ABOUT THE SPEAKER
Malcolm Gladwell - Writer
Detective of fads and emerging subcultures, chronicler of jobs-you-never-knew-existed, Malcolm Gladwell's work is toppling the popular understanding of bias, crime, food, marketing, race, consumers and intelligence.

Why you should listen

Malcolm Gladwell searches for the counterintuitive in what we all take to be the mundane: cookies, sneakers, pasta sauce. A New Yorker staff writer since 1996, he visits obscure laboratories and infomercial set kitchens as often as the hangouts of freelance cool-hunters -- a sort of pop-R&D gumshoe -- and for that has become a star lecturer and bestselling author.

Sparkling with curiosity, undaunted by difficult research (yet an eloquent, accessible writer), his work uncovers truths hidden in strange data. His always-delightful blog tackles topics from serial killers to steroids in sports, while provocative recent work in the New Yorker sheds new light on the Flynn effect -- the decades-spanning rise in I.Q. scores.

Gladwell has written four books. The Tipping Point, which began as a New Yorker piece, applies the principles of epidemiology to crime (and sneaker sales), while Blink examines the unconscious processes that allow the mind to "thin slice" reality -- and make decisions in the blink of an eye. His third book, Outliers, questions the inevitabilities of success and identifies the relation of success to nature versus nurture. The newest work, What the Dog Saw and Other Adventures, is an anthology of his New Yorker contributions. 

He says: "There is more going on beneath the surface than we think, and more going on in little, finite moments of time than we would guess."
 

More profile about the speaker
Malcolm Gladwell | Speaker | TED.com
TEDSalon NY2013

Malcolm Gladwell: The unheard story of David and Goliath

Malcolm Gladwell: David ve Goliath'ın duyulmamış hikayesi

Filmed:
7,134,861 views

Klasik bir mazlum hikayesi: sadece bir sapana sahip olan genç çoban David, güçlü savaşçı Goliath'ı yener. Hikaye İncil kökenini aşarak beklenmedik zafer için yaygın bir kıssadan hisse haline geldi. Ama Malcolm Gladwell şu soruyu soruyor: David ve Goliath'ın hikayesinin asıl konusu gerçekten o mu?
- Writer
Detective of fads and emerging subcultures, chronicler of jobs-you-never-knew-existed, Malcolm Gladwell's work is toppling the popular understanding of bias, crime, food, marketing, race, consumers and intelligence. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
So I wanted to tell a storyÖykü
0
536
1283
Yeni kitabımı yazarken
00:13
that really obsessedkafayı takmış me when I was writingyazı my newyeni bookkitap,
1
1819
3472
gerçekten kafama takılan bir hikayeyi anlatmak istiyorum,
00:17
and it's a storyÖykü of something that happenedolmuş
2
5291
3547
bu hikaye 3.000 yıl önce İsrail Krallığı'nın
00:20
3,000 yearsyıl agoönce,
3
8838
1573
başlangıcında
00:22
when the Kingdomİngiltere of Israelİsrail was in its infancybebeklik.
4
10411
3227
gerçekleşen bir olay hakkında.
00:25
And it takes placeyer in an areaalan calleddenilen the ShephelahShephelah
5
13638
2732
Günümüzde İsrail olan Shephelah adlı bir
00:28
in what is now Israelİsrail.
6
16370
2330
yörede geçiyor.
00:30
And the reasonneden the storyÖykü obsessedkafayı takmış me is that
7
18700
2248
Bu hikayenin kafama takılmasının sebebi şuydu,
00:32
I thought I understoodanladım it, and then I wentgitti back over it
8
20948
3086
anladığımı düşünmüştüm ve hakkında tekrar düşündüm
00:36
and I realizedgerçekleştirilen that I didn't understandanlama it at all.
9
24034
4106
ve hiç anlamadığımın farkına vardım.
00:40
AncientAntik PalestinePalestine had a -- alonguzun bir its easterndoğu bordersınır,
10
28140
4817
Eski Filistin'in, Doğu sınırı boyunca,
00:44
there's a mountaindağ rangemenzil.
11
32957
1316
bir dağ sırası var.
00:46
Still sameaynı is truedoğru of Israelİsrail todaybugün.
12
34273
1859
Aynı şey günümüz İsrail'i için hala doğru,
00:48
And in the mountaindağ rangemenzil are all of the ancienteski citiesşehirler
13
36132
2933
Bu dağ sırasının üzerinde o bölgenin bütün eski şehirleri
00:51
of that regionbölge, so JerusalemJerusalem, BethlehemBethlehem, HebronHebron.
14
39065
4458
bulunuyor yani Kudüs, Beytüllahim, Hebron.
00:55
And then there's a coastalsahil plainsade
15
43523
2225
Ve bir de Akdeniz boyunca
00:57
alonguzun bir the MediterraneanMediterranean, where TelTel AvivAviv is now.
16
45748
3355
günümüzde Tel Aviv'in olduğu bir kıyı düzlüğü var.
01:01
And connectingbağlantı the mountaindağ rangemenzil with the coastalsahil plainsade
17
49103
3400
Ve dağ sırasını kıyı düzlüğüyle bağlayan Shephelah adlı
01:04
is an areaalan calleddenilen the ShephelahShephelah,
18
52503
1933
bir alan var, doğudan batıya doğru
01:06
whichhangi is a seriesdizi of valleysvadiler and ridgessırtlar that runkoş eastDoğu to westbatısında,
19
54436
4419
uzanan vadi ve tepeler serisini oluşturuyor
01:10
and you can followtakip et the ShephelahShephelah, go throughvasitasiyla the ShephelahShephelah
20
58855
3179
ve Shephelah'ı izleyebilir, Shephelah'tan geçerek
01:14
to get from the coastalsahil plainsade to the mountainsdağlar.
21
62034
2753
kıyı düzlüğünden dağlara varabilirsiniz.
01:16
And the ShephelahShephelah, if you've been to Israelİsrail, you'llEğer olacak know
22
64787
1694
Ve Shephelah, eğer İsrail'e gittiyseniz, bildiğiniz gibi
01:18
it's just about the mostçoğu beautifulgüzel partBölüm of Israelİsrail.
23
66481
2408
İsrail'in neredeyse en güzel bölgesidir.
01:20
It's gorgeousmuhteşem, with forestsormanlar of oakmeşe
24
68889
2918
Meşe ağaçları, buğday tarlaları
01:23
and wheatbuğday fieldsalanlar and vineyardsüzüm bağları.
25
71807
2415
ve üzüm bağlarıyla muhteşem bir yer.
01:26
But more importantlyönemlisi, thoughgerçi, in the historytarih of that regionbölge,
26
74222
3379
Ama daha da önemlisi, o bölgenin tarihinde,
01:29
it's servedhizmet, it's had a realgerçek strategicstratejik functionfonksiyon,
27
77601
3765
gerçek bir stratejik işlevi vardı,
01:33
and that is, it is the meansanlamına geliyor by whichhangi hostiledüşmanca armiesorduları
28
81366
2913
kıyı düzlüklerindeki düşman orduları
01:36
on the coastalsahil plainsade find theironların way,
29
84279
2583
yollarını bulur, dağlara çıkar ve
01:38
get up into the mountainsdağlar and threatentehdit those livingyaşam in the mountainsdağlar.
30
86862
3622
dağlarda yaşayanları tehdit ederlerdi.
01:42
And 3,000 yearsyıl agoönce, that's exactlykesinlikle what happensolur.
31
90484
3027
Ve 3.000 yıl öncesinde, tam olarak gerçekleşen şey bu.
01:45
The PhilistinesFilistin, who are the biggesten büyük of enemiesdüşmanları
32
93511
4277
İsrail Krallığı'nın en büyük düşmanı olan
01:49
of the Kingdomİngiltere of Israelİsrail,
33
97788
1502
Filistinliler,
01:51
are livingyaşam in the coastalsahil plainsade.
34
99290
1712
kıyı düzlüklerinde yaşıyorlar.
01:53
They're originallyaslında from CreteCrete. They're a seafaringDenizcilik people.
35
101002
3296
Aslen Giritliler. Gemicilik yapan insanlar.
01:56
And they mayMayıs ayı startbaşlama to make theironların way
36
104298
2423
Ve Shephelah'ın vadilerinden birini
01:58
throughvasitasiyla one of the valleysvadiler of the ShephelahShephelah
37
106721
2240
takip ederek, dağa doğru gitmeye
02:00
up into the mountainsdağlar,
38
108961
1167
başlayabilirler,
02:02
because what they want to do is occupyişgal etmek the highlanddağlık areaalan
39
110128
2256
çünkü yapmak istedikleri, Bethlehem'in tam yanındaki dağlık araziyi
02:04
right by BethlehemBethlehem and splitBölünmüş the Kingdomİngiltere of Israelİsrail in two.
40
112384
4001
işgal etmek ve İsrail Krallığı'nı ikiye bölmek.
02:08
And the Kingdomİngiltere of Israelİsrail, whichhangi is headedbaşlı by KingKral SaulSaul,
41
116385
3265
Ve Kral Saul yönetimindeki İsrail Krallığı belli ki
02:11
obviouslybelli ki catchesyakalar windrüzgar of this,
42
119650
1733
bunun farkına varıyor
02:13
and SaulSaul bringsgetiriyor his armyordu down from the mountainsdağlar
43
121383
2869
ve Saul ordusunu dağlardan indiriyor ve
02:16
and he confrontsyüzleşir the PhilistinesFilistin in the ValleyVadi of ElahEla,
44
124252
3655
Shephelah'ın en güzel vadelerinden biri olan Ela Vadisi'nde
02:19
one of the mostçoğu beautifulgüzel of the valleysvadiler of the ShephelahShephelah.
45
127907
2458
Filistinlilerle yüz yüze geliyor.
02:22
And the Israelitesİsrailoğulları digkazmak in alonguzun bir the northernkuzey ridgeRidge,
46
130365
2868
İsrailliler kuzey tepesi boyunca kazıyorlar
02:25
and the PhilistinesFilistin digkazmak in alonguzun bir the southerngüney ridgeRidge,
47
133233
4257
ve Filistinliler doğu tepesi boyunca kazıyorlar,
02:29
and the two armiesorduları just sitoturmak there for weekshaftalar
48
137490
2735
iki ordu haftalar süresince sadece orada oturuyor
02:32
and starebakıyorum at eachher other, because they're deadlockedçıkmaza.
49
140225
2122
ve birbirlerine bakıyorlar, çünkü ikisi de çıkmaza girmiş durumdalar.
02:34
NeitherNe can attacksaldırı the other, because to attacksaldırı the other sideyan
50
142347
2473
Hiçbiri diğerine saldıramıyor, çünkü diğer tarafa saldırmak için
02:36
you've got to come down the mountaindağ into the valleyvadi
51
144820
3256
dağdan vadiye doğru inmek ve sonra diğer tarafa
02:40
and then up the other sideyan, and you're completelytamamen exposedmaruz.
52
148076
2517
çıkmak zorundasınız ve bu şekilde tamamen açıkta kalırsınız.
02:42
So finallyen sonunda, to breakkırılma the deadlockkilitlenme,
53
150593
2192
Sonunda, çıkmazı bitirmek için,
02:44
the PhilistinesFilistin sendgöndermek theironların mightiesten güçlü warriorsavaşçı
54
152785
3214
Filistinliler en güçlü savaşçısını vadi tabanına
02:47
down into the valleyvadi floorzemin, and he callsaramalar out
55
155999
2477
gönderiyor ve o da bağırarak İsraillilere
02:50
and he saysdiyor to the Israelitesİsrailoğulları,
56
158476
1456
şöyle diyor,
02:51
"SendGönder your mightiesten güçlü warriorsavaşçı down,
57
159932
2628
"En güçlü savaşçınızı aşağı yollayın
02:54
and we'lliyi have this out, just the two of us."
58
162560
2007
ve biz bunu çözeceğiz, sadece ikimiz."
02:56
This was a traditiongelenek in ancienteski warfaresavaş calleddenilen singletek combatsavaş.
59
164567
3835
Bu eski savaşlarda düello adı verilen bir gelenekti.
03:00
It was a way of settlingyerleşme disputesanlaşmazlıkları
60
168402
1795
Büyük bir savaştan doğabilecek
03:02
withoutolmadan incurringüstlenmeden the bloodshedkan of a majormajör battlesavaş.
61
170197
4124
katliamı önleyerek, tartışmaları çözme şekliydi.
03:06
And the PhilistineCahil ve zevksiz who is sentgönderilen down,
62
174321
2960
Ve Filistinlilerin aşağı yolladığı
03:09
theironların mightygüçlü warriorsavaşçı, is a giantdev.
63
177281
2167
muazzam savaşçıları bir dev.
03:11
He's 6 footayak 9.
64
179448
1775
Boyu 2.10.
03:13
He's outfitteddonanımlı headkafa to toeayak in this glitteringışıltılı bronzeBronz armorzırh,
65
181223
4713
Baştan aşağı parlak bronz zırhla bürünmüş
03:17
and he's got a swordkılıç and he's got a javelincirit
66
185936
3059
ve bir kılıcı, ciriti ve mızrağı var.
03:20
and he's got his spearmızrak. He is absolutelykesinlikle terrifyingdehşet verici.
67
188995
2728
Kesinlikle dehşet verici.
03:23
And he's so terrifyingdehşet verici that noneYok of the Israeliteİsrailli soldiersaskerler want to fightkavga him.
68
191723
4490
Ve o kadar korkunç ki, hiçbir İsrail askeri onunla savaşmak istemiyor.
03:28
It's a deathölüm wishdilek, right? There's no way they think they can take him.
69
196213
4635
Bu bir ölüm arzusu, değil mi? Onu yenebileceklerini düşünme şansları yok.
03:32
And finallyen sonunda the only personkişi who will come forwardileri
70
200848
2293
Ve en sonunda öne çıkacak tek insan
03:35
is this younggenç shepherdçoban boyoğlan,
71
203141
2511
genç bir çoban
03:37
and he goesgider up to SaulSaul and he saysdiyor, "I'll fightkavga him."
72
205652
2678
ve Saul'un yanına gider ve şöyle der, "Ben onunla savaşırım."
03:40
And SaulSaul saysdiyor, "You can't fightkavga him. That's ridiculousgülünç.
73
208330
3118
Saul ona, "Onunla savaşamazsın. Bu saçmalık.
03:43
You're this kidçocuk. This is this mightygüçlü warriorsavaşçı."
74
211448
2322
Sen bir çocuksun. Bu güçlü bir savaşçı." der.
03:45
But the shepherdçoban is adamantAdamant. He saysdiyor, "No, no, no,
75
213770
2423
Ama çoban ısrarcıdır. O, "Hayır, hayır, hayır,
03:48
you don't understandanlama, I have been defendingsavunmak my flockakın
76
216193
2993
anlamıyorsunuz, yıllardır sürümü aslanlardan ve
03:51
againstkarşısında lionsaslanlar and wolvesKurtlar for yearsyıl. I think I can do it."
77
219186
4169
kurtlardan koruyorum. Bence yapabilirim," der.
03:55
And SaulSaul has no choiceseçim. He's got no one elsebaşka who'skim come forwardileri.
78
223355
3214
Ve Saul'un başka seçeneği yoktur. Öne çıkan başka kimse yok.
03:58
So he saysdiyor, "All right."
79
226569
1341
O nedenle, "Peki," der.
03:59
And then he turnsdönüşler to the kidçocuk, and he saysdiyor,
80
227910
1212
Ve sonra çocuğa döner ve şöyle der,
04:01
"But you've got to weargiyinmek this armorzırh. You can't go as you are."
81
229122
3694
"Ama bu zırhı giymek zorundasın. Bu halinle gidemezsiniz."
04:04
So he triesçalışır to give the shepherdçoban his armorzırh,
82
232816
2403
Çobana zırhını vermeye çalışır
04:07
and the shepherdçoban saysdiyor, "No."
83
235219
1251
ve çoban da "Hayır," der.
04:08
He saysdiyor, "I can't weargiyinmek this stuffşey."
84
236470
2413
"Bunu giyemem."
04:10
The Biblicalİncil verseayet is, "I cannotyapamam weargiyinmek this for I have not provedkanıtlanmış it,"
85
238883
4074
İncil ayeti şöyle der, "Bunu giyemem çünkü denemedim,"
04:14
meaninganlam, "I've never wornsöz konusu ürün armorzırh before. You've got to be crazyçılgın."
86
242957
3177
anlamı, "Bu zırhı daha önce hiç giymedim. Deli olmalısın."
04:18
So he reachesulaşır down insteadyerine on the groundzemin
87
246134
2606
Onun yerine yere doğru eğilir
04:20
and picksseçtikleri up fivebeş stonestaşlar
88
248740
1755
ve beş tane taş alır
04:22
and putskoyar them in his shepherd'sShepherd'ın bagsırt çantası
89
250495
2461
ve çoban çantasına koyar
04:24
and startsbaşlar to walkyürümek down the mountainsidedağ tarafı to meetkarşılamak the giantdev.
90
252956
4512
devamında devle karşılaşmak için dağdan aşağı inmeye başlar.
04:29
And the giantdev seesgörür this figureşekil approachingyaklaşıyor,
91
257468
2206
Sonra dev, bir figürün yaklaştığını görür
04:31
and callsaramalar out, "Come to me so I can feedbesleme your flesheti
92
259674
3143
ve şöyle der, "Bana gel ki derini cennetin kuşlarına
04:34
to the birdskuşlar of the heavensgökler and the beastshayvanlar of the fieldalan."
93
262817
3977
ve toprağın canavarlarına yem edebileyim."
04:38
He issuessorunlar this kindtür of tauntalay towardskarşı this personkişi
94
266794
3435
Onunla savaşmaya gelen bu insana doğru
04:42
cominggelecek to fightkavga him.
95
270229
1735
alaycı yorumlar yapar.
04:43
And the shepherdçoban drawsberabere closeryakın and closeryakın,
96
271964
3346
Ve çoban daha da yaklaşır
04:47
and the giantdev seesgörür that he's carryingtaşıma a staffpersonel.
97
275310
2988
ve dev onun bir asa taşıdığını görür.
04:50
That's all he's carryingtaşıma.
98
278298
1172
Taşıdığı tek şey odur.
04:51
InsteadBunun yerine of a weaponsilah, just this shepherd'sShepherd'ın staffpersonel,
99
279470
1868
Bir silah yerine, sadece bu çobanın asası
04:53
and he saysdiyor -- he's insultedhakaret --
100
281338
2572
ve der ki -- kendini aşağılanmış hisseder --
04:55
"Am I a dogköpek that you would come to me with stickssopa?"
101
283910
3357
"Ben bir köpek miyim ki bana çubuklarla geliyorsun?"
04:59
And the shepherdçoban boyoğlan takes one of his stonestaşlar
102
287267
3063
Ve genç çoban cebindeki taşlardan birini alır
05:02
out of his pocketcep, putskoyar it in his slingAskı
103
290330
3240
sapanına koyar ve
05:05
and rollsRulo it around and letsHaydi it flyuçmak
104
293570
2295
onu sarar ve taşı atar
05:07
and it hitsisabetler the giantdev right betweenarasında the eyesgözleri --
105
295865
2401
ve taş devin gözlerinin tam arasına çarpar --
05:10
right here, in his mostçoğu vulnerablesavunmasız spotyer --
106
298266
2098
tam buraya, en yaralanabilir yerine --
05:12
and he fallsdüşme down eitherya deadölü or unconsciousbilinçsiz,
107
300364
3321
veya ölü olarak ya da bilinçsiz şekilde yere düşer
05:15
and the shepherdçoban boyoğlan runskoşar up and takes his swordkılıç
108
303685
2494
ve çoban ona doğru koşar ve kılıcını alır
05:18
and cutskeser off his headkafa,
109
306179
1686
ve kafasını keser
05:19
and the PhilistinesFilistin see this and they turndönüş and they just runkoş.
110
307865
5551
ve Filistinliler bunu görür ve dönüp, kaçarlar.
05:25
And of coursekurs, the nameisim of the giantdev is GoliathGoliath
111
313416
4361
Ve tabi ki, devin ismi Goliath ve
05:29
and the nameisim of the shepherdçoban boyoğlan is DavidDavid,
112
317777
2529
çobanın ismi David'dir
05:32
and the reasonneden that storyÖykü has obsessedkafayı takmış me
113
320306
3130
ve kitabı yazarken bu hikayenin
05:35
over the coursekurs of writingyazı my bookkitap
114
323436
1438
aklıma takılmasının sebebi
05:36
is that everything I thought I knewbiliyordum about that storyÖykü
115
324874
3092
bu hikaye ile alakalı bildiğimi düşündüğüm herşey
05:39
turneddönük out to be wrongyanlış.
116
327966
2751
yanlış çıktı.
05:42
So DavidDavid, in that storyÖykü, is supposedsözde to be the underdogUnderdog, right?
117
330717
3788
David, bu hikayede, mazlum kişi olması gerekiyor, değil mi?
05:46
In factgerçek, that termterim, DavidDavid and GoliathGoliath,
118
334505
2137
Aslında, bu ifade, David ve Goliath,
05:48
has enteredgirdi our languagedil as a metaphormecaz for
119
336642
2981
zayıf birinin çok daha güçlü birine karşı kazandığı
05:51
improbableolasılıksız victorieszaferler
120
339623
1538
beklenmedik zaferler için
05:53
by some weakzayıf partyParti over someonebirisi faruzak strongergüçlü.
121
341161
3111
bir metafor olarak dilimize girmiştir.
05:56
Now why do we call DavidDavid an underdogUnderdog?
122
344272
2190
Şimdi David'e neden mazlum diyoruz?
05:58
Well, we call him an underdogUnderdog because he's a kidçocuk,
123
346462
3475
Ona mazlum diyoruz çünkü o daha bir çocuk,
06:01
a little kidçocuk, and GoliathGoliath is this bigbüyük, stronggüçlü giantdev.
124
349937
3536
küçük bir çocuk ve Goliath büyük, güçlü bir dev.
06:05
We alsoAyrıca call him an underdogUnderdog
125
353473
1655
Mazlum dememizin başka bir sebebi de
06:07
because GoliathGoliath is an experienceddeneyimli warriorsavaşçı,
126
355128
3922
Goliath deneyimli bir savaşçı
06:11
and DavidDavid is just a shepherdçoban.
127
359050
1936
ve David sadece bir çoban.
06:12
But mostçoğu importantlyönemlisi, we call him an underdogUnderdog
128
360986
2350
Ama daha da önemlisi, ona mazlum diyoruz
06:15
because all he has is -- it's that GoliathGoliath is outfitteddonanımlı with
129
363336
5010
çünkü sahip olduğu tek şey -- Goliath'ın modern silahları var,
06:20
all of this modernmodern weaponrySilahlar,
130
368346
2005
parlayan bir zırhı,
06:22
this glitteringışıltılı coatceket of armorzırh
131
370351
1776
bir kılıcı, bir ciriti
06:24
and a swordkılıç and a javelincirit and a spearmızrak,
132
372127
3835
ve bir mızrağı var
06:27
and all DavidDavid has is this slingAskı.
133
375962
3830
ve David'in sadece bir sapanı var.
06:31
Well, let's startbaşlama there with the phraseifade
134
379792
1698
Şimdi şu tabirle başlayalım
06:33
"All DavidDavid has is this slingAskı,"
135
381490
2444
"David'in sadece bir sapanı var,"
06:35
because that's the first mistakehata that we make.
136
383934
2867
çünkü yaptığımız ilk hata bu.
06:38
In ancienteski warfaresavaş, there are threeüç kindsçeşit of warriorssavaşçı.
137
386801
3557
Antik savaşlarda, üç tür savaşçı vardır.
06:42
There's cavalrySüvari, menerkekler on horsebackata and with chariotsarabaları.
138
390358
3431
Süvari, atlılar ve savaş arabalılar.
06:45
There's heavyağır infantryPiyade, whichhangi are footayak soldiersaskerler,
139
393789
3126
Kılıç, kalkan ve bir tür zırha sahip
06:48
armedSilahlı footayak soldiersaskerler with swordskılıç and shieldsKalkanlar
140
396915
2890
silahlı piyadelerden oluşan
06:51
and some kindtür of armorzırh.
141
399805
1500
ağır piyadeler var.
06:53
And there's artilleryağır silahlar, and artilleryağır silahlar are archersOkçular,
142
401305
3228
Ve ağır silahlılar var ve ağır silahlılar okçular,
06:56
but, more importantlyönemlisi, slingersslingers.
143
404533
2172
ama daha da önemlisi, atıcılardan oluşur.
06:58
And a slingerSlinger is someonebirisi who has a leatherderi pouchkese
144
406705
3061
Ve atıcının deri bir kesesi vardır, ona bağlı
07:01
with two long cordskordonlar attachedekli to it,
145
409766
2797
iki uzun ip vardır ve kesenin içine
07:04
and they put a projectilemermi, eitherya a rockKaya or a leadöncülük etmek balltop,
146
412563
3202
atmak için mermi tarzı ya bir taş ya da kurşun bir top
07:07
insideiçeride the pouchkese, and they whirlJakuzziler it around like this
147
415765
3121
koyarlar ve etrafına şöyle sararlar
07:10
and they let one of the cordskordonlar go,
148
418886
2643
ve iplerden birini bırakırlar,
07:13
and the effectEfekt is to sendgöndermek the projectilemermi forwardileri
149
421529
3870
gerçekleştirilmek istenen şey, mermiyi hedefe doğru
07:17
towardskarşı its targethedef.
150
425399
3305
atmaktır.
07:20
That's what DavidDavid has, and it's importantönemli to understandanlama
151
428704
2735
David sahip olduğu şey bu ve anlamamız gereken nokta
07:23
that that slingAskı is not a slingshotsapan.
152
431439
2847
bu sıradan bir sapan değil.
07:26
It's not this, right? It's not a child'sçocuğun toyoyuncak.
153
434286
2619
Bu değil, değil mi? Çocuk oyuncağı değil.
07:28
It's in factgerçek an incrediblyinanılmaz devastatingyıkıcı weaponsilah.
154
436905
3825
Aslında inanılmaz derecede tahrip edici bir silah.
07:32
When DavidDavid rollsRulo it around like this,
155
440730
2976
David taşı şöyle sardığı zaman,
07:35
he's turningdöndürme the slingAskı around probablymuhtemelen
156
443706
3229
sapanı muhtemelen saniyede
07:38
at sixaltı or sevenYedi revolutionsdevrimler perbaşına secondikinci,
157
446935
2672
altı ya da yedi devirde sarıyor
07:41
and that meansanlamına geliyor that when the rockKaya is releasedyayınlandı,
158
449607
3845
ve bu da demek ki taş atıldığında,
07:45
it's going forwardileri really fasthızlı,
159
453452
2200
çok hızlı bir şekilde ileri gider,
07:47
probablymuhtemelen 35 metersmetre perbaşına secondikinci.
160
455652
1773
muhtemelen saniyede 35 metre.
07:49
That's substantiallyesasen fasterDaha hızlı than a baseballbeyzbol
161
457425
3565
En iyi beysbol atıcıları tarafından atılan
07:52
thrownatılmış by even the finestEn iyi of baseballbeyzbol pitcherssürahi.
162
460990
3633
bir beysboldan oldukça hızlı.
07:56
More than that, the stonestaşlar in the ValleyVadi of ElahEla
163
464623
3883
Ondan da fazlası, Ela Vadisi'ndeki taşlar
08:00
were not normalnormal rockskayalar. They were bariumBaryum sulphatesülfat,
164
468506
2656
normal taşlar değil. Normal taşlardan iki kat
08:03
whichhangi are rockskayalar twiceiki defa the densityyoğunluk of normalnormal stonestaşlar.
165
471162
3319
daha yoğun taşlar olan baryum sülfattı.
08:06
If you do the calculationshesaplamalar on the ballisticsBalistik,
166
474481
2637
Balistik hesaplamalarını yaparsanız,
08:09
on the stoppingDurduruluyor powergüç of the rockKaya firedateş from David'sDavid'in slingAskı,
167
477118
3884
David'in sapanından atılan taşın durdurma gücü
08:13
it's roughlykabaca equaleşit to the stoppingDurduruluyor powergüç
168
481002
2321
yaklaşık olarak .45 kalibre bir el tabancısının
08:15
of a [.45 caliberkalibre] handguntabanca.
169
483323
3557
durdurma gücüne eşittir.
08:18
This is an incrediblyinanılmaz devastatingyıkıcı weaponsilah.
170
486880
2994
Bu inanılmaz derecede tahrip edici bir silah.
08:21
AccuracyDoğruluk, we know from historicaltarihi recordskayıtlar
171
489874
4598
İsabetlilik, tarihi kayıtlardan bildiğimiz gibi
08:26
that slingersslingers -- experienceddeneyimli slingersslingers could hitvurmak
172
494472
4498
sapancılar -- deneyimli sapancılar hedefi 200 metrelik
08:30
and maimsakatlamak or even killöldürmek a targethedef at distancesmesafeler of up to 200 yardskilometre.
173
498970
6023
bir uzaklıktan vurabilir, yaralayabilir hatta öldürebilir.
08:36
From medievalOrtaçağ tapestriesHalılar, we know that slingersslingers
174
504993
2970
Ortaçağ kayıtlarından bildiğimiz gibi sapancılar
08:39
were capableyetenekli of hittingisabet birdskuşlar in flightuçuş.
175
507963
2358
uçan kuşları vurabilme yeteneğine sahipti.
08:42
They were incrediblyinanılmaz accuratedoğru.
176
510321
2434
İnanılmaz derecede kesindiler.
08:44
When DavidDavid lineshatlar up -- and he's not 200 yardskilometre away from GoliathGoliath,
177
512755
3557
David yerine geçtiğinde -- ve Goliath'tan 200 metre uzakta değil,
08:48
he's quiteoldukça closekapat to GoliathGoliath --
178
516312
1609
Goliath'a oldukça yakın --
08:49
when he lineshatlar up and firesyangınlar that thing at GoliathGoliath,
179
517921
3415
yerini aldığında ve o şeyi Goliath'a fırlattığında,
08:53
he has everyher intentionniyet and everyher expectationbeklenti
180
521336
3062
Goliath'ı, gözlerinin arasındaki
08:56
of beingolmak ableyapabilmek to hitvurmak GoliathGoliath at his mostçoğu vulnerablesavunmasız spotyer
181
524398
2703
en yaralanabilir noktasından vurma niyeti ve
08:59
betweenarasında his eyesgözleri.
182
527101
1328
beklentisi var.
09:00
If you go back over the historytarih of ancienteski warfaresavaş,
183
528429
2016
Eğer antik savaş tarihine bakarsanız,
09:02
you will find time and time again
184
530445
2812
sapancıların her türlü savaşta
09:05
that slingersslingers were the decisivebelirleyici factorfaktör againstkarşısında infantryPiyade
185
533257
4003
piyadelere karşı belirliyici faktör olduğunu
09:09
in one kindtür of battlesavaş or anotherbir diğeri.
186
537260
5025
defalarca göreceksiniz.
09:14
So what's GoliathGoliath? He's heavyağır infantryPiyade,
187
542285
3896
Peki Goliath nedir? O ağır piyade
09:18
and his expectationbeklenti when he challengeszorluklar the Israelitesİsrailoğulları to a dueldüello
188
546181
5199
ve İsraillileri düelloya çağırdığında beklentisi
09:23
is that he's going to be fightingkavga anotherbir diğeri heavyağır infantrymanPiyade.
189
551380
3855
başka bir ağır piyade ile savaşacağı yönünde.
09:27
When he saysdiyor, "Come to me that I mightbelki
190
555235
2171
"Bana gel ki senin derini cennetin kuşlarına
09:29
feedbesleme your flesheti to the birdskuşlar of the heavensgökler and the beastshayvanlar of the fieldalan,"
191
557406
2952
ve toprağın canavarlarına yem edebileyim," dediğinde,
09:32
the keyanahtar phraseifade is "Come to me."
192
560358
2000
anahtar nokta, "Bana gel."
09:34
Come up to me because we're going to fightkavga,
193
562358
2138
Bana doğru gel, çünkü böyle göğüs göğüse
09:36
handel to handel, like this.
194
564496
1711
çarpışacağız.
09:38
SaulSaul has the sameaynı expectationbeklenti.
195
566207
2128
Saul'un beklentisi aynı.
09:40
DavidDavid saysdiyor, "I want to fightkavga GoliathGoliath,"
196
568335
2359
David, "Goliath ile savaşmak istiyorum," der
09:42
and SaulSaul triesçalışır to give him his armorzırh,
197
570694
1821
ve Saul ona zırhını vermeye çalışır,
09:44
because SaulSaul is thinkingdüşünme, "Oh, when you say 'fight' mücadele GoliathGoliath,'
198
572515
2727
çünkü Saul şöyle düşünür, "'Goliath ile savaşmak' derken,
09:47
you mean 'fight' mücadele him in hand-to-handel combatsavaş,'
199
575242
3267
'göğüs göğüse çarpışma', piyadeden piyadeye
09:50
infantryPiyade on infantryPiyade."
200
578509
2188
demek istiyorsun."
09:52
But DavidDavid has absolutelykesinlikle no expectationbeklenti.
201
580697
2974
Ama David'in kesinlikle hiçbir beklentisi yok.
09:55
He's not going to fightkavga him that way. Why would he?
202
583671
2551
Onunla o şekilde savaşmayacak. Neden savaşsın?
09:58
He's a shepherdçoban. He's spentharcanmış his entiretüm careerkariyer
203
586222
3008
O bir çoban. Tüm kariyerini sürüsünü aslan ve
10:01
usingkullanma a slingAskı to defendsavunmak his flockakın againstkarşısında lionsaslanlar and wolvesKurtlar.
204
589230
4213
kurtlardan korumak için bir sapan kullanarak geçirdi.
10:05
That's where his strengthkuvvet liesyalanlar.
205
593443
1750
Gücü burada yatıyor.
10:07
So here he is, this shepherdçoban, experienceddeneyimli
206
595193
2532
Tahrip edici silah kullanımı konusunda
10:09
in the use of a devastatingyıkıcı weaponsilah,
207
597725
2039
deneyimli bu çoban,
10:11
up againstkarşısında this lumberingGürbüz giantdev
208
599764
2394
yüzlerce kilo zırh ve
10:14
weighedtartılır down by a hundredyüz poundspound of armorzırh
209
602158
3300
sadece yakın menzilli mücadelede yararlı olan
10:17
and these incrediblyinanılmaz heavyağır weaponssilahlar
210
605458
1501
inanılmaz derecede ağır silahlar altında
10:18
that are usefulişe yarar only in short-rangekısa menzilli combatsavaş.
211
606959
3097
ezilen hantal deve karşı.
10:22
GoliathGoliath is a sittingoturma duckördek. He doesn't have a chanceşans.
212
610056
4737
Goliath kolay bir hedef. Hiçbir şansı yok.
10:26
So why do we keep callingçağrı DavidDavid an underdogUnderdog,
213
614793
2806
Peki neden David'e sürekli mazlum diyoruz
10:29
and why do we keep referringatıfta to his victoryzafer as improbableolasılıksız?
214
617599
5824
ve neden zaferini beklenmedik olarak sıfatlandırıyoruz?
10:35
There's a secondikinci pieceparça of this that's importantönemli.
215
623423
2840
Bunun önemli olan ikinci bir parçası var.
10:38
It's not just that we misunderstandyanlış anlamayın DavidDavid
216
626263
3398
Sadece David'i ve silah seçimini yanlış
10:41
and his choiceseçim of weaponrySilahlar.
217
629661
1905
anlamakla kalmıyoruz.
10:43
It's alsoAyrıca that we profoundlyderinden misunderstandyanlış anlamayın GoliathGoliath.
218
631566
3339
Goliath'ı da derinden yanlış anlıyoruz.
10:46
GoliathGoliath is not what he seemsgörünüyor to be.
219
634905
3234
Goliath göründüğü gibi değil.
10:50
There's all kindsçeşit of hintsİpuçları of this in the Biblicalİncil textMetin,
220
638139
3988
İncil'de buna dair türlü türlü ipucları var,
10:54
things that are in retrospectgeriye doğru bakıldığında quiteoldukça puzzlingşaşırtıcı
221
642127
2805
geriye dönüp bakıldığında oldukça şaşırtıcı
10:56
and don't squarekare with his imagegörüntü as this mightygüçlü warriorsavaşçı.
222
644932
3777
ve güçlü savaşçı imajı ile uyuşmuyor.
11:00
So to beginbaşla with, the Bibleİncil saysdiyor that GoliathGoliath
223
648709
3377
Bir yerden başlamak gerekirse, İncil'e göre
11:04
is led ontoüstüne the valleyvadi floorzemin by an attendantgörevlisi.
224
652086
3965
Goliath bir kişi yardımıyla vadi tabanına iniyor.
11:08
Now that is weirdtuhaf, right?
225
656051
2209
Garip bir durum, değil mi?
11:10
Here is this mightygüçlü warriorsavaşçı
226
658260
2130
İsraillileri göğüs göğüse
11:12
challengingmeydan okuma the Israelitesİsrailoğulları to one-on-oneteke tek combatsavaş.
227
660390
2807
çarpışmaya davet eden güçlü bir savaşçıdan bahsediyoruz.
11:15
Why is he beingolmak led by the handel
228
663197
2712
Neden çarpışma noktasına
11:17
by some younggenç boyoğlan, presumablymuhtemelen,
229
665909
3050
muhtemelen genç bir çocuk tarafından
11:20
to the pointpuan of combatsavaş?
230
668959
2462
elinden tutarak götürülüyor?
11:23
Secondlyİkinci olarak, the Bibleİncil storyÖykü makesmarkaları specialözel noteNot
231
671421
4354
İkincisi, İncil'deki hikaye Goliath'ın ne kadar yavaş
11:27
of how slowlyyavaşça GoliathGoliath moveshamle,
232
675775
3089
hareket ettiğine dair özel not düşüyor,
11:30
anotherbir diğeri oddgarip thing to say when you're describingaçıklayan
233
678864
2026
o zamanda dünyada görülmüş en güçlü savaşçıyı
11:32
the mightiesten güçlü warriorsavaşçı knownbilinen to man at that pointpuan.
234
680890
4050
anlatırken söylenecek garip başka birşey.
11:36
And then there's this wholebütün weirdtuhaf thing
235
684940
1823
Ve sonra Goliath'ın David'ın görüntüsüne
11:38
about how long it takes GoliathGoliath to reacttepki
236
686763
3812
tepki vermesinin ne kadar uzun
11:42
to the sightgörme of DavidDavid.
237
690575
1996
sürdüğü olayı.
11:44
So David'sDavid'in cominggelecek down the mountaindağ,
238
692571
2778
David dağdan iniyor
11:47
and he's clearlyAçıkça not preparinghazırlamak for hand-to-handel combatsavaş.
239
695349
3937
ve açık bir şekilde göğüs göğüse çarpışmaya hazırlanmıyor.
11:51
There is nothing about him that saysdiyor,
240
699286
1968
"Seninle böyle savaşacağım" diyen
11:53
"I am about to fightkavga you like this."
241
701254
2034
hiçbir hali yok.
11:55
He's not even carryingtaşıma a swordkılıç.
242
703288
1731
Bir kılıç bile taşımıyor.
11:57
Why does GoliathGoliath not reacttepki to that?
243
705019
2682
Neden Goliath buna tepki vermiyor?
11:59
It's as if he's oblivioushabersiz to what's going on that day.
244
707701
4228
Sanki o günde yaşananlardan habersiz bir şekilde davranıyor.
12:03
And then there's that strangegarip commentyorum Yap he makesmarkaları to DavidDavid:
245
711929
3947
Ve sonra David'e yaptığı o garip yorum var:
12:07
"Am I a dogköpek that you should come to me with stickssopa?"
246
715876
4295
"Ben bir köpek miyim ki bana sopalarla geliyorsun?"
12:12
SticksSopa? DavidDavid only has one stickÇubuk.
247
720171
3823
Sopalar mı? David'in sadece bir sopası var.
12:15
Well, it turnsdönüşler out that there's been a great dealanlaştık mı
248
723994
2259
Görünüşe bakılırsa uzun yıllardır tıp dünyasında
12:18
of speculationspekülasyon withiniçinde the medicaltıbbi communitytoplum over the yearsyıl
249
726253
3041
Goliath'ın esas olarak bir hastalığı olup olmadığına dair
12:21
about whetherolup olmadığını there is something
250
729294
2526
çok sayıda spekülasyon dolaşmakta,
12:23
fundamentallyesasen wrongyanlış with GoliathGoliath,
251
731820
2889
tüm bu bariz anormallikleri
12:26
an attemptgirişim to make senseduyu of all of those apparentbelirgin anomaliesanomaliler.
252
734709
3409
açıklamak bir girişim ortaya konulmakta.
12:30
There have been manyçok articleshaberler writtenyazılı.
253
738118
1162
Birçok makale yazıldı.
12:31
The first one was in 1960 in the IndianaIndiana MedicalTıbbi JournalGünlük,
254
739280
3994
İlki 1960 yılında Indiana Medical Journal'da yayınlandı
12:35
and it startedbaşladı a chainzincir of speculationspekülasyon
255
743274
2355
ve Goliath'ın boyunda dair bir açıklama ile
12:37
that startsbaşlar with an explanationaçıklama for Goliath'sGoliath'ın heightyükseklik.
256
745629
3123
başlayan bir spekülasyon zinciri başlattı.
12:40
So GoliathGoliath is headkafa and shouldersomuzlar aboveyukarıdaki
257
748752
2923
Goliath o dönemdeki akranlarından
12:43
all of his peers in that eraçağ,
258
751675
2162
çok daha uzundu
12:45
and usuallygenellikle when someonebirisi is that faruzak out of the normnorm,
259
753837
3982
ve genellikle biri normalden o kadar uzak olduğunda,
12:49
there's an explanationaçıklama for it.
260
757819
1597
onun bir açıklaması olur.
12:51
So the mostçoğu commonortak formform of giantismgiantism
261
759416
3233
En yaygın devlik türü
12:54
is a conditionşart calleddenilen acromegalyAkromegali,
262
762649
2735
akromegali adında bir hastalık
12:57
and acromegalyAkromegali is causedneden oldu by a benigniyi huylu tumortümör
263
765384
2903
ve akromegaliye, insan büyüme hormonun
13:00
on your pituitaryHipofiz glandbezi
264
768287
2503
aşırı üretimine yol açan
13:02
that causesnedenleri an overproductionaşırı üretimi of humaninsan growthbüyüme hormonehormon.
265
770790
2716
hipofiz bezindeki iyi huylu bir tümör sebep olur.
13:05
And throughoutboyunca historytarih, manyçok of the mostçoğu famousünlü giantsDevler
266
773506
3559
Ve tarih boyunca, en ünlü devlerin çoğunda
13:09
have all had acromegalyAkromegali.
267
777065
1769
akromegali var.
13:10
So the tallesten yüksek personkişi of all time
268
778834
2064
Gelmiş geçmiş en uzun insan
13:12
was a guy namedadlı RobertRobert WadlowÖldüğünde
269
780898
1567
Robert Wadlow adında ve 24 yaşında
13:14
who was still growingbüyüyen when he diedvefat etti at the ageyaş of 24
270
782465
3051
öldüğünde hala uzayan bir adamdı ve boyu
13:17
and he was 8 footayak 11.
271
785516
2889
2.47 idi.
13:20
He had acromegalyAkromegali.
272
788405
1414
Akromegali hastasıydı.
13:21
Do you rememberhatırlamak the wrestlergüreşçi AndrAndreé the GiantDev?
273
789819
2535
André the Giant'ı adlı güreşçiyi hatırlıyormusunuz?
13:24
FamousÜnlü. He had acromegalyAkromegali.
274
792354
1683
Ünlü biriydi. Akromegali hastasıydı.
13:26
There's even speculationspekülasyon that Abrahamİbrahim LincolnLincoln had acromegalyAkromegali.
275
794037
4539
Abraham Lincoln'ın da akromegali hastası olduğuna dair bir dedikodu var.
13:30
AnyoneKimse who'skim unusuallyOlağandışı talluzun boylu,
276
798576
1078
Alışılmadık biçimde uzun olan
13:31
that's the first explanationaçıklama we come up with.
277
799654
2753
her insan için ortaya atılan ilk açıklama bu.
13:34
And acromegalyAkromegali has a very distinctfarklı setset of sideyan effectsetkileri
278
802407
3995
Ve akromegali, kendisiyle ilişkilendirilmiş çok belirgin
13:38
associatedilişkili with it,
279
806402
1225
yan etkilere sahip,
13:39
principallyesas havingsahip olan to do with visionvizyon.
280
807627
3562
başlıca görme yeteneği ile alakalı olarak.
13:43
The pituitaryHipofiz tumortümör, as it growsbüyür,
281
811189
3296
Hipofiz tümörü, büyüdükçe,
13:46
oftensık sık startsbaşlar to compresskompres the visualgörsel nervessinirler in your brainbeyin,
282
814485
4048
genelde beyninizdeki görsel sinirlere baskı uygulamaya başlar,
13:50
with the resultsonuç that people with acromegalyAkromegali
283
818533
2504
sonuç olarak akromegali hastası olan insanlar
13:53
have eitherya doubleçift visionvizyon or they are profoundlyderinden nearsightedmiyop.
284
821037
5471
ya çift görürler ya da uzağı göremezler.
13:58
So when people have startedbaşladı to speculatespekülasyon yapmak
285
826508
2593
İnsanlar Goliath'ın ne gibi bir sorunu olduğu
14:01
about what mightbelki have been wrongyanlış with GoliathGoliath,
286
829101
3231
hakkında tahminde bulunmaya başladıklarında,
14:04
they'veonlar ettik said, "Wait a minutedakika,
287
832332
911
şöyle dediler, "Bir dakika,
14:05
he looksgörünüyor and soundssesleri an awfulkorkunç lot like someonebirisi
288
833243
3190
akromegali hastalığı olan birine
14:08
who has acromegalyAkromegali."
289
836433
1573
benziyor."
14:10
And that would alsoAyrıca explainaçıklamak so much of what was strangegarip
290
838006
2984
Ve bu da o gün gösterdiği davranış ile alakalı
14:12
about his behaviordavranış that day.
291
840990
2127
birçok şeyi de açıklar.
14:15
Why does he movehareket so slowlyyavaşça
292
843117
1821
Neden çok yavaşça hareket ediyor
14:16
and have to be escortedeşlik down into the valleyvadi floorzemin
293
844938
3528
ve bir kişinin eşliğinde vadi tabanına
14:20
by an attendantgörevlisi?
294
848466
1359
indiriliyor?
14:21
Because he can't make his way on his ownkendi.
295
849825
2988
Çünkü kendi kendine bir yere gidemiyor.
14:24
Why is he so strangelygarip bir şekilde oblivioushabersiz to DavidDavid
296
852813
3257
Neden David'e karşı garip bir şekilde ihmalkar davranıyor
14:28
that he doesn't understandanlama that David'sDavid'in not going to fightkavga him
297
856070
2649
ve son ana kadar David'in onunla savaşmayacağını
14:30
untila kadar the very last momentan?
298
858719
2147
anlayamıyor?
14:32
Because he can't see him.
299
860866
2509
Çünkü onu göremiyor.
14:35
When he saysdiyor, "Come to me that I mightbelki feedbesleme your flesheti
300
863375
3317
"Bana gel ki senin derini cennetin kuşlarına ve
14:38
to the birdskuşlar of the heavensgökler and the beastshayvanlar of the fieldalan,"
301
866692
2496
toprağın canavarlarına yem edebileyim," dediğinde,
14:41
the phraseifade "come to me" is a hintipucu alsoAyrıca of his vulnerabilityGüvenlik açığı.
302
869188
4644
"bana gel" sözü savunmasızlığına dair bir ipucu.
14:45
Come to me because I can't see you.
303
873832
2984
Bana gel çünkü ben seni göremiyorum.
14:48
And then there's, "Am I a dogköpek that you should come to me with stickssopa?"
304
876816
5214
Ve bir de, "Ben bir köpek miyim ki bana sopalarla geliyorsun?"
14:54
He seesgörür two stickssopa when DavidDavid has only one.
305
882030
5330
David'in bir tane sopası olmasına rağmen o iki tane görüyor.
14:59
So the Israelitesİsrailoğulları up on the mountaindağ ridgeRidge
306
887360
2964
Yani aşağı doğru ona bakan
15:02
looking down on him thought he was
307
890324
2197
dağın tepesindeki İsrailliler, onun olağanüstü
15:04
this extraordinarilyolağanüstü powerfulgüçlü foedüşman.
308
892521
3111
güçlü bir düşman olduğunu düşündüler.
15:07
What they didn't understandanlama was that
309
895632
1976
Anlamadıkları şey,
15:09
the very thing that was the sourcekaynak of his apparentbelirgin strengthkuvvet
310
897608
3297
görünür mukavemetinin kaynağı aynı zamanda
15:12
was alsoAyrıca the sourcekaynak of his greatestEn büyük weaknesszayıflık.
311
900905
3755
onun en büyük zaafının kaynağı olmasıydı.
15:16
And there is, I think, in that,
312
904660
1957
Ve buradan, bence,
15:18
a very importantönemli lessonders for all of us.
313
906617
3205
hepimiz için çok önemli bir ders çıkıyor.
15:21
GiantsDevler are not as stronggüçlü and powerfulgüçlü as they seemgörünmek.
314
909822
3862
Devler göründükleri kadar sağlam ve güçlü değiler.
15:25
And sometimesara sıra the shepherdçoban boyoğlan has a slingAskı in his pocketcep.
315
913684
3489
Ve bazen çobanın cebinde bir sapan vardır.
15:29
Thank you.
316
917173
1787
Teşekkür ederim.
15:30
(ApplauseAlkış)
317
918960
4385
(Alkış)
Translated by Zeynep Duygu Tamer
Reviewed by ilker Gül

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Malcolm Gladwell - Writer
Detective of fads and emerging subcultures, chronicler of jobs-you-never-knew-existed, Malcolm Gladwell's work is toppling the popular understanding of bias, crime, food, marketing, race, consumers and intelligence.

Why you should listen

Malcolm Gladwell searches for the counterintuitive in what we all take to be the mundane: cookies, sneakers, pasta sauce. A New Yorker staff writer since 1996, he visits obscure laboratories and infomercial set kitchens as often as the hangouts of freelance cool-hunters -- a sort of pop-R&D gumshoe -- and for that has become a star lecturer and bestselling author.

Sparkling with curiosity, undaunted by difficult research (yet an eloquent, accessible writer), his work uncovers truths hidden in strange data. His always-delightful blog tackles topics from serial killers to steroids in sports, while provocative recent work in the New Yorker sheds new light on the Flynn effect -- the decades-spanning rise in I.Q. scores.

Gladwell has written four books. The Tipping Point, which began as a New Yorker piece, applies the principles of epidemiology to crime (and sneaker sales), while Blink examines the unconscious processes that allow the mind to "thin slice" reality -- and make decisions in the blink of an eye. His third book, Outliers, questions the inevitabilities of success and identifies the relation of success to nature versus nurture. The newest work, What the Dog Saw and Other Adventures, is an anthology of his New Yorker contributions. 

He says: "There is more going on beneath the surface than we think, and more going on in little, finite moments of time than we would guess."
 

More profile about the speaker
Malcolm Gladwell | Speaker | TED.com