ABOUT THE SPEAKER
Wade Davis - Anthropologist, ethnobotanist
A National Geographic Explorer-in-Residence, Wade Davis has been described as “a rare combination of scientist, scholar, poet and passionate defender of all of life’s diversity.”

Why you should listen

Wade Davis is perhaps the most articulate and influential western advocate for the world's indigenous cultures. A National Geographic Explorer-in-Residence, he has been described as “a rare combination of scientist, scholar, poet and passionate defender of all of life’s diversity.” Trained in anthropology and botany at Harvard, he travels the globe to live alongside indigenous people, and document their cultural practices in books, photographs, and film. His stunning photographs and evocative stories capture the viewer's imagination. As a speaker, he parlays that sense of wonder into passionate concern over the rate at which cultures and languages are disappearing -- 50 percent of the world's 7,000 languages, he says, are no longer taught to children. He argues, in the most beautiful terms, that language is much more than vocabulary and grammatical rules. Every language is an old-growth forest of the mind.  

Indigenous cultures are not failed attempts at modernity, let alone failed attempts to be us. They are unique expressions of the human imagination and heart, unique answers to a fundamental question: What does it mean to be human and alive? When asked this question, the peoples of the world respond in 7,000 different voices, and these collectively comprise our human repertoire for dealing with all the challenges that will confront us as a species over the coming centuries.

Davis is the author of 15 books including The Serpent and the RainbowOne River, and The Wayfinders. His many film credits include Light at the Edge of the World, an eight-hour documentary series produced for the National Geographic. In 2009 he received the Gold Medal from the Royal Canadian Geographical Society for his contributions to anthropology and conservation, and he is the 2011 recipient of the Explorers Medal, the highest award of the Explorers’ Club, and the 2012 recipient of the Fairchild Medal for Plant Exploration. His latest books are Into the Silence: The Great War, Mallory and the Conquest of Everest and The Sacred Headwaters: the Fight to Save the Stikine, Skeena and the Nass.

More profile about the speaker
Wade Davis | Speaker | TED.com
TED2003

Wade Davis: Dreams from endangered cultures

विलुप्तप्रायः संस्कृतियों के बारे में वेड डेविस

Filmed:
4,012,783 views

अद्भुत तस्वीरों और कहानियों के साथ, नॅशनल जियोग्रॅफिक के खोजी वेड डेविस दुनियाँ के देशी संस्कृतियों के अद्बूत विभिन्नता को मनाते हैं, जो बहुर्त तेज़ी से इस दुनियाँ से गायब हो रहे हैं.
- Anthropologist, ethnobotanist
A National Geographic Explorer-in-Residence, Wade Davis has been described as “a rare combination of scientist, scholar, poet and passionate defender of all of life’s diversity.” Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:25
You know, one of the intenseतीव्र pleasuresसुख of travelयात्रा
0
0
3000
आप यात्रा से होने वाले आनंद को जानते हैं
00:28
and one of the delightsप्रसन्न of ethnographicनृवंशविज्ञान का researchअनुसंधान
1
3000
2000
तथा नृवंशी अध्ययन के शोध का एक आनंददायक अवसर
00:30
is the opportunityअवसर to liveजीना amongstबीच में those
2
5000
2000
प्राचीन ढंग से जीवन व्यतीत करने वाले लोगों
00:32
who have not forgottenभुला दिया the oldपुराना waysतरीके,
3
7000
2000
के बीच रहना है,
00:34
who still feel theirजो अपने pastअतीत in the windहवा,
4
9000
3000
वे लोग जो अब भी अपने बीते हुए समय को महसूस कर रहे हों
00:37
touchस्पर्श it in stonesपत्थर polishedपॉलिश by rainबारिश,
5
12000
3000
और पाषाण युग का अनुभव व
00:40
tasteस्वाद it in the bitterकड़वा leavesपत्ते of plantsपौधों.
6
15000
2000
पत्तियों का स्वाद चख कर जीवन व्यतीत कर रहे हों।
00:42
Just to know that Jaguarजगुआर shamansshamans still journeyयात्रा beyondपरे the Milkyदूधिया Way,
7
17000
4000
यह जानने के लिए कि जगुआर शमनस अब भी आकाश गंगा के परे यात्रा करता है
00:46
or the mythsमिथकों of the InuitInuit eldersबड़ों still resonateresonate with meaningअर्थ,
8
21000
4000
या फिर पूर्वजों की भावनात्मक अर्थपूर्ण
00:50
or that in the Himalayaहिमालय,
9
25000
2000
कल्पनाओं अब भी प्रतिध्वनित हो रही है,
00:53
the Buddhistsबौद्ध still pursueआगे बढ़ाने the breathसांस of the Dharmaधर्म,
10
28000
4000
या फिर हिमालय पर्वत में बौद्ध आज भी धर्म का अनुसरण कर रहे हैं,
00:57
is to really rememberयाद है the centralकेंद्रीय revelationरहस्योद्घाटन of anthropologyमनुष्य जाति का विज्ञान,
11
32000
3000
यह मानव शास्त्र के मूल भाव को वास्तविक तौर पर याद रखना है।
01:00
and that is the ideaविचार that the worldविश्व in whichकौन कौन से we liveजीना
12
35000
2000
इससे यह भी अनुमान लगाया जा सकता है कि
01:03
does not existमौजूद in some absoluteपूर्ण senseसमझ,
13
38000
2000
हम जिस संसार में जीवन व्यतीत कर रहे हैं
01:05
but is just one modelआदर्श of realityवास्तविकता,
14
40000
1000
वह निश्चित तौर पर वैसा ही नहीं है अपितु वह तो वास्तविकता का एक नमूना है,
01:06
the consequenceपरिणाम of one particularविशेष setसेट of adaptiveअनुकूली choicesविकल्प
15
41000
4000
हमारे पूर्वजों ने जो परंपरा बनाई वह अनुकूलक विकल्पों
01:10
that our lineageवंशावली madeबनाया गया, albeitयद्यपि successfullyसफलतापूर्वक, manyअनेक generationsपीढ़ियों agoपूर्व.
16
45000
4000
के एक निश्चित समूह का परिणाम है हालांकि वह अनेक पुश्तों पहले सफल था।
01:15
And of courseकोर्स, we all shareशेयर the sameवही adaptiveअनुकूली imperativesअनिवार्यताओं.
17
50000
4000
और हां, हम सभी उन अति आवश्यक अनुकूलकों का प्रयोग कर रहे हैं।
01:19
We're all bornउत्पन्न होने वाली. We all bringलाओ our childrenबच्चे into the worldविश्व.
18
54000
2000
हम सभी ने जन्म लिया है। हम सभी अपने बच्चों को इस संसार में लाते हैं।
01:21
We go throughके माध्यम से initiationदीक्षा ritesसंस्कार.
19
56000
2000
हम दीक्षा के रीति रिवाजों से गुजरते हैं।
01:23
We have to dealसौदा with the inexorableनिष्ठुर separationपृथक्करण of deathमौत,
20
58000
2000
हमें मृत्यु की कबेरता के कारण अलग होने को पीड़ा का सामना करना पड़ता है,
01:25
so it shouldn'tनहीं करना चाहिए surpriseअचरज us that we all singगाओ, we all danceनृत्य,
21
60000
4000
इसलिए हमें आश्चर्य चकित नहीं होना चाहिए कि हम गाना गाते हैं,
01:29
we all have artकला.
22
64000
2000
हम सभी नाचते हैं और हम सभी को कला का ज्ञान है।
01:31
But what's interestingदिलचस्प is the uniqueअद्वितीय cadenceताल of the songगाना,
23
66000
3000
परंतु इसमें रोचक बात यह है कि सभी संस्कृतियों में गीत का आलाप,
01:34
the rhythmताल of the danceनृत्य in everyप्रत्येक cultureसंस्कृति.
24
69000
2000
नृत्य की लय अनोखी होती है।
01:36
And whetherकि क्या it is the PenanPenan in the forestsजंगलों of Borneoबोर्नियो,
25
71000
3000
चाहे इसमें बोरनियो के वनों में की जाने वाली
01:39
or the Voodooजादू acolytesacolytes in Haitiहैती,
26
74000
3000
तपस्या हो, या हैती में तंत्रमंत्र
01:43
or the warriorsयोद्धा की in the KaisutKaisut desertरेगिस्तान of Northernउत्तरी Kenyaकेन्या,
27
78000
4000
का अनुसरण हो, या उत्तरी केनिया के कैसुत मरूस्थल में
01:49
the CuranderoCurandero in the mountainsपहाड़ों of the AndesAndes,
28
84000
2000
यौद्धा हो, ऐंडिस पर्वतों में कुरानडेरो हो, या
01:52
or a caravanseraiकारवां सराय in the middleमध्य of the Saharaसहारा --
29
87000
5000
सहारा रेगिस्थान के मध्य में कैसवैन सेराऐ हो।
01:57
this is incidentallyसंयोग से the fellowसाथी that I traveledकूच into the desertरेगिस्तान with
30
92000
2000
यह शायद वह सहयात्री था जिसके साथ मैंने एक
01:59
a monthमहीना agoपूर्व --
31
94000
1000
महीना पहले रेगिस्थान की यात्रा की है या फिर
02:00
or indeedवास्तव में a yakयाक herderरखवाली करने in the slopesढलानों of QomolangmaQomolangma,
32
95000
3000
वास्तव में यह क्योमोलंगमा की ढालानों पर एक याक चराने वाला है।
02:03
Everestएवरेस्ट, the goddessदेवी motherमां of the worldविश्व.
33
98000
2000
एवरेस्ट चोटी विश्व की देवी भी है।
02:05
All of these peoplesलोगों teachसिखाना us that there are other waysतरीके of beingकिया जा रहा है,
34
100000
3000
ये सभी लोग हमें यह शिक्षा देते हैं कि जीवन
02:08
other waysतरीके of thinkingविचारधारा,
35
103000
1000
व्यतीत करने के अन्य तरीके भी हैं, सोचने के
02:09
other waysतरीके of orientingorienting yourselfस्वयं in the Earthपृथ्वी.
36
104000
2000
अन्य तरीके भी हैं, धरती पर रहने के अन्य तरीके भी है
02:11
And this is an ideaविचार, if you think about it,
37
106000
2000
अगर आप इसके विषय में विचार करें तो यह आपके
02:13
can only fillभरना you with hopeआशा.
38
108000
2000
भीतर आशा की किरण उत्पन्न कर सकता है।
02:15
Now, togetherसाथ में the myriadअसंख्य culturesसंस्कृतियों of the worldविश्व
39
110000
3000
अब आप विश्व की असंख्य संस्कृतियों को एकत्रित करें
02:18
make up a webवेब of spiritualआध्यात्मिक life and culturalसांस्कृतिक life
40
113000
4000
और आध्यामिक जीवन तथा सांस्कृतिक जीवन का जाल बुनें
02:22
that envelopsलिफाफों the planetग्रह,
41
117000
2000
जो कि इस ग्रह को घेरती हैं,
02:24
and is as importantजरूरी to the well-beingहाल चाल of the planetग्रह
42
119000
2000
तथा वह ग्रह को बेहतर बनाने के लिए उतने आवश्यक हो
02:26
as indeedवास्तव में is the biologicalजैविक webवेब of life that you know as a biosphereबीओस्फिअ.
43
121000
3000
जितने जीवन में मौजूद जीव जिन्हें हम बतौर जीव मंडल जानते हों।
02:29
And you mightपराक्रम think of this culturalसांस्कृतिक webवेब of life
44
124000
3000
जीवन के इस सांस्कृतिक जाल को
02:32
as beingकिया जा रहा है an ethnosphereethnosphere,
45
127000
1000
शायद आप नृवंशी समझ बैठें
02:33
and you mightपराक्रम defineपरिभाषित the ethnosphereethnosphere
46
128000
2000
तथा आप विचारों व स्वपनों,
02:35
as beingकिया जा रहा है the sumयोग totalकुल of all thoughtsविचार and dreamsसपने, mythsमिथकों,
47
130000
3000
कल्पनाओं, प्रेरणाओं, अंर्तज्ञान
02:38
ideasविचारों, inspirationsप्रेरणा, intuitionsअंतर्ज्ञान broughtलाया into beingकिया जा रहा है
48
133000
3000
और जो भी कुछ चेतना की प्रारंभिक अवस्था से
02:41
by the humanमानव imaginationकल्पना sinceजबसे the dawnभोर of consciousnessचेतना.
49
136000
4000
मानव कल्पना में मौजूद हो को एक साथ लेकर नृवंशी को परिभाषित करे
02:45
The ethnosphereethnosphere is humanity'sमानवता की great legacyविरासत.
50
140000
3000
नृवंशी होना मानवता की सबसे बड़ी विरासत है ।
02:48
It's the symbolप्रतीक of all that we are
51
143000
2000
हम सब क्या हैं यह उसका चिन्ह है
02:50
and all that we can be as an astonishinglyआश्चर्यजनक ढंग से inquisitiveजिज्ञासु speciesजाति.
52
145000
4000
तथा हम कितनी जिज्ञासु प्रजाति के हो सकते हैं ।
02:55
And just as the biosphereबीओस्फिअ has been severelyकठोरता से erodedघिस,
53
150000
3000
जैसे कि जीवनमंडल अत्यधिक नष्ट हो चुका है
02:58
so too is the ethnosphereethnosphere
54
153000
2000
ठीक वैसे ही नृवंशीमंडल भी एक बहुत
03:00
-- and, if anything, at a farदूर greaterअधिक से अधिक rateमूल्यांकन करें.
55
155000
2000
ही तेज गति से नष्ट हो चुका है ।
03:02
No biologistsजीव, for exampleउदाहरण, would dareहिम्मत suggestसुझाना
56
157000
2000
कोई भी जीव-वैज्ञानिक यह कहने का दुस्साहस नहीं करेगा
03:04
that 50 percentप्रतिशत of all speciesजाति or more have been or are
57
159000
3000
कि सभी प्रजातियों में से 50 प्रतिशत या उससे अधिक प्रजातियां लुप्त होने
03:07
on the brinkकगार of extinctionविलुप्त होने because it simplyकेवल is not trueसच,
58
162000
2000
की कगार पर खड़ी हैं क्योंकि यह बिल्कुल सही बात नहीं है;
03:09
and yetअभी तक that -- the mostअधिकांश apocalypticसर्वनाशक scenarioपरिदृश्य
59
164000
2000
इसके साथ-साथ जैविक विविधता की प्रभुता
03:11
in the realmक्षेत्र of biologicalजैविक diversityविविधता --
60
166000
3000
में यह भविष्य सूचक परिदृश्य है ।
03:14
scarcelyशायद ही approachesदृष्टिकोण what we know to be the mostअधिकांश optimisticआशावादी scenarioपरिदृश्य
61
169000
3000
जिसे हम अत्यधिक आशावादी परिदृश्य मानते हैं
03:17
in the realmक्षेत्र of culturalसांस्कृतिक diversityविविधता.
62
172000
2000
यह उस सांस्कृतिक विविधता का बहुत ही छोटा अंश है ।
03:19
And the great indicatorसूचक of that, of courseकोर्स, is languageभाषा lossनुकसान.
63
174000
3000
भाषा की हानि इसकी उत्तम सूचक है ।
03:22
When eachसे प्रत्येक of you in this roomकक्ष were bornउत्पन्न होने वाली,
64
177000
3000
इस कमरे में मौजूद सभी लोगों का जब
03:25
there were 6,000 languagesभाषाओं spokenबोली जाने on the planetग्रह.
65
180000
3000
जन्म हुआ था तो उस समय इस ग्रह पर 6000 भाषाएं बोली जाती थी ।
03:28
Now, a languageभाषा is not just a bodyतन of vocabularyशब्दावली
66
183000
3000
आजकल भाषा मात्र एक शब्द संग्रह नहीं है
03:31
or a setसेट of grammaticalव्याकरण का rulesनियम.
67
186000
2000
या फिर वह व्याकरण नियमावली भी नहीं है ।
03:33
A languageभाषा is a flashफ़्लैश of the humanमानव spiritआत्मा.
68
188000
2000
भाषा मानव आत्मा की चमक है ।
03:35
It's a vehicleवाहन throughके माध्यम से whichकौन कौन से the soulअन्त: मन of eachसे प्रत्येक particularविशेष cultureसंस्कृति
69
190000
3000
भाषा एक माध्यम है जिसके द्वारा किसी विशिष्ट संस्कृति की आत्
03:38
comesआता हे into the materialसामग्री worldविश्व.
70
193000
1000
एक अनात्मवादी संसार में प्रवेश करती है ।
03:39
Everyहर languageभाषा is an old-growthपुराने विकास forestजंगल of the mindमन,
71
194000
3000
प्रत्येक भाषा दिमाग के भीतर
03:42
a watershedजलविभाजन, a thought, an ecosystemपारिस्थितिकी तंत्र of spiritualआध्यात्मिक possibilitiesसंभावनाओं.
72
197000
4000
प्राचीन वन, जल-संभर, एक विचार, आध्यात्मिक संभावनाओं के परितंत्र की भांति होती है ।
03:46
And of those 6,000 languagesभाषाओं, as we sitबैठिये here todayआज in MontereyMonterey,
73
201000
4000
जैसे कि आज हम मोनटेरे में
03:50
fullyपूरी तरह से halfआधा are no longerलंबे समय तक beingकिया जा रहा है whisperedफुसफुसाए into the earsकान of childrenबच्चे.
74
205000
4000
बैठकर देख सकते हैं कि उन 6000 भाषाओं में से आधी भाषाएं बच्चों
03:54
They're no longerलंबे समय तक beingकिया जा रहा है taughtसिखाया to babiesबच्चों को,
75
209000
3000
के कानों तक नहीं पहुंच रही हैं । वे शिशुओं को
03:57
whichकौन कौन से meansमाध्यम, effectivelyप्रभावी रूप से, unlessजब तक something changesपरिवर्तन,
76
212000
2000
भी अब पढ़ाई नहीं जा रही हैं; जिसका अर्थ यह हुआ कि अगर कोई प्रभावशाली
03:59
they're alreadyपहले से deadमृत.
77
214000
1000
बदलाव नहीं होंगे तो वे पहले ही समाप्त हो जाएंगी ।
04:00
What could be more lonelyअकेला than to be envelopedछा in silenceशांति,
78
215000
4000
चुप्पी से घिरे रहने से ज्यादा अकेलापन और क्या होगा, आप अप
04:04
to be the last of your people to speakबोले your languageभाषा,
79
219000
2000
भाषा बोलने वाले अपने लोगों में से आखिरी होंगे, आपके पास अपने
04:06
to have no way to passउत्तीर्ण करना on the wisdomबुद्धिमत्ता of the ancestorsपूर्वजों
80
221000
3000
पूर्वजों के ज्ञान को आगे पहुंचाने का या अपने बच्चों के
04:09
or anticipateआशा the promiseपक्का वादा of the childrenबच्चे?
81
224000
3000
इरादों का अनुमान लगाने को का कोई माध्यम नहीं होगा ।
04:12
And yetअभी तक, that dreadfulभयानक fateकिस्मत is indeedवास्तव में the plightदुर्दशा of somebodyकोई
82
227000
3000
तब भी यह भयानक किस्मत पृथ्वी पर कहीं न कहीं
04:15
somewhereकहीं on Earthपृथ्वी roughlyमोटे तौर पर everyप्रत्येक two weeksसप्ताह,
83
230000
2000
किसी की दर्दनाक अवस्था है; क्योंकि प्रत्येक दो
04:17
because everyप्रत्येक two weeksसप्ताह, some elderज्येष्ठ diesमर जाता है
84
232000
2000
सप्ताह में कोई ना कोई बड़ा व्यक्ति प्राण त्याग देता है और
04:19
and carriesकिया जाता है with him into the graveगंभीर the last syllablesअक्षरों
85
234000
2000
अपने साथ अपनी प्राचीन भाषा का
04:21
of an ancientप्राचीन tongueजुबान.
86
236000
2000
ज्ञान ले जाता है ।
04:23
And I know there's some of you who say, "Well, wouldn'tनहीं होगा it be better,
87
238000
2000
और मैं यह जानता हूं कि आप में से कुछ लोग कहेंगे;
04:25
wouldn'tनहीं होगा the worldविश्व be a better placeजगह
88
240000
1000
"क्या यह सही नहीं होगा ?
04:26
if we all just spokeबोला one languageभाषा?" And I say, "Great,
89
241000
3000
क्या संसार बेहतर नहीं हो जाएगा अगर हम सभी लोग एक ही भाषा बोलेंगे ?"
04:29
let's make that languageभाषा Yorubaयोरूबा. Let's make it Cantoneseकैंटोनीज़.
90
244000
3000
मैं भी यही कहता हूं कि बहुत अच्छे, हमें योरुबा भाषा को उस भाषा का दर्जा दे देना चाहिए ।
04:32
Let's make it KogiKogi."
91
247000
1000
हमें कैनटोनीस को वह भाषा बनानी चाहिए । हमें कोगी को वह भाषा बनानी चाहिए ।
04:33
And you'llआप करेंगे suddenlyअचानक से discoverपता चलता है what it would be like
92
248000
2000
और तभी अचानक आप पाएंगे कि ऐसा हो जाएगा
04:35
to be unableअसमर्थ to speakबोले your ownअपना languageभाषा.
93
250000
3000
कि मानो आप अपनी खुद की भाषा को ही नहीं बोल पा रहे हैं।
04:38
And so, what I'd like to do with you todayआज
94
253000
3000
आज मैं आपके साथ जो भी करने जा रहा हूं
04:41
is sortतरह of take you on a journeyयात्रा throughके माध्यम से the ethnosphereethnosphere,
95
256000
4000
वह एक प्रकार से नृवंशी की यात्रा------- नृवंशी में से एक लघ
04:45
a briefसंक्षिप्त करें journeyयात्रा throughके माध्यम से the ethnosphereethnosphere,
96
260000
2000
यात्रा करवाने जा रहा हूं; इसके माध्यम से मैं आपको यह समझाने का
04:47
to try to beginशुरू to give you a senseसमझ of what in factतथ्य is beingकिया जा रहा है lostगुम हो गया.
97
262000
4000
प्रयास कर रहा हूं कि आप क्या खो रहे हैं ।
04:52
Now, there are manyअनेक of us who sortतरह of forgetभूल जाओ
98
267000
7000
जब मैं यह कहता हूं कि जीवन व्यतीत करने के विभिन्न तरीके हैं तो बहुत
04:59
that when I say "differentविभिन्न waysतरीके of beingकिया जा रहा है,"
99
274000
2000
से लोग इसे कुछ भूल सा जाते हैं; मैं वास्तव में कहना चाहता हूं कि
05:01
I really do mean differentविभिन्न waysतरीके of beingकिया जा रहा है.
100
276000
2000
जीवन व्यतीत करने के अनेक तरीके होते हैं ।
05:04
Take, for exampleउदाहरण, this childबच्चा of a BarasanaBarasana in the Northwestउत्तर पश्चिमी Amazonअमेज़न,
101
279000
5000
उदारहण के तौर पर उत्तर-पूर्वी एमैज़ोन के बरसाना के एक बालक को
05:09
the people of the anacondaएनाकोंडा
102
284000
1000
ले लीजिए, अनाकोंडा के लोगों को लीजिए जो यह मानते हैं
05:10
who believe that mythologicallyपौराणिक they cameआ गया up the milkदूध riverनदी
103
285000
2000
कि पौराणिक कथा के अनुसार वे पूर्व दिशा से
05:12
from the eastपूर्व in the bellyपेट of sacredधार्मिक snakesसांप.
104
287000
3000
दुग्ध नदी के पवित्र सापों के पेट से उत्पन्न हुए हैं ।
05:15
Now, this is a people who cognitivelyज्ञान के लिहाज से
105
290000
3000
यही वे लोग हैं जो नीले रंग की पहचाने
05:18
do not distinguishअंतर करना the colorरंग blueनीला from the colorरंग greenहरा
106
293000
2000
हरे रंग से अलग नहीं कर पा रहे हैं
05:20
because the canopyचंदवा of the heavensआकाश
107
295000
2000
क्योंकि स्वर्ग की छतरी को वनों की
05:22
is equatedबराबर to the canopyचंदवा of the forestजंगल
108
297000
1000
छतरी के समान माना गया है,
05:23
uponके ऊपर whichकौन कौन से the people dependनिर्भर.
109
298000
2000
जिस पर लोग निर्भर हैं ।
05:25
They have a curiousजिज्ञासु languageभाषा and marriageशादी ruleनियम
110
300000
3000
इनका भाषा और विवाह के लिए एक अलग ही नियम है
05:28
whichकौन कौन से is calledबुलाया "linguisticभाषाई exogamyexogamy:"
111
303000
2000
जिसे भाषा के आधार पर जाति के बाहर विवाह करना कहा जाता है,
05:30
you mustजरूर marryशादी कर someoneकोई व्यक्ति who speaksबोलता हे a differentविभिन्न languageभाषा.
112
305000
3000
आप उसी से विवाह कर सकते हैं जो आपसे विभिन्न भाषा बोलता हो ।
05:33
And this is all rootedजड़ें in the mythologicalपौराणिक pastअतीत,
113
308000
2000
यह सभी कुछ पौराणिक है,
05:35
yetअभी तक the curiousजिज्ञासु thing is in these long housesमकानों,
114
310000
2000
फ़िर भी इन घरों में आशचर्य की बात ये है
05:37
where there are sixछह or sevenसात languagesभाषाओं spokenबोली जाने
115
312000
2000
कि जहां इन घरों में अंतर्जातीय विवाह के कारण 6 या 7 भाषाएं बोली जाती हैं,
05:39
because of intermarriageअंतर्जातीय विवाह,
116
314000
2000
आप कभी भी किसी को कोई एक भाषा प्रयोग करता हुआ नहीं सुन पाएंगे ।
05:41
you never hearसुनो anyoneकिसी को practicingअभ्यास a languageभाषा.
117
316000
3000
वे पहले सुनते हैं
05:44
They simplyकेवल listen and then beginशुरू to speakबोले.
118
319000
3000
फिर बोलना प्रारंभ करते हैं ।
05:47
Or, one of the mostअधिकांश fascinatingचित्त आकर्षण करनेवाला tribesजनजातियों I ever livedरहते थे with,
119
322000
2000
उत्तर-पूर्वी इक्वाडोर की वाओरानी जाति एक ऐसी रोमांचकारी प्रजाति है,
05:49
the WaoraniWaorani of northeasternपूर्वोत्तर Ecuadorइक्वेडोर,
120
324000
4000
जिसके साथ मैं पहले कभी नहीं रहा हूं ।
05:53
an astonishingआश्चर्यजनक people first contactedसंपर्क peacefullyशांति से in 1958.
121
328000
3000
सन् 1958 में कुछ विचित्र लोगों में शांतिपूर्ण ढंग से इन लोगों से संपर्क किया ।
05:56
In 1957, fiveपंज missionariesमिशनरियों attemptedका प्रयास किया contactसंपर्क करें
122
331000
4000
सन् 1957 में पांच धर्म प्रचारकों ने इनसे संपर्क करने का प्रयास किया
06:00
and madeबनाया गया a criticalमहत्वपूर्ण mistakeग़लती.
123
335000
1000
और एक गंभीर गलती कर दी ।
06:01
They droppedगिरा from the airवायु
124
336000
1000
उन्होंने वायु मार्ग से अपनी आठ-दस चमकदार तस्वीरें
06:02
8 x 10 glossyचमकदार photographsतस्वीरों of themselvesअपने
125
337000
2000
इनके पास फैंक दी, जिसे हम दोस्ती का हाथ बढ़ाना कह सकते हैं;
06:04
in what we would say to be friendlyअनुकूल gesturesइशारों,
126
339000
2000
वे यह भूल कर गए कि वर्षा-प्रचुर वन के
06:06
forgettingभूल that these people of the rainforestवर्षावन
127
341000
2000
इन लोगों ने अपने जीवनकाल में कभी भी
06:08
had never seenदेखा anything two-dimensionalदो आयामी in theirजो अपने livesरहता है.
128
343000
3000
द्वि-आयामी कोई भी वस्तु नहीं देखी है ।
06:11
They pickedउठाया up these photographsतस्वीरों from the forestजंगल floorमंज़िल,
129
346000
2000
उन्होंने जमीन से इन तस्वीरों को उठाया
06:13
triedकोशिश की to look behindपीछे the faceचेहरा to find the formप्रपत्र or the figureआकृति,
130
348000
3000
और तस्वीर के मुख के पीछे देख आकृति को ढूढने का प्रयास किया, उन्हें जब कुछ प्राप्त नहीं हुआ
06:16
foundमिल गया nothing, and concludedनिष्कर्ष निकाला that these were callingबुला cardsपत्ते
131
351000
2000
तो उन्होंने निष्कर्ष निकाला कि ये तो शैतानों का बुलावा है,
06:18
from the devilशैतान, so they spearedकटाक्ष the fiveपंज missionariesमिशनरियों to deathमौत.
132
353000
3000
इसलिए उन्होंने उन पांच धर्म प्रचारकों को भाले मार-मार कर उन्हें मौत के घाट उतार दिया ।
06:22
But the WaoraniWaorani didn't just spearभाला outsidersबाहरी लोगों.
133
357000
2000
परन्तु वाओरानी बाहर के लोगों पर आक्रमण नहीं करते हैं ।
06:24
They spearedकटाक्ष eachसे प्रत्येक other.
134
359000
1000
वे एक दूसरे को मारते हैं ।
06:25
54 percentप्रतिशत of theirजो अपने mortalityमृत्यु-दर was dueदेय to them spearingस्पीयरिंग eachसे प्रत्येक other.
135
360000
3000
उनमें 54 प्रतिशत मृत्यु का कारण आपसी लड़ाई है ।
06:28
We tracedपता लगाया genealogiesवंशावलियों back eightआठ generationsपीढ़ियों,
136
363000
3000
हमने उनकी पिछली 8 पुश्तों तक का अध्ययन किया
06:31
and we foundमिल गया two instancesउदाहरणों of naturalप्राकृतिक deathमौत
137
366000
2000
और पाया कि केवल दो ही मृत्यु प्राकृतिक तौर पर हुई थी तथा जब हमने उन लोगों पर दबाव
06:33
and when we pressuredदबाव the people a little bitबिट about it,
138
368000
2000
डालकर पूछताछ की, तो उन्होंने स्वीकार करते हुए बताया कि उनका एक साथी इतना बूढ़ा
06:35
they admittedस्वीकार किया that one of the fellowsसाथियों had gottenमिल गया so oldपुराना
139
370000
2000
हो चुका था कि वह मरने की हालत में था,
06:37
that he diedमर गए gettingमिल रहा oldपुराना, so we spearedकटाक्ष him anywayवैसे भी. (Laughterहँसी)
140
372000
4000
(हंसते हुए कहा) इसलिए हमने उसे मौत के घाट उतार दिया ।
06:41
But at the sameवही time they had a perspicaciousभेदक knowledgeज्ञान
141
376000
3000
परन्तु साथ ही उनके पास वन के
06:44
of the forestजंगल that was astonishingआश्चर्यजनक.
142
379000
1000
बारे में चौका देने वाला सूक्ष्म ज्ञान था ।
06:45
Theirअपने huntersशिकारी could smellगंध animalजानवर urineमूत्र at 40 pacesज्ञान प्राप्त किया
143
380000
3000
उनके शिकारी 40 कदम की दूरी से ही पशुओं के मूत्र की गंध पहचान सकते
06:48
and tell you what speciesजाति left it behindपीछे.
144
383000
3000
थे और यह भी बता सकते थे कि मूत्र त्यागने वाला पशु कौन सा था ।
06:51
In the earlyजल्दी '80s, I had a really astonishingआश्चर्यजनक assignmentअसाइनमेंट
145
386000
2000
80 के दशक की शुरुआत में, हमें एक अद्भुत काम करने का मौका मिला
06:53
when I was askedपूछा by my professorप्रोफ़ेसर at Harvardहार्वर्ड
146
388000
2000
जब मुझे हावर्ड के मेरे एक प्रोफेसर ने मुझसे पूछा
06:55
if I was interestedरुचि in going down to Haitiहैती,
147
390000
2000
कि क्‍या मैं हेती जाने में,
06:58
infiltratingघुसपैठ the secretगुप्त societiesसमाज
148
393000
2000
सामाजिक समूहों के बारे में जानकारी खोजने में,
07:00
whichकौन कौन से were the foundationआधार of Duvalier'sDuvalier के strengthशक्ति
149
395000
2000
वे समूह जो कि डूबेलियर तथा टोनटोन मैकोट्स की नींव के बल थे
07:02
and TontonTonton MacoutesMacoutes,
150
397000
1000
और जोंबी बनाने के लिए प्रयोग में
07:03
and securingहासिल करने the poisonज़हर used to make zombiesलाश.
151
398000
3000
लाए जाने वाले विष के हासिल करने में रूचि है ।
07:06
In orderक्रम to make senseसमझ out of sensationसनसनी, of courseकोर्स,
152
401000
3000
इस सनसनी में से सही बात जानने के लिए
07:09
I had to understandसमझना something about this remarkableअसाधारण faithआस्था
153
404000
3000
मुझे वोडून के लिए इतना विश्वास रखने के बारे में तथा वूंडू
07:12
of VodounVodoun. And Voodooजादू is not a blackकाली magicजादू cultपंथ.
154
407000
3000
कोई काले जादू की विधि नहीं है, के बारे में समझने की जरूरत थी ।
07:15
On the contraryविरोध, it's a complexजटिल metaphysicalआध्यात्मिक worldviewवैश्विक नजरिया.
155
410000
3000
इसके विपरीत, विश्व भर में इसे पेचीदगीपूर्ण अध्यात्म विद्या समझा जाता है ।
07:18
It's interestingदिलचस्प.
156
413000
1000
यह रूचिपूर्ण है ।
07:19
If I askedपूछा you to nameनाम the great religionsधर्मों of the worldविश्व,
157
414000
1000
अगर मैं आपको विश्व के कुछ महान धर्मों के नाम बताने को कहूंगा,
07:20
what would you say?
158
415000
1000
तो आपका उत्तर क्या होगा ?
07:21
Christianityईसाई धर्म, Islamइस्लाम, Buddhismबौद्ध धर्म, Judaismयहूदी धर्म, whateverजो कुछ.
159
416000
3000
ईसाई, इस्लाम, बौद्ध, जोविश और भी जो कोई धर्म हो ।
07:24
There's always one continentमहाद्वीप left out,
160
419000
2000
हमेशा कोई न कोई महाद्वीप छूट जाता है,
07:26
the assumptionकल्पना beingकिया जा रहा है that sub-Saharanसहारा Africaअफ्रीका
161
421000
2000
ऐसा माना जाता था कि उप-सहारा वाले अफ्रीका में
07:28
had no religiousधार्मिक beliefsविश्वासों. Well, of courseकोर्स, they did
162
423000
2000
धर्म का पालन नहीं किया जाता ।
07:30
and Voodooजादू is simplyकेवल the distillationआसवन
163
425000
2000
बिल्कुल वे भी धर्म को मानते थे तथा
07:33
of these very profoundगहन religiousधार्मिक ideasविचारों
164
428000
1000
जादू-टोना तो गहरे धार्मिक विचारों का शुद्धिकरण है
07:34
that cameआ गया over duringदौरान the tragicदुखद Diasporaप्रवासी of the slaveryगुलामी eraयुग.
165
429000
3000
जो कि दास प्रथा युग की दर्दनाक समाप्ति के कारण उत्पन्न हुआ ।
07:37
But, what makesबनाता है Voodooजादू so interestingदिलचस्प
166
432000
2000
लेकिन क्या चीज जादू-टोने को इतना रूचिकारक बनाती है,
07:39
is that it's this livingजीवित relationshipसंबंध
167
434000
2000
क्या वह उसमें मौजूद जीवित
07:41
betweenके बीच the livingजीवित and the deadमृत.
168
436000
1000
तथा मृत के बीच का संबंध है ।
07:42
So, the livingजीवित give birthजन्म to the spiritsआत्माओं.
169
437000
1000
आत्माओं को गहरे पानी के नीचे से भी बुलाया जा सकता है;
07:43
The spiritsआत्माओं can be invokedलागू from beneathनीचे the Great Waterपानी,
170
438000
3000
उन्हें लय पर नचाने से लेकर कुछ क्षणों में से जीवित व्यक्ति
07:46
respondingजवाब to the rhythmताल of the danceनृत्य
171
441000
2000
में से बाहर निकालने तक प्रयोग किया जा सकता है,
07:48
to momentarilyक्षण भर के लिये displaceविस्थापित करना the soulअन्त: मन of the livingजीवित,
172
443000
2000
ताकि उस क्षण भर की चमक
07:50
so that for that briefसंक्षिप्त करें shiningचमकदार momentपल, the acolyteगिर्जे का सहायक becomesहो जाता है the god.
173
445000
4000
के लिए वह सेवक ईश्‍वर बन जाता है ।
07:54
That's why the Voodooistsजादू like to say
174
449000
2000
इसलिए जादू-टोना करने वाले अंग्रेजों से कहते हैं कि
07:56
that "You whiteसफेद people go to churchचर्च and speakबोले about God.
175
451000
3000
"तुम गोरे लोग गिरिजाघर में जाकर भगवान के बारे में बात करते हो ।"
07:59
We danceनृत्य in the templeमंदिर and becomeबनना God."
176
454000
2000
हम मंदिर में नाचते हैं और भगवान बन जाते हैं ।
08:01
And because you are possessedअधीन, you are takenलिया by the spiritआत्मा --
177
456000
3000
चूंकि आप आत्‍माग्रस्‍त होते हैं
08:04
how can you be harmedनुकसान पहुंचाया?
178
459000
1000
इसलिए आपको हानि कैसे पहुंच सकती है?
08:05
So you see these astonishingआश्चर्यजनक demonstrationsप्रदर्शनों:
179
460000
3000
तो आप ये अद्भुत प्रदर्शन देख सकते हैं ।
08:08
Voodooजादू acolytesacolytes in a stateराज्य of tranceट्रान्स
180
463000
2000
जादू-टोने के अनुचर को समाधि लेते हुए,
08:10
handlingहैंडलिंग burningजलता हुआ embersचिंगारी with impunityदण्ड मुक्ति,
181
465000
3000
जलते हुए कोयले के साथ सरलता से प्रयोग करते हुए,
08:13
a ratherबल्कि astonishingआश्चर्यजनक demonstrationप्रदर्शन of the abilityयोग्यता of the mindमन
182
468000
3000
यह दिमाग की एक अद्भुत क्षमता का प्रदर्शन है
08:16
to affectको प्रभावित the bodyतन that bearsभालू it
183
471000
1000
जिससे प्रभावित होने वाले शरीर के अत्यधिक उत्तेजित होने के कारण
08:17
when catalyzedउत्प्रेरित in the stateराज्य of extremeचरम excitationउत्तेजना.
184
472000
3000
उस पर प्रतिकूल स्थितियों का प्रभाव नहीं हो पाता है ।
08:21
Now, of all the peoplesलोगों that I've ever been with,
185
476000
2000
अब तक मैं जितने भी लोगों के साथ रहा हूं
08:23
the mostअधिकांश extraordinaryअसाधारण are the KogiKogi
186
478000
2000
उनमें से सर्वाधिक असाधारण लोग उत्तरी कोलंबिया के
08:25
of the Sierraसिएरा Nevadaनेवादा deडे Santaसांता Martaमार्ता in northernउत्तरी Colombiaकोलंबिया.
187
480000
3000
सिएरा नोवादा दे सांता मार्टा के कोगी होते हैं ।
08:28
Descendantsवंश of the ancientप्राचीन TaironaTairona civilizationसभ्यता
188
483000
3000
प्राचीन कठोर सभ्यता के वंशज जो किसी समय आक्रमण
08:31
whichकौन कौन से onceएक बार carpetedकालीन the Caribbeanकैरिबियन coastalतटीय plainमैदान of Colombiaकोलंबिया,
189
486000
3000
के दृष्टिकोण से कोलंबिया के कैरेबियन तटीय
08:34
in the wakeजगाना of the conquestविजय,
190
489000
1000
समतल भूभागों में बसे हुए थे; ये लोग एक वीरान ज्वालामुखी पर्वत श्रृंखला में
08:35
these people retreatedपीछे हट into an isolatedपृथक volcanicज्वालामुखी massifपुंजक
191
490000
3000
घुस गए जो कैरिबियन तटीय भूभाग के ऊपर दिखाई देती थी ।
08:38
that soarsनाद सुनाई देने लगता aboveऊपर the Caribbeanकैरिबियन coastalतटीय plainमैदान.
192
493000
2000
खून खराबे से भरे इस महाद्वीप में,
08:40
In a bloodstainedरक्तरंजित continentमहाद्वीप,
193
495000
2000
केवल यही लोग थे जिन पर
08:42
these people aloneअकेला were never conqueredविजय प्राप्त की by the Spanishस्पैनिश.
194
497000
3000
स्पेन को कभी भी विजय प्राप्त नहीं हुई ।
08:45
To this day, they remainरहना ruledशासन किया by a ritualअनुष्ठान priesthoodपुजारी
195
500000
3000
आज तक भी एक पुरोहित ही उन पर शासन कर रहा है,
08:48
but the trainingप्रशिक्षण for the priesthoodपुजारी is ratherबल्कि extraordinaryअसाधारण.
196
503000
2000
परन्तु पुरोहित के लिए उनकी प्रशिक्षण विधि बहुत असाधारण है ।
08:51
The youngयुवा acolytesacolytes are takenलिया away from theirजो अपने familiesपरिवारों
197
506000
2000
धर्म के युवा अनुचरों को तीन या चार वर्ष
08:53
at the ageआयु of threeतीन and fourचार,
198
508000
2000
ही आयु में ही उनके परिवार से अलग कर
08:55
sequesteredएकांत in a shadowyछायादार worldविश्व of darknessअंधेरा
199
510000
2000
उन्हें 18 वर्षों तक बर्फीली चट्टानों में
08:57
in stoneपत्थर hutsझोपड़ियों at the baseआधार of glaciersग्लेशियरों for 18 yearsवर्षों:
200
512000
4000
बने पत्थर के झोपड़ों में अंधकार में रखा जाता है ।
09:01
two nine-yearनौ साल periodsअवधि
201
516000
1000
नौ महीनों की दो अवधियां जान-बूझकर चुनी जाती हैं
09:02
deliberatelyजान - बूझकर chosenचुना to mimicभांड the nineनौ monthsमहीने of gestationहमल
202
517000
3000
क्योंकि ये गर्भधारण के नौ महीनों के
09:05
they spendबिताना in theirजो अपने naturalप्राकृतिक mother'sमाँ की wombकोख;
203
520000
2000
समान दर्शायी जाती हैं ।
09:07
now they are metaphoricallyलाक्षणिक in the wombकोख of the great motherमां.
204
522000
3000
जिस दौरान वे नौ महीनों तक प्राकृतिक तौर पर
09:10
And for this entireसंपूर्ण time,
205
525000
1000
मां के गर्भ में रहते हैं और अब वे एक तरह से महान धरती माता के गर्भ में रहते हैं ।
09:12
they are inculturatedinculturated into the valuesमान of theirजो अपने societyसमाज,
206
527000
3000
इस संपूर्ण अवधि में उनके भीतर जीवन के अच्छी बातें भरी जाती हैं,
09:15
valuesमान that maintainबनाए रखने के the propositionप्रस्ताव that theirजो अपने prayersप्रार्थना
207
530000
2000
वे बातें जिनसे यह कथित होता है कि
09:17
and theirजो अपने prayersप्रार्थना aloneअकेला maintainबनाए रखने के the cosmicलौकिक --
208
532000
3000
उनकी इन्हीं बातों पर ही यह संसार टिका हुआ है
09:20
or we mightपराक्रम say the ecologicalपारिस्थितिक -- balanceसंतुलन.
209
535000
2000
या हम यूं कहें कि पर्यावरण इन्हीं पर संतुलित हो रखा है ।
09:23
And at the endसमाप्त of this amazingगजब का initiationदीक्षा,
210
538000
1000
इस अद्भुत दीक्षा के बाद,
09:24
one day they're suddenlyअचानक से takenलिया out
211
539000
2000
अचानक एक दिन उन्हें बाहर निकाला जाता है
09:26
and for the first time in theirजो अपने livesरहता है, at the ageआयु of 18,
212
541000
3000
और 18 वर्ष की आयु के पश्चात वे अपने जीवन को पहली बार सूर्योदय के दर्शन करते हैं
09:29
they see a sunriseसूर्योदय. And in that crystalक्रिस्टल momentपल of awarenessजागरूकता
213
544000
4000
और इस जागरूकता के स्वच्छ क्षणों में
09:33
of first lightरोशनी as the Sunसूर्य beginsशुरू करना to batheस्नान the slopesढलानों
214
548000
3000
सूर्य की पहली किरण हैरान करने वाले खूबसूरत प्राकृतिक नजारों में
09:36
of the stunninglyआश्चर्यजनक beautifulसुंदर landscapeपरिदृश्य,
215
551000
1000
ढालानों पर अपनी छटा बिखेरती है,
09:38
suddenlyअचानक से everything they have learnedसीखा in the abstractसार
216
553000
2000
उन्होंने अब तक जो कुछ भी शिक्षा ग्रहण की होती है,
09:40
is affirmedपुष्टि की in stunningचौका देने वाला gloryमहिमा. And the priestपुजारी stepsकदम back
217
555000
3000
वह अचानक ही उन्हें चौका देती है । अब पुरोहित पीछे हटकर कहता है
09:43
and saysकहते हैं, "You see? It's really as I've told you.
218
558000
2000
"आप देखिए ? यह बिल्कुल वैसा है जैसा मैंने आपको बताया था ।
09:45
It is that beautifulसुंदर. It is yoursआपका अपना to protectरक्षा करना."
219
560000
3000
वह सुंदर है । यह आपका है और आप ही को इसे बचाना है ।"
09:48
They call themselvesअपने the "elderज्येष्ठ brothersभाई बंधु"
220
563000
2000
वे स्वयं को ज्येष्ठ भ्राता कहते हैं
09:50
and they say we, who are the youngerछोटा brothersभाई बंधु,
221
565000
3000
और वे हमें कनिष्ठ भ्राता कहते हैं
09:53
are the onesलोगों responsibleउत्तरदायी for destroyingनष्ट the worldविश्व.
222
568000
3000
और वे इस संसार को नष्ट करने के लिए हमें जिम्मेदार ठहराते हैं ।
09:57
Now, this levelस्तर of intuitionसहज बोध becomesहो जाता है very importantजरूरी.
223
572000
2000
अब तक इस श्रेणी की दीक्षा बहुत आवश्यक होती है ।
09:59
Wheneverजब we think of indigenousस्वदेशी people and landscapeपरिदृश्य,
224
574000
2000
जब कभी भी हम स्थान विशेष के लोगों तथा प्रकृति के बारे में सोचते हैं तो
10:01
we eitherभी invokeआह्वान RousseauRousseau
225
576000
2000
हम रोसेऊ का आह्वान करते हैं
10:03
and the oldपुराना canardबेबुनियाद ख़बर of the "nobleमहान savageबर्बर,"
226
578000
3000
तथा उसके साथ पुरानी निराधार क्रूरता को याद करते हैं
10:06
whichकौन कौन से is an ideaविचार racistजातिवाद in its simplicityसादगी,
227
581000
2000
जो कि स्वयं ही एक जातिभेद पूर्ण विचार है,
10:08
or alternativelyवैकल्पिक रूप से, we invokeआह्वान ThoreauThoreau
228
583000
3000
या फिर हम थोरेयू का आह्वान करते हैं
10:11
and say these people are closerकरीब to the Earthपृथ्वी than we are.
229
586000
2000
और कहते हैं कि हमारी तुलना में ये लोग पृथ्वी के अधिक नजदीक हैं ।
10:13
Well, indigenousस्वदेशी people are neither sentimentalभावुक
230
588000
2000
हां, स्थानीय लोग न तो भावुक होते हैं
10:15
nor weakenedकमजोर by nostalgiaविषाद.
231
590000
2000
और न ही कमजोर होते हैं ।
10:17
There's not a lot of roomकक्ष for eitherभी
232
592000
2000
इन दोनों अवस्थाओं के लिए,
10:19
in the malarialमलेरिया-संबंधी swampsदलदलों of the Asmatअसमत
233
594000
2000
न तो असमत के दलदल में और न ही तिब्बत की बर्फीली हवाओं में स्थान होता है,
10:21
or in the chillingद्रुतशीतन windsहवाओं of Tibetतिब्बत, but they have, neverthelessफिर भी,
234
596000
3000
परन्तु फिर भी उन्होंने समय
10:24
throughके माध्यम से time and ritualअनुष्ठान, forgedजाली a traditionalपरंपरागत mystiqueरहस्यपूर्ण of the Earthपृथ्वी
235
599000
4000
और रीतियों का प्रयोग कर पृथ्वी की परंपरागत रोचकता को गढ़ा है ।
10:28
that is basedआधारित not on the ideaविचार of beingकिया जा रहा है self-consciouslyआत्म होशपूर्वक closeबंद करे to it,
236
603000
3000
यह स्व-योजना के विचार पर आधारित नहीं है,
10:31
but on a farदूर subtlerसूक्ष्म intuitionसहज बोध:
237
606000
2000
अपितु यह दीक्षा की सूक्षमता पर आधारित है:
10:33
the ideaविचार that the Earthपृथ्वी itselfअपने आप can only existमौजूद
238
608000
3000
कि पृथ्वी स्वयं विराजमान रह सकती है
10:37
because it is breathedसांस into beingकिया जा रहा है by humanमानव consciousnessचेतना.
239
612000
2000
क्योंकि इसे मानव चेतना द्वारा सींचा जा रहा है ।
10:39
Now, what does that mean?
240
614000
2000
अब बताइए, इसका क्या अर्थ हुआ ?
10:41
It meansमाध्यम that a youngयुवा kidबच्चा from the AndesAndes
241
616000
2000
इसका अर्थ हुआ कि अगर ऐंडस पर्वत के वासी किसी छोटे बच्चे का
10:43
who'sकौन है raisedउठाया to believe that that mountainपर्वत is an Apuआपु spiritआत्मा
242
618000
2000
पालन-पोषण करते हुए उसे यह बताए कि
10:45
that will directप्रत्यक्ष his or her destinyभाग्य
243
620000
2000
पर्वत अपू की आत्मा होती है
10:47
will be a profoundlyगंभीरतापूर्वक differentविभिन्न humanमानव beingकिया जा रहा है
244
622000
3000
जो कि उसकी किस्मत को दिशा प्रदान करेगी,
10:50
and have a differentविभिन्न relationshipसंबंध to that resourceसंसाधन
245
625000
3000
तब वह हृदय से एक भिन्न मानव होगा
10:53
or that placeजगह than a youngयुवा kidबच्चा from MontanaMontana
246
628000
2000
और उसका इस संसाधन या स्थान के साथ एक अलग ही संबंध होगा,
10:55
raisedउठाया to believe that a mountainपर्वत is a pileढेर of rockचट्टान
247
630000
3000
जो कि मोन्टाना में पले-बड़े एक छोटे बच्चे से अलग होगा जिसे
10:58
readyतैयार to be minedसुरंग लगा हुआ.
248
633000
1000
यह बताया गया है कि पर्वत तो पत्थरों का ढेर होता है और उसमें खान खोदी जाती है ।
10:59
Whetherकि it's the abodeनिवास of a spiritआत्मा or a pileढेर of oreअयस्क is irrelevantअसंगत.
249
634000
4000
चाहे वह आत्मा हो या धातु का ढेर हो यह सब बेकार की बातें हैं ।
11:03
What's interestingदिलचस्प is the metaphorरूपक that definesपरिभाषित करता है the relationshipसंबंध
250
638000
3000
इसमें व्यक्ति विशेष तथा प्राकृतिक संसार के
11:06
betweenके बीच the individualव्यक्ति and the naturalप्राकृतिक worldविश्व.
251
641000
2000
बीच संबंध दर्शाने वाले लक्षण रुचिकारक हैं ।
11:08
I was raisedउठाया in the forestsजंगलों of Britishब्रिटिश Columbiaकोलंबिया
252
643000
2000
मैं ब्रिटिश कोलम्बिया के जंगलों में पला बढा़ था,
11:10
to believe those forestsजंगलों existedअस्तित्व में to be cutकट गया.
253
645000
2000
जहाँ ये माना जाता था कि जंगलों का अस्तित्व ही काटने के लिये है।
11:12
That madeबनाया गया me a differentविभिन्न humanमानव beingकिया जा रहा है
254
647000
2000
इन बातों ने मुझे अपने क्वाक्यूती मित्रों के बीच कुछ
11:14
than my friendsदोस्तों amongstबीच में the KwagiulthKwagiulth
255
649000
2000
अलग इंसान बना दिया, जो कि यह मानते थे
11:16
who believe that those forestsजंगलों were the abodeनिवास of HuxwhukwHuxwhukw
256
651000
2000
कि वे वन हूकूक का आवास,
11:18
and the Crookedकुटिल Beakचोंच of Heavenस्वर्ग
257
653000
1000
स्वर्ग की टेढ़ी चोंच
11:19
and the cannibalनरभक्षक spiritsआत्माओं that dwelledठिकाना बनाए at the northउत्तर endसमाप्त of the worldविश्व,
258
654000
3000
तथा संसार के उत्तरी छोर पर रहने वाली नरभक्षी आत्माएं थी,
11:22
spiritsआत्माओं they would have to engageसंलग्न duringदौरान theirजो अपने HamatsaHamatsa initiationदीक्षा.
259
657000
4000
वे आत्माएं जिनकी आवश्यकता उन्हें हमेशा दीक्षा के दौरान पड़ेगी ।
11:26
Now, if you beginशुरू to look at the ideaविचार
260
661000
2000
अगर आप इन विचारों को देखें तो पाएंगे कि
11:28
that these culturesसंस्कृतियों could createसर्जन करना differentविभिन्न realitiesवास्तविकताओं,
261
663000
2000
ये संस्कृतियां भिन्न-भिन्न वास्तविकताएं उत्पन्न कर सकती हैं;
11:30
you could beginशुरू to understandसमझना
262
665000
1000
आप इनकी कुछ असाधारण खोजों को समझ सकते हैं ।
11:31
some of theirजो अपने extraordinaryअसाधारण discoveriesखोजों. Take this plantपौधा here.
263
666000
5000
इस पौधे को ही लें ।
11:36
It's a photographफोटो I tookलिया in the Northwestउत्तर पश्चिमी Amazonअमेज़न just last Aprilअप्रैल.
264
671000
2000
मैंने पिछले साल अप्रैल में यह तस्वीर उत्तर-पश्चिमी अमेजन में खींची थी ।
11:38
This is ayahuascaayahuasca, whichकौन कौन से manyअनेक of you have heardसुना about,
265
673000
3000
यह आयाहुअस्का है, जिसके बारे में
11:41
the mostअधिकांश powerfulशक्तिशाली psychoactivepsychoactive preparationतैयारी
266
676000
3000
आप में से बहुत से लोगों ने सुन रखा होगा;
11:44
of the shaman'sजादूगर की repertoireप्रदर्शनों की सूची.
267
679000
2000
यह शमन के रंग पटल की सबसे शक्तिशाली दिमाग उत्तेजक पदार्थ है ।
11:46
What makesबनाता है ayahuascaayahuasca fascinatingचित्त आकर्षण करनेवाला
268
681000
2000
आपको आयाहुअस्का मांत्र उसके संघटक क्षमता
11:48
is not the sheerनिरा pharmacologicalऔषधीय potentialक्षमता of this preparationतैयारी,
269
683000
4000
के कारण ही नहीं आकर्षित कर रही है,
11:52
but the elaborationविस्तार of it. It's madeबनाया गया really of two differentविभिन्न sourcesसूत्रों का कहना है:
270
687000
4000
वरन उसके बारे में विस्तृत जानकारी आपको लुभा रही है ।
11:56
on the one handहाथ, this woodyवुडी lianaलता
271
691000
2000
यह वास्तव में दो विभिन्न स्रोतों से तैयार की जानी है ।
11:58
whichकौन कौन से has in it a seriesशृंखला of beta-carbolinesबीटा carbolines,
272
693000
2000
एक तरफ तो छाल है जिसमें बीटाकैरोटीन, हार्मिन; हार्मोलीन,
12:00
harmineharmine, harmalineharmaline, mildlyहल्का hallucinogenichallucinogenic --
273
695000
3000
हल्‍के फुलके भ्रांतिकारक तत्‍वों की श्रृंखला मौजूद है।
12:03
to take the vineबेल aloneअकेला
274
698000
2000
केवल इसकी लता को ही ले तो,
12:05
is ratherबल्कि to have sortतरह of blueनीला hazyधुंधला smokeधुआं
275
700000
2000
ऐसा लगता है कि एक धुंधला नीला सा धुआं
12:07
driftअभिप्राय acrossभर में your consciousnessचेतना --
276
702000
2000
आपकी चेतना को छू गया है।
12:09
but it's mixedमिश्रित with the leavesपत्ते of a shrubझाड़ी in the coffeeकॉफ़ी familyपरिवार
277
704000
3000
परंतु इसे साईक्रोटिया विरीडिस नामक काफी के पौधे की
12:12
calledबुलाया PsychotriaPsychotria viridisviridis.
278
707000
2000
प्रजाति की एक बूटी के साथ मिलाया जाता है।¥
12:14
This plantपौधा had in it some very powerfulशक्तिशाली tryptaminestryptamines,
279
709000
3000
दिमाग के सैरोटोनिन रसायन के बहुत ज्‍यादा समान
12:17
very closeबंद करे to brainदिमाग serotoninसेरोटोनिन, dimethyltryptaminedimethyltryptamine,
280
712000
4000
ट्रीपटैमाईन, डाईमिथाईलट्रीपटैमाईन-5, मिथौक्‍सी डाईमिथाईलट्रीपटैमाईन,
12:21
5-methoxydimethyltryptamine-methoxydimethyltryptamine.
281
716000
1000
जैसे शक्‍तिशाली रसायन इस पौधे में मौजूद हैं।
12:22
If you've ever seenदेखा the YanomamiYanomami
282
717000
2000
अगर कभी आपने यानोमामीयो को
12:24
blowingउड़ाने that snuffसुंघनी up theirजो अपने nosesनाक,
283
719000
2000
नाक से नसवार खींचते देखा हो
12:26
that substanceपदार्थ they make from a differentविभिन्न setसेट of speciesजाति
284
721000
3000
वे वह पदार्थ अन्‍य किसी उपजाति का प्रयोग कर बनाते हैं,
12:29
alsoभी containsशामिल methoxydimethyltryptaminemethoxydimethyltryptamine.
285
724000
4000
उसमें भी मिथोक्‍सी डाईमिथाईल ट्रीपटामाईन होती है।
12:33
To have that powderपाउडर blownउड़ा up your noseनाक
286
728000
2000
उस पाउडर को नाक से खींचने का मतलब,
12:35
is ratherबल्कि like beingकिया जा रहा है shotशॉट out of a rifleराइफल barrelबैरल
287
730000
4000
बंदूक की नली में से गोली निकलना जैसा होता है,
12:39
linedपंक्तिवाला with baroqueबारोक paintingsचित्रों and landingअवतरण on a seaसमुद्र of electricityबिजली. (Laughterहँसी)
288
734000
7000
साथ ही भड़कीले चित्रों की कतार दिखना तथा बिजली के सागर पर गिरने के समान होता है (हंसी)।
12:46
It doesn't createसर्जन करना the distortionविरूपण of realityवास्तविकता;
289
741000
2000
यह वास्‍तविकता को भंग नहीं करता है,
12:48
it createsबनाता है the dissolutionविघटन of realityवास्तविकता.
290
743000
1000
यह वास्‍तविक का विच्‍छेदन करता है।
12:49
In factतथ्य, I used to argueलोगों का तर्क है with my professorप्रोफ़ेसर, Richardरिचर्ड Evanइवान ShultesShultes --
291
744000
3000
अदृश्‍य वस्‍तुओं को सुनने व देखने की बीमारी के
12:52
who is a man who sparkedछिड़ the psychedelicसाइकेडेलिक eraयुग
292
747000
2000
के युग की शुरूआत करने वाले व्‍यक्‍ति, मेरे प्रोफेसर रिचर्ड ईवान शूल्‍टस ने 1930
12:54
with his discoveryखोज of the magicजादू mushroomsमशरूम
293
749000
2000
में मैक्‍सिको में उनके द्वारा खोजे गए
12:56
in Mexicoमेक्सिको in the 1930s --
294
751000
2000
जादुई कुकुरमुतों के बारे में तर्क किया करता था।
12:58
I used to argueलोगों का तर्क है that you couldn'tनहीं कर सका classifyवर्गीकृत these tryptaminestryptamines
295
753000
2000
मैं तर्क करता था कि आप इन ट्रीपटैमीन को भ्रम उत्‍पन्‍न
13:00
as hallucinogenichallucinogenic because by the time you're underके अंतर्गत the effectsप्रभाव
296
755000
3000
करने वाले पदार्थों में वर्गीकृत नहीं कर पाए
13:03
there's no one home anymoreअब to experienceअनुभव a hallucinationमाया. (Laughterहँसी)
297
758000
4000
क्‍योंकि जब तक आप उसके प्रभाव में रहते हो तब तक कोई भी उस भ्रम की अवस्‍था को समझने वाला घर पर नहीं होता है (हंसते हैं)।
13:07
But the thing about tryptaminestryptamines is they cannotनही सकता be takenलिया orallyमौखिक रूप से
298
762000
3000
परंतु ट्रीपमाईन को आप मुंह के रास्‍ते नहीं ग्रहण कर सकते
13:10
because they're denaturedविकृत by an enzymeएंजाइम
299
765000
2000
क्‍योंकि हमारे उदर में मौजूद एक मोनोएमाईन ऑक्‍सीडेस नामक
13:12
foundमिल गया naturallyसहज रूप में in the humanमानव gutआंत calledबुलाया monoamineमोनोअमाइन oxidaseऑक्सीकारक.
300
767000
3000
एनजाईम द्वारा वह ग्रहण करने योग्‍य नहीं रहता।
13:15
They can only be takenलिया orallyमौखिक रूप से if takenलिया in conjunctionसंयोजन के रूप
301
770000
3000
इन्‍हें मुख के रास्‍ते किसी अन्‍य रसायन के साथ लिया जा सकता है
13:18
with some other chemicalरासायनिक that denaturesdenatures the MAOमाओ.
302
773000
3000
जो एमएओ को निष्‍क्रिय कर दे।
13:21
Now, the fascinatingचित्त आकर्षण करनेवाला things
303
776000
1000
अब रोमांचित करने वाली बात है कि
13:22
are that the beta-carbolinesबीटा carbolines foundमिल गया withinअंदर that lianaलता
304
777000
4000
बीटा-कार्बोलाईन पदार्थ जो छाल में पए जाते हैं,
13:26
are MAOमाओ inhibitorsअवरोधकों of the preciseठीक sortतरह necessaryज़रूरी
305
781000
3000
वे एमएओ रोधक होते है,
13:30
to potentiateशक्ति प्रदान करना the tryptaminetryptamine. So you askपूछना yourselfस्वयं a questionप्रश्न.
306
785000
3000
जो कि एक प्रकार से ट्रीपटामाईन के क्षमता बढ़ाने के लिए आवश्‍यक होते हैं। तो आप स्‍वयं से एक प्रश्‍न पूछें।
13:33
How, in a floraवनस्पति of 80,000 speciesजाति of vascularसंवहनी plantsपौधों,
307
788000
4000
80,000 उपजातियों के पेड़ पौधों में ये लोग किस प्रकार
13:37
do these people find these two morphologicallyआकृति विज्ञान unrelatedअसंबंधित plantsपौधों
308
792000
4000
रचना के आधार पर भिन्‍न दो असंबंधित पौधों की पहचान कर लेते हैं,
13:41
that when combinedसंयुक्त in this way,
309
796000
1000
जिन्‍हें जब मिलाया जाता है तो वे एक जैविक रसायन उत्‍पन्‍न करते हैं,
13:42
createdबनाया था a kindमेहरबान of biochemicalजैव रासायनिक versionसंस्करण
310
797000
2000
जो कि जोड़े गए पदार्थों से
13:44
of the wholeपूरा का पूरा beingकिया जा रहा है greaterअधिक से अधिक than the sumयोग of the partsभागों?
311
799000
2000
कई गुणा अधिक प्रभावशाली होता है?
13:46
Well, we use that great euphemismव्यंजना, "trialपरीक्षण and errorत्रुटि,"
312
801000
3000
चलिए हम मधुर शब्‍दों, प्रयास एवं त्रुटि का प्रयोग करते हैं,
13:49
whichकौन कौन से is exposedउजागर to be meaninglessव्यर्थ.
313
804000
1000
जो कि निरर्थक ही होता है।
13:51
But you askपूछना the Indiansभारतीयों, and they say, "The plantsपौधों talk to us."
314
806000
3000
परंतु आप भारतीयों से बात करें, तो वे कहेंगे कि ‘’पौधे हमसे वार्तालाप करते है।‘’
13:54
Well, what does that mean?
315
809000
1000
इसका क्‍या मतलब हुआ?
13:55
This tribeजनजाति, the CofanCofan, has 17 varietiesकिस्मों of ayahuascaayahuasca,
316
810000
4000
कोफान उपजाति में आयाहुआस्‍का की 17 किस्‍में हैं
13:59
all of whichकौन कौन से they distinguishअंतर करना a great distanceदूरी in the forestजंगल,
317
814000
3000
जो देखने में सभी
14:03
all of whichकौन कौन से are referablereferable to our eyeआंख as one speciesजाति.
318
818000
4000
एक जैसी उपजातियां प्रतीत होती हैं।
14:07
And then you askपूछना them how they establishस्थापित करना theirजो अपने taxonomyवर्गीकरण
319
822000
2000
और जब आप उनसे पूछेंगे कि उन्‍हें इसके वर्ग की पहचान कैसे की,
14:09
and they say, "I thought you knewजानता था something about plantsपौधों.
320
824000
3000
तो वे उत्‍तर देंगे कि ‘’मैंने सोचा आपको पेड़ पौधों के बारे में कुछ पता होगा।
14:12
I mean, don't you know anything?" And I said, "No."
321
827000
2000
मेरे कहने का तात्‍पर्य है कि क्‍या आपको कुछ मालूम नहीं है? तब मैंने उत्‍तर दिया ‘’नहीं’’।
14:14
Well, it turnsबदल जाता है out you take eachसे प्रत्येक of the 17 varietiesकिस्मों
322
829000
3000
तो तब आप पूर्णीमा की रात को 17 की 17 किस्‍में ले लेते हैं,
14:17
in the night of a fullपूर्ण moonचांद, and it singsगाती to you in a differentविभिन्न keyकुंजी.
323
832000
3000
तब इनमें से प्रत्‍येक अलग-अलग ताल पर गुनगुनाती है।
14:20
Now, that's not going to get you a Phफोन.D. at Harvardहार्वर्ड,
324
835000
2000
हां, यह सब करने से आपको हावार्ड में पीएचडी की डिग्री नहीं मिलने वाली,
14:22
but it's a lot more interestingदिलचस्प than countingगिनती stamensपुंकेसर. (Laughterहँसी)
325
837000
4000
परंतु यह फूलों पराग के सिर गिनने से कहीं ज्‍यादा रूचिकारक है।
14:26
Now --
326
841000
1000
अब, (धन्‍यवाद), समस्‍या ----------- समस्‍या यह है कि हम में से भी कुछ ½
14:27
(Applauseप्रशंसा) --
327
842000
3000
(धन्‍यवाद),
14:30
the problemमुसीबत -- the problemमुसीबत is that even those of us
328
845000
2000
समस्‍या ----------- समस्‍या यह है कि हम में से भी कुछ
14:32
sympatheticसहानुभूतिपूर्ण with the plightदुर्दशा of indigenousस्वदेशी people
329
847000
2000
लोग जिनको स्‍थानीय लोगों के साथ सहानुभूति है
14:34
viewराय them as quaintविचित्र and colorfulरंगीन
330
849000
1000
वे भी इसे प्राचीन और रंगीन मानते हैं,
14:35
but somehowकिसी न किसी तरह reducedकम किया हुआ to the marginsमार्जिन of historyइतिहास
331
850000
2000
परंतु फिर भी यह इतिहास के हाशिए पर आ खड़ा हुआ है,
14:37
as the realअसली worldविश्व, meaningअर्थ our worldविश्व, movesचाल on.
332
852000
3000
चूंकि वास्‍तविक संसार, हमारा संसार तो चलता ही जा रहा है।
14:40
Well, the truthसत्य is the 20thवें centuryसदी, 300 yearsवर्षों from now,
333
855000
2000
हां, 20वी सदी ही सत्‍य होगी,
14:42
is not going to be rememberedयाद आया for its warsयुद्ध
334
857000
3000
अब से 300 वर्षों बाद, यह समय युद्धों या इसके
14:45
or its technologicalप्रौद्योगिकीय innovationsनवाचारों,
335
860000
1000
तकनीकी क्षोध के लिए नहीं याद किया जाएगा,
14:46
but ratherबल्कि as the eraयुग in whichकौन कौन से we stoodखड़ा था by
336
861000
2000
बल्‍कि इसे उस सदी की तरह से याद करेंगे,
14:49
and eitherभी activelyसक्रिय रूप से endorsedसमर्थन किया or passivelyनिष्क्रिय acceptedस्वीकार किए जाते हैं
337
864000
2000
जिसमें हमने चुपचाप खड़े रहकर या उसमें क्रियाशील होकर भाग ले कर
14:51
the massiveबड़ा destructionविनाश of bothदोनों biologicalजैविक and culturalसांस्कृतिक diversityविविधता
338
866000
3000
जैविक तथा सांस्‍कृकतिक विविधता का नाश इस ग्रह पर होते हुए देखा है।
14:54
on the planetग्रह. Now, the problemमुसीबत isn't changeपरिवर्तन.
339
869000
3000
यह समस्‍या बदलाव नहीं है।
14:57
All culturesसंस्कृतियों throughके माध्यम से all time
340
872000
2000
हर समय सभी सांस्‍कृतियां
14:59
have constantlyनिरंतर been engagedव्यस्त in a danceनृत्य
341
874000
3000
जीवन में निरंतर
15:02
with newनया possibilitiesसंभावनाओं of life.
342
877000
1000
बदलाव में व्‍यस्‍त रही है।
15:04
And the problemमुसीबत is not technologyप्रौद्योगिकी itselfअपने आप.
343
879000
2000
तकनीक खुद ही एक समस्‍या नहीं है।
15:07
The SiouxSioux Indiansभारतीयों did not stop beingकिया जा रहा है SiouxSioux
344
882000
2000
जब सियोक्स भारतीयों ने तीर-कमान त्याग दिया
15:09
when they gaveदिया up the bowधनुष and arrowतीर
345
884000
1000
तो उन्होंने सियोक्स कहलाना बंद नहीं किया।
15:10
any more than an Americanअमेरिकी stoppedरोका हुआ beingकिया जा रहा है an Americanअमेरिकी
346
885000
2000
कि अमरीकी ने धोड़ा गाड़ी को छोड़ने के बाद
15:12
when he gaveदिया up the horseघोड़ा and buggyछोटी गाड़ी.
347
887000
2000
खुद को अमरीकी कहना बंद कर दिया।
15:14
It's not changeपरिवर्तन or technologyप्रौद्योगिकी
348
889000
1000
बदलाव या तकनीक से नृवंशी को
15:15
that threatensकी धमकी the integrityअखंडता of the ethnosphereethnosphere. It is powerशक्ति,
349
890000
4000
किसी प्रकार का खतरा नहीं होता है।
15:19
the crudeअपरिष्कृत faceचेहरा of dominationप्रभुत्व.
350
894000
2000
ताकत है वह चीज जो खतरनाक बन जाती है। हावी होने का घिनौना चेहरा।
15:21
Whereverजहाँ you look around the worldविश्व,
351
896000
2000
और जब भी अपने आसपास देखते हैं
15:23
you discoverपता चलता है that these are not culturesसंस्कृतियों destinedकिस्मत to fadeमुरझाना away;
352
898000
3000
तो आपको ज्ञात होगा कि ये सांस्‍कृतियां मिट जाने के लिए नहीं बनी हैं।
15:26
these are dynamicगतिशील livingजीवित peoplesलोगों
353
901000
2000
ये तेजी से प्रगति करते हुए लोग हैं
15:28
beingकिया जा रहा है drivenचलाया हुआ out of existenceअस्तित्व by identifiableपहचाने जाने योग्य forcesताकतों
354
903000
3000
जो संभाले जाने वाले बल से
15:31
that are beyondपरे theirजो अपने capacityक्षमता to adaptअनुकूल बनाना to:
355
906000
2000
अधिक बल द्वारा बाहर धकेले जा रहे हैं।
15:33
whetherकि क्या it's the egregiousप्रबल deforestationवनों की कटाई
356
908000
2000
चाहे वह पेनान की गृहभूमि में
15:36
in the homelandमातृभूमि of the PenanPenan --
357
911000
2000
वनों का असाधारण काटना हो;
15:38
a nomadicघुमंतू people from Southeastदक्षिण पूर्व Asiaएशिया, from SarawakSarawak --
358
913000
3000
पेनान दक्षिणी पूर्वी एशिया के सारवाक के चलवासी लोग,
15:41
a people who livedरहते थे freeमुक्त in the forestजंगल untilजब तक a generationपीढ़ी agoपूर्व,
359
916000
4000
जो एक पुश्‍त पहले तक वनों से आजाद घूमते थे,
15:45
and now have all been reducedकम किया हुआ to servitudeभृत्यभाव and prostitutionवेश्यावृत्ति
360
920000
3000
अब सभी कुछ नदी किनारे दासत्‍व व
15:48
on the banksबैंकों of the riversनदियों,
361
923000
2000
वैश्‍यावृत्‍ति में बदलकर रह गया है।
15:50
where you can see the riverनदी itselfअपने आप is soiledगंदे with the siltगाद
362
925000
4000
यहां आप देख सकते हैं कि नदी खुद ही प्रदूषक तत्‍वों से गंदी हो गई है
15:54
that seemsलगता है to be carryingले जाने के halfआधा of Borneoबोर्नियो away
363
929000
2000
और ऐसा प्रतीत होता है मानो वह आधा बोर्नयो
15:56
to the Southदक्षिण Chinaचीन Seaसमुद्र,
364
931000
1000
चीनी सागर के दक्षिण की ओर ढोकर ले जा रहा हो।
15:57
where the Japaneseजापानी freightersमालवाही hangलटकना lightरोशनी in the horizonक्षितिज
365
932000
2000
जहां पर जापानी मालवाहक किनारों पर वनों से काटे गए
15:59
readyतैयार to fillभरना theirजो अपने holdsरखती है with rawकच्चा logsलॉग rippedफट from the forestजंगल --
366
934000
4000
पेड़ों के तनों को पकड़ने के लिए तैयार खड़े हो।
16:03
or, in the caseमामला of the YanomamiYanomami,
367
938000
1000
या यानोमामी के मामले में दखें
16:04
it's the diseaseरोग entitiesसंस्थाओं that have come in,
368
939000
2000
तो वहां सोने की खोज के चलते
16:06
in the wakeजगाना of the discoveryखोज of goldसोना.
369
941000
2000
रोग के रूप में वास्‍तविकता सामने आई है।
16:08
Or if we go into the mountainsपहाड़ों of Tibetतिब्बत,
370
943000
2000
या फिर हम अगर तिब्‍बत के पर्वतों की ओर जाएं,
16:10
where I'm doing a lot of researchअनुसंधान recentlyहाल ही में,
371
945000
2000
जहां पर मैं हाल ही में बहुत सा क्षोध कार्य कर रहा था,
16:13
you'llआप करेंगे see it's a crudeअपरिष्कृत faceचेहरा of politicalराजनीतिक dominationप्रभुत्व.
372
948000
3000
वहां आप राजनैतिक प्रभाव का बिगड़ा रूप देख पाएंगे।
16:16
You know, genocideनरसंहार, the physicalभौतिक extinctionविलुप्त होने of a people
373
951000
2000
आप लोगों का लुप्‍त होना यानि वृंश संहार को तो समझते होगे
16:18
is universallyसार्वभौमिक condemnedकी निंदा की, but ethnocideethnocide,
374
953000
2000
इसकी विश्‍व भर में निन्‍दा की जाती है।
16:21
the destructionविनाश of people'sलोगों की way of life, is not only not condemnedकी निंदा की,
375
956000
3000
परंतु, नृवंश संहार; जिसमें लोगों के जीने के तरीके का नाश हो रहा हो,
16:24
it's universallyसार्वभौमिक, in manyअनेक quartersतिमाहियों, celebratedमशहूर
376
959000
3000
विश्‍व भर में उसकी निंदा नहीं की जाती परंतु
16:27
as partअंश of a developmentविकास strategyरणनीति.
377
962000
2000
साथ ही उस पर खुशियां मनाई जाती हैं कि वह तो विकास का एक अंश है।
16:29
And you cannotनही सकता understandसमझना the painदर्द of Tibetतिब्बत
378
964000
3000
आप उसकी जमीन से जुड़े बिना
16:32
untilजब तक you moveचाल throughके माध्यम से it at the groundभूमि levelस्तर.
379
967000
2000
तिब्‍बत की पीड़ा को नहीं समझ सकते हैं।
16:34
I onceएक बार travelledकूच 6,000 milesमील की दूरी पर from Chengduचेंग्दू in Westernपश्चिमी Chinaचीन
380
969000
4000
एक बार मैंने एक युवा साथी के
16:38
overlandथलचर throughके माध्यम से southeasternदक्षिण-पूर्वी Tibetतिब्बत to Lhasaल्हासा
381
973000
3000
साथ दक्षिण पूर्वी तिब्‍बत से होकर पश्‍चिमी चीन में
16:41
with a youngयुवा colleagueसाथ काम करने वाला, and it was only when I got to Lhasaल्हासा
382
976000
4000
चंगडू से लासा तक 6000 मील की यात्रा की।
16:45
that I understoodसमझ लिया the faceचेहरा behindपीछे the statisticsआंकड़े
383
980000
3000
लासा पहुंचने पर ही मै उन आंकड़ों को समझ पाया
16:48
you hearसुनो about:
384
983000
1000
जिनके बारे में आप सभी सुनते हैं।
16:49
6,000 sacredधार्मिक monumentsस्मारकों tornफटा हुआ apartअलग to dustधूल and ashesराख,
385
984000
4000
6000 धार्मिक इमारतों को धूल में मिलाया गया।
16:53
1.2 millionदस लाख people killedमारे गए by the cadresकार्यकर्ताओं
386
988000
3000
सांस्‍कृतिक आंदोलन के दौरान 12 लाख लोगों
16:56
duringदौरान the Culturalसांस्कृतिक Revolutionक्रांति.
387
991000
1000
को शासन द्वारा मौत के घाट उतारा गया।
16:58
This youngयुवा man'sपुस्र्ष का fatherपिता had been ascribedउत्तरदायी to the Panchenपंचेन Lamaलामा.
388
993000
2000
इस युवक के पिता पर पांचेन लामा का आरोपण किया गया।
17:00
That meantमतलब he was instantlyहाथों हाथ killedमारे गए
389
995000
2000
उसका अर्थ था कि उन्‍हें चीन द्वारा
17:02
at the time of the Chineseचीनी invasionआक्रमण.
390
997000
2000
आक्रमण के समय तुरंत मार दिया गया।
17:04
His uncleचाचा fledभाग गए with His Holinessपवित्रता in the Diasporaप्रवासी
391
999000
2000
इसका रिश्‍तेदार जन विसर्जन के दौरान
17:06
that tookलिया the people to Nepalनेपाल.
392
1001000
3000
धर्मगुरू के साथ नेपाल चला गया।
17:09
His motherमां was incarceratedजेल में रखा
393
1004000
2000
इसकी मां को कैद कर लिया गया –
17:11
for the crimeअपराध of beingकिया जा रहा है wealthyधनी.
394
1006000
2000
यह उनके लिए धनवान होने की सजा थी।
17:14
He was smuggledतस्करी into the jailजेल at the ageआयु of two
395
1009000
2000
इसे दो वर्ष की आयु में जेल के भीतर घुसा दिया गया
17:16
to hideछिपाना beneathनीचे her skirtस्कर्ट tailsपूंछ
396
1011000
2000
जहां इसे मां की र्स्‍कट के पीछे छुपना पड़ा,
17:18
because she couldn'tनहीं कर सका bearभालू to be withoutके बग़ैर him.
397
1013000
2000
ऐसा इसलिए किया गया क्‍योंकि मां इसके बिना नहीं रह सकती थी।
17:20
The sisterबहन who had doneकिया हुआ that braveबहादुर deedकर्म
398
1015000
2000
जिस बहन ने यह बहादुरी का काम किया
17:22
was put into an educationशिक्षा campशिविर.
399
1017000
1000
उसे शिक्षा शिविर में भर्ती करा दिया गया।
17:23
One day she inadvertentlyअनजाने में steppedकदम रखा on an armbandहाथ का बंधन
400
1018000
2000
एक दिन उसने गलती से माओ के एक बाजूबंद
17:26
of Maoमाओ, and for that transgressionउल्लंघन,
401
1021000
2000
पर पांव रख दिया, उसे इस अपराध के लिए
17:28
she was givenदिया हुआ sevenसात yearsवर्षों of hardकठिन laborश्रम.
402
1023000
3000
सात वर्षों का कठोर परिश्रम बतौर सजा दिया गया।
17:31
The painदर्द of Tibetतिब्बत can be impossibleअसंभव to bearभालू,
403
1026000
3000
तिब्‍बत की परेशानी असहनीय थी,
17:34
but the redemptiveछुटकारे spiritआत्मा of the people is something to beholdनिहारना.
404
1029000
3000
लेकिन लोगों के जीने की इच्छा मान रखने लायक थी।
17:38
And in the endसमाप्त, then, it really comesआता हे down to a choiceपसंद:
405
1033000
3000
अंत में यह एक ही विकल्‍प पर पहुंचता है।
17:41
do we want to liveजीना in a monochromaticएकरंगा worldविश्व of monotonyएकरसता
406
1036000
3000
क्‍या हम एक ही ढंग से सादगीपूर्ण जीवन व्‍यतीत करना चाहते हैं
17:44
or do we want to embraceआलिंगन a polychromaticpolychromatic worldविश्व of diversityविविधता?
407
1039000
3000
या फिर हम विविधवता के संसार की रंगीनियों को अपनाना चाहते हैं?
17:47
Margaretमार्गरेट Meadमीड, the great anthropologistमानवी, said, before she diedमर गए,
408
1042000
3000
अपनी मृत्‍यु से पहले महान मानव-शास्‍त्री मारग्रारेट मीड;
17:50
that her greatestमहानतम fearडर was that as we driftedहो गए towardsकी ओर
409
1045000
3000
ने कहा था कि मेरा सबसे बड़ा भय यह था
17:53
this blandlyनरम amorphousअनाकार genericसामान्य worldविश्व viewराय
410
1048000
2000
सकल मनुष्‍य की सोच,
17:55
not only would we see the entireसंपूर्ण rangeरेंज of the humanमानव imaginationकल्पना
411
1050000
5000
विश्‍व भर का नरम रुख छोटी
18:00
reducedकम किया हुआ to a more narrowसंकीर्ण modalityसाधन of thought,
412
1055000
4000
सोच में बदल गया,
18:04
but that we would wakeजगाना from a dreamख्वाब one day
413
1059000
1000
परंतु हम इस स्‍वप्‍न से एक दिन जरूर जाएगा।
18:05
havingहोने forgottenभुला दिया there were even other possibilitiesसंभावनाओं.
414
1060000
3000
यह भूलकर की इसके अतिरिक्‍त और भी विकल्‍प मौजूद हैं।
18:09
And it's humblingसुखद to rememberयाद है that our speciesजाति has, perhapsशायद,
415
1064000
3000
यह एक विनम्र विचार है कि हमारी उपजातियां
18:12
been around for [150,000] yearsवर्षों.
416
1067000
2000
लगभग 600,000 वर्षों से मौजूद हैं
18:14
The Neolithicनवपाषाण Revolutionक्रांति -- whichकौन कौन से gaveदिया us agricultureकृषि,
417
1069000
3000
कि ज्‍यों ज्‍यों हम पाषाण युग की क्रांति की ओर बढ़ेंगे,
18:17
at whichकौन कौन से time we succumbedशिकार to the cultपंथ of the seedबीज;
418
1072000
2000
पाषाण युग ने हमें कृषि प्रदान की,
18:19
the poetryकविता of the shamanजादूगर was displacedविस्थापित
419
1074000
2000
उस समय हम बीज के वशीभूत हो गए।
18:21
by the proseगद्य of the priesthoodपुजारी;
420
1076000
1000
शमन की कविताओं का स्‍थान धर्म गुरू के गद्यों ने ले लिया।
18:22
we createdबनाया था hierarchyअनुक्रम specializationविशेषज्ञता surplusअधिशेष --
421
1077000
3000
हमने अनुक्रमण विशेषज्ञता अधिशेष की रचना की।
18:25
is only 10,000 yearsवर्षों agoपूर्व.
422
1080000
2000
यह केवल 10,000 वर्ष पूर्व ही हुआ था।
18:27
The modernआधुनिक industrialऔद्योगिक worldविश्व as we know it
423
1082000
2000
हम जानते हैं कि आधुनिक औद्योगिक
18:29
is barelyमात्र 300 yearsवर्षों oldपुराना.
424
1084000
2000
संसार मात्र 300 वर्ष पुराना है।
18:31
Now, that shallowउथला historyइतिहास doesn't suggestसुझाना to me
425
1086000
2000
इस नवीन इतिहास से मुझे यह महसूस होता है
18:33
that we have all the answersजवाब for all of the challengesचुनौतियों
426
1088000
3000
कि आने वाली शताब्‍दी में जिन समस्‍याओं का सामना करना पड़ेगा
18:36
that will confrontसामना करना us in the ensuingआगामी millenniaसदियों.
427
1091000
2000
हमारे पास उनके लिए उत्‍तर उपलब्‍ध नहीं होंगे।
18:38
When these myriadअसंख्य culturesसंस्कृतियों of the worldविश्व
428
1093000
2000
जब हम विश्‍व की इन असंख्‍य संस्‍कृतियों से
18:40
are askedपूछा the meaningअर्थ of beingकिया जा रहा है humanमानव,
429
1095000
3000
मनुष्‍य होने का अर्थ पूछते हैं
18:43
they respondप्रतिक्रिया with 10,000 differentविभिन्न voicesआवाज.
430
1098000
2000
तो वे 10,000 अलग-अलग आवाजों में उत्‍तर देते हैं।
18:45
And it's withinअंदर that songगाना that we will all rediscoverRediscover the possibilityसंभावना
431
1100000
6000
हम क्‍या हैं, यह सभी विकल्‍प हमारे पास मौजूद नहीं हैं।
18:51
of beingकिया जा रहा है what we are: a fullyपूरी तरह से consciousसचेत speciesजाति,
432
1106000
3000
पूर्ण सचेत उपजाति, पूर्णत:
18:54
fullyपूरी तरह से awareअवगत of ensuringसुनिश्चित that all peoplesलोगों and all gardensउद्यान
433
1109000
3000
यह सुनिश्‍चित करेंगे कि सभी लोगों तथा सभी उद्यानों को
18:57
find a way to flourishपनपने. And there are great momentsक्षणों of optimismआशावाद.
434
1112000
6000
फलने फूलने का तरीका मिल जाए। सकारात्‍मकता के महान क्षण भी मौजूद हैं।
19:03
This is a photographफोटो I tookलिया at the northernउत्तरी tipटिप of BaffinBaffin Islandद्वीप
435
1118000
3000
यह तस्‍वीर मैंने तब खीची थी जब मैं बैफिन टापू के उत्‍तरी छोर पर
19:06
when I wentचला गया narwhalnarwhal huntingशिकार करना with some InuitInuit people,
436
1121000
2000
इन्‍यूट प्रजाति के लोगों के साथ छोटी सफेद व्‍हेल के शिकार के लिए गया था,
19:09
and this man, OlayukOlayuk, told me a marvelousअनोखा storyकहानी of his grandfatherदादा.
437
1124000
3000
तब इस व्‍यक्‍ति, ओलाया ने मुझे अपने दादाजी की एक बहुत अच्‍छी कहानी सुनाई।
19:13
The Canadianकनाडा governmentसरकार has not always been kindमेहरबान
438
1128000
2000
कनाडा की सरकार कभी भी इन्‍यूट लोगों के लिए दयालु नहीं रही
19:15
to the InuitInuit people, and duringदौरान the 1950s,
439
1130000
2000
तथा उसने वर्ष 1950 के दशक में
19:17
to establishस्थापित करना our sovereigntyसंप्रभुता, we forcedमजबूर them into settlementsबस्तियों.
440
1132000
3000
अपनी प्रधानता को स्‍थापित करने हेतु इन लोगों को कही और बसाने पर जोर दिया।
19:20
This oldपुराना man'sपुस्र्ष का grandfatherदादा refusedमना to go.
441
1135000
4000
इस बुजर्ग आदमी के दादाजी ने जाने से इन्‍कार कर दिया।
19:24
The familyपरिवार, fearfulभयभीत for his life, tookलिया away all of his weaponsहथियार, शस्त्र,
442
1139000
4000
उस व्‍यक्‍ति का डरा हुआ परिवार अपने साथ सभी हथियार व
19:28
all of his toolsउपकरण.
443
1143000
1000
सभी औजारों को लेकर चला गया।
19:30
Now, you mustजरूर understandसमझना that the InuitInuit did not fearडर the coldसर्दी;
444
1145000
2000
अब आपको यह समझ लेना चाहिए कि इन्‍यूट लोग सर्दी से नहीं घबराते हैं,
19:32
they tookलिया advantageलाभ of it.
445
1147000
1000
वे उसका लाभ उठाते हैं।
19:33
The runnersधावकों of theirजो अपने sledsSleds were originallyमौलिक रूप से madeबनाया गया of fishमछली
446
1148000
3000
उनकी गाड़ी के पहियों को मूलत: मछली केरिबोऊ की
19:36
wrappedलपेटा हुआ in caribouकारिबू hideछिपाना.
447
1151000
1000
खाल में लपेट कर बनाया जाता था।
19:37
So, this man'sपुस्र्ष का grandfatherदादा was not intimidatedधमकाया by the Arcticआर्कटिक night
448
1152000
5000
तो इस आदमी के दादाजी उत्‍तरी ध्रुव की रातों से डरते नहीं थे
19:42
or the blizzardबर्फ़ीला तूफ़ान that was blowingउड़ाने.
449
1157000
2000
और न ही वे वहां बह रही बर्फीली हवाओं से घबराते थे।
19:44
He simplyकेवल slippedफिसल गया outsideबाहर, pulledखींच लिया down his sealskinsealskin trousersपतलून
450
1159000
3000
वे सरलता से बाहर निकलते और
19:48
and defecateddefecated into his handहाथ. And as the fecesमल beganशुरू हुआ to freezeफ्रीज,
451
1163000
3000
सील मछली की खाल से बनी अपनी पतलून उतारकर अपने हाथ में विष्‍ठा कर लेते।
19:51
he shapedआकार का it into the formप्रपत्र of a bladeब्लेड.
452
1166000
3000
जैसे ही विष्‍ठा ठंड के कारण जमने लगती वे उसे एक ब्‍लेड का आकार दे देते हैं।
19:54
He put a sprayफुहार of salivaलार on the edgeधार of the shitमल knifeचाकू
453
1169000
2000
उन्‍होंने उस विष्‍ठा के चाकू के किनारे पर थूक छिड़की
19:56
and as it finallyआखिरकार frozeसील कर दी solidठोस, he butcheredButchered a dogकुत्ता with it.
454
1171000
3000
जो अंतत: जम कर कठोर हो गई, उन्‍होंने उस चाकू से एक कुत्‍ते को काट डाला।
19:59
He skinnedचमड़ी the dogकुत्ता and improvisedतात्कालिक a harnessसाज़,
455
1174000
3000
उन्‍होंने कुत्‍ते की खाल उतार कर अपनी गाड़ी की जीन को सुधारा,
20:02
tookलिया the ribcageRibcage of the dogकुत्ता and improvisedतात्कालिक a sledस्लेज,
456
1177000
3000
कुत्‍ते की पसलियों के ढांचे का प्रयोग कर अपनी गाड़ी को बेहतर बनाया;
20:06
harnessedइस्तेमाल up an adjacentसटा हुआ dogकुत्ता,
457
1181000
1000
फिर पास खड़े एक कुत्‍ते को बांध कर बर्फ के ढेरों पर लुप्‍त हो गए,
20:07
and disappearedगायब हो गया over the iceबर्फ floesfloes, shitमल knifeचाकू in beltबेल्ट.
458
1182000
4000
वह विष्‍ठा से बना चाकू उनकी बेल्‍ट में लगा था।
20:11
Talk about gettingमिल रहा by with nothing. (Laughterहँसी)
459
1186000
4000
खाली हाथ निकलने के बारे में कहिए (हंसते हैं)।
20:15
And this, in manyअनेक waysतरीके --
460
1190000
1000
और इसी तरह, अन्‍य बहुत से तरीके हैं;
20:16
(Applauseप्रशंसा) --
461
1191000
2000
(शाबाशी मिलती है)
20:18
is a symbolप्रतीक of the resilienceलचीलाता of the InuitInuit people
462
1193000
2000
यह इन्‍यूट लोगों तथा संसार के
20:20
and of all indigenousस्वदेशी people around the worldविश्व.
463
1195000
3000
अन्‍य स्‍थानीय लोगों के लौटने का चिन्‍ह है।
20:23
The Canadianकनाडा governmentसरकार in Aprilअप्रैल of 1999
464
1198000
2000
अप्रैल 1999 में कनाडा सरकार ने
20:25
gaveदिया back to totalकुल controlनियंत्रण of the InuitInuit
465
1200000
3000
कैलीफोर्निया और टैकसास को जोड़कर बनने वाले
20:28
an areaक्षेत्र of landभूमि largerबड़ा than Californiaकैलिफोर्निया and Texasटेक्सास put togetherसाथ में.
466
1203000
3000
क्षेत्र से भी अधिक क्षेत्र इन्‍यूट लोगों को पूर्णत: दे दिया।
20:31
It's our newनया homelandमातृभूमि. It's calledबुलाया NunavutNunavut.
467
1206000
2000
यह हमारी नई मातृभूमि है। इसे नूनावत कहते हैं।
20:34
It's an independentस्वतंत्र territoryक्षेत्र. They controlनियंत्रण all mineralखनिज resourcesसाधन.
468
1209000
3000
यह एक स्‍वतंत्र क्षेत्र है। ये सभी खनिज संसाधनों पर नियंत्रण रखते हैं।
20:37
An amazingगजब का exampleउदाहरण of how a nation-stateराष्ट्र-राज्य
469
1212000
2000
यह लोगों द्वारा प्रत्‍यर्पण पाने का राष्‍ट्र-प्रदेश
20:39
can seekमांगना restitutionक्षतिपूर्ति with its people.
470
1214000
4000
प्राप्‍त करने का एक अदभुत उदाहरण है।
20:44
And finallyआखिरकार, in the endसमाप्त, I think it's prettyसुंदर obviousज़ाहिर
471
1219000
3000
और अंत में यह हम सभी के लिए
20:47
at leastकम से कम to all of all us who'veहै जो traveledकूच
472
1222000
1000
और उनके लिए जिन्‍होंने
20:48
in these remoteदूरस्थ reachesपहुँचती है of the planetग्रह,
473
1223000
2000
इन दूर स्‍थित जगहों पर यात्रा की है;
20:52
to realizeएहसास that they're not remoteदूरस्थ at all.
474
1227000
1000
उनके लिए मैं कहना चाहूंगा कि कोई भी स्‍थान निजर्न नहीं है।
20:53
They're homelandsHomelands of somebodyकोई.
475
1228000
2000
वे किसी न किसी की मातृभूमि है।
20:55
They representका प्रतिनिधित्व branchesशाखाओं of the humanमानव imaginationकल्पना
476
1230000
2000
ये सभी मानव कल्‍पना का प्रतिनिधित्‍व बहुत पहले से ही करते आ रहे हैं।
20:57
that go back to the dawnभोर of time. And for all of us,
477
1232000
4000
और हम सभी के लिए इन बच्‍चों के सपने,
21:01
the dreamsसपने of these childrenबच्चे, like the dreamsसपने of our ownअपना childrenबच्चे,
478
1236000
3000
जैसेकि हमारे अपने बच्‍चे के सपने।
21:04
becomeबनना partअंश of the nakedनंगा geographyभूगोल of hopeआशा.
479
1239000
3000
आशा के नग्‍न भूगोल शास्‍त्र का एक भाग हैं।
21:07
So, what we're tryingकोशिश कर रहे हैं to do at the Nationalराष्ट्रीय Geographicभौगोलिक, finallyआखिरकार,
480
1242000
4000
इसलिए हम नेशनल जियोग्राफिक्‍स पर अंतत:,
21:11
is, we believe that politiciansराजनेताओं will never accomplishपूरा anything.
481
1246000
4000
प्रयास कर रहे, हमें यह विश्‍वास है कि इसे कोई राजनेता कभी भी पूरा नहीं कर पाएगा।
21:15
We think that polemicsबहसी --
482
1250000
1000
हम समझते हैं कि तर्क ---
21:16
(Applauseप्रशंसा) --
483
1251000
2000
(शाबाशी मिलती है)
21:18
we think that polemicsबहसी are not persuasiveप्रेरक,
484
1253000
2000
हम सोचते हैं कि तर्क द्वारा समझाया नहीं जा सकता;
21:20
but we think that storytellingकहानी कहने can changeपरिवर्तन the worldविश्व,
485
1255000
3000
परंतु हमारा मानना है कि हम कहानी सुनकर संसार में बदलाव ला सकते हैं;
21:23
and so we are probablyशायद the bestश्रेष्ठ storytellingकहानी कहने institutionसंस्था
486
1258000
3000
और इसलिए शायद हम विश्‍व का सर्वश्रेष्‍ठ कथा वाचक संस्‍थान हैं।
21:26
in the worldविश्व. We get 35 millionदस लाख hitsहिट on our websiteवेबसाइट everyप्रत्येक monthमहीना.
487
1261000
3000
प्रतिमाह हमारी वेबसाईट 35 लाख बार खोली जाती है।
21:29
156 nationsराष्ट्र का carryले जाना our televisionटेलीविजन channelचैनल.
488
1264000
3000
156 देश हमारा टेलीविजन चैनल दिखाते हैं।
21:33
Our magazinesपत्रिकाओं are readपढ़ना by millionsलाखों.
489
1268000
2000
हमारी पत्रिकाएं करोड़ों लोगों द्वारा पढ़ी जाती हैं।
21:35
And what we're doing is a seriesशृंखला of journeysयात्रा
490
1270000
3000
हम यात्राओं की एक श्रृंखला तैयार कर रहे हैं
21:38
to the ethnosphereethnosphere where we're going to take our audienceदर्शक
491
1273000
2000
जिसमें हम अपने दर्शकों को अदभुत संस्‍कृति वाले स्‍थानों पर ले जाएंगे;
21:40
to placesस्थानों of suchऐसा culturalसांस्कृतिक wonderआश्चर्य
492
1275000
2000
चाहे वे वहां किसी प्रकार की सहायता न दे पाए
21:43
that they cannotनही सकता help but come away dazzledहैरत
493
1278000
2000
परंतु वे जो कुछ भी देखें उससे चकित हो वापिस लौटें,
21:45
by what they have seenदेखा, and hopefullyउम्मीद है कि, thereforeइसलिये,
494
1280000
2000
और आशा करते हैं वे मानव शास्‍त्र पर डाले गए प्रकाश
21:47
embraceआलिंगन graduallyधीरे - धीरे, one by one,
495
1282000
3000
की एक के बाद एक सराहना करें
21:50
the centralकेंद्रीय revelationरहस्योद्घाटन of anthropologyमनुष्य जाति का विज्ञान:
496
1285000
2000
कि यह संसार विविधतापूर्ण होने की क्षमता रखता है।
21:52
that this worldविश्व deservesलायक to existमौजूद in a diverseविविध way,
497
1287000
4000
हम सही तौर पर बहु-सांस्‍कृतिक बहुवादी
21:56
that we can find a way to liveजीना
498
1291000
1000
संसार में रहने का
21:57
in a trulyसही मायने में multiculturalबहुसांस्कृतिक, pluralisticबहुलवादी worldविश्व
499
1292000
3000
तरीका ढूंढ़ सकते हैं
22:00
where all of the wisdomबुद्धिमत्ता of all peoplesलोगों
500
1295000
2000
जहां पर सभी लोगों की बुद्धि हम
22:02
can contributeयोगदान to our collectiveसामूहिक well-beingहाल चाल.
501
1297000
3000
सभी की भलाई में अपना योगदान दे सकती हैं।
22:05
Thank you very much.
502
1300000
1000
आपका बहुत-बहुत धन्‍यवाद।
22:06
(Applauseप्रशंसा)
503
1301000
2000
शाबाशी दी गई।

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Wade Davis - Anthropologist, ethnobotanist
A National Geographic Explorer-in-Residence, Wade Davis has been described as “a rare combination of scientist, scholar, poet and passionate defender of all of life’s diversity.”

Why you should listen

Wade Davis is perhaps the most articulate and influential western advocate for the world's indigenous cultures. A National Geographic Explorer-in-Residence, he has been described as “a rare combination of scientist, scholar, poet and passionate defender of all of life’s diversity.” Trained in anthropology and botany at Harvard, he travels the globe to live alongside indigenous people, and document their cultural practices in books, photographs, and film. His stunning photographs and evocative stories capture the viewer's imagination. As a speaker, he parlays that sense of wonder into passionate concern over the rate at which cultures and languages are disappearing -- 50 percent of the world's 7,000 languages, he says, are no longer taught to children. He argues, in the most beautiful terms, that language is much more than vocabulary and grammatical rules. Every language is an old-growth forest of the mind.  

Indigenous cultures are not failed attempts at modernity, let alone failed attempts to be us. They are unique expressions of the human imagination and heart, unique answers to a fundamental question: What does it mean to be human and alive? When asked this question, the peoples of the world respond in 7,000 different voices, and these collectively comprise our human repertoire for dealing with all the challenges that will confront us as a species over the coming centuries.

Davis is the author of 15 books including The Serpent and the RainbowOne River, and The Wayfinders. His many film credits include Light at the Edge of the World, an eight-hour documentary series produced for the National Geographic. In 2009 he received the Gold Medal from the Royal Canadian Geographical Society for his contributions to anthropology and conservation, and he is the 2011 recipient of the Explorers Medal, the highest award of the Explorers’ Club, and the 2012 recipient of the Fairchild Medal for Plant Exploration. His latest books are Into the Silence: The Great War, Mallory and the Conquest of Everest and The Sacred Headwaters: the Fight to Save the Stikine, Skeena and the Nass.

More profile about the speaker
Wade Davis | Speaker | TED.com