofi preferiti,
07:04
BillBill WattersonWatterson, who createdcreato
"CalvinCalvin and HobbesHobbes."
141
412400
2536
Bill Watterson, che ha scritto
"Calvin e Hobbes".
07:06
He said,
142
414960
1200
Cito,
07:09
"CreatingCreazione di a life that reflectsriflette
your valuesvalori and satisfiessoddisfa your soulanima
143
417040
3816
"Creare una vita che riflette i vostri
valori e soddisfa le vostre anime
07:12
is a rareraro achievementrealizzazione.
144
420880
1656
è una conquista davvero rara.
07:14
To inventinventare your ownproprio life'sLa vita di meaningsenso
145
422560
2456
Inventarvi il vostro personale
senso della vita
07:17
is not easyfacile,
146
425040
1536
non è facile,
07:18
but it is still allowedpermesso,
147
426600
1816
ma vi è ancora permesso,
07:20
and I think you'llpotrai be
happierpiù felici for the troubleguaio."
148
428440
2200
e penso che sarete più felici,
dandovene il disturbo."
07:23
Thank you.
149
431320
1216
Grazie.
07:24
(ApplauseApplausi)
150
432560
2720
(Applausi)
Translated by Monica Barba
Reviewed by Helena Caruso

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
John Koenig - Writer
John Koenig is writing an original dictionary of made-up words.

Why you should listen

John Koenig has spent the last seven years writing an original dictionary of made-up words, The Dictionary of Obscure Sorrows, which fills gaps in the language with hundreds of new terms for emotions. This project seeks to restore sadness to its original meaning (from Latin satis, "fullness") by defining moments of melancholy that we may all feel, but never think to mention -- deepening our understanding of each other by broadening the emotional palette, from avenoir, "the desire to see memories in advance," to zenosyne, "the sense that time keeps going faster."

Each entry is a collage of word roots borrowed from languages all around the world. Some entries are even beginning to enter the language outright:

sonder n. The realization that each random passerby is living a life as vivid and complex as your own -- populated with their own ambitions, friends, routines, worries and inherited craziness -- an epic story that continues invisibly around you like an anthill sprawling deep underground, with elaborate passageways to thousands of other lives that you'll never know existed, in which you might appear only once, as an extra sipping coffee in the background, as a blur of traffic passing on the highway, as a lighted window at dusk.

His original YouTube series, The Dictionary of Obscure Sorrows, which he writes, edits and narrates himself, has drawn acclaim from John Green and Beyoncé to Michael from Vsauce. "Each episode is a soothing meditation on its subject, fortified by a hypnotic soundtrack and Koenig’s twistingly intelligent narration," writes The Daily Dot.

He currently works as a freelance video editor, voice actor, graphic designer, illustrator, photographer, director and writer. His writing has been published in countless tattoos, stories, song titles and band names, but never on paper -- though he is currently working on publishing a book adaptation. Originally from Minnesota and Geneva, Switzerland, John lives in Budapest with his wife.

More profile about the speaker
John Koenig | Speaker | TED.com