ABOUT THE SPEAKER
Asher Hasan - Social entrepreneur
Asher Hasan's social enterprise Naya Jeevan (the name means "new life" in Urdu and Hindi) is the emerging world's first HMO for the urban, working poor.

Why you should listen

Asher Hasan is founder and CEO of Naya Jeevan, a social enterprise that provides low-income families in emerging economies with catastrophic healthcare. Naya Jeevan won first prize in the 2008 NYU Social Entrepreneurship Business Plan competition.

Hasan was recently selected as a Draper Richards Social Entrepreneur Fellow, and is also an invited member of the Clinton Global Initiative. He has served as head of the US Medical Affairs Obesity Team for Amylin Pharmaceuticals, and joined TEDIndia in 2009 as a TEDIndia Fellow.

More profile about the speaker
Asher Hasan | Speaker | TED.com
TEDIndia 2009

Asher Hasan: My message of peace from Pakistan

Asher Hasanova poruka mira iz Pakistana

Filmed:
475,959 views

Svaki dvanaesti Pakistanac koji je došao na TEDIndija, unatoč sigurnosti ima problema oko ulaska u zemlju, TED Kolega Asher Hasan prikazuje fotografije običnih Pakistanaca koji od doma šalju doboku poruku građanima svih nacija: gledajte iznad sporova, i vidite ljudskost koju dijelimo.
- Social entrepreneur
Asher Hasan's social enterprise Naya Jeevan (the name means "new life" in Urdu and Hindi) is the emerging world's first HMO for the urban, working poor. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:15
NamasteNamaste. SalaamSalaam.
0
0
3000
Namaste. Salaam.
00:18
ShalomShalom. SatSat SriSri AkalAkal.
1
3000
2000
Šalom (Mir). Sat Sri Akal (Bog je istina).
00:20
GreetingsPozdrav to all of you from PakistanPakistan.
2
5000
2000
Pozdrav svima iz Pakistana.
00:22
It is oftenčesto said that we fearstrah that whichkoji we do not know.
3
7000
3000
Često je rečeno kako se bojimo onoga što ne poznajemo.
00:25
And PakistanPakistan, in this particularposebno veinvena, is very similarsličan.
4
10000
5000
Pakistan, u ovom određenom kontekstu, je jako sličan tome.
00:30
Because it has provokedizazvala, and does provokeizazivaju,
5
15000
2000
Jer je izazvao, i izaziva
00:32
a visceralvisceralni anxietyanksioznost in the belliestrbusi of manymnogi a WesternZapadni soulduša,
6
17000
6000
nervozu u trbusima mnogih zapadnjačkih duša,
00:38
especiallyposebno when viewedsu pogledali throughkroz the monochromaticmonokromatski lensleće
7
23000
3000
naročito kada ga se gleda kroz monokromatske leće
00:41
of turbulencenemir and turmoilnemir.
8
26000
2000
nemira i meteža.
00:43
But there are manymnogi other dimensionsdimenzije to PakistanPakistan.
9
28000
2000
Ali postoje mnoge druge dimenzije Pakistana.
00:45
And what followsslijedi is a streampotok of imagesslika,
10
30000
3000
Ono što slijedi je tijek fotografija,
00:48
a seriesniz of imagesslika captureduhvaćen by some of Pakistan'sPakistan
11
33000
2000
niz slika uhvaćenih od strane nekih od pakistanskih
00:50
mostnajviše dynamicdinamičan and youngmladi photographersfotografi,
12
35000
2000
najdinamičnijih mladih fotografa,
00:52
that aimsima za cilj to give you an alternativealternativa glimpsesvjetlucanje,
13
37000
3000
kojima je cilj ponuditi vam alternativni pogled,
00:55
a look insideiznutra the heartssrca and mindsmisli
14
40000
2000
pogled u srca i umove
00:57
of some ordinaryobičan PakistaniPakistanski citizensgrađani.
15
42000
2000
nekih od uobičajenih građana Pakistana.
00:59
Here are some of the storiespriče they wanted us to sharePodjeli with you.
16
44000
4000
Ovo su neke od priča koje su htjeli podjeliti s vama.
01:03
My nameime is AbdulAbdul KhanKan. I come from PeshawarPeshawar.
17
48000
2000
Moje ime je Abdul Khan. Dolazim iz Peshawar-a.
01:05
I hopenada that you will be ableu stanju to see
18
50000
2000
Nadam se da ćete moći vidjeti
01:07
not just my Taliban-likeTalibani, kao beardbrada,
19
52000
2000
ne samo moju Talibansku bradu,
01:09
but alsotakođer the richnessbogatstvo and colorboja
20
54000
3000
već bogatstvo i boje
01:12
of my perceptionspercepcija, aspirationstežnje and dreamssnovi,
21
57000
3000
mojih percepcija, aspiracija i snova,
01:15
as richbogat and colorfulraznobojan as the satchelsnaprtnjače that I sellprodavati.
22
60000
3000
koje su bogate i šarolike, kao i torbe koje prodajem.
01:18
My nameime is MeherDanijel Kruljac and this is my friendprijatelj IrimIrim.
23
63000
3000
Moje ime je Meher a ovo je moj prijatelj Irim.
01:21
I hopenada to becomepostati a vetveterinar when I growrasti up
24
66000
2000
Nadam se kako ću postati veterinarka kada odrastem
01:23
so that I can take carebriga of straylutalica catsmačke and dogspsi
25
68000
3000
da mogu voditi brigu o mačkama i psima lutalicama
01:26
who wanderlutati around the streetsulice of the villageselo
26
71000
3000
koji lutaju po ulicama sela
01:29
that I liveživjeti nearblizu GilgitGilgit, northernsjeverni PakistanPakistan.
27
74000
4000
u kojem živim a to je Gilgit, sjeverni Pakistan.
01:33
My nameime is KailashHrvoje. And I like to enrichobogatiti livesživot
28
78000
3000
Moje ime je Kailash. Volim obogaćivati živote
01:36
throughkroz technicoloredtechnicolored glassstaklo.
29
81000
3000
kroz staklo u tehnikoloru.
01:39
MadameMadame, would you like some of those orangenarančasta banglesnarukvice
30
84000
2000
Gospođo, želite li možda neke od ovih narančastih narukvica
01:41
with the pinkružičasta polkaPolka dotstočkice?
31
86000
2000
s ružičastim polka točkama?
01:43
My nameime is ZaminZamin.
32
88000
2000
Moje ime je Zamin.
01:45
And I'm an IDPIDP, an internallyunutrašnje displacedraseljeni personosoba,
33
90000
3000
I ja sam IRO, interno raseljena osoba,
01:48
from SwatSpecijalci.
34
93000
2000
iz Swat-a.
01:50
Do you see me on the other sidestrana of this fenceograda?
35
95000
2000
Vidite li me s druge strane ove ograde?
01:52
Do I matterstvar, or really existpostojati for you?
36
97000
4000
Značim li nešto, postojim li doista za vas?
01:56
My nameime is ImanIman. I am a fashionmoda modelmodel,
37
101000
2000
Moje ime je Iman. Ja sam manekenka,
01:58
an up-and-comingusponu modelmodel from LahoreLahore.
38
103000
3000
nadolazeća manikenka iz Lahore-a.
02:01
Do you see me simplyjednostavno smotheredzajedno sa in clothtkanina?
39
106000
3000
Vidite li me jednostavno umotanu u tkaninu?
02:04
Or can you movepotez beyondIznad my veilveo
40
109000
2000
Ili se možete odmaknuti od mog vela
02:06
and see me for who I trulyuistinu am insideiznutra?
41
111000
3000
i vidjeti tko sam zapravo iznutra?
02:09
My nameime is AhmedAhmed. I am an AfghanAfganistanski refugeeizbjeglica
42
114000
2000
Moje ime je Ahmed. Ja sam izbjeglica iz Afganistana
02:11
from the KhyberKhyber agencyagencija.
43
116000
2000
iz Khyber agencije.
02:13
I have come from a placemjesto of intenseintenzivan darknesstama.
44
118000
3000
Došao sam iz mjesta intenzivne tame.
02:16
And that is why I want to illuminateosvjetljavaju the worldsvijet.
45
121000
4000
I upravo zbog toga želim obasjati svijet.
02:20
My nameime is PapusayPapusay.
46
125000
2000
Moje ime je Papusay.
02:22
My heartsrce and drumbubanj beatpobijediti as one.
47
127000
3000
Moje srce i bubanj kucaju kao jedno.
02:25
If religionreligija is the opiumopijum of the massesmase,
48
130000
2000
Ako je religija opijum masa,
02:27
then for me, musicglazba is my one and only ganjaganja.
49
132000
5000
onda je za mene, glazba moja jedina droga.
02:32
A risingrastući tideplima liftsliftovi all boatsbrodovi.
50
137000
2000
Nadolazeća plima diže sve čamce.
02:34
And the risingrastući tideplima of India'sIndija je
51
139000
2000
A nadolazeća plima indijskog
02:36
spectacularspektakularan economicekonomski growthrast
52
141000
3000
spektakularnog ekonomskog rasta
02:39
has liftedpodiže over 400 millionmilijuna
53
144000
3000
je podigla preko 400 milijuna
02:42
IndiansIndijanci into a buoyantplivajući middlesrednji classklasa.
54
147000
3000
Indijaca u ploveći srednji sloj.
02:45
But there are still over 650 millionmilijuna IndiansIndijanci,
55
150000
3000
Ali postoji i preko 650 milijuna Indijaca,
02:48
PakistanisPakistanci, SriSri LankansLankans, BangladeshisBangladeša, NepaleseNepalska,
56
153000
3000
Pakistanaca, Šri Lančanina, Bagladešanina, Nepalaca,
02:51
who remainostati washedopran up on the shoresObala of povertysiromaštvo.
57
156000
3000
koji su ostavljeni na samom rubu obala siromaštva.
02:54
ThereforeStoga as IndiaIndija and PakistanPakistan, as you and I,
58
159000
3000
Stoga, kao Indija i Pakistan, kao vi i ja,
02:57
it behoovesbehooves us to transcendprekoračiti our differencesRazlike,
59
162000
4000
odgovorni smo za premošćivanje naših razlika
03:01
to celebrateslaviti our diversityraznovrsnost,
60
166000
2000
kako bi slavili našu raznolikost.
03:03
to leveragemoć our commonzajednička humanityčovječanstvo.
61
168000
4000
Kako bi osnažili naše zajedničko čovječanstvo.
03:07
Our collectivekolektivan visionvizija at NayaMiroslav JeevanDavor,
62
172000
2000
Naša zajednička vizija u Naya Jeevan,
03:09
whichkoji for manymnogi of you, as you all recognizeprepoznati,
63
174000
2000
koja za mnoge od vas, kao što i prepoznajete,
03:11
meanssredstva "newnovi life" in Urduurdu and Hindihindi,
64
176000
2000
znači "novi život" u Urdu i Hindi jeziku,
03:13
is to rejuvenatepodmladiti the livesživot of millionsmilijuni of lownizak incomeprihod familiesobitelji
65
178000
4000
jest podmladiti živote milijuna obitelji s niskim dohotkom
03:17
by providingpružanje them with affordabledostupan accesspristup
66
182000
3000
pružajući im dostupan pristup
03:20
to catastrophickatastrofalan healthzdravlje carebriga.
67
185000
2000
katastrofalnoj zdravstvenoj njezi.
03:22
IndeedDoista it is the emergingu nastajanju world'ssvijetu first
68
187000
2000
Zaista, u svijetu u nastajanju, to je prvi
03:24
HMOHMO for the urbanurbani workingrad poorsiromašan.
69
189000
3000
HMO za radno siromašne koji žive u gradovima.
03:27
Why should we do this as IndiansIndijanci and PakistanisPakistanci?
70
192000
3000
Zašto bi to, kao Indijci i Pakistanci, radili?
03:30
We are but two threadsteme cutrez from the sameisti clothtkanina.
71
195000
3000
Mi smo dvije niti odrezane s istog komada tkanine.
03:33
And if our fatessudbine are intertwinedisprepletene,
72
198000
3000
A ako su naše sudbine isprepletene
03:36
then we believe that it is good karmaKarma, it is good fortunebogatstvo.
73
201000
3000
onda vjerujemo da je to dobra karma, da je to dobro bogatstvo.
03:39
And for manymnogi of us, our fortunessreća do indeeddoista lielaž
74
204000
3000
A za mnoge od nas, naša bogatstva doista leže
03:42
at the bottomdno of the pyramidpiramida. Thank you.
75
207000
2000
na dnu piramide. Hvala vam.
03:44
(ApplausePljesak)
76
209000
5000
(Pljesak)
03:49
ChrisChris AndersonAnderson: FantasticFantastičan. Just stayboravak up here.
77
214000
3000
Chris Anderson: Fantastično. Samo ostani gore.
03:52
That was fantasticfantastičan.
78
217000
2000
To je bilo fantastično.
03:54
I foundpronađeno that really movingkreće.
79
219000
4000
To me stvarno dirnulo.
03:58
You know, we foughtborio hardteško to get at leastnajmanje
80
223000
2000
Znate, jako smo se borili kako bi dobili bar
04:00
a smallmali PakistaniPakistanski contingentkontingenta to come.
81
225000
3000
mali kontingent Pakistanaca ovdje.
04:03
It feltosjećala like it was really importantvažno.
82
228000
2000
Činilo se kao da je to jako važno.
04:05
They wentotišao throughkroz a lot to get here.
83
230000
2000
Prošli su kroz mnogo toga da bi došli ovamo.
04:07
Would the PakistanisPakistanci please just standstajati up please?
84
232000
2000
Bi li Pakistanci, molim vas, ustali?
04:09
I just really wanted to acknowledgepriznati you.
85
234000
2000
Želim vam samo odati priznanje.
04:11
(ApplausePljesak)
86
236000
10000
(Pljesak)
04:21
Thank you so much.
87
246000
2000
Hvala vam puno.

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Asher Hasan - Social entrepreneur
Asher Hasan's social enterprise Naya Jeevan (the name means "new life" in Urdu and Hindi) is the emerging world's first HMO for the urban, working poor.

Why you should listen

Asher Hasan is founder and CEO of Naya Jeevan, a social enterprise that provides low-income families in emerging economies with catastrophic healthcare. Naya Jeevan won first prize in the 2008 NYU Social Entrepreneurship Business Plan competition.

Hasan was recently selected as a Draper Richards Social Entrepreneur Fellow, and is also an invited member of the Clinton Global Initiative. He has served as head of the US Medical Affairs Obesity Team for Amylin Pharmaceuticals, and joined TEDIndia in 2009 as a TEDIndia Fellow.

More profile about the speaker
Asher Hasan | Speaker | TED.com