ABOUT THE SPEAKER
Asher Hasan - Social entrepreneur
Asher Hasan's social enterprise Naya Jeevan (the name means "new life" in Urdu and Hindi) is the emerging world's first HMO for the urban, working poor.

Why you should listen

Asher Hasan is founder and CEO of Naya Jeevan, a social enterprise that provides low-income families in emerging economies with catastrophic healthcare. Naya Jeevan won first prize in the 2008 NYU Social Entrepreneurship Business Plan competition.

Hasan was recently selected as a Draper Richards Social Entrepreneur Fellow, and is also an invited member of the Clinton Global Initiative. He has served as head of the US Medical Affairs Obesity Team for Amylin Pharmaceuticals, and joined TEDIndia in 2009 as a TEDIndia Fellow.

More profile about the speaker
Asher Hasan | Speaker | TED.com
TEDIndia 2009

Asher Hasan: My message of peace from Pakistan

아세르 하산의 파키스탄으로부터의 평화 메세지

Filmed:
475,959 views

까다로운 입국 보안검문에도 불구하고 TED 인도에 온 여러 파키스탄인 중 아세르 하산이 파키스탄의 일상을 찍은 사진을 보여줍니다. 이들이 전 세계에 보내는 메세지는 논쟁을 뛰어넘어 인류애를 공유하자는 것입니다.
- Social entrepreneur
Asher Hasan's social enterprise Naya Jeevan (the name means "new life" in Urdu and Hindi) is the emerging world's first HMO for the urban, working poor. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:15
Namaste나 마스트. Salaam살람.
0
0
3000
나마스떼(힌두교 인사), 살람(이슬람교 인사),
00:18
Shalom샬롬. Sat토요일 Sri스리 Akal아 칼.
1
3000
2000
샬롬(유대교 인사), 삿 스리 아칼(시크교 인사).
00:20
Greetings인사말 to all of you from Pakistan파키스탄.
2
5000
2000
파키스탄에서 여러분 모두에게 인사를 보냅니다.
00:22
It is often자주 said that we fear무서움 that which어느 we do not know.
3
7000
3000
우리는 종종 우리가 모르는 것에 두려움을 느낀다고 얘기하곤 합니다.
00:25
And Pakistan파키스탄, in this particular특별한 vein정맥, is very similar비슷한.
4
10000
5000
이런 경향에 대해서는 파키스탄 역시 동일합니다.
00:30
Because it has provoked자극받은, and does provoke화나게 하다,
5
15000
2000
왜냐하면 많은 서양인들에게 내재되어 있는
00:32
a visceral내장 anxiety걱정 in the bellies of many많은 a Western서부 사람 soul영혼,
6
17000
6000
본능적인 불안감이 우려를 불러왔었고 현재도 그렇기 때문입니다.
00:38
especially특히 when viewed through...을 통하여 the monochromatic단색의 lens렌즈
7
23000
3000
특히 불안과 혼란이라는 흑백 렌즈를 통해
00:41
of turbulence난류 and turmoil소란.
8
26000
2000
들여다 볼 땐 말이죠.
00:43
But there are many많은 other dimensions치수 to Pakistan파키스탄.
9
28000
2000
그러나 파키스탄에는 많은 다양한 면이 있습니다.
00:45
And what follows따르다 is a stream흐름 of images이미지들,
10
30000
3000
지금부터 보여드릴
00:48
a series시리즈 of images이미지들 captured포착 된 by some of Pakistan's파키스탄의
11
33000
2000
일련의 사진들은 파키스탄에서 활약하고 있는
00:50
most가장 dynamic동적 and young어린 photographers사진 작가,
12
35000
2000
젊고 역동적인 몇몇 사진 작가들이 찍은 것으로
00:52
that aims목표 to give you an alternative대안 glimpse일견,
13
37000
3000
평범한 파키스탄 사람들의
00:55
a look inside내부 the hearts마음 and minds마음
14
40000
2000
마음과 정신의 내면을 들여다 봄으로써
00:57
of some ordinary보통주 Pakistani파키스탄 인 citizens시민.
15
42000
2000
여러분에게 대안이 될 수 있는 짧은 경험을 제공하고자 합니다.
00:59
Here are some of the stories이야기 they wanted us to share with you.
16
44000
4000
여기에 그들이 나누고 싶은 이야기들이 있습니다.
01:03
My name이름 is Abdul압둘 Khan. I come from Peshawar페샤와르.
17
48000
2000
제 이름은 압둘 칸 입니다. 저는 페샤와르에서 왔습니다.
01:05
I hope기대 that you will be able할 수 있는 to see
18
50000
2000
저는 여러분들이 저의 탈레반 같은
01:07
not just my Taliban-like탈레반처럼 beard수염,
19
52000
2000
수염에만 관심을 가지지 말고
01:09
but also또한 the richness풍요 and color색깔
20
54000
3000
다양한 저의 생각이나
01:12
of my perceptions지각, aspirations포부 and dreams,
21
57000
3000
열망, 꿈 등을 보아주었으면 합니다.
01:15
as rich풍부한 and colorful화려한 as the satchels가방 that I sell팔다.
22
60000
3000
그건 마치 제가 팔고 있는 이 가방들 만큼이나 다채롭거든요.
01:18
My name이름 is MeherMeher and this is my friend친구 Irim아이림.
23
63000
3000
제 이름은 메헤르이고 이쪽은 제 친구 이럼입니다.
01:21
I hope기대 to become지다 a vet수의사 when I grow자라다 up
24
66000
2000
제가 살고 있는 북부 파키스탄의 길깃의
01:23
so that I can take care케어 of stray흩어진 cats고양이 and dogs
25
68000
3000
마을 거리를 배회하는 집없는 고양이와 개들을
01:26
who wander방황하다 around the streets시가 of the village마을
26
71000
3000
돌봐줄 수 있도록 저는 자라서
01:29
that I live살고 있다 near가까운 Gilgit길기트, northern북부 사투리 Pakistan파키스탄.
27
74000
4000
수의사가 되고 싶습니다.
01:33
My name이름 is Kailash카일 라쉬. And I like to enrich높이다 lives
28
78000
3000
제 이름은 카일라쉬입니다. 그리고 저는
01:36
through...을 통하여 technicolored기술의 glass유리.
29
81000
3000
색유리공예를 통해 삶을 풍부하게 하는 것을 좋아합니다.
01:39
Madame부인, would you like some of those orange주황색 bangles뱅글
30
84000
2000
분홍색 물방울 무늬가 들어간
01:41
with the pink담홍색 polka폴카 dots도트?
31
86000
2000
오렌지색 팔찌를 좀 보여드릴까요? 부인?
01:43
My name이름 is Zamin자민.
32
88000
2000
제 이름은 자민입니다.
01:45
And I'm an IDPIDP, an internally내부적으로 displaced실향민 person사람,
33
90000
3000
저는 IDP, 국제난민입니다.
01:48
from Swat구타.
34
93000
2000
스왓으로부터 왔구요.
01:50
Do you see me on the other side측면 of this fence울타리?
35
95000
2000
울타리 다른 쪽에 있는 제가 보이시죠?
01:52
Do I matter문제, or really exist있다 for you?
36
97000
4000
여러분에게 저는 정말 존재하는 사람인가요?
01:56
My name이름 is Iman이만. I am a fashion유행 model모델,
37
101000
2000
제 이름은 이만입니다. 패션 모델이구요.
01:58
an up-and-coming떠오르는 model모델 from Lahore라호르.
38
103000
3000
라호러에서 올라온 신참 모델입니다.
02:01
Do you see me simply간단히 smothered얼린 in cloth?
39
106000
3000
제가 옷에 싸여서 질식하는 것 처럼 보이시나요?
02:04
Or can you move움직임 beyond...을 넘어서 my veil베일
40
109000
2000
아니면 제 베일을 뚫어보고
02:06
and see me for who I truly진실로 am inside내부?
41
111000
3000
진짜로 안에 있는 저를 찾을 수 있나요?
02:09
My name이름 is Ahmed아메드. I am an Afghan아프가니스탄 사람 refugee난민
42
114000
2000
제 이름은 아흐메드입니다. 카이베르 출신의
02:11
from the Khyber카이 버 agency대리점.
43
116000
2000
아프간 난민입니다.
02:13
I have come from a place장소 of intense심한 darkness어둠.
44
118000
3000
저는 칠흙같은 어둠에 둘러싸인 곳에서 왔습니다.
02:16
And that is why I want to illuminate비추다 the world세계.
45
121000
4000
그래서 세상에 빛을 비추고 싶습니다.
02:20
My name이름 is Papusay파푸아이.
46
125000
2000
제 이름은 파푸세이입니다.
02:22
My heart심장 and drum beat박자 as one.
47
127000
3000
제 심장과 드럼은 하나로 뜁니다.
02:25
If religion종교 is the opium아편 of the masses대중,
48
130000
2000
만약 종교가 대중의 아편이라면
02:27
then for me, music음악 is my one and only ganja간자.
49
132000
5000
저에게 음악은 유일한 대마초입니다.
02:32
A rising상승 tide조류 lifts리프트 all boats보트.
50
137000
2000
밀물은 모든 배들을 밀어 올립니다.
02:34
And the rising상승 tide조류 of India's인도의
51
139000
2000
그리고 인도의 눈부신
02:36
spectacular장관의 economic간결한 growth성장
52
141000
3000
경제적 성장이라는 밀물은
02:39
has lifted들어 올린 over 400 million백만
53
144000
3000
4억 이상의 인도인을
02:42
Indians인디언 into a buoyant부력이있는 middle중간 class수업.
54
147000
3000
안락한 중산층으로 밀어 올렸습니다.
02:45
But there are still over 650 million백만 Indians인디언,
55
150000
3000
그러나 아직 6억 5천만명 이상의 인도인,
02:48
Pakistanis파키스탄인, Sri스리 LankansLankans, Bangladeshis방글라데시, Nepalese네팔,
56
153000
3000
파키스탄인, 스리랑카인, 방글라데시인, 네팔인 등이
02:51
who remain남아있는 washed씻은 up on the shores기슭 of poverty가난.
57
156000
3000
빈곤의 해변에 밀려온 채 남아있습니다.
02:54
Therefore따라서 as India인도 and Pakistan파키스탄, as you and I,
58
159000
3000
그래서 마치 저와 여러분 처럼, 인도와 파키스탄은
02:57
it behooves행동하다 us to transcend초월하다 our differences차이점들,
59
162000
4000
서로의 다름을 마땅히 초월해야 합니다.
03:01
to celebrate세상에 알리다 our diversity상이,
60
166000
2000
다양성을 칭송하며
03:03
to leverage이점 our common공유지 humanity인류.
61
168000
4000
우리 공통의 인간성을 끌어올리기 위해서 말이죠.
03:07
Our collective집단적 vision시력 at Naya나야 Jeevan지반,
62
172000
2000
여러분 대다수가 모두 알고 있듯이
03:09
which어느 for many많은 of you, as you all recognize인정하다,
63
174000
2000
우르두어와 힌두어로 "새로운 삶"이라는 의미의
03:11
means방법 "new새로운 life" in Urdu우르두어 and Hindi힌디 어,
64
176000
2000
'나야 지반'이 갖고 있는 공통의 목표는
03:13
is to rejuvenate젊어지게하다 the lives of millions수백만 of low낮은 income수입 families가족들
65
178000
4000
치명적인 보건 취약 상태를 벗어나기 위해
03:17
by providing제공하는 them with affordable저렴한 access접속하다
66
182000
3000
적은 비용으로 의료 서비스를 제공하여
03:20
to catastrophic파국적 인 health건강 care케어.
67
185000
2000
수백만 저소득층의 생명을 다시 살리는 것입니다.
03:22
Indeed과연 it is the emerging떠오르는 world's세계의 first
68
187000
2000
실제로 이것은 개발도상국 최초의
03:24
HMOHMO for the urban도시의 working poor가난한.
69
189000
3000
도시 빈곤층을 대상으로 한 HMO(건강 관리 기구)입니다.
03:27
Why should we do this as Indians인디언 and Pakistanis파키스탄인?
70
192000
3000
그렇다면 왜 이것을 인도인과 파키스탄인으로 해야 할까요?
03:30
We are but two threads cut절단 from the same같은 cloth.
71
195000
3000
우리는 같은 옷에서 잘려나온 두개의 실이기 때문입니다.
03:33
And if our fates운명 are intertwined고리로 묶인,
72
198000
3000
그래서 만약 우리의 운명이 얽혀있다면
03:36
then we believe that it is good karma, it is good fortune재산.
73
201000
3000
우린 그것을 좋은 업보라고, 행운이라고 믿습니다.
03:39
And for many많은 of us, our fortunes do indeed과연 lie거짓말
74
204000
3000
그리고 우리 중 많은 이들에게 우리의 운명은
03:42
at the bottom바닥 of the pyramid피라미드. Thank you.
75
207000
2000
이 피라미드 구조의 제일 아래에 있는 것입니다. 감사합니다.
03:44
(Applause박수 갈채)
76
209000
5000
(박수)
03:49
Chris크리스 Anderson앤더슨: Fantastic환상적. Just stay머무르다 up here.
77
214000
3000
크리스 앤더슨: 환상적입니다. 여기 잠깐만 서 계세요.
03:52
That was fantastic환상적인.
78
217000
2000
정말 굉장합니다.
03:54
I found녹이다 that really moving움직이는.
79
219000
4000
진짜로 감동적입니다.
03:58
You know, we fought싸웠다 hard단단한 to get at least가장 작은
80
223000
2000
알다시피 우리는 이 작은 파키스탄의 대표단이
04:00
a small작은 Pakistani파키스탄 인 contingent분견대 to come.
81
225000
3000
올 수 있도록 힘들게 맞섰습니다.
04:03
It felt펠트 like it was really important중대한.
82
228000
2000
이것이 정말 중요한 일이라고 느꼈거든요.
04:05
They went갔다 through...을 통하여 a lot to get here.
83
230000
2000
이분들은 이곳에 오기 위해서 많은 것들을 극복해 왔습니다.
04:07
Would the Pakistanis파키스탄인 please just stand up please?
84
232000
2000
파키스탄에서 오신 분들은 일어서 주시겠습니까?
04:09
I just really wanted to acknowledge인정하다 you.
85
234000
2000
여러분께 꼭 감사를 드리고 싶었습니다.
04:11
(Applause박수 갈채)
86
236000
10000
(박수)
04:21
Thank you so much.
87
246000
2000
정말 감사드립니다.
Translated by Dae-won JEONG
Reviewed by Jimin Lee

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Asher Hasan - Social entrepreneur
Asher Hasan's social enterprise Naya Jeevan (the name means "new life" in Urdu and Hindi) is the emerging world's first HMO for the urban, working poor.

Why you should listen

Asher Hasan is founder and CEO of Naya Jeevan, a social enterprise that provides low-income families in emerging economies with catastrophic healthcare. Naya Jeevan won first prize in the 2008 NYU Social Entrepreneurship Business Plan competition.

Hasan was recently selected as a Draper Richards Social Entrepreneur Fellow, and is also an invited member of the Clinton Global Initiative. He has served as head of the US Medical Affairs Obesity Team for Amylin Pharmaceuticals, and joined TEDIndia in 2009 as a TEDIndia Fellow.

More profile about the speaker
Asher Hasan | Speaker | TED.com