ABOUT THE SPEAKER
Alexandra Sacks - Reproductive psychiatrist
Alexandra Sacks, M.D. is widely recognized as the leading clinical expert on matrescence: the developmental transition into motherhood.

Why you should listen

Alexandra Sacks has spent the last decade of her career helping women navigate their emotional lives as a reproductive psychiatrist. She is a regular contributor to the New York Times, and her work has been featured in TIME, NPR and throughout Asia, Europe and Latin America.

Board-certified in psychiatry with specialty fellowship training in women's mental health via New York Presbyterian Cornell and Columbia, Sacks helms a private practice in New York City and serves on the advisory boards for the American Psychoanalytic Association and the Columbia Psychoanalytic Center for Training and Research. In April 2019, Dr. Sacks will publish her first co-authored book, What No One Tells You: A Guide to Your Emotions from Pregnancy to Motherhood (Simon and Schuster).

More profile about the speaker
Alexandra Sacks | Speaker | TED.com
TED Residency

Alexandra Sacks: A new way to think about the transition to motherhood

Alexandra Sacks: Een nieuwe kijk op de overgang naar het moederschap

Filmed:
1,882,403 views

Wanneer er een baby geboren wordt, wordt er ook een moeder geboren -- maar de natuurlijke (en soms wankele) overgang naar het moederschap wordt vaak gekenmerkt door schaamte en stilzwijgen of verkeerd gediagnosticeerd als een postnatale depressie. In deze vlotte, informatieve talk legt voortplantingspsychiater Alexandra Sacks uit welk emotioneel getouwtrek er komt kijken bij het moeder worden -- en deelt ze een term die de overgang zou kunnen helpen beschrijven: matrescentie.
- Reproductive psychiatrist
Alexandra Sacks, M.D. is widely recognized as the leading clinical expert on matrescence: the developmental transition into motherhood. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:13
Do you rememberonthouden a time
when you feltvoelde hormonalhormonale and moodyMoody?
0
1309
3930
Kun je je een tijd herinneren dat je last
van je hormonen had en humeurig was?
00:17
Your skinhuid was breakingbreken out,
1
5263
1984
Je had last van puistjes,
00:19
your bodylichaam was growinggroeiend
in strangevreemd placesplaatsen and very fastsnel,
2
7271
4102
je lichaam groeide
op vreemde plekken en snel
00:24
and at the samedezelfde time,
3
12235
1157
en tegelijkertijd
00:25
people were expectingervan uitgaand you to be
grown-upvolwassen in this newnieuwe way.
4
13416
2959
verwachtten mensen van je
dat je volwassener was.
00:29
TeenagersTieners, right?
5
17096
1311
Tieners, nietwaar?
00:31
Well, these samedezelfde changesveranderingen happengebeuren
to a womanvrouw when she's havingmet a babybaby.
6
19344
4811
Deze zelfde veranderingen gebeuren
bij een vrouw wanneer ze een baby krijgt.
00:36
And we know that it's normalnormaal
for teenagerstieners to feel all over the placeplaats,
7
24179
4354
We weten dat het normaal is dat de emoties
van tieners alle kanten opgaan,
00:40
so why don't we talk about
pregnancyzwangerschap in the samedezelfde way?
8
28557
3355
dus waarom praten we over zwangerschap
dan niet op dezelfde manier?
00:44
There are entiregeheel textbooksstudieboeken writtengeschreven about
the developmentalontwikkelingsstoornissen arcboog of adolescenceadolescentie,
9
32850
5653
Er zijn boeken volgeschreven
over de ontwikkeling tot adolescent
00:50
and we don't even have a wordwoord
to describebeschrijven the transitionovergang to motherhoodmoederschap.
10
38527
4211
en we hebben niet eens een woord dat de
overgang naar het moederschap beschrijft.
00:55
We need one.
11
43271
1165
We hebben er een nodig.
Ik ben een psychiater die werkt
met zwangere en pas bevallen vrouwen,
00:57
I'm a psychiatristpsychiater who workswerken
with pregnantzwanger and postpartumpostpartum womenvrouw,
12
45272
3230
01:00
a reproductivereproductieve psychiatristpsychiater,
13
48526
1656
een voortplantingspsychiater.
01:02
and in the decadedecennium that I've been
workingwerkend in this fieldveld-,
14
50206
2918
In de 10 jaar die ik
werkzaam ben in dit veld
01:05
I've noticedmerkte a patternpatroon.
15
53148
1720
is mij een patroon gaan opvallen.
01:06
It goesgaat something like this:
16
54892
1956
Het gaat ongeveer zo:
01:08
a womanvrouw callscalls me up,
17
56872
1458
een vrouw belt me op,
01:10
she's just had a babybaby,
18
58354
1681
ze heeft net een baby gehad
01:12
and she's concernedbezorgd.
19
60059
1438
en ze is bezorgd.
01:13
She sayszegt, "I'm not good at this.
I'm not enjoyinggenieten van this.
20
61521
4435
Ze zegt: "Ik ben hier niet goed in.
Ik geniet hier niet van.
01:17
Do I have postpartumpostpartum depressiondepressie?"
21
65980
2206
Heb ik een postnatale depressie?"
01:20
So I go throughdoor the symptomssymptomen
of that diagnosisdiagnose,
22
68615
2365
Ik ga dan door de symptomen
van die diagnose heen
01:23
and it's clearduidelijk to me
that she's not clinicallyklinisch depressedterneergeslagen,
23
71004
2989
en het wordt me duidelijk
dat ze geen klinische depressie heeft
01:26
and I tell her that.
24
74017
1480
en dat vertel ik haar ook.
01:27
But she isn't reassuredgerustgesteld.
25
75521
1893
Maar ze is niet gerustgesteld.
01:29
"It isn't supposedvermeend to feel
like this," she insistsdringt.
26
77438
3155
"Het hoort niet zo te voelen",
houdt ze vol.
01:32
So I say, "OK. What did you
expectverwachten it to feel like?"
27
80617
3292
Dus ik zeg: "Oké, hoe had je verwacht
dat het zou voelen?"
01:36
She sayszegt, "I thought motherhoodmoederschap
would make feel wholegeheel and happygelukkig.
28
84495
4657
Ze zegt: "Ik dacht dat het moederschap
me compleet en gelukkig zou maken.
01:41
I thought my instinctsinstincten
would naturallyvan nature tell me what to do.
29
89708
3427
Ik dacht dat ik door mijn instincten
zou weten wat ik moest doen.
01:45
I thought I'd always want
to put the babybaby first."
30
93606
2928
Ik dacht dat ik de baby altijd
op de eerste plek zou willen zetten."
01:49
This -- this is an unrealisticonrealistisch expectationverwachting
31
97463
4121
Dit is een onrealistische verwachting
01:53
of what the transitionovergang
to motherhoodmoederschap feelsvoelt like.
32
101608
2511
van hoe de overgang
naar het moederschap voelt.
01:56
And it wasn'twas niet just her.
33
104636
2048
Zij was niet de enige.
01:58
I was gettingkrijgen callscalls with questionsvragen
like this from hundredshonderden of womenvrouw,
34
106708
4955
Ik kreeg telefoontjes met vragen
zoals deze van honderden vrouwen,
02:03
all concernedbezorgd that something was wrongfout,
35
111687
2650
die allemaal bezorgd waren
dat er iets mis was,
02:06
because they couldn'tkon het niet measuremaatregel up.
36
114361
2032
omdat ze zich ontoereikend voelden.
02:08
And I didn't know how to help them,
37
116956
2335
Ik wist niet hoe ik ze moest helpen,
02:11
because tellingvertellen them
that they weren'twaren niet sickziek
38
119315
2610
want hen vertellen dat ze niet ziek waren,
02:13
wasn'twas niet makingmaking them feel better.
39
121949
1836
deed ze zich niet beter voelen.
02:16
I wanted to find a way
to normalizenormaliseren this transitionovergang,
40
124841
4281
Ik wilde een manier vinden
om deze overgang te normaliseren,
02:21
to explainuitleg geven that discomfortongemak is not always
the samedezelfde thing as diseaseziekte.
41
129145
5403
om uit te leggen dat onbehagen
niet altijd hetzelfde is als ziekte.
02:26
So I setreeks out to learnleren more about
the psychologypsychologie of motherhoodmoederschap.
42
134572
4058
Ik wilde meer te weten komen
over de psychologie van het moederschap.
02:30
But there actuallywerkelijk wasn'twas niet much
in the medicalmedisch textbooksstudieboeken,
43
138654
2874
Maar er bleek weinig te vinden
in de medische handboeken,
02:33
because doctorsartsen mostlymeestal
writeschrijven about diseaseziekte.
44
141552
2617
want dokters schrijven
voornamelijk over ziekte.
02:36
So I turnedgedraaid to anthropologyantropologie.
45
144725
1832
Dus ik richtte me op de antropologie.
02:39
And it tooknam me two yearsjaar,
but in an out-of-printout-of-print essayessay
46
147148
3446
Het duurde twee jaar, maar in een essay
dat niet meer wordt uitgegeven,
02:42
writtengeschreven in 1973 by DanaDana RaphaelRaphael,
47
150618
3970
geschreven in 1973 door Dana Raphael,
02:46
I finallyTenslotte foundgevonden a helpfulnuttig way
to framemontuur this conversationgesprek:
48
154612
4503
vond ik eindelijk een nuttige term
om dit onderwerp te omkaderen:
02:51
matrescencematrescence.
49
159139
1442
matrescentie.
02:53
It's not a coincidencetoeval that "matrescencematrescence"
soundsklanken like "adolescenceadolescentie."
50
161672
4812
Het is geen toeval dat het woord
'matrescentie' lijkt op 'adolescentie'.
02:59
BothBeide are timestijden when bodylichaam morphingMorphing
and hormonehormoon shiftingverplaatsing
51
167174
3692
Beide zijn periodes waarin
lichamelijke en hormonale veranderingen
03:02
leadlood to an upheavalomwenteling
in how a personpersoon feelsvoelt emotionallyemotioneel
52
170890
3704
leiden tot een omwenteling in hoe
een persoon zich emotioneel voelt
03:06
and how they fitpassen into the worldwereld-.
53
174618
2249
en hoe ze zich verhoudt tot de wereld.
03:08
And like adolescenceadolescentie,
matrescencematrescence is not a diseaseziekte,
54
176891
4159
Net als adolescentie
is matrescentie geen ziekte,
03:13
but sincesinds it's not
in the medicalmedisch vocabularywoordenschat,
55
181074
2822
maar omdat het niet voorkomt
in het medisch vocabulaire,
03:15
sincesinds doctorsartsen aren'tzijn niet
educatingopleiden people about it,
56
183920
2687
omdat dokters mensen
er niet over informeren,
03:18
it's beingwezen confusedverward
with a more seriousernstig conditionstaat
57
186631
2789
wordt het verward
met een ernstiger aandoening,
03:21
calledriep postpartumpostpartum depressiondepressie.
58
189444
1766
genaamd postnatale depressie.
Ik heb voortgebouwd
op de antropologische vakliteratuur
03:24
I've been buildinggebouw on
the anthropologyantropologie literatureliteratuur
59
192444
2488
03:26
and have been talkingpratend
about matrescencematrescence with my patientspatiënten
60
194956
3140
en heb over matrescentie gesproken
met mijn patiënten
03:30
usinggebruik makend van a conceptconcept calledriep
the "pushDuwen and pullTrekken."
61
198120
2590
aan de hand van een concept
genaamd 'duwen en trekken'.
03:33
Here'sHier is the pullTrekken partdeel.
62
201073
1424
Hier komt het 'trekken'-gedeelte.
03:35
As humansmensen, our babiesbabies
are uniquelyuniek dependentafhankelijk.
63
203067
4321
Mensenbaby's zijn uniek
in hun afhankelijkheid.
03:39
UnlikeIn tegenstelling tot other animalsdieren,
our babiesbabies can't walklopen,
64
207412
2943
Anders dan bij andere dieren
kunnen onze baby's niet lopen,
03:42
they can't feedeten geven themselveszich,
65
210379
1587
ze kunnen zichzelf niet voeden,
03:43
they're very hardhard to take carezorg of.
66
211990
1883
ze zijn erg moeilijk om voor te zorgen.
03:45
So evolutionevolutie has helpedgeholpen us out
with this hormonehormoon calledriep oxytocinoxytocine.
67
213897
4873
De evolutie heeft ons een handje geholpen
met een hormoon genaamd oxytocine.
03:50
It's releasedvrijgelaten around childbirthbevalling
68
218794
2301
Dat komt rond de geboorte vrij
03:53
and alsoook duringgedurende skin-to-skinhuid-op-huid touchaanraken,
69
221119
2476
en ook gedurende huid-op-huid contact,
03:55
so it risesstijgt even if you didn't
give birthgeboorte to the babybaby.
70
223619
3271
dus het neemt zelfs toe
als je de baby niet gebaard hebt.
03:59
OxytocinOxytocine helpshelpt a humanmenselijk mother'smoeder brainhersenen
zoomzoom in, pullingtrekken her attentionaandacht in,
71
227668
5469
Oxytocine helpt
het moederbrein in te zoomen,
het trekt haar aandacht naar binnen,
04:05
so that the babybaby is now
at the centercentrum of her worldwereld-.
72
233161
2836
zodat de baby nu het middelpunt
van haar wereld is.
04:08
But at the samedezelfde time,
her mindgeest is pushingduwen away,
73
236567
5382
Maar tegelijkertijd duwt
haar geest de moederrol weg,
04:13
because she remembersonthoudt there are
all these other partsonderdelen to her identityidentiteit --
74
241973
4636
omdat ze zich al die andere delen
van haar identiteit herinnert --
04:19
other relationshipsrelaties,
75
247434
1555
andere relaties,
04:21
her work,
76
249530
1305
haar werk,
04:22
hobbieshobby 's,
77
250859
1252
hobby's,
04:24
a spiritualgeestelijk and intellectualintellectueel life,
78
252135
2527
een spiritueel en intellectueel leven,
04:26
not to mentionnoemen physicalfysiek needsbehoefte aan:
79
254686
2268
om niet te spreken over fysieke behoeften:
04:28
to sleepslaap, to eateten, to exerciseoefening,
80
256978
3363
slapen, eten, bewegen,
04:32
to have sexseks,
81
260366
1471
seks hebben,
04:33
to go to the bathroombadkamer,
82
261861
1414
naar het toilet gaan,
04:35
alonealleen --
83
263299
1168
alleen --
04:36
(LaughterGelach)
84
264491
1169
(Gelach)
04:37
if possiblemogelijk.
85
265684
1170
indien mogelijk.
04:39
This is the emotionalemotioneel
tug-of-wartouwtrekken of matrescencematrescence.
86
267727
4034
Dit is het emotionele getouwtrek
van de matrescentie.
04:44
This is the tensionspanning
the womenvrouw callingroeping me were feelinggevoel.
87
272150
3415
Dit is de spanning die de vrouwen
die mij opbelden, voelden.
04:47
It's why they thought they were sickziek.
88
275589
2280
Daarom dachten ze dat ze ziek waren.
04:51
If womenvrouw understoodbegrijpelijk the naturalnatuurlijk
progressionprogressie of matrescencematrescence,
89
279020
4941
Als vrouwen de natuurlijke voortgang
van de matrescentie kenden,
04:55
if they knewwist that mostmeest people foundgevonden it
hardhard to liveleven insidebinnen this pushDuwen and pullTrekken,
90
283985
5643
als ze wisten dat de meesten het zwaar
vinden om in dit geduw en getrek te leven,
05:01
if they knewwist that underonder
these circumstancessituatie,
91
289652
2925
als ze wisten dat,
onder deze omstandigheden,
05:04
ambivalenceambivalentie was normalnormaal
and nothing to be ashamedbeschaamd of,
92
292601
4550
ambivalentie normaal is
en niet iets om je voor te schamen,
05:09
they would feel lessminder alonealleen,
93
297175
2030
dan zouden ze zich minder alleen voelen,
05:11
they would feel lessminder stigmatizedgestigmatiseerd,
94
299229
2303
dan zouden ze zich
minder gestigmatiseerd voelen
05:13
and I think it would even reduceverminderen
ratesprijzen of postpartumpostpartum depressiondepressie.
95
301556
4125
en ik denk dat het zelfs het aantal
postnatale depressies zou verlagen.
05:18
I'd love to studystudie that one day.
96
306332
1944
Dat zou ik ooit graag eens onderzoeken.
05:21
I'm a believergelovige in talk therapybehandeling,
97
309451
1848
Ik geloof in gesprekstherapie,
dus als we willen veranderen
05:23
so if we're going to changeverandering the way
our culturecultuur understandsbegrijpt
98
311323
2829
hoe onze cultuur kijkt
naar deze overgang naar het moederschap,
05:26
this transitionovergang to motherhoodmoederschap,
99
314176
1794
05:27
womenvrouw need to be talkingpratend to eachelk other,
100
315994
2164
moeten vrouwen met elkaar praten,
05:30
not just me.
101
318182
1322
niet alleen met mij.
05:32
So mothersmoeders, talk about your matrescencematrescence
102
320313
3629
Dus moeders, praat over jouw matrescentie
05:35
with other mothersmoeders, with your friendsvrienden,
103
323966
2647
met andere moeders, met je vrienden
05:38
and, if you have one, with your partnerpartner,
104
326637
2229
en, als je er een hebt, met je partner,
05:40
so that they can understandbegrijpen
theirhun owneigen transitionovergang
105
328890
2887
zodat zij hun eigen transitie
beter kunnen begrijpen
05:43
and better supportondersteuning you.
106
331801
1625
en jou beter kunnen steunen.
05:45
But it's not just about
protectingbescherming your relationshipverhouding.
107
333891
3051
Maar het gaat niet alleen
om het beschermen van je relatie.
05:49
When you preservebehouden
a separatescheiden partdeel of your identityidentiteit,
108
337534
3445
Wanneer je een deel
van je identiteit behoudt,
05:53
you're alsoook leavingverlaten roomkamer
for your childkind to developontwikkelen theirhun owneigen.
109
341003
3917
geef je ook ruimte aan je kind
om diens eigen identiteit te ontwikkelen.
05:58
When a babybaby is borngeboren, so is a mothermoeder,
110
346295
3850
Wanneer een baby geboren wordt,
wordt er ook een moeder geboren,
06:02
eachelk unsteadywankele in theirhun owneigen way.
111
350169
2809
elk op haar eigen wankele manier.
06:05
MatrescenceMatrescence is profounddiepgaand,
112
353659
2237
Matrescentie is een diepgaand proces,
06:07
but it's alsoook hardhard,
113
355920
1768
maar het is ook moeilijk
06:09
and that's what makesmerken it humanmenselijk.
114
357712
1851
en dat is wat het menselijk maakt.
06:12
Thank you.
115
360012
1155
Dankjewel.
06:13
(ApplauseApplaus)
116
361191
1769
(Applaus)
Translated by Rosanne Klaver
Reviewed by Peter Van de Ven

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Alexandra Sacks - Reproductive psychiatrist
Alexandra Sacks, M.D. is widely recognized as the leading clinical expert on matrescence: the developmental transition into motherhood.

Why you should listen

Alexandra Sacks has spent the last decade of her career helping women navigate their emotional lives as a reproductive psychiatrist. She is a regular contributor to the New York Times, and her work has been featured in TIME, NPR and throughout Asia, Europe and Latin America.

Board-certified in psychiatry with specialty fellowship training in women's mental health via New York Presbyterian Cornell and Columbia, Sacks helms a private practice in New York City and serves on the advisory boards for the American Psychoanalytic Association and the Columbia Psychoanalytic Center for Training and Research. In April 2019, Dr. Sacks will publish her first co-authored book, What No One Tells You: A Guide to Your Emotions from Pregnancy to Motherhood (Simon and Schuster).

More profile about the speaker
Alexandra Sacks | Speaker | TED.com

Data provided by TED.

This site was created in May 2015 and the last update was on January 12, 2020. It will no longer be updated.

We are currently creating a new site called "eng.lish.video" and would be grateful if you could access it.

If you have any questions or suggestions, please feel free to write comments in your language on the contact form.

Privacy Policy

Developer's Blog

Buy Me A Coffee