ABOUT THE SPEAKER
Asher Hasan - Social entrepreneur
Asher Hasan's social enterprise Naya Jeevan (the name means "new life" in Urdu and Hindi) is the emerging world's first HMO for the urban, working poor.

Why you should listen

Asher Hasan is founder and CEO of Naya Jeevan, a social enterprise that provides low-income families in emerging economies with catastrophic healthcare. Naya Jeevan won first prize in the 2008 NYU Social Entrepreneurship Business Plan competition.

Hasan was recently selected as a Draper Richards Social Entrepreneur Fellow, and is also an invited member of the Clinton Global Initiative. He has served as head of the US Medical Affairs Obesity Team for Amylin Pharmaceuticals, and joined TEDIndia in 2009 as a TEDIndia Fellow.

More profile about the speaker
Asher Hasan | Speaker | TED.com
TEDIndia 2009

Asher Hasan: My message of peace from Pakistan

पाकिस्तान से अशर हसन का शांति-संदेश

Filmed:
475,959 views

करीब एक दर्ज़न पाकिस्तानियों मे से एक, जो टेड-इण्डिया में आये, बावजूद तमाम सुरक्षा संबंधी ताम-झाम के। टेड फ़ेलो अशर हसन पाकिस्तान की गलियों-कूचों की आम तस्वीरों को ले कर आये हैं, जो हर देश के नागरिको के लिये एक संदेश है - विवादों से आगे बढिये, और देखिये उस मानवता को जो हम सब में निहित है।
- Social entrepreneur
Asher Hasan's social enterprise Naya Jeevan (the name means "new life" in Urdu and Hindi) is the emerging world's first HMO for the urban, working poor. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:15
Namasteनमस्ते. Salaamसलाम.
0
0
3000
नमस्ते। सलाम।
00:18
Shalomएसएचएलओएम. SatSat Sriश्री Akalअकाल.
1
3000
2000
शलोम। सत श्री अकाल।
00:20
Greetingsबधाई to all of you from Pakistanपाकिस्तान.
2
5000
2000
आप सब को पाकिस्तान से मंगल-कामनाएँ|
00:22
It is oftenअक्सर said that we fearडर that whichकौन कौन से we do not know.
3
7000
3000
अक्सर ऐसा कहा जाता है कि हम सबसे ज्यादा उस से डरते हैं जिसे हम जानते नहीं।
00:25
And Pakistanपाकिस्तान, in this particularविशेष veinनस, is very similarसमान.
4
10000
5000
और पाकिस्तान की कहानी यही है।
00:30
Because it has provokedउकसाया, and does provokeभड़काने,
5
15000
2000
क्योंकि उसने उकसाईं है, और उकसा रहा है
00:32
a visceralआंत anxietyचिंता in the belliesपेट of manyअनेक a Westernपश्चिमी soulअन्त: मन,
6
17000
6000
ऐसी अंदरूनी बेचैनी कई एक पश्चिमी सभ्यता में रचे बसे लोगों मे,
00:38
especiallyख़ास तौर पर when viewedदेखा गया throughके माध्यम से the monochromaticएकरंगा lensलेंस
7
23000
3000
खासकर तब जब कि उसे ऐसे शीशे से देखा जाता है
00:41
of turbulenceअशांति and turmoilउथल-पुथल.
8
26000
2000
जिस पर खलबली और बखेडों का रँग चढा हो।
00:43
But there are manyअनेक other dimensionsआयाम to Pakistanपाकिस्तान.
9
28000
2000
पर पाकिस्तान के कई एक पहलू और भी हैं।
00:45
And what followsइस प्रकार is a streamधारा of imagesइमेजिस,
10
30000
3000
आगे तस्वीरों की एक लडी दिखेगी,
00:48
a seriesशृंखला of imagesइमेजिस capturedपकड़े by some of Pakistan'sपाकिस्तान की
11
33000
2000
ऐसी तस्वीरें जो कि पाकिस्तान के कुछ
00:50
mostअधिकांश dynamicगतिशील and youngयुवा photographersफोटोग्राफरों,
12
35000
2000
सबसे हुनरशुदा और युवा फोटोग्राफ़रों ने लिये हैं,
00:52
that aimsकरना to give you an alternativeविकल्प glimpseझलक,
13
37000
3000
आपको पाकिस्तान के दूसरे पहलुओं की झलक देने के लिये,\
00:55
a look insideके भीतर the heartsदिल and mindsमन
14
40000
2000
एक कोशिश गहरे पैठने की
00:57
of some ordinaryसाधारण Pakistaniपाकिस्तानी citizensनागरिकों.
15
42000
2000
पाकिस्तान के आम नागरिकों के ज़हन में।
00:59
Here are some of the storiesकहानियों they wanted us to shareशेयर with you.
16
44000
4000
ये कुछ कहानियाँ हैं जो वो आपके साथ बाँटना चाहते थे।
01:03
My nameनाम is Abdulअब्दुल Khanखान. I come from Peshawarपेशावर.
17
48000
2000
मेरा नाम अब्दुल ख़ान है। मैं पेशावर का रहने वाला हूँ।
01:05
I hopeआशा that you will be ableयोग्य to see
18
50000
2000
आशा है आप देख पाएँगे
01:07
not just my Taliban-likeतालिबान की तरह beardदाढ़ी,
19
52000
2000
न सिर्फ़ मेरे तालिबान-जैसी दाढी,
01:09
but alsoभी the richnessप्रचुरता and colorरंग
20
54000
3000
बल्कि उन रँगों और उस उत्साह को
01:12
of my perceptionsधारणाओं, aspirationsआकांक्षाओं and dreamsसपने,
21
57000
3000
जो मेरे नज़रियों, मेरी आशाओं और मेरे सपनों मे भरा है,
01:15
as richधनी and colorfulरंगीन as the satchelsबैगों that I sellबेचना.
22
60000
3000
बिलकुल उतना ही रँग-बिरँगा जितना कि वो थैले जो मैं बेचता हूँ।
01:18
My nameनाम is Meherमेहेर and this is my friendदोस्त IrimIrim.
23
63000
3000
मेरा नाम मेहर है, और ये मेरा दोस्त है ईरिम।
01:21
I hopeआशा to becomeबनना a vetडॉक्टर when I growबढ़ने up
24
66000
2000
मैं बडा हो कर जानवरों का डॉक्टर बनना चाहता हूँ
01:23
so that I can take careदेखभाल of strayआवारा catsबिल्ली की and dogsकुत्ते की
25
68000
3000
जिस से कि मैं लावारिस कुत्ते और बिल्लियों की देखभाल कर सकूँ
01:26
who wanderघूमना around the streetsसड़कों of the villageगाँव
26
71000
3000
जो घूमते रहते हैं हमारे गाँव की सडकों पर,
01:29
that I liveजीना nearपास Gilgitगिलगिट, northernउत्तरी Pakistanपाकिस्तान.
27
74000
4000
जिसका नाम है गिलगिट,उत्तर पाकिस्तान में।
01:33
My nameनाम is Kailashकैलाश. And I like to enrichसमृद्ध livesरहता है
28
78000
3000
मेरा नाम कैलाश है और मैं लोगों के जीवन को
01:36
throughके माध्यम से technicoloredtechnicolored glassकांच.
29
81000
3000
रंग-बिरंगे काँच के ज़रिये जीने लायक बनाता हूँ।
01:39
Madameमेडम, would you like some of those orangeनारंगी banglesचूड़ियाँ
30
84000
2000
मैडम, क्या आप ये नारंगी चूडियाँ खरीदेंगी
01:41
with the pinkगुलाबी polkaपोल्का dotsडॉट्स?
31
86000
2000
जिनमे ये गुलाबी बुंदे बने हैं?
01:43
My nameनाम is ZaminZamin.
32
88000
2000
मेरा नाम ज़मीन है।
01:45
And I'm an IDPIdp, an internallyके भीतर displacedविस्थापित personव्यक्ति,
33
90000
3000
और मैं एक आई.डी.पी. हूँ, एक आंतरिक विस्थापित व्यक्ति,
01:48
from Swatस्वाट.
34
93000
2000
स्वात से।
01:50
Do you see me on the other sideपक्ष of this fenceबाड़?
35
95000
2000
क्या आप मुझे इस बाड के दूसरे तरफ़ देखते हैं?
01:52
Do I matterमामला, or really existमौजूद for you?
36
97000
4000
क्या आप के लिये मेरा कोई भी आस्तित्व, वज़ूद है?
01:56
My nameनाम is Imanईमान. I am a fashionफैशन modelआदर्श,
37
101000
2000
मेरा नाम है ईमान. मैं फ़ैशन मॉडल हूँ,
01:58
an up-and-comingऊपर और आने वाले modelआदर्श from Lahoreलाहौर.
38
103000
3000
और लाहौर के सबसे अच्छे मॉडलों में से एक।
02:01
Do you see me simplyकेवल smotheredलाद in clothकपड़े?
39
106000
3000
क्या आप मुझे सिर्फ़ इन कपडों में लिपटा देखते हैं?
02:04
Or can you moveचाल beyondपरे my veilघूंघट
40
109000
2000
या फ़िर आप मेरे पर्दे के आगे भी झाँक सकते हैं
02:06
and see me for who I trulyसही मायने में am insideके भीतर?
41
111000
3000
और सच में असली मुझ तक पहुँच सकते हैं?
02:09
My nameनाम is Ahmedअहमद. I am an Afghanअफगान refugeeशरणार्थी
42
114000
2000
मेरा नाम अहमद है। मै एक अफ़गानी शरणार्थी हूँ
02:11
from the Khyberख़ैबर agencyएजेंसी.
43
116000
2000
खैबर एजेन्सी से।
02:13
I have come from a placeजगह of intenseतीव्र darknessअंधेरा.
44
118000
3000
मै बहुत ही गहन अँधेरे की दुनिया से आया हूँ।
02:16
And that is why I want to illuminateरोशन the worldविश्व.
45
121000
4000
और इसीलिये मैं सारी दुनिया को रोशन करना चाहता हूँ।
02:20
My nameनाम is PapusayPapusay.
46
125000
2000
मेरा नाम पापुसे है।
02:22
My heartदिल and drumढोल beatहराना as one.
47
127000
3000
मेरा ढोल और मेर दिल एक ही ताल में बजते हैं।
02:25
If religionधर्म is the opiumअफ़ीम of the massesजनता,
48
130000
2000
अगर धर्म जन-समुदायों का नशा है,
02:27
then for me, musicसंगीत is my one and only ganjaगांजा.
49
132000
5000
तो मेरे लिये, मेरा संगीत ही मेरा गांजा है।
02:32
A risingउभरता हुआ tideज्वार liftsलिफ्टों all boatsनौकाओं.
50
137000
2000
एक चढता ज्वार सभी नावों को ऊपर उठाता है।
02:34
And the risingउभरता हुआ tideज्वार of India'sभारत का
51
139000
2000
और इस चढते ज्वार ने, जो भारत
02:36
spectacularबहुत शानदार economicआर्थिक growthविकास
52
141000
3000
की अद्वितीय वित्तीय तरक्की से आया है,
02:39
has liftedउठा लिया over 400 millionदस लाख
53
144000
3000
करीब ४० करोड भारतीयों को
02:42
Indiansभारतीयों into a buoyantप्रसन्नचित्त middleमध्य classकक्षा.
54
147000
3000
तरक्की पसंद मध्य-वर्ग में ला खडा किया है।
02:45
But there are still over 650 millionदस लाख Indiansभारतीयों,
55
150000
3000
पर अभी भी करीब ६५ करोड भारतीय,
02:48
Pakistanisपाकिस्तानियों, Sriश्री Lankansश्रीलंका, Bangladeshisबांग्लादेशी, Nepaleseनेपाली,
56
153000
3000
पाकिस्तानी, श्रीलंकाई, बाँग्लादेशी, और नेपाली बचे हैं,
02:51
who remainरहना washedधोया up on the shoresतट of povertyदरिद्रता.
57
156000
3000
जो गरीबी में जी रहे हैं।
02:54
Thereforeइसलिए as Indiaभारत and Pakistanपाकिस्तान, as you and I,
58
159000
3000
इसलिये, भारत और पाकिस्तान के रूप में, और आप और मैं खुद अपने रूप में,
02:57
it behoovesBehooves us to transcendपार our differencesमतभेद,
59
162000
4000
हमें इन फ़र्कों को मिटाना होगा
03:01
to celebrateजश्न our diversityविविधता,
60
166000
2000
और अपनी विविधताओं का जश्न मनाना होगा।
03:03
to leverageउत्तोलन our commonसामान्य humanityमानवता.
61
168000
4000
अपनी साझा मानवता का फ़ायदा उठाने के लिये।
03:07
Our collectiveसामूहिक visionदृष्टि at Nayaनया Jeevanजीवन,
62
172000
2000
नया जीवन में हमारा साझा लक्ष्य,
03:09
whichकौन कौन से for manyअनेक of you, as you all recognizeपहचानना,
63
174000
2000
जिसे आप सब समझते हैं,
03:11
meansमाध्यम "newनया life" in Urduउर्दू and Hindiहिंदी,
64
176000
2000
कि उसका मतलब है 'नया जीवन' उर्दू और हिन्दी में.
03:13
is to rejuvenateफिर से युवा करना the livesरहता है of millionsलाखों of lowकम incomeआय familiesपरिवारों
65
178000
4000
ये है कि हम कम आमदनी वाले दसियों लाख परिवारों को
03:17
by providingउपलब्ध कराने के them with affordableसस्ती accessपहुंच
66
182000
3000
मुहैया करवा पाये ऐसी सुविधा
03:20
to catastrophicआपत्तिजनक healthस्वास्थ्य careदेखभाल.
67
185000
2000
जो उन्हें स्वास्थ सुविधा दे जब कोई आपातकालीन समस्या उन्हें घेर ले।
03:22
Indeedदरअसल it is the emergingउभरते world'sदुनिया की first
68
187000
2000
ये सच में विकासशील दुनिया का पहला
03:24
HMOHMO for the urbanशहरी workingकाम कर रहे poorगरीब.
69
189000
3000
एच.एम.ओ. है शहरी गरीबों के लिये।
03:27
Why should we do this as Indiansभारतीयों and Pakistanisपाकिस्तानियों?
70
192000
3000
और हम ये अलग अलग हिन्दुस्तानी और पाकिस्तानी हो कर क्यों करें?
03:30
We are but two threadsसूत्र cutकट गया from the sameवही clothकपड़े.
71
195000
3000
हम एक ही कपडे से खींचे गये दो धागे ही तो हैं।
03:33
And if our fatesभाग्य are intertwinedIntertwined,
72
198000
3000
और अगर हमारी तकदीरें जुडी हुई है,
03:36
then we believe that it is good karmaकर्म, it is good fortuneभाग्य.
73
201000
3000
तो हम ये भी समझते है कि ये एक अच्छा कर्म होगा, भाग्यशाली होगा।
03:39
And for manyअनेक of us, our fortunesभाग्य do indeedवास्तव में lieझूठ
74
204000
3000
और हम से बहुत बहुत सारे लोगों का भाग्य और बहाली
03:42
at the bottomतल of the pyramidपिरामिड. Thank you.
75
207000
2000
पिरामिड के तलवे में ही तो है। धन्यवाद।
03:44
(Applauseप्रशंसा)
76
209000
5000
(अभिवादन)
03:49
Chrisक्रिस Andersonएंडरसन: Fantasticशानदार. Just stayरहना up here.
77
214000
3000
क्रिस एन्डर्सन: बहुत अच्छा, थोडी देर यहीं रुकिये।
03:52
That was fantasticबहुत खुबस.
78
217000
2000
ये बहुत ही अच्छा था।
03:54
I foundमिल गया that really movingचलती.
79
219000
4000
मैं भावुक हो गया हूँ।
03:58
You know, we foughtलड़ी hardकठिन to get at leastकम से कम
80
223000
2000
आपको बता दूँ कि हमने बहुत बडी लडाई लडी है
04:00
a smallछोटा Pakistaniपाकिस्तानी contingentआकस्मिक to come.
81
225000
3000
एक छोटे से पाकिस्तानी दल को यहाँ ला पाने की।
04:03
It feltमहसूस किया like it was really importantजरूरी.
82
228000
2000
मुझे लगा था कि ये सच में बहुत ज़रूरी है।
04:05
They wentचला गया throughके माध्यम से a lot to get here.
83
230000
2000
इन्हें यहाँ आने के लिये बहुत बहुत परेशानियों का सामना करना पडा।
04:07
Would the Pakistanisपाकिस्तानियों please just standखड़ा up please?
84
232000
2000
क्या यहाँ मौजद पाकिस्तानी लोग कृप्या खडे हो सकते है?
04:09
I just really wanted to acknowledgeस्वीकार करते हैं you.
85
234000
2000
मैं बस आप सब का शुक्रिया अदा करना चाहता हूँ।
04:11
(Applauseप्रशंसा)
86
236000
10000
(अभिवादन)
04:21
Thank you so much.
87
246000
2000
बहुत बहुत धन्यवाद।
Translated by Swapnil Dixit
Reviewed by Anshul Tyagi

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Asher Hasan - Social entrepreneur
Asher Hasan's social enterprise Naya Jeevan (the name means "new life" in Urdu and Hindi) is the emerging world's first HMO for the urban, working poor.

Why you should listen

Asher Hasan is founder and CEO of Naya Jeevan, a social enterprise that provides low-income families in emerging economies with catastrophic healthcare. Naya Jeevan won first prize in the 2008 NYU Social Entrepreneurship Business Plan competition.

Hasan was recently selected as a Draper Richards Social Entrepreneur Fellow, and is also an invited member of the Clinton Global Initiative. He has served as head of the US Medical Affairs Obesity Team for Amylin Pharmaceuticals, and joined TEDIndia in 2009 as a TEDIndia Fellow.

More profile about the speaker
Asher Hasan | Speaker | TED.com