ABOUT THE SPEAKER
Malcolm Gladwell - Writer
Detective of fads and emerging subcultures, chronicler of jobs-you-never-knew-existed, Malcolm Gladwell's work is toppling the popular understanding of bias, crime, food, marketing, race, consumers and intelligence.

Why you should listen

Malcolm Gladwell searches for the counterintuitive in what we all take to be the mundane: cookies, sneakers, pasta sauce. A New Yorker staff writer since 1996, he visits obscure laboratories and infomercial set kitchens as often as the hangouts of freelance cool-hunters -- a sort of pop-R&D gumshoe -- and for that has become a star lecturer and bestselling author.

Sparkling with curiosity, undaunted by difficult research (yet an eloquent, accessible writer), his work uncovers truths hidden in strange data. His always-delightful blog tackles topics from serial killers to steroids in sports, while provocative recent work in the New Yorker sheds new light on the Flynn effect -- the decades-spanning rise in I.Q. scores.

Gladwell has written four books. The Tipping Point, which began as a New Yorker piece, applies the principles of epidemiology to crime (and sneaker sales), while Blink examines the unconscious processes that allow the mind to "thin slice" reality -- and make decisions in the blink of an eye. His third book, Outliers, questions the inevitabilities of success and identifies the relation of success to nature versus nurture. The newest work, What the Dog Saw and Other Adventures, is an anthology of his New Yorker contributions. 

He says: "There is more going on beneath the surface than we think, and more going on in little, finite moments of time than we would guess."
 

More profile about the speaker
Malcolm Gladwell | Speaker | TED.com
TEDSalon NY2013

Malcolm Gladwell: The unheard story of David and Goliath

Malcolm Gladwell: Dávid és Góliát ismeretlen története

Filmed:
7,134,861 views

Ez egy klasszikus mese a gyengébbik fél győzelméről: Dávid, a fiatal pásztor, akinek az összes fegyvere egy parittya, legyőzi Góliátot, a hatalmas harcost. A történet a bibliai eredetből átlényegült a valószínűtlen győzelem általános érvényű rövid összefoglalásává. Malcolm Gladwell azt kérdezi, hogy valóban erről szól-e Dávid és Góliát története?
- Writer
Detective of fads and emerging subcultures, chronicler of jobs-you-never-knew-existed, Malcolm Gladwell's work is toppling the popular understanding of bias, crime, food, marketing, race, consumers and intelligence. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
So I wanted to tell a storysztori
0
536
1283
Szeretnék elmesélni egy történetet,
00:13
that really obsessedmegszállott me when I was writingírás my newúj bookkönyv,
1
1819
3472
aminek a megszállotjává váltam,
amikor az új könyvemet írtam,
00:17
and it's a storysztori of something that happenedtörtént
2
5291
3547
a történet egy olyan eseményről szól, amely
00:20
3,000 yearsévek agoezelőtt,
3
8838
1573
3000 évvel ezelőtt történt
00:22
when the KingdomKirályság of IsraelIzrael was in its infancycsecsemőkorban.
4
10411
3227
Izrael királyságának a kezdetén.
00:25
And it takes placehely in an areaterület calledhívott the ShephelahShephelah
5
13638
2732
A Shephelah nevű helyen történt,
00:28
in what is now IsraelIzrael.
6
16370
2330
mely ma Izrael része.
00:30
And the reasonok the storysztori obsessedmegszállott me is that
7
18700
2248
És azért váltam megszállotjává, mert
00:32
I thought I understoodmegértett it, and then I wentment back over it
8
20948
3086
azt hittem értem, majd még egyszer átfutottam
00:36
and I realizedrealizált that I didn't understandmegért it at all.
9
24034
4106
és rájöttem, hogy egyáltalán nem értettem.
00:40
AncientŐsi PalestinePalesztina had a -- alongmentén its easternkeleti borderhatár,
10
28140
4817
A régi Palesztina területén, a keleti határ mentén
00:44
there's a mountainhegy rangehatótávolság.
11
32957
1316
van egy hegyvonulat.
00:46
Still sameazonos is trueigaz of IsraelIzrael todayMa.
12
34273
1859
Ugyanez igaz ma Izraelre.
00:48
And in the mountainhegy rangehatótávolság are all of the ancientősi citiesvárosok
13
36132
2933
Ezekben a helyekben találhatók az ősi városok,
00:51
of that regionvidék, so JerusalemJeruzsálem, BethlehemBetlehem, HebronHebron.
14
39065
4458
mint Jeruzsálem, Betlehem, Hebron.
00:55
And then there's a coastalparti plainegyszerű
15
43523
2225
És van egy sík, tengerparti része
00:57
alongmentén the MediterraneanMediterrán, where TelTel AvivAviv is now.
16
45748
3355
a Földközi-tenger mentén, ahol ma Tel-Aviv is található.
01:01
And connectingösszekötő the mountainhegy rangehatótávolság with the coastalparti plainegyszerű
17
49103
3400
És a hegyvidék és a síkság kapcsolódási pontjában
01:04
is an areaterület calledhívott the ShephelahShephelah,
18
52503
1933
találjuk a Shephelah nevű területet
01:06
whichmelyik is a seriessorozat of valleysvölgyek and ridgesgerincek that runfuss eastkeleti to westnyugati,
19
54436
4419
ahol kelet-nyugati irányba futó völgyek és hegyvonulatok vannak
01:10
and you can followkövesse the ShephelahShephelah, go throughkeresztül the ShephelahShephelah
20
58855
3179
és a Shepelah mentén kell haladnunk, hogy
01:14
to get from the coastalparti plainegyszerű to the mountainshegyek.
21
62034
2753
eljussunk a síkságról a hegyek közé.
01:16
And the ShephelahShephelah, if you've been to IsraelIzrael, you'llazt is megtudhatod know
22
64787
1694
Ha jártak már Izraelben, akkor tudják, hogy a Shepelah
01:18
it's just about the mosta legtöbb beautifulszép partrész of IsraelIzrael.
23
66481
2408
éppen Izrael legszebb része.
01:20
It's gorgeousgyönyörű, with forestserdők of oaktölgy
24
68889
2918
Nagyszerű, tölgyerdőkkel,
01:23
and wheatbúza fieldsmezők and vineyardsszőlőültetvények.
25
71807
2415
búzamezőkkel és szőlőültetvényekkel.
01:26
But more importantlyfontosabb, thoughbár, in the historytörténelem of that regionvidék,
26
74222
3379
De fontosabb, hogy a régió története során
01:29
it's servedszolgált, it's had a realigazi strategicstratégiai functionfunkció,
27
77601
3765
igazi stratégiai szerepet töltött be,
01:33
and that is, it is the meanseszközök by whichmelyik hostileellenséges armieshadseregek
28
81366
2913
ez volt a módja, hogy az ellenséges seregek
01:36
on the coastalparti plainegyszerű find theirazok way,
29
84279
2583
a síkságról feljussanak
01:38
get up into the mountainshegyek and threatenfenyeget those livingélő in the mountainshegyek.
30
86862
3622
a hegyvidékre és veszélyeztessék az ott lakókat.
01:42
And 3,000 yearsévek agoezelőtt, that's exactlypontosan what happensmegtörténik.
31
90484
3027
És 3000 évvel ezelőtt épp ez történt.
01:45
The PhilistinesFiliszteusok, who are the biggestlegnagyobb of enemiesellenség
32
93511
4277
A filiszteusok, akik Izrael királyságának
01:49
of the KingdomKirályság of IsraelIzrael,
33
97788
1502
legnagyobb ellenségei voltak,
01:51
are livingélő in the coastalparti plainegyszerű.
34
99290
1712
a síkságon éltek.
01:53
They're originallyeredetileg from CreteCrete. They're a seafaringtengerhajózási people.
35
101002
3296
Eredetileg Krétáról származnak. Tengerjáró nép.
01:56
And they maylehet startRajt to make theirazok way
36
104298
2423
És háborút indítanak
01:58
throughkeresztül one of the valleysvölgyek of the ShephelahShephelah
37
106721
2240
a Shephelah egyik völgyén keresztül
02:00
up into the mountainshegyek,
38
108961
1167
a hegyek irányába,
02:02
because what they want to do is occupyelfoglalják the highlandfelvidéki areaterület
39
110128
2256
mert el szeretnék foglalni a fennsíkot
02:04
right by BethlehemBetlehem and splithasított the KingdomKirályság of IsraelIzrael in two.
40
112384
4001
közvetlen Betlehem mellett,
és Izraelt két részre szakítani.
02:08
And the KingdomKirályság of IsraelIzrael, whichmelyik is headedfejes by KingKirály SaulSaul,
41
116385
3265
Izrael királyságának, melyet Saul király ural,
02:11
obviouslymagától értetődően catchesfogások windszél of this,
42
119650
1733
persze tudomására jut ez
02:13
and SaulSaul bringshoz his armyhadsereg down from the mountainshegyek
43
121383
2869
és Saul leviszi a hegyekből a seregét
02:16
and he confrontsszembesíti the PhilistinesFiliszteusok in the ValleyVölgy of ElahBertalan,
44
124252
3655
és Elah völgyében szembekerül a filiszteusokkal,
02:19
one of the mosta legtöbb beautifulszép of the valleysvölgyek of the ShephelahShephelah.
45
127907
2458
mely a Shephelah egyik legszebb völgye.
02:22
And the IsraelitesIzraeliták digás in alongmentén the northernészaki ridgeRidge,
46
130365
2868
Majd az izraeliek letáboroznak az északi gerincen
02:25
and the PhilistinesFiliszteusok digás in alongmentén the southerndéli ridgeRidge,
47
133233
4257
a filiszteusok pedig a déli gerincen
02:29
and the two armieshadseregek just sitül there for weekshetes
48
137490
2735
és a két sereg csak ül ott heteken keresztül
02:32
and starebámul at eachminden egyes other, because they're deadlockedholtpontra jutott.
49
140225
2122
és bámulják egymást, mert patthelyzet alakult ki.
02:34
NeitherSem can attacktámadás the other, because to attacktámadás the other sideoldal
50
142347
2473
Egyik sem tudja megtámadni a másikat, mert a másik fél
02:36
you've got to come down the mountainhegy into the valleyvölgy
51
144820
3256
megtámadásához le kellene menni a völgybe, majd
02:40
and then up the other sideoldal, and you're completelyteljesen exposedkitett.
52
148076
2517
felmenni a másik oldalon, teljesen védtelenül.
02:42
So finallyvégül, to breakszünet the deadlockholtpont,
53
150593
2192
Tehát végül, hogy feloldják a patthelyzetet,
02:44
the PhilistinesFiliszteusok sendelküld theirazok mightiestleghatalmasabb warriorharcos
54
152785
3214
a filiszteusok elküldik a leghatalmasabb harcosukat
02:47
down into the valleyvölgy floorpadló, and he callshívások out
55
155999
2477
le a völgy aljába, majd felkiált és
02:50
and he saysmondja to the IsraelitesIzraeliták,
56
158476
1456
azt mondja az izraelieknek:
02:51
"SendKüldés your mightiestleghatalmasabb warriorharcos down,
57
159932
2628
"Küldjétek le a legnagyobb harcosotokat,
02:54
and we'lljól have this out, just the two of us."
58
162560
2007
és elrendezzük egymás között."
02:56
This was a traditionhagyomány in ancientősi warfarehadviselés calledhívott singleegyetlen combatharc.
59
164567
3835
A régi hadviselésben ez az egyéni csata nevű hagyomány.
03:00
It was a way of settlingülepítés disputesviták
60
168402
1795
Ez volt a harc rendezésének a módja
03:02
withoutnélkül incurringfelmerülő the bloodshedvérontás of a majorJelentősebb battlecsata.
61
170197
4124
egy nagyobb csata révén történő vérontás nélkül.
03:06
And the PhilistineFiliszteus who is sentküldött down,
62
174321
2960
És a filiszteus, akit leküldtek,
03:09
theirazok mightyhatalmas warriorharcos, is a giantóriás.
63
177281
2167
a hatalmas harcosuk egy óriás.
03:11
He's 6 footláb 9.
64
179448
1775
205 cm magas.
03:13
He's outfittedszerelve headfej to toetoe in this glitteringcsillogó bronzebronz armorpáncél,
65
181223
4713
Tetőtől talpig csillogó bronz páncélzatba öltöztetve,
03:17
and he's got a swordkard and he's got a javelinGerelyhajítás
66
185936
3059
és volt egy kardja, gerelye és
03:20
and he's got his spearlándzsa. He is absolutelyteljesen terrifyingfélelmetes.
67
188995
2728
egy dárdája. Abszolút félelmetes.
03:23
And he's so terrifyingfélelmetes that noneegyik sem of the IsraeliteIzraelita soldierskatonák want to fightharc him.
68
191723
4490
Annyira félelmetes, hogy egy izraelita katona sem akar harcolni ellene.
03:28
It's a deathhalál wishszeretnék, right? There's no way they think they can take him.
69
196213
4635
Ez egy halálos ítélet, ugye? Úgy gondolják, hogy semmiképp se lehet legyőzni.
03:32
And finallyvégül the only personszemély who will come forwardelőre
70
200848
2293
Végül az egyetlen ember, aki előmerészkedik
03:35
is this youngfiatal shepherdpásztor boyfiú,
71
203141
2511
ez a fiatal pásztorfiú,
03:37
and he goesmegy up to SaulSaul and he saysmondja, "I'll fightharc him."
72
205652
2678
odamegy Saulhoz és azt mondja: "Megküzdök vele."
03:40
And SaulSaul saysmondja, "You can't fightharc him. That's ridiculousnevetséges.
73
208330
3118
Saul azt válaszolja: "Nem harcolhatsz ellene. Ez nevetséges.
03:43
You're this kidkölyök. This is this mightyhatalmas warriorharcos."
74
211448
2322
Te egy kölyök vagy. Ez meg egy óriás harcos."
03:45
But the shepherdpásztor is adamantAdamant. He saysmondja, "No, no, no,
75
213770
2423
De a pásztor hajthatatlan. Azt mondja: "Nem, nem, nem
03:48
you don't understandmegért, I have been defendingvédekezés my flocknyáj
76
216193
2993
nem érted, én évek óta védelmezem a nyájam
03:51
againstellen lionsnevezetességek and wolvesfarkasok for yearsévek. I think I can do it."
77
219186
4169
az oroszlánokkal és farkasokkal szemben. Meg tudom csinálni."
03:55
And SaulSaul has no choiceválasztás. He's got no one elsemás who'saki come forwardelőre.
78
223355
3214
Saulnak pedig nincs más választása. Nem lépett elő más.
03:58
So he saysmondja, "All right."
79
226569
1341
Tehát azt mondja: "Rendben."
03:59
And then he turnsmenetek to the kidkölyök, and he saysmondja,
80
227910
1212
A kölyökhöz fordul és azt mondja:
04:01
"But you've got to wearviselet this armorpáncél. You can't go as you are."
81
229122
3694
"De ezt a páncélzatot kell viselned. Nem mehetsz oda így, ahogy vagy."
04:04
So he triespróbálkozás to give the shepherdpásztor his armorpáncél,
82
232816
2403
Próbálja odaadni a pásztornak a saját vértezetét,
04:07
and the shepherdpásztor saysmondja, "No."
83
235219
1251
de a pásztor azt mondta: "Nem,
04:08
He saysmondja, "I can't wearviselet this stuffdolog."
84
236470
2413
nem tudom viselni ezt a valamit."
04:10
The BiblicalBibliai versea vers is, "I cannotnem tud wearviselet this for I have not provedbizonyított it,"
85
238883
4074
A bibiliai szakasz: "Nem tudom viselni ezt, mert nem bizonyítottam",
04:14
meaningjelentés, "I've never wornkopott armorpáncél before. You've got to be crazyőrült."
86
242957
3177
mely azt jelenti: "Sosem viseltem vértezetet azelőtt. Biztos meg vagy bolondulva."
04:18
So he reacheselér down insteadhelyette on the groundtalaj
87
246134
2606
Ehelyett lehajol a földre
04:20
and pickscsákány up fiveöt stoneskövek
88
248740
1755
és felvesz öt követ
04:22
and putshelyezi them in his shepherd'sPásztor bagtáska
89
250495
2461
majd belerakja a pásztortarisznyájába
04:24
and startskezdődik to walkséta down the mountainsidehegyoldal to meettalálkozik the giantóriás.
90
252956
4512
és elindul lefelé a hegyoldalon, hogy találkozzon az óriással.
04:29
And the giantóriás seeslát this figureábra approachingközeledik,
91
257468
2206
Az óriás meglátja a közeledő alakot
04:31
and callshívások out, "Come to me so I can feedtakarmány your fleshhús
92
259674
3143
és felkiált: "Gyere ide, hogy megetessem a tested
04:34
to the birdsmadarak of the heavensegek and the beastsvadállatok of the fieldmező."
93
262817
3977
az ég madaraival és a mező vadjaival."
04:38
He issueskérdések this kindkedves of tauntgúnyolódás towardsfelé this personszemély
94
266794
3435
Ezzel gúnyolja azt, aki
04:42
comingeljövetel to fightharc him.
95
270229
1735
meg akar küzdeni vele.
04:43
And the shepherdpásztor drawsfelhívja a closerközelebb and closerközelebb,
96
271964
3346
A pásztor közelebb és közelebb megy
04:47
and the giantóriás seeslát that he's carryingszállítás a staffszemélyzet.
97
275310
2988
és az óriás látja, hogy valamilyen botot visz a kezében.
04:50
That's all he's carryingszállítás.
98
278298
1172
Ez minden, amit hordoz.
04:51
InsteadEhelyett of a weaponfegyver, just this shepherd'sPásztor staffszemélyzet,
99
279470
1868
Fegyver helyett csak egy pásztorbotot,
04:53
and he saysmondja -- he's insultedmegsértett --
100
281338
2572
és azt mondja - megsértve -
04:55
"Am I a dogkutya that you would come to me with sticksbotok?"
101
283910
3357
"Kutya vagyok én, hogy botokkal jössz ellenem?"
04:59
And the shepherdpásztor boyfiú takes one of his stoneskövek
102
287267
3063
A pásztorfiú előveszi az egyik követ a zsebéből,
05:02
out of his pocketzseb-, putshelyezi it in his slingparittya
103
290330
3240
belehelyezi a parittyájába,
05:05
and rollstekercs it around and letslehetővé teszi, it flylégy
104
293570
2295
megpörgeti és elhajítja,
05:07
and it hitstalálatok the giantóriás right betweenközött the eyesszemek --
105
295865
2401
és a szeme között találja el az óriást -
05:10
right here, in his mosta legtöbb vulnerablesebezhető spotfolt --
106
298266
2098
pont itt, a legsebezhetőbb ponton -
05:12
and he fallszuhatag down eitherbármelyik deadhalott or unconsciousöntudatlan,
107
300364
3321
az óriás holtan vagy eszméletlenül esik össze,
05:15
and the shepherdpásztor boyfiú runsfut up and takes his swordkard
108
303685
2494
és a pásztorfiú odafut, elvezi a kardját
05:18
and cutsvágások off his headfej,
109
306179
1686
és levágja a fejét,
05:19
and the PhilistinesFiliszteusok see this and they turnfordulat and they just runfuss.
110
307865
5551
és a filiszteusok ezt látván megfordulnak és elmenekülnek.
05:25
And of coursetanfolyam, the namenév of the giantóriás is GoliathGóliát
111
313416
4361
Persze az óriás neve Góliát
05:29
and the namenév of the shepherdpásztor boyfiú is DavidDavid,
112
317777
2529
és a pásztorfiú Dávid,
05:32
and the reasonok that storysztori has obsessedmegszállott me
113
320306
3130
és ami miatt a történet rabjává váltam
05:35
over the coursetanfolyam of writingírás my bookkönyv
114
323436
1438
a könyvem írása során
05:36
is that everything I thought I knewtudta about that storysztori
115
324874
3092
az az, hogy minden, amit erről a történetről tudtam
05:39
turnedfordult out to be wrongrossz.
116
327966
2751
helytelennek bizonyult.
05:42
So DavidDavid, in that storysztori, is supposedfeltételezett to be the underdogesélytelenebb, right?
117
330717
3788
Tehát Dávid a történetben a gyengébb félnek tűnik, ugye?
05:46
In facttény, that termkifejezés, DavidDavid and GoliathGóliát,
118
334505
2137
Igazából a Dávid és Góliát kifejezés
05:48
has enteredlépett our languagenyelv as a metaphormetafora for
119
336642
2981
a valószínűtlen győzelem metaforájaként
05:51
improbablevalószínűtlen victoriesgyőzelmek
120
339623
1538
épült be a nyelvünkbe, amelyben
05:53
by some weakgyenge partyparty over someonevalaki farmessze strongererősebb.
121
341161
3111
egy gyengébb fél legyőz egy sokkal erősebbet.
05:56
Now why do we call DavidDavid an underdogesélytelenebb?
122
344272
2190
De miért is nevezzük Dávidot a gyengébb félnek?
05:58
Well, we call him an underdogesélytelenebb because he's a kidkölyök,
123
346462
3475
Nos, azért a gyengébb fél, mert még egy kölyök,
06:01
a little kidkölyök, and GoliathGóliát is this bignagy, strongerős giantóriás.
124
349937
3536
egy kisgyerek, ez a Góliát viszont egy nagy, erős óriás.
06:05
We alsois call him an underdogesélytelenebb
125
353473
1655
Azért is nevezzük a gyengébb félnek,
06:07
because GoliathGóliát is an experiencedtapasztalt warriorharcos,
126
355128
3922
mert Góliát tapasztalt harcos
06:11
and DavidDavid is just a shepherdpásztor.
127
359050
1936
Dávid viszont csak egy pásztor.
06:12
But mosta legtöbb importantlyfontosabb, we call him an underdogesélytelenebb
128
360986
2350
De mindenekelőtt azért tartjuk a gyengébb félnek,
06:15
because all he has is -- it's that GoliathGóliát is outfittedszerelve with
129
363336
5010
mert minden, amije van - Góliát azonban fel van szerelve
06:20
all of this modernmodern weaponryfegyverzet,
130
368346
2005
minden korabeli modern fegyverrel,
06:22
this glitteringcsillogó coatkabát of armorpáncél
131
370351
1776
csillogó páncélzattal,
06:24
and a swordkard and a javelinGerelyhajítás and a spearlándzsa,
132
372127
3835
karddal, lándzsával, dárdával,
06:27
and all DavidDavid has is this slingparittya.
133
375962
3830
Dávidnak viszont csak ez a parittyája van.
06:31
Well, let's startRajt there with the phrasekifejezés
134
379792
1698
Nos nézzük azt a mondatot, hogy
06:33
"All DavidDavid has is this slingparittya,"
135
381490
2444
"Dávidnak csak egy parittyája van."
06:35
because that's the first mistakehiba that we make.
136
383934
2867
mert itt van az első hiba, amelyet elkövetünk.
06:38
In ancientősi warfarehadviselés, there are threehárom kindsféle of warriorsharcosok.
137
386801
3557
A régi idők hadviselésében háromféle harcos létezett.
06:42
There's cavalrylovasság, menférfiak on horsebacklóháton and with chariotsszekerek.
138
390358
3431
Volt a lovasság, férfiak lóháton vagy harci szekéren.
06:45
There's heavynehéz, súlyos infantrygyalogság, whichmelyik are footláb soldierskatonák,
139
393789
3126
Volt a nehézgyalogság, akik fegyverrel rendelkező
06:48
armedfegyveres footláb soldierskatonák with swordskard and shieldspajzsok
140
396915
2890
gyalogos katonák karddal és pajzzsal és
06:51
and some kindkedves of armorpáncél.
141
399805
1500
valamilyen páncélzattal.
06:53
And there's artillerytüzérségi, and artillerytüzérségi are archersíjászok,
142
401305
3228
És volt a tüzérség, az íjászok, de ami még fontosabb,
06:56
but, more importantlyfontosabb, slingersslingers.
143
404533
2172
a parittyások.
06:58
And a slingerSlinger is someonevalaki who has a leatherBőr pouchtok
144
406705
3061
A parittyás olyasvalaki, akinek van egy bőrerszénye
07:01
with two long cordszsinórok attachedcsatolt to it,
145
409766
2797
két húrral összekötve, melybe
07:04
and they put a projectilelövedék, eitherbármelyik a rockszikla or a leadvezet balllabda,
146
412563
3202
beleraknak egy lövedéket, követ vagy ólomgolyót,
07:07
insidebelül the pouchtok, and they whirlörvény it around like this
147
415765
3121
bele a tasakba, és valahogy így megpörgetik
07:10
and they let one of the cordszsinórok go,
148
418886
2643
és elengedik az egyik húrt,
07:13
and the effecthatás is to sendelküld the projectilelövedék forwardelőre
149
421529
3870
melynek a következménye, hogy a lövedék kirepül
07:17
towardsfelé its targetcél.
150
425399
3305
a cél irányába.
07:20
That's what DavidDavid has, and it's importantfontos to understandmegért
151
428704
2735
Ez az, amivel Dávid rendelkezik, és fontos megérteni,
07:23
that that slingparittya is not a slingshotcsúzli.
152
431439
2847
hogy a parittya nem csúzli.
07:26
It's not this, right? It's not a child'sgyermek toyjáték.
153
434286
2619
Nem ugyanaz, érthető? Nem egy gyerekjáték.
07:28
It's in facttény an incrediblyhihetetlenül devastatingpusztító weaponfegyver.
154
436905
3825
Hanem valójában egy hihetetlenül pusztító erejű fegyver.
07:32
When DavidDavid rollstekercs it around like this,
155
440730
2976
Amikor Dávid kiröpíti, valahogy így,
07:35
he's turningfordítás the slingparittya around probablyvalószínűleg
156
443706
3229
akkor valószínűleg másodpercenként
07:38
at sixhat or sevenhét revolutionsfordulat perper secondmásodik,
157
446935
2672
hat-hét fordulattal pörgeti a parittyát,
07:41
and that meanseszközök that when the rockszikla is releasedfelszabadított,
158
449607
3845
ami azt jelenti, hogy elengedésekor a kő
07:45
it's going forwardelőre really fastgyors,
159
453452
2200
nagyon gyorsan száll
07:47
probablyvalószínűleg 35 metersméter perper secondmásodik.
160
455652
1773
valószínűleg másodpercenként 35 méterrel.
07:49
That's substantiallylényegesen fastergyorsabb than a baseballbaseball
161
457425
3565
Ez lényegesen gyorsabb, mint a baseball labda,
07:52
throwndobott by even the finestlegszebb of baseballbaseball pitcherskancsók.
162
460990
3633
amelyet a legjobb dobójátékos dobna.
07:56
More than that, the stoneskövek in the ValleyVölgy of ElahBertalan
163
464623
3883
Sőt, mi több, Elah völgyének kövei
08:00
were not normalnormál rockssziklák. They were bariumbárium sulphateszulfát,
164
468506
2656
nem szokványos kövek. Bárium szulfát az anyaguk,
08:03
whichmelyik are rockssziklák twicekétszer the densitysűrűség of normalnormál stoneskövek.
165
471162
3319
melynek a sűrűsége kétszer nagyobb, mint az átlagos kőé.
08:06
If you do the calculationsszámítások on the ballisticsballisztika,
166
474481
2637
Ha kiszámoljuk a ballisztikus adatokat,
08:09
on the stoppingmegállítás powererő of the rockszikla firedkirúgott from David'sDávid slingparittya,
167
477118
3884
a Dávid parittyájából kirepülő kő becsapódási sebességét,
08:13
it's roughlynagyjából equalegyenlő to the stoppingmegállítás powererő
168
481002
2321
akkor ez a szám nagyjából egyenértékű
08:15
of a [.45 caliberkaliber] handgunkézifegyver.
169
483323
3557
egy 45-ös kaliberű fegyverével.
08:18
This is an incrediblyhihetetlenül devastatingpusztító weaponfegyver.
170
486880
2994
Ez egy hihetetlenül pusztító fegyver.
08:21
AccuracyPontosság, we know from historicaltörténelmi recordsfeljegyzések
171
489874
4598
A pontosság: tudjuk a történelmi adatokból, hogy
08:26
that slingersslingers -- experiencedtapasztalt slingersslingers could hittalálat
172
494472
4498
a parittyások, a tapasztalt parittyások el tudtak találni
08:30
and maimsírnak or even killmegöl a targetcél at distancestávolságok of up to 200 yardsyard.
173
498970
6023
és megsebesíteni, vagy akár megölni egy 180 méterre lévő célpontot.
08:36
From medievalközépkori tapestrieskárpit, we know that slingersslingers
174
504993
2970
A középkori kárpitokról tudjuk, hogy a parittyások
08:39
were capableképes of hittingütő birdsmadarak in flightrepülési.
175
507963
2358
képesek voltak reptükben eltalálni a madarakat.
08:42
They were incrediblyhihetetlenül accuratepontos.
176
510321
2434
Ez óriási pontosság.
08:44
When DavidDavid linesvonalak up -- and he's not 200 yardsyard away from GoliathGóliát,
177
512755
3557
Amikor Dávid feláll - ő viszont nem 180 méterre van Góliáttól,
08:48
he's quiteegészen closeBezárás to GoliathGóliát --
178
516312
1609
elég közel van hozzá -
08:49
when he linesvonalak up and firestüzek that thing at GoliathGóliát,
179
517921
3415
amikor feláll és ellövi a követ Góliátra,
08:53
he has everyminden intentionszándék and everyminden expectationelvárás
180
521336
3062
rendelkezik minden szándékkal és eséllyel,
08:56
of beinglény ableképes to hittalálat GoliathGóliát at his mosta legtöbb vulnerablesebezhető spotfolt
181
524398
2703
hogy képes legyen eltalálni Góliátot a legsebezhetőbb pontján
08:59
betweenközött his eyesszemek.
182
527101
1328
a szeme között.
09:00
If you go back over the historytörténelem of ancientősi warfarehadviselés,
183
528429
2016
Ha visszamegyünk a régi hadviselés történetében,
09:02
you will find time and time again
184
530445
2812
akkor időről időre azt találjuk, hogy
09:05
that slingersslingers were the decisivedöntő factortényező againstellen infantrygyalogság
185
533257
4003
a parittyások döntötték el a gyalogosokkal szemben
09:09
in one kindkedves of battlecsata or anotheregy másik.
186
537260
5025
egy-egy csata kimenetelét.
09:14
So what's GoliathGóliát? He's heavynehéz, súlyos infantrygyalogság,
187
542285
3896
Tehát mi is Góliát? Nehézgyalogos,
09:18
and his expectationelvárás when he challengeskihívások the IsraelitesIzraeliták to a duelpárbaj
188
546181
5199
és amikor párbajra hívja az izraelitákat, arra számít, hogy
09:23
is that he's going to be fightingharcoló anotheregy másik heavynehéz, súlyos infantrymangyalogos.
189
551380
3855
egy másik nehézgyalogossal fog megküzdeni.
09:27
When he saysmondja, "Come to me that I mightesetleg
190
555235
2171
Amikor azt mondja: "Gyere ide hozzám, hogy
09:29
feedtakarmány your fleshhús to the birdsmadarak of the heavensegek and the beastsvadállatok of the fieldmező,"
191
557406
2952
megetessem a testedet az ég madaraival és a mező vadjaival"
09:32
the keykulcs phrasekifejezés is "Come to me."
192
560358
2000
itt a kulcsmondat az, hogy "Gyere ide hozzám."
09:34
Come up to me because we're going to fightharc,
193
562358
2138
Gyere ide, mert szemtől szemben állva
09:36
handkéz to handkéz, like this.
194
564496
1711
fogunk megküzdeni.
09:38
SaulSaul has the sameazonos expectationelvárás.
195
566207
2128
Saulnak ugyanez az elvárása.
09:40
DavidDavid saysmondja, "I want to fightharc GoliathGóliát,"
196
568335
2359
Dávid azt mondja "Meg akarok küzdeni Góliáttal."
09:42
and SaulSaul triespróbálkozás to give him his armorpáncél,
197
570694
1821
és Saul megpróbálja odaadni neki a saját vértezetét,
09:44
because SaulSaul is thinkinggondolkodás, "Oh, when you say 'fight"küzdelem GoliathGóliát,'
198
572515
2727
mert Saul arra gondol, hogy a "Megküzdök Góliáttal."
09:47
you mean 'fight"küzdelem him in hand-to-handkézitusa combatharc,'
199
575242
3267
szemtől szemben álló párbajt jelent,
09:50
infantrygyalogság on infantrygyalogság."
200
578509
2188
gyalogos a gyalogossal.
09:52
But DavidDavid has absolutelyteljesen no expectationelvárás.
201
580697
2974
De Dávidnak egyáltalán nincs semmi elvárása.
09:55
He's not going to fightharc him that way. Why would he?
202
583671
2551
Nem úgy gondolt párbajozni vele. Miért is tenné?
09:58
He's a shepherdpásztor. He's spentköltött his entireteljes careerkarrier
203
586222
3008
Ő egy pásztor. Az egész pályafutását úgy töltötte, hogy
10:01
usinghasználva a slingparittya to defendmegvédeni his flocknyáj againstellen lionsnevezetességek and wolvesfarkasok.
204
589230
4213
parittyával védelmezte a nyáját az oroszlánokkal és farkasokkal szemben.
10:05
That's where his strengtherő lieshazugságok.
205
593443
1750
Ebben rejlik az ő ereje.
10:07
So here he is, this shepherdpásztor, experiencedtapasztalt
206
595193
2532
Tehát itt van ez a pásztor, aki tapasztalattal rendelkezik
10:09
in the use of a devastatingpusztító weaponfegyver,
207
597725
2039
egy pusztító fegyver használatában,
10:11
up againstellen this lumberingfakitermelés giantóriás
208
599764
2394
ezzel a nehezen mozgó óriással szemben
10:14
weighedmérlegelni down by a hundredszáz poundsfont of armorpáncél
209
602158
3300
akin 45 kilogrammos vértezet van
10:17
and these incrediblyhihetetlenül heavynehéz, súlyos weaponsfegyverek
210
605458
1501
és hihetetlenül nehéz fegyverek
10:18
that are usefulhasznos only in short-rangekis hatótávolságú combatharc.
211
606959
3097
amelyek csak közelharc esetén hasznosak.
10:22
GoliathGóliát is a sittingülés duckkacsa. He doesn't have a chancevéletlen.
212
610056
4737
Góliát egy könnyű célpont. Nincs esélye.
10:26
So why do we keep callinghívás DavidDavid an underdogesélytelenebb,
213
614793
2806
Tehát akkor miért is hívjuk Dávidot a gyengébb félnek,
10:29
and why do we keep referringutaló to his victorygyőzelem as improbablevalószínűtlen?
214
617599
5824
és miért valószínűtlen győzelemként hivatkozunk rá?
10:35
There's a secondmásodik piecedarab of this that's importantfontos.
215
623423
2840
Van egy második rész, ami szintén fontos.
10:38
It's not just that we misunderstandfélreért DavidDavid
216
626263
3398
Nem egyszerűen félreértettük Dávidot
10:41
and his choiceválasztás of weaponryfegyverzet.
217
629661
1905
és a fegyverválasztását.
10:43
It's alsois that we profoundlymélységesen misunderstandfélreért GoliathGóliát.
218
631566
3339
Szintén teljesen félreértettük Góliátot.
10:46
GoliathGóliát is not what he seemsÚgy tűnik, to be.
219
634905
3234
Góliát nem az, akinek látszik.
10:50
There's all kindsféle of hintsTippek of this in the BiblicalBibliai textszöveg,
220
638139
3988
Van sok üzenet a bibliai szövegben,
10:54
things that are in retrospectvisszatekintés quiteegészen puzzlingrejtélyes
221
642127
2805
olyanok, amelyek visszatekintve eléggé rejtélyesek
10:56
and don't squarenégyzet with his imagekép as this mightyhatalmas warriorharcos.
222
644932
3777
és nincsenek öszhangban a hatalmas harcos képével.
11:00
So to beginkezdődik with, the BibleBiblia saysmondja that GoliathGóliát
223
648709
3377
Tehát kezdjük azzal, amit a Biblia mond, hogy Góliátot
11:04
is led onto-ra the valleyvölgy floorpadló by an attendantkísérő.
224
652086
3965
egy apród vezette a völgybe.
11:08
Now that is weirdfurcsa, right?
225
656051
2209
Nos ez elég furcsa, ugye?
11:10
Here is this mightyhatalmas warriorharcos
226
658260
2130
Itt van ez a hatalmas harcos
11:12
challengingkihívást jelentő the IsraelitesIzraeliták to one-on-oneegy-egy combatharc.
227
660390
2807
aki párbajra hívja a izraelitákat.
11:15
Why is he beinglény led by the handkéz
228
663197
2712
Miért kellett őt odavezetnie
11:17
by some youngfiatal boyfiú, presumablyfeltehetőleg,
229
665909
3050
egy vélhetően fiatal fiúnak
11:20
to the pointpont of combatharc?
230
668959
2462
a csata helyszínére?
11:23
SecondlyMásodszor, the BibleBiblia storysztori makesgyártmányú specialkülönleges notejegyzet
231
671421
4354
Másodsorban a bibliai történet külön megjegyzi, hogy
11:27
of how slowlylassan GoliathGóliát movesmozog,
232
675775
3089
milyen lassan mozgott Góliát,
11:30
anotheregy másik oddpáratlan thing to say when you're describingleíró
233
678864
2026
egy másik furcsa dolog, amikor a kor
11:32
the mightiestleghatalmasabb warriorharcos knownismert to man at that pointpont.
234
680890
4050
legnagyobb ismert harcosáról beszélünk.
11:36
And then there's this wholeegész weirdfurcsa thing
235
684940
1823
És aztán ez a teljesen furcsa dolog arról,
11:38
about how long it takes GoliathGóliát to reactreagál
236
686763
3812
hogy milyen lassan reagál Góliát
11:42
to the sightlátás of DavidDavid.
237
690575
1996
Dávid felbukkanására.
11:44
So David'sDávid comingeljövetel down the mountainhegy,
238
692571
2778
Tehát Dávid lejön a hegyről,
11:47
and he's clearlytisztán not preparingelőkészítése for hand-to-handkézitusa combatharc.
239
695349
3937
és világos, hogy nem szemtől szembeni ütközetre készül.
11:51
There is nothing about him that saysmondja,
240
699286
1968
Nem utal rajta semmi arra, hogy
11:53
"I am about to fightharc you like this."
241
701254
2034
"Így fogok veled harcolni."
11:55
He's not even carryingszállítás a swordkard.
242
703288
1731
Még csak nem is visel kardot.
11:57
Why does GoliathGóliát not reactreagál to that?
243
705019
2682
Miért nem reagál erre Góliát?
11:59
It's as if he's obliviousészre sem vette to what's going on that day.
244
707701
4228
Olyan, mintha nem tudná, hogy mi folyik körülötte.
12:03
And then there's that strangefurcsa commentmegjegyzés he makesgyártmányú to DavidDavid:
245
711929
3947
Van egy különös megjegyzése Dávidhoz:
12:07
"Am I a dogkutya that you should come to me with sticksbotok?"
246
715876
4295
"Kutya vagyok én, hogy botokkal jössz ellenem?"
12:12
SticksBotok? DavidDavid only has one stickrúd.
247
720171
3823
Botok? Dávidnak csak egy botja van.
12:15
Well, it turnsmenetek out that there's been a great dealüzlet
248
723994
2259
Nos, kiderült, hogy számos feltevés látott napvilágot
12:18
of speculationspekuláció withinbelül the medicalorvosi communityközösség over the yearsévek
249
726253
3041
az orvostársadalomban az évek során, hogy
12:21
about whetherakár there is something
250
729294
2526
vajon nincs-e valami alapvető
12:23
fundamentallyalapvetően wrongrossz with GoliathGóliát,
251
731820
2889
egészségügyi probléma Góliáttal,
12:26
an attemptkísérlet to make senseérzék of all of those apparentlátszólagos anomaliesanomáliák.
252
734709
3409
egy olyan megközelítés, mely értelmet ad az összes anomáliának.
12:30
There have been manysok articlescikkek writtenírott.
253
738118
1162
Számos publikációt írtak erről.
12:31
The first one was in 1960 in the IndianaIndiana MedicalOrvosi JournalNapló,
254
739280
3994
Az elsőt 1960-ban az Indiana Medical Journal-ban,
12:35
and it startedindult a chainlánc of speculationspekuláció
255
743274
2355
mely a feltételezések láncolatát indította be,
12:37
that startskezdődik with an explanationmagyarázat for Goliath'sGoliath űrhajók számára heightmagasság.
256
745629
3123
mely Góliát testmagasságával kezdődik.
12:40
So GoliathGóliát is headfej and shouldersvállak abovefelett
257
748752
2923
Tehát Góliát jóval több mint egy fejjel magasabb
12:43
all of his peerstársaik in that erakorszak,
258
751675
2162
mint abban a korban bárki,
12:45
and usuallyáltalában when someonevalaki is that farmessze out of the normnorma,
259
753837
3982
és általában, ha valaki jóval eltér az átlagostól,
12:49
there's an explanationmagyarázat for it.
260
757819
1597
akkor arra van valami magyarázat is.
12:51
So the mosta legtöbb commonközös formforma of giantismgiantism
261
759416
3233
Az óriássá növésnek a leggyakoribb formája
12:54
is a conditionfeltétel calledhívott acromegalyakromegália,
262
762649
2735
az akromegáliának nevezett állapot,
12:57
and acromegalyakromegália is causedokozott by a benignjóindulatú tumortumor
263
765384
2903
és az akromegáliát egy jóindulatú daganat okozza
13:00
on your pituitaryagyalapi mirigy glandmirigy
264
768287
2503
az agyalapi mirigyben,
13:02
that causesokoz an overproductiontúltermelés of humanemberi growthnövekedés hormonehormon.
265
770790
2716
mely a növekedési hormon túltermelését okozza.
13:05
And throughoutegész historytörténelem, manysok of the mosta legtöbb famoushíres giantsóriások
266
773506
3559
A történelem során élt sok híres óriás közül
13:09
have all had acromegalyakromegália.
267
777065
1769
nagyon sok agromegáliában szenvedett.
13:10
So the tallestlegmagasabb personszemély of all time
268
778834
2064
Minden idők legmagasabb embere,
13:12
was a guy namednevezett RobertRobert WadlowWadlow
269
780898
1567
egy Robert Wadlow nevű férfi
13:14
who was still growingnövekvő when he diedmeghalt at the agekor of 24
270
782465
3051
még 24 éves korában is növésben volt, amikor elhunyt,
13:17
and he was 8 footláb 11.
271
785516
2889
ekkor 272 cm magas volt.
13:20
He had acromegalyakromegália.
272
788405
1414
Akromegáliában szenvedett.
13:21
Do you rememberemlékezik the wrestlerbirkózó AndrAndré the GiantÓriás?
273
789819
2535
Emlékszünk Óriás André-ra, a bírkózóra?
13:24
FamousHíres. He had acromegalyakromegália.
274
792354
1683
Híres volt. Akromegáliában szenvedett.
13:26
There's even speculationspekuláció that AbrahamÁbrahám LincolnLincoln had acromegalyakromegália.
275
794037
4539
Még arról is vannak feltételezések, hogy Abraham Lincoln is akromegáliás volt.
13:30
AnyoneBárki, aki who'saki unusuallyszokatlanul tallmagas,
276
798576
1078
Bárki esetében, aki szokatlanul magas,
13:31
that's the first explanationmagyarázat we come up with.
277
799654
2753
ez az első magyarázat, amivel előállnak.
13:34
And acromegalyakromegália has a very distinctkülönböző setkészlet of sideoldal effectshatások
278
802407
3995
Az akromegáliának jellegzetes mellékhatásai is vannak
13:38
associatedtársult with it,
279
806402
1225
vele kapcsolatban
13:39
principallyelsősorban havingamelynek to do with visionlátomás.
280
807627
3562
legelőször is a látással kapcsolatos.
13:43
The pituitaryagyalapi mirigy tumortumor, as it growsnövekszik,
281
811189
3296
Az agydaganat a növekedése által
13:46
oftengyakran startskezdődik to compressborogatás the visualvizuális nervesidegek in your brainagy,
282
814485
4048
gyakran elkezdi nyomni az agy látóidegeit,
13:50
with the resulteredmény that people with acromegalyakromegália
283
818533
2504
mely azt eredményezi, hogy az akromegáliásoknak
13:53
have eitherbármelyik doublekettős visionlátomás or they are profoundlymélységesen nearsightedrövidlátó.
284
821037
5471
vagy kettős látásuk van vagy súlyosan rövidlátók.
13:58
So when people have startedindult to speculatespekulál
285
826508
2593
Tehát amikor az emberek azon gondolkodnak, hogy
14:01
about what mightesetleg have been wrongrossz with GoliathGóliát,
286
829101
3231
mi lehetett vajon a probléma Góliáttal,
14:04
they'veők már said, "Wait a minuteperc,
287
832332
911
azt mondják: "Várjunk csak,
14:05
he looksúgy néz ki, and soundshangok an awfulszörnyű lot like someonevalaki
288
833243
3190
teljesen egyértelműnek tűnik, hogy ez az ember
14:08
who has acromegalyakromegália."
289
836433
1573
akromegáliás volt."
14:10
And that would alsois explainmegmagyarázni so much of what was strangefurcsa
290
838006
2984
Ez az, ami jól magyarázza, hogy mi volt furcsa
14:12
about his behaviorviselkedés that day.
291
840990
2127
a viselkedésével azon a napon.
14:15
Why does he movemozog so slowlylassan
292
843117
1821
Miért mozgott lassan,
14:16
and have to be escortedkísért down into the valleyvölgy floorpadló
293
844938
3528
és miért kellett lekísérnie a völgybe
14:20
by an attendantkísérő?
294
848466
1359
egy apródnak?
14:21
Because he can't make his way on his ownsaját.
295
849825
2988
Mert nem tudott egyedül közlekedni.
14:24
Why is he so strangelyfurcsa obliviousészre sem vette to DavidDavid
296
852813
3257
Miért olyan különösen hanyag Dávid irányába,
14:28
that he doesn't understandmegért that David'sDávid not going to fightharc him
297
856070
2649
hogy az utolsó pillanatig sem érti hogy Dávid nem szemtől szemben
14:30
untilamíg the very last momentpillanat?
298
858719
2147
küzd meg vele?
14:32
Because he can't see him.
299
860866
2509
Mert nem látja őt.
14:35
When he saysmondja, "Come to me that I mightesetleg feedtakarmány your fleshhús
300
863375
3317
Amikor azt mondja "Gyere ide hozzám, hogy megetessem a tested
14:38
to the birdsmadarak of the heavensegek and the beastsvadállatok of the fieldmező,"
301
866692
2496
az ég madaraival és a mező vadjaival."
14:41
the phrasekifejezés "come to me" is a hintcélzás alsois of his vulnerabilitysebezhetőség.
302
869188
4644
a mondat: "gyere ide" szintén egy utalás a sebezhetőségére.
14:45
Come to me because I can't see you.
303
873832
2984
Gyere hozzám, mert nem látlak.
14:48
And then there's, "Am I a dogkutya that you should come to me with sticksbotok?"
304
876816
5214
Ezután: "Kutya vagyok, hogy botokkal jössz ellenem?"
14:54
He seeslát two sticksbotok when DavidDavid has only one.
305
882030
5330
Két botot lát, miközben Dávidnál csak egy van.
14:59
So the IsraelitesIzraeliták up on the mountainhegy ridgeRidge
306
887360
2964
Tehát az izraeliták a hegy tetején
15:02
looking down on him thought he was
307
890324
2197
letekintettek rá, akit egy
15:04
this extraordinarilyrendkívüli módon powerfulerős foeellenség.
308
892521
3111
rendhagyóan erős ellenségnek tartottak.
15:07
What they didn't understandmegért was that
309
895632
1976
Amit nem értettek, az az, hogy
15:09
the very thing that was the sourceforrás of his apparentlátszólagos strengtherő
310
897608
3297
a látszólagos erejének legelemibb forrása
15:12
was alsois the sourceforrás of his greatestlegnagyobb weaknessgyengeség.
311
900905
3755
egyben a legnagyobb gyengeségének a forrása is.
15:16
And there is, I think, in that,
312
904660
1957
Azt hiszem, ebben a történetben
15:18
a very importantfontos lessonlecke for all of us.
313
906617
3205
van egy mindannyiunk számára fontos tanulság.
15:21
GiantsÓriások are not as strongerős and powerfulerős as they seemlátszik.
314
909822
3862
Az óriások nem annyira erősek és hatalmasak, mint amilyennek látszanak.
15:25
And sometimesnéha the shepherdpásztor boyfiú has a slingparittya in his pocketzseb-.
315
913684
3489
És néha van a pásztorfiú zsebében egy parittya.
15:29
Thank you.
316
917173
1787
Köszönöm.
15:30
(ApplauseTaps)
317
918960
4385
(Taps)
Translated by Robert Szerencses
Reviewed by Laszlo Kereszturi

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Malcolm Gladwell - Writer
Detective of fads and emerging subcultures, chronicler of jobs-you-never-knew-existed, Malcolm Gladwell's work is toppling the popular understanding of bias, crime, food, marketing, race, consumers and intelligence.

Why you should listen

Malcolm Gladwell searches for the counterintuitive in what we all take to be the mundane: cookies, sneakers, pasta sauce. A New Yorker staff writer since 1996, he visits obscure laboratories and infomercial set kitchens as often as the hangouts of freelance cool-hunters -- a sort of pop-R&D gumshoe -- and for that has become a star lecturer and bestselling author.

Sparkling with curiosity, undaunted by difficult research (yet an eloquent, accessible writer), his work uncovers truths hidden in strange data. His always-delightful blog tackles topics from serial killers to steroids in sports, while provocative recent work in the New Yorker sheds new light on the Flynn effect -- the decades-spanning rise in I.Q. scores.

Gladwell has written four books. The Tipping Point, which began as a New Yorker piece, applies the principles of epidemiology to crime (and sneaker sales), while Blink examines the unconscious processes that allow the mind to "thin slice" reality -- and make decisions in the blink of an eye. His third book, Outliers, questions the inevitabilities of success and identifies the relation of success to nature versus nurture. The newest work, What the Dog Saw and Other Adventures, is an anthology of his New Yorker contributions. 

He says: "There is more going on beneath the surface than we think, and more going on in little, finite moments of time than we would guess."
 

More profile about the speaker
Malcolm Gladwell | Speaker | TED.com