ABOUT THE SPEAKER
Alexandra Sacks - Reproductive psychiatrist
Alexandra Sacks, M.D. is widely recognized as the leading clinical expert on matrescence: the developmental transition into motherhood.

Why you should listen

Alexandra Sacks has spent the last decade of her career helping women navigate their emotional lives as a reproductive psychiatrist. She is a regular contributor to the New York Times, and her work has been featured in TIME, NPR and throughout Asia, Europe and Latin America.

Board-certified in psychiatry with specialty fellowship training in women's mental health via New York Presbyterian Cornell and Columbia, Sacks helms a private practice in New York City and serves on the advisory boards for the American Psychoanalytic Association and the Columbia Psychoanalytic Center for Training and Research. In April 2019, Dr. Sacks will publish her first co-authored book, What No One Tells You: A Guide to Your Emotions from Pregnancy to Motherhood (Simon and Schuster).

More profile about the speaker
Alexandra Sacks | Speaker | TED.com
TED Residency

Alexandra Sacks: A new way to think about the transition to motherhood

Alexandra Sacks: Új megközelítés az anyaság kibontakozásáról való gondolkodásban

Filmed:
1,882,403 views

Amikor kisbaba születik, vele együtt anya is születik – de az anyává érés hosszabb (gyakran elbizonytalanító) folyamatát gyakran bűntudat kíséri, vagy szülés utáni depressziónak vélik. Rövid felvilágosító előadásában Alexandra Sacks pszichiáter az anyává válás érzelmi vívódását elemzi, és megoszt velünk egy új fogalmat ennek ábrázolására: "anyakor".
- Reproductive psychiatrist
Alexandra Sacks, M.D. is widely recognized as the leading clinical expert on matrescence: the developmental transition into motherhood. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:13
Do you rememberemlékezik a time
when you feltfilc hormonalhormonális and moodyMoody?
0
1309
3930
Emlékeznek egy bizonyos időszakra, amikor
hormonális és hangulati tüneteket éreztek?
00:17
Your skinbőr was breakingtörés out,
1
5263
1984
A bőrön pattanások jelentek meg,
00:19
your bodytest was growingnövekvő
in strangefurcsa placeshelyek and very fastgyors,
2
7271
4102
egyes testrészek
gyors tempóban növekedtek,
00:24
and at the sameazonos time,
3
12235
1157
és máris
00:25
people were expectingvár you to be
grown-upfelnõtt in this newúj way.
4
13416
2959
felnőttként kellett
megfelelni az elvárásoknak.
00:29
TeenagersTinédzserek, right?
5
17096
1311
A serdülőkor, igaz?
00:31
Well, these sameazonos changesváltoztatások happentörténik
to a woman when she's havingamelynek a babybaba.
6
19344
4811
Nos, ugyanilyen változások zajlanak le
a kismama életében is, amikor babát vár.
00:36
And we know that it's normalnormál
for teenagerstizenévesek to feel all over the placehely,
7
24179
4354
És mint tudjuk, normális,
ha egy tizenéves össze van zavarodva.
00:40
so why don't we talk about
pregnancyterhesség in the sameazonos way?
8
28557
3355
Akkor miért nem kezeljük
a terhességet is ugyanígy?
00:44
There are entireteljes textbookstankönyvek writtenírott about
the developmentalfejlődési arcív of adolescencekamaszkor,
9
32850
5653
Egész könyvek szólnak
a kamaszkor fejlődési ívéről,
00:50
and we don't even have a wordszó
to describeleírni the transitionátmenet to motherhoodanyaság.
10
38527
4211
miközben semmilyen leírás nincs
az anyává érés folyamatáról.
00:55
We need one.
11
43271
1165
Pedig fontos lenne.
00:57
I'm a psychiatristpszichiáter who worksművek
with pregnantterhes and postpartumszülés utáni womennők,
12
45272
3230
Pszichiáterként terhes és szülésen
átesett nőkkel foglalkozom,
01:00
a reproductivereprodukciós psychiatristpszichiáter,
13
48526
1656
a reproduktív viselkedés a szakterületem,
01:02
and in the decadeévtized that I've been
workingdolgozó in this fieldmező,
14
50206
2918
és az itt eltöltött tíz év alatt
01:05
I've noticedészrevette a patternminta.
15
53148
1720
felfedeztem egyfajta sémát.
01:06
It goesmegy something like this:
16
54892
1956
Nagy vonalakban ez történik:
01:08
a woman callshívások me up,
17
56872
1458
felhív egy anyuka,
01:10
she's just had a babybaba,
18
58354
1681
most szült,
01:12
and she's concernedaz érintett.
19
60059
1438
és aggódik.
01:13
She saysmondja, "I'm not good at this.
I'm not enjoyingélvezi this.
20
61521
4435
Azt mondja: „Nem megy ez nekem.
Nem okoz örömet.
01:17
Do I have postpartumszülés utáni depressiondepresszió?"
21
65980
2206
Szülés utáni depresszióm van?”
01:20
So I go throughkeresztül the symptomstünetek
of that diagnosisdiagnózis,
22
68615
2365
Ellenőrzöm a kór tüneteit,
01:23
and it's clearegyértelmű to me
that she's not clinicallyklinikailag depressednyomott,
23
71004
2989
és egyértelmű számomra,
hogy klinikai értelemben nem depressziós.
01:26
and I tell her that.
24
74017
1480
Elmondom neki,
01:27
But she isn't reassuredmegnyugtatta.
25
75521
1893
de nem nyugszik meg.
01:29
"It isn't supposedfeltételezett to feel
like this," she insistsragaszkodik.
26
77438
3155
„Nem így kellene éreznem”– bizonygatja.
01:32
So I say, "OK. What did you
expectelvár it to feel like?"
27
80617
3292
Mondom neki: „Rendben.
Mire számított, mit kellene éreznie?”
01:36
She saysmondja, "I thought motherhoodanyaság
would make feel wholeegész and happyboldog.
28
84495
4657
Mire ő: „Azt gondoltam,
az anyaság teljessé és boldoggá tesz.
01:41
I thought my instinctsösztönök
would naturallytermészetesen tell me what to do.
29
89708
3427
Azt gondoltam, nyugodtan
hagyatkozhatok az ösztöneimre.
01:45
I thought I'd always want
to put the babybaba first."
30
93606
2928
Azt gondoltam, hogy mindig
a kisbabám lesz számomra az első.”
01:49
This -- this is an unrealisticirreális expectationelvárás
31
97463
4121
Ez irreális elvárás
01:53
of what the transitionátmenet
to motherhoodanyaság feelsérzi like.
32
101608
2511
az anyává érés folyamatával kapcsolatban.
01:56
And it wasn'tnem volt just her.
33
104636
2048
Nem egyedüli az említett példa.
01:58
I was gettingszerzés callshívások with questionskérdések
like this from hundredsszáz of womennők,
34
106708
4955
Több száz anyuka hívott fel
hasonló kérdésekkel,
02:03
all concernedaz érintett that something was wrongrossz,
35
111687
2650
mind aggódnak, hogy valami nincs rendben,
02:06
because they couldn'tnem tudott measuremérték up.
36
114361
2032
mert képtelenek megfelelni
az elvárásoknak.
02:08
And I didn't know how to help them,
37
116956
2335
Nem tudtam, hogyan segítsek,
02:11
because tellingsokatmondó them
that they weren'tnem voltak sickbeteg
38
119315
2610
mert attól, hogy elmondtam nekik,
hogy nem betegek,
02:13
wasn'tnem volt makinggyártás them feel better.
39
121949
1836
nem érezték jobban magukat.
02:16
I wanted to find a way
to normalizenormalizálása this transitionátmenet,
40
124841
4281
Szerettem volna elfogadtatni
ezt az átmeneti időszakot,
02:21
to explainmegmagyarázni that discomfortrossz közérzet is not always
the sameazonos thing as diseasebetegség.
41
129145
5403
elmagyarázni, hogy a szorongás
nem feltétlen jelent betegséget.
02:26
So I setkészlet out to learntanul more about
the psychologypszichológia of motherhoodanyaság.
42
134572
4058
Elhatároztam, hogy tanulmányozom
az anyaság pszichológiáját.
02:30
But there actuallytulajdonképpen wasn'tnem volt much
in the medicalorvosi textbookstankönyvek,
43
138654
2874
De nem sok minden találtam
az orvosi szakkönyvekben,
02:33
because doctorsorvosok mostlytöbbnyire
writeír about diseasebetegség.
44
141552
2617
mert az orvosok többnyire
betegségekről írnak.
02:36
So I turnedfordult to anthropologyembertan.
45
144725
1832
Így az antropológiához fordultam.
02:39
And it tookvett me two yearsévek,
but in an out-of-printout-of-print essayesszé
46
147148
3446
Két évig tartott,
de végül egy ki nem nyomtatott,
02:42
writtenírott in 1973 by DanaDana RaphaelRaphael,
47
150618
3970
Dana Raphael által
1973-ban írt tanulmányban
02:46
I finallyvégül foundtalál a helpfulhasznos way
to framekeret this conversationbeszélgetés:
48
154612
4503
ráleltem arra, ami segít
megragadni a lényeget:
02:51
matrescencematrescence.
49
159139
1442
"anyakor".
02:53
It's not a coincidencevéletlen that "matrescencematrescence"
soundshangok like "adolescencekamaszkor."
50
161672
4812
Nem véletlen, hogy az "anyakor"
hasonló kifejezés, mint a kamaszkor.
02:59
BothMindkét are timesalkalommal when bodytest morphingmorfium
and hormonehormon shiftingelmozduló
51
167174
3692
Mindkét időszakban
a testi és hormonális átalakulás
03:02
leadvezet to an upheavalfelfordulás
in how a personszemély feelsérzi emotionallyérzelmileg
52
170890
3704
felborítja az érzelmi életünket
03:06
and how they fitillő into the worldvilág.
53
174618
2249
és a környezetünkkel való kapcsolatot.
03:08
And like adolescencekamaszkor,
matrescencematrescence is not a diseasebetegség,
54
176891
4159
A kamaszkorhoz hasonlóan
az "anyakor" sem betegség,
03:13
but sincemivel it's not
in the medicalorvosi vocabularyszójegyzék,
55
181074
2822
de mivel nem szerepel
az orvosi szaknyelvben,

03:15
sincemivel doctorsorvosok aren'tnem
educatingnevelése people about it,
56
183920
2687
és az orvosok nem tartanak
róla felvilágosítást,
03:18
it's beinglény confusedzavaros
with a more serioussúlyos conditionfeltétel
57
186631
2789
összetévesztik egy sokkal
súlyosabb állapottal,
03:21
calledhívott postpartumszülés utáni depressiondepresszió.
58
189444
1766
a szülés utáni depresszióval.
03:24
I've been buildingépület on
the anthropologyembertan literatureirodalom
59
192444
2488
Az antropológiai szakirodalomra
támaszkodom,
03:26
and have been talkingbeszél
about matrescencematrescence with my patientsbetegek
60
194956
3140
és az úgynevezett taszító
és vonzó tényezők fogalmát használom,
03:30
usinghasználva a conceptkoncepció calledhívott
the "pushnyom and pullHúzni."
61
198120
2590
amikor pácienseimmel
az anyasági érésről beszélek.
03:33
Here'sItt van the pullHúzni partrész.
62
201073
1424
Nézzük a vonzás részét.
03:35
As humansemberek, our babiesbabák
are uniquelyegyedileg dependentfüggő.
63
203067
4321
Az emberi újszülött
rendkívül kiszolgáltatott.
03:39
UnlikeEllentétben a other animalsállatok,
our babiesbabák can't walkséta,
64
207412
2943
Az állatokkal ellentétben nem tud járni,
03:42
they can't feedtakarmány themselvesmaguk,
65
210379
1587
önállóan táplálkozni.
03:43
they're very hardkemény to take caregondoskodás of.
66
211990
1883
Folyamatos gondoskodást igényel.
03:45
So evolutionevolúció has helpedsegített us out
with this hormonehormon calledhívott oxytocinoxytocin.
67
213897
4873
Az evolúció az oxitocin nevű
hormonnal segített rajtunk.
03:50
It's releasedfelszabadított around childbirthszülés
68
218794
2301
Az oxitocin szülés során,
03:53
and alsois duringalatt skin-to-skinbőr-bőr touchérintés,
69
221119
2476
valamint bőr-bőr kontaktus
hatására termelődik,
03:55
so it risesemelkedik even if you didn't
give birthszületés to the babybaba.
70
223619
3271
tehát akkor is megemelkedhet,
ha nem szült valaki.
03:59
OxytocinOxitocin helpssegít a humanemberi mother'sanya brainagy
zoomzoomolás in, pullingvontatás her attentionFigyelem in,
71
227668
5469
A hormon felkészíti a kismama agyát,
bevonzza a figyelmét,
04:05
so that the babybaba is now
at the centerközpont of her worldvilág.
72
233161
2836
hogy minden idegszálával
a babára koncentráljon.
04:08
But at the sameazonos time,
her mindelme is pushingnyomja away,
73
236567
5382
De érvényesül a taszító erő is,
04:13
because she remembersemlékszik there are
all these other partsalkatrészek to her identityidentitás --
74
241973
4636
mert emlékszik, hogy személyiségének
vannak más fontos részei is –
04:19
other relationshipskapcsolatok,
75
247434
1555
különböző kapcsolatok,
04:21
her work,
76
249530
1305
a munkája,
04:22
hobbiesHobbik,
77
250859
1252
hobbik,
04:24
a spirituallelki and intellectualszellemi life,
78
252135
2527
lelki és szellemi élet,
04:26
not to mentionemlítés physicalfizikai needsigények:
79
254686
2268
nem beszélve a fizikai szükségletekről:
04:28
to sleepalvás, to eateszik, to exercisegyakorlat,
80
256978
3363
evés, alvás, torna,
04:32
to have sexszex,
81
260366
1471
szeretkezés,
04:33
to go to the bathroomfürdőszoba,
82
261861
1414
kimenni a mosdóba
04:35
aloneegyedül --
83
263299
1168
egyedül –
04:36
(LaughterNevetés)
84
264491
1169
(Nevetés)
04:37
if possiblelehetséges.
85
265684
1170
ha lehet.
04:39
This is the emotionalérzelmi
tug-of-warhuzavona of matrescencematrescence.
86
267727
4034
Ez az érzelmi vívódás játszódik le
az anyasági érés folyamatában.
04:44
This is the tensionfeszültség
the womennők callinghívás me were feelingérzés.
87
272150
3415
Ezt a feszültséget érzik
a hozzám forduló nők.
04:47
It's why they thought they were sickbeteg.
88
275589
2280
Emiatt gondolják, hogy betegek.
04:51
If womennők understoodmegértett the naturaltermészetes
progressionhaladás of matrescencematrescence,
89
279020
4941
Ha megértenék, hogy az anyává érést
nem lehet siettetni,
04:55
if they knewtudta that mosta legtöbb people foundtalál it
hardkemény to liveélő insidebelül this pushnyom and pullHúzni,
90
283985
5643
ha tudnák, hogy a legtöbb ember
nehezen éli át ezt a huzavonát,
05:01
if they knewtudta that underalatt
these circumstanceskörülmények,
91
289652
2925
ha tudnák, hogy ebben az élethelyzetben
05:04
ambivalenceambivalencia was normalnormál
and nothing to be ashamedmegszégyenülve of,
92
292601
4550
normális, ha vegyesek az érzelmeink,
és nincs mit szégyellni,
05:09
they would feel lessKevésbé aloneegyedül,
93
297175
2030
akkor kevésbé éreznék magukat magányosnak,
05:11
they would feel lessKevésbé stigmatizedstigmatizált,
94
299229
2303
kevésbé éreznék magukat megbélyegezettnek,
05:13
and I think it would even reducecsökkentésére
ratesárak of postpartumszülés utáni depressiondepresszió.
95
301556
4125
és szerintem a szülés utáni depresszió is
ritkábban fordulna elő.
05:18
I'd love to studytanulmány that one day.
96
306332
1944
Szívesen tanulmányoznám ezt egy napon.
05:21
I'm a believerhívő in talk therapyterápia,
97
309451
1848
Hiszek a terápiás beszélgetésben,
05:23
so if we're going to changeváltozás the way
our culturekultúra understandsmegérti
98
311323
2829
ezért ha meg akarjuk változtatni
az anyaság kibontakozásáról való
05:26
this transitionátmenet to motherhoodanyaság,
99
314176
1794
általános felfogást,
05:27
womennők need to be talkingbeszél to eachminden egyes other,
100
315994
2164
akkor a nőknek egymással is
beszélgetniük kell,
05:30
not just me.
101
318182
1322
nemcsak velem.
05:32
So mothersanyák, talk about your matrescencematrescence
102
320313
3629
Szóval anyukák, beszélgessetek
az anyává érésről
05:35
with other mothersanyák, with your friendsbarátok,
103
323966
2647
egymással, barátaitokkal,
05:38
and, if you have one, with your partnerpartner,
104
326637
2229
és ha van, társatokkal,
05:40
so that they can understandmegért
theirazok ownsaját transitionátmenet
105
328890
2887
hogy megértsék ezt az átmeneti időszakot,
05:43
and better supporttámogatás you.
106
331801
1625
és nagyobb törődést tudjanak adni.
05:45
But it's not just about
protectingvédelme your relationshipkapcsolat.
107
333891
3051
De mindez nemcsak a kapcsolatot védi.
05:49
When you preservemegőrzése
a separatekülönálló partrész of your identityidentitás,
108
337534
3445
Ha megőrizzük személyiségünk egy részét,
05:53
you're alsois leavingkilépő roomszoba
for your childgyermek to developfejleszt theirazok ownsaját.
109
341003
3917
gyermekünk személyiségének
kibontakozását is segítjük.
05:58
When a babybaba is bornszületett, so is a motheranya,
110
346295
3850
Amikor kisbaba születik,
vele együtt anya is születik.
06:02
eachminden egyes unsteadybizonytalan in theirazok ownsaját way.
111
350169
2809
Mindketten bizonytalanok a maguk módján.
06:05
MatrescenceMatrescence is profoundmély,
112
353659
2237
Csodálatos dolog anyává érni,
06:07
but it's alsois hardkemény,
113
355920
1768
ám óriási feladat is,
06:09
and that's what makesgyártmányú it humanemberi.
114
357712
1851
és éppen ez teszi emberivé.
06:12
Thank you.
115
360012
1155
Köszönöm.
06:13
(ApplauseTaps)
116
361191
1769
(Taps)
Translated by Zsuzsanna Lőrincz
Reviewed by Peter Pallós

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Alexandra Sacks - Reproductive psychiatrist
Alexandra Sacks, M.D. is widely recognized as the leading clinical expert on matrescence: the developmental transition into motherhood.

Why you should listen

Alexandra Sacks has spent the last decade of her career helping women navigate their emotional lives as a reproductive psychiatrist. She is a regular contributor to the New York Times, and her work has been featured in TIME, NPR and throughout Asia, Europe and Latin America.

Board-certified in psychiatry with specialty fellowship training in women's mental health via New York Presbyterian Cornell and Columbia, Sacks helms a private practice in New York City and serves on the advisory boards for the American Psychoanalytic Association and the Columbia Psychoanalytic Center for Training and Research. In April 2019, Dr. Sacks will publish her first co-authored book, What No One Tells You: A Guide to Your Emotions from Pregnancy to Motherhood (Simon and Schuster).

More profile about the speaker
Alexandra Sacks | Speaker | TED.com