ABOUT THE SPEAKER
Asher Hasan - Social entrepreneur
Asher Hasan's social enterprise Naya Jeevan (the name means "new life" in Urdu and Hindi) is the emerging world's first HMO for the urban, working poor.

Why you should listen

Asher Hasan is founder and CEO of Naya Jeevan, a social enterprise that provides low-income families in emerging economies with catastrophic healthcare. Naya Jeevan won first prize in the 2008 NYU Social Entrepreneurship Business Plan competition.

Hasan was recently selected as a Draper Richards Social Entrepreneur Fellow, and is also an invited member of the Clinton Global Initiative. He has served as head of the US Medical Affairs Obesity Team for Amylin Pharmaceuticals, and joined TEDIndia in 2009 as a TEDIndia Fellow.

More profile about the speaker
Asher Hasan | Speaker | TED.com
TEDIndia 2009

Asher Hasan: My message of peace from Pakistan

Asher Hasan's vredesboodschap uit Pakistan

Filmed:
475,959 views

TED Fellow Asher Hasan, een van de twaalf Pakistanen die ondanks alle veiligheidsobstakels om het land binnen te komen naar TEDIndia gekomen is, laat foto's zien van gewone Pakistanen die een duidelijke boodschap aan alle wereldburgers verkondigen: kijk verder dan conflicten en zie de menselijkheid die we allen delen.
- Social entrepreneur
Asher Hasan's social enterprise Naya Jeevan (the name means "new life" in Urdu and Hindi) is the emerging world's first HMO for the urban, working poor. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:15
NamasteNamaste. SalaamSalaam.
0
0
3000
Namaste. Salaam.
00:18
ShalomShalom. SatSAT SriSri AkalAkal.
1
3000
2000
Shalom. Sat Sri Akal.
00:20
GreetingsGroeten to all of you from PakistanPakistan.
2
5000
2000
Groeten uit Pakistan aan iedereen.
00:22
It is oftenvaak said that we fearangst that whichwelke we do not know.
3
7000
3000
Men zegt vaak dat we bang zijn voor datgene wat we niet kennen.
00:25
And PakistanPakistan, in this particularbijzonder veinader, is very similarsoortgelijk.
4
10000
5000
En Pakistan kent ook deze bijzondere karaktertrek.
00:30
Because it has provokeduitgelokt, and does provokeprovoceren,
5
15000
2000
Omdat het een diepe bezorgdheid uitgelokt heeft, en uitlokt,
00:32
a visceralviscerale anxietyangst in the belliesbuiken of manyveel a WesternWestern soulziel,
6
17000
6000
vanwege haar Westerse ziel in de ogen van velen,
00:38
especiallyvooral when viewedbekeken throughdoor the monochromaticmonochromatisch lenslens
7
23000
3000
vooral wanneer er naar gekeken wordt door de zwart-wit lens
00:41
of turbulenceonstuimigheid and turmoilberoering.
8
26000
2000
van turbulentie en onrust.
00:43
But there are manyveel other dimensionsdimensies to PakistanPakistan.
9
28000
2000
Maar Pakistan kent vele andere dimensies.
00:45
And what followsvolgt is a streamstroom of imagesafbeeldingen,
10
30000
3000
Wat volgt is een overvloed aan foto's,
00:48
a seriesserie of imagesafbeeldingen capturedgevangen genomen by some of Pakistan'sPakistan
11
33000
2000
een serie foto's die genomen is door enkele
00:50
mostmeest dynamicdynamisch and youngjong photographersfotografen,
12
35000
2000
van de meest veerkrachtige en jonge Pakistaanse fotografen,
00:52
that aimsdoelstellingen to give you an alternativealternatief glimpseglimp,
13
37000
3000
foto's die tot doel hebben om je een andere inkijk te geven,
00:55
a look insidebinnen the heartsharten and mindsgeesten
14
40000
2000
een kijkje in de harten en zielen
00:57
of some ordinarygewoon PakistaniPakistaanse citizensburgers.
15
42000
2000
van enkele gewone Pakistaanse burgers.
00:59
Here are some of the storiesverhalen they wanted us to sharedelen with you.
16
44000
4000
Hier zijn enkele verhalen die zij ons met jullie wilden laten delen.
01:03
My namenaam is AbdulAbdul KhanKhan. I come from PeshawarPesjawar.
17
48000
2000
Mijn naam is Abdul Khan. Ik kom uit Peshawar.
01:05
I hopehoop that you will be ablein staat to see
18
50000
2000
Ik hoop dat jullie verder kunnen kijken
01:07
not just my Taliban-likeTaliban-achtige beardbaard,
19
52000
2000
dan mijn Taliban-achtige baard,
01:09
but alsoook the richnessrijkheid and colorkleur
20
54000
3000
maar ook de rijkdom en kleur zien
01:12
of my perceptionspercepties, aspirationsaspiraties and dreamsdromen,
21
57000
3000
van mijn opvattingen, ambities en dromen,
01:15
as richrijk and colorfulkleurrijk as the satchelsboekentassen that I sellverkopen.
22
60000
3000
die net zo rijk en kleurrijk zijn als de tassen die ik verkoop.
01:18
My namenaam is MeherMeher and this is my friendvriend IrimIrim.
23
63000
3000
Mijn naam is Meher en dit is mijn vriend Irim.
01:21
I hopehoop to becomeworden a vetberoepsonderwijs en-opleiding when I growgroeien up
24
66000
2000
Ik hoop dat ik dierenarts word als ik later groot ben
01:23
so that I can take carezorg of strayverdwaalde catskatten and dogshonden
25
68000
3000
zodat ik voor zwerfkatten en zwerfhonden kan zorgen
01:26
who wanderdwalen around the streetsstraten of the villagedorp
26
71000
3000
die over straat zwerven in het dorp
01:29
that I liveleven nearin de buurt GilgitGilgit, northernnoordelijk PakistanPakistan.
27
74000
4000
waar ik woon in Gilgit, in het noorden van Pakistan.
01:33
My namenaam is KailashKailash. And I like to enrichverrijken liveslevens
28
78000
3000
Mijn naam is Kailash. En ik hou ervan om het leven van mensen te verrijken
01:36
throughdoor technicoloredtechnicolored glassglas.
29
81000
3000
door middel van kleurrijk glas.
01:39
MadameMadame, would you like some of those orangeoranje banglesArmbanden
30
84000
2000
Mevrouw, wilt u een paar van deze oranje armbanden
01:41
with the pinkroze polkapolka dotsstippen?
31
86000
2000
met roze stippen?
01:43
My namenaam is ZaminZamin.
32
88000
2000
Mijn naam is Zamin.
01:45
And I'm an IDPIDP, an internallyinwendig displacedverplaatste personpersoon,
33
90000
3000
En ik ben een IDP, een binnenlandse vluchteling,
01:48
from SwatSWAT.
34
93000
2000
uit Swat.
01:50
Do you see me on the other sidekant of this fencehek?
35
95000
2000
Zie je mij aan de andere kant van dit hek?
01:52
Do I matterer toe doen, or really existbestaan for you?
36
97000
4000
Doe ik ertoe, besta ik echt voor jou?
01:56
My namenaam is ImanIman. I am a fashionmode modelmodel-,
37
101000
2000
Mijn naam is Iman. Ik ben model,
01:58
an up-and-comingup-and-coming modelmodel- from LahoreLahore.
38
103000
3000
een veelbelovend model uit Lahore.
02:01
Do you see me simplyeenvoudigweg smotheredgesmoord in clothdoek?
39
106000
3000
Zie je me simpelweg verscholen achter mijn gewaad?
02:04
Or can you moveverhuizing beyondvoorbij my veilsluier
40
109000
2000
Of kun je verder kijken dan mijn sluier
02:06
and see me for who I trulywerkelijk am insidebinnen?
41
111000
3000
en zien wie ik echt ben van binnen?
02:09
My namenaam is AhmedAhmed. I am an AfghanAfghaanse refugeevluchteling
42
114000
2000
Mijn naam is Ahmed. Ik ben een Afghaanse vluchteling
02:11
from the KhyberKhyberpas agencyagentschap.
43
116000
2000
uit het Khyber stammengebied.
02:13
I have come from a placeplaats of intenseintens darknessduisternis.
44
118000
3000
Ik kom uit een diep duistere plek.
02:16
And that is why I want to illuminateverlichten the worldwereld-.
45
121000
4000
Daarom wil ik de wereld verlichten.
02:20
My namenaam is PapusayPapusay.
46
125000
2000
Mijn naam is Papusay.
02:22
My hearthart- and drumtrommel beatovertreffen as one.
47
127000
3000
Mijn hart en mijn trommel kloppen synchroon.
02:25
If religiongodsdienst is the opiumopium of the massesmassa 's,
48
130000
2000
Als religie opium voor het volk is,
02:27
then for me, musicmuziek- is my one and only ganjaganja.
49
132000
5000
dan is muziek voor mij de enige en echte marihuana.
02:32
A risingstijgende lijn tidetij liftsliften all boatsboten.
50
137000
2000
Vloed laat alle boten omhoog gaan.
02:34
And the risingstijgende lijn tidetij of India'sIndia's
51
139000
2000
En de vloed van India's
02:36
spectacularspectaculaire economiceconomisch growthgroei
52
141000
3000
spectaculaire economische groei
02:39
has liftedopgeheven over 400 millionmiljoen
53
144000
3000
heeft 400 miljoen
02:42
IndiansIndianen into a buoyantdrijfvermogen middlemidden- classklasse.
54
147000
3000
Indiërs opgetild naar een veerkrachtige middenklasse.
02:45
But there are still over 650 millionmiljoen IndiansIndianen,
55
150000
3000
Maar er zijn nog steeds meer dan 650 miljoen Indiërs,
02:48
PakistanisPakistani, SriSri LankansLanka, BangladeshisAkkoorden, NepaleseNepalese,
56
153000
3000
Pakistanen, Sri Lankanen, Bengalen, Nepalezen,
02:51
who remainblijven washedgewassen up on the shoreskusten of povertyarmoede.
57
156000
3000
die achterblijven op het strand van de armoede.
02:54
ThereforeDaarom as IndiaIndia and PakistanPakistan, as you and I,
58
159000
3000
Zowel India als Pakistan, als ook jij en ik,
02:57
it behoovesbetaamt us to transcendovertreffen our differencesverschillen,
59
162000
4000
het betaamt ons om onze verschillen te overstijgen,
03:01
to celebratevieren our diversityverscheidenheid,
60
166000
2000
om onze diversiteit te vieren,
03:03
to leveragehefboomwerking our commongemeenschappelijk humanityde mensheid.
61
168000
4000
om voordeel te halen uit onze gemeenschappelijke menselijkheid.
03:07
Our collectivecollectief visionvisie at NayaNaya JeevanDoley,
62
172000
2000
Onze gemeenschappelijke visie bij Naya Jeevan,
03:09
whichwelke for manyveel of you, as you all recognizeherken,
63
174000
2000
wat voor velen van jullie, zoals jullie allemaal herkennen,
03:11
meansmiddelen "newnieuwe life" in UrduUrdu and HindiHindi,
64
176000
2000
"nieuw leven" betekent in Urdu en Hindi
03:13
is to rejuvenateverjongen the liveslevens of millionsmiljoenen of lowlaag incomeinkomen familiesgezinnen
65
178000
4000
is om de levens van miljoenen families met een laag inkomen te verjongen
03:17
by providinghet verstrekken van them with affordablebetaalbare accesstoegang
66
182000
3000
door ze een betaalbare toegang te verschaffen
03:20
to catastrophickatastrofisch healthGezondheid carezorg.
67
185000
2000
tot essentiële gezondheidszorg.
03:22
IndeedInderdaad it is the emergingopkomende world's's werelds first
68
187000
2000
Het is inderdaad de eerste
03:24
HMOHMO for the urbanstedelijk workingwerkend poorarm.
69
189000
3000
aanbieder van gezondheidszorg voor de stedelijke werkende armen ter wereld.
03:27
Why should we do this as IndiansIndianen and PakistanisPakistani?
70
192000
3000
Waarom zouden we dit doen als Indiërs en Pakistanen?
03:30
We are but two threadsthreads cutbesnoeiing from the samedezelfde clothdoek.
71
195000
3000
We zijn twee draden die uit dezelfde stof geknipt zijn.
03:33
And if our fateslot are intertwinedverweven,
72
198000
3000
En als ons lot met elkaar verweven is,
03:36
then we believe that it is good karmaKarma, it is good fortunefortuin.
73
201000
3000
dan geloven we dat het goede karma oplevert, geluk.
03:39
And for manyveel of us, our fortunesfortuinen do indeedinderdaad lieliggen
74
204000
3000
En voor velen van ons, ligt ons wel en wee inderdaad
03:42
at the bottombodem of the pyramidpiramide. Thank you.
75
207000
2000
aan de basis van de piramide. Dank u wel.
03:44
(ApplauseApplaus)
76
209000
5000
(Applaus)
03:49
ChrisChris AndersonAnderson: FantasticFantastische. Just stayverblijf up here.
77
214000
3000
Chris Anderson: Fantastisch. Blijf even op het podium.
03:52
That was fantasticfantastisch.
78
217000
2000
Dat was fantastisch.
03:54
I foundgevonden that really movingin beweging.
79
219000
4000
Ik vond het heel ontroerend.
03:58
You know, we foughtvochten hardhard to get at leastminst
80
223000
2000
We hebben erg ons best gedaan om op zijn minst
04:00
a smallklein PakistaniPakistaanse contingentvoorwaardelijke to come.
81
225000
3000
een klein aantal Pakistanen te laten komen.
04:03
It feltvoelde like it was really importantbelangrijk.
82
228000
2000
Dat vonden we erg belangrijk.
04:05
They wentgegaan throughdoor a lot to get here.
83
230000
2000
Ze hebben veel moeten doorstaan om hier te komen.
04:07
Would the PakistanisPakistani please just standstand up please?
84
232000
2000
Zouden de Pakistanen alsjeblieft op willen staan?
04:09
I just really wanted to acknowledgeerkennen you.
85
234000
2000
Ik wil heel graag mijn erkentelijkheid betuigen over jullie aanwezigheid.
04:11
(ApplauseApplaus)
86
236000
10000
(Applaus)
04:21
Thank you so much.
87
246000
2000
Heel erg bedankt.
Translated by Arno Ottevanger
Reviewed by Jeroen Trappers

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Asher Hasan - Social entrepreneur
Asher Hasan's social enterprise Naya Jeevan (the name means "new life" in Urdu and Hindi) is the emerging world's first HMO for the urban, working poor.

Why you should listen

Asher Hasan is founder and CEO of Naya Jeevan, a social enterprise that provides low-income families in emerging economies with catastrophic healthcare. Naya Jeevan won first prize in the 2008 NYU Social Entrepreneurship Business Plan competition.

Hasan was recently selected as a Draper Richards Social Entrepreneur Fellow, and is also an invited member of the Clinton Global Initiative. He has served as head of the US Medical Affairs Obesity Team for Amylin Pharmaceuticals, and joined TEDIndia in 2009 as a TEDIndia Fellow.

More profile about the speaker
Asher Hasan | Speaker | TED.com

Data provided by TED.

This site was created in May 2015 and the last update was on January 12, 2020. It will no longer be updated.

We are currently creating a new site called "eng.lish.video" and would be grateful if you could access it.

If you have any questions or suggestions, please feel free to write comments in your language on the contact form.

Privacy Policy

Developer's Blog

Buy Me A Coffee