ABOUT THE SPEAKER
Christine Sun Kim - Sound artist, composer
Through visual art, composition and performance, Christine Sun Kim explores ways of transmuting sound and silence.

Why you should listen

Christine Sun Kim uses the medium of sound through technology and conceptualism in art, as it enables her to have the most direct connection to society at large.

She rationalizes and reframes her relationship with sound and spoken languages by using audience’s voice as her own, conducting a group of people to sing with facial movements (rather than sound), composing visual scores with sign language and musical symbols. These attempts are made to raise questions on ownership of sound, explore oral languages as social currency, deconstruct preconceived ideas about silence, and above all, unlearn sound etiquette.

As part of her practice, Kim borrows other people’s voices in order to have one and she does it by collaborating with artists such as Devonté Hynes, Thomas Benno Mader, Wolfgang Müller and Alison O’Daniel. Selected exhibitions and performances include: Sound Live Tokyo, Tokyo; White Space, Beijing; LEAP, Berlin; Carroll / Fletcher, London; nyMusikk, Oslo; Andquestionmark, Stockholm; Southern Exposure, San Francisco; Recess Activities, New York; Calder Foundation, New York; and the Museum of Modern Art, New York. Additionally, she was a recipient of Artist Residency at Whitney Museum, Haverford College, Southern Exposure, Arnolfini, University of Texas’ Visual Arts Center and Fellowship at TED and MIT Media Lab.

More profile about the speaker
Christine Sun Kim | Speaker | TED.com
TED Fellows Retreat 2015

Christine Sun Kim: The enchanting music of sign language

Christine Sun Kim: Musik bahasa isyarat yang memikat

Filmed:
1,810,763 views

Seniman Christine Sun Kim terlahir tuli, dan ia diajarkan untuk percaya bahwa suara bukanlah bagian dari hidupnya, dan suara hanyalah untuk orang yang mendengar. Melalui karya seninya, ia menemukan kesamaan dalam Bahasa Isyarat Amerika dan musik, dan ia menyadari bahwa suara tidak hanya dapat diketahui dengan pendengaran, suara dapat dirasakan, dilihat, dan dialami sebagai sebuah ide. Dalam presentasi yang menawan ini, ia mengajak kita untuk membuka mata dan telinga, dan ikut serta dalam bahasa visual yang kaya ini.
- Sound artist, composer
Through visual art, composition and performance, Christine Sun Kim explores ways of transmuting sound and silence. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:15
InterpreterInterpreter: PianoPiano, "p,"
is my favoritefavorit musicalmusikal symbolsimbol.
0
3317
3683
Juru bahasa: Piano, "p"
adalah simbol musik favorit saya.
00:19
It meanscara to playbermain softlylembut.
1
7504
1789
Artinya memainkan dengan lembut.
Jika Anda memainkan alat musik
dan menemukan tanda "p" pada partitur,
00:22
If you're playingbermain a musicalmusikal instrumentinstrumen
and you noticemelihat a "p" in the scoreskor,
2
10007
4163
00:26
you need to playbermain softerlembut.
3
14194
1623
Anda harus memainkannya dengan lembut.
00:28
Two p'sdalam hal -- even softerlembut.
4
16120
2360
Dua p -- lebih lembut.
00:30
FourEmpat p'sdalam hal -- extremelysangat softlembut.
5
18804
3155
Empat p -- sangat lembut.
00:38
This is my drawinggambar of a p-treep-pohon,
6
26353
3403
Ini adalah gambar saya untuk "Pohon P",
yang menggambarkan
00:41
whichyang demonstratesmenunjukkan
7
29780
1310
00:43
no mattermasalah how manybanyak thousandsribuan
uponatas thousandsribuan of p'sdalam hal there maymungkin be,
8
31114
4489
tidak peduli berapa ribu p yang ada,
00:47
you'llAnda akan never reachmencapai completelengkap silenceDiam.
9
35627
1933
Anda tidak akan mencapai kesunyian total.
00:50
That's my currentarus definitiondefinisi of silenceDiam:
10
38477
2778
Itulah definisi "sunyi" bagi saya,
00:53
a very obscuremengaburkan soundsuara.
11
41279
1849
Suara yang sangat tidak jelas.
00:56
I'd like to shareBagikan a little bitsedikit
12
44976
1483
Saya ingin berbagi sedikit
00:58
about the historysejarah
of AmericanAmerika Serikat SignTanda LanguageBahasa, ASLAsl,
13
46483
3166
mengenai sejarah Bahasa Isyarat Amerika
(ASL)
01:01
plusplus a bitsedikit of my ownsendiri backgroundLatar Belakang.
14
49673
1688
dan juga sedikit latar belakang saya.
01:05
FrenchPrancis signtanda languagebahasa was broughtdibawa
to AmericaAmerika duringselama the earlyawal 1800s,
15
53851
5216
Bahasa Isyarat Prancis masuk ke Amerika
pada awal tahun 1800an
01:11
and as time wentpergi by,
mixedcampur aduk with locallokal signstanda-tanda,
16
59091
4075
dan seiring waktu bercampur
dengan bahasa isyarat lokal,
01:15
it evolvedberevolusi into the languagebahasa
we know todayhari ini as ASLAsl.
17
63190
3329
kemudian berkembang menjadi bahasa
yang saat ini dikenal dengan ASL
01:19
So it has a historysejarah of about 200 yearstahun.
18
67168
2597
Maka ASL memiliki sejarah
lebih dari 200 tahun.
01:23
I was bornlahir deaftuli,
19
71800
1708
Saya terlahir tuli,
01:27
and I was taughtdiajarkan to believe
that soundsuara wasn'ttidak a partbagian of my life.
20
75244
3535
dan saya diajarkan untuk percaya
bahwa suara bukan bagian dari hidup saya.
01:32
And I believedpercaya it to be truebenar.
21
80662
1835
Dulu saya mempercayainya.
01:37
YetNamun, I realizemenyadari now
that that wasn'ttidak the casekasus at all.
22
85318
3523
Namun, sekarang saya sadar
bahwa itu salah.
01:41
SoundSuara was very much a partbagian of my life,
23
89272
2785
Suara selalu menjadi bagian
dari hidup saya,
01:44
really, on my mindpikiran everysetiap day.
24
92081
1876
di dalam pikiran saya
setiap hari.
01:50
As a DeafTuli personorang livinghidup
in a worlddunia of soundsuara,
25
98483
3987
Sebagai seorang tuli
di dunia yang penuh dengan suara
01:54
it's as if I was livinghidup
in a foreignasing countrynegara,
26
102494
2920
saya merasa seperti hidup di luar negeri,
01:57
blindlymembabi buta followingberikut its rulesaturan,
customsBea Cukai, behaviorsperilaku and normsnorma
27
105438
4242
mengikuti semua aturan, perilaku,
dan norma begitu saja
02:01
withouttanpa ever questioningmempertanyakan them.
28
109704
1611
tanpa pernah mempertanyakan apapun.
02:13
So how is it that I understandmemahami soundsuara?
29
121460
2470
Jadi, bagaimana saya memahami suara?
02:18
Well, I watch how people
behavebertingkah and respondmenanggapi to soundsuara.
30
126282
2944
Saya melihat bagaimana orang-orang
bereaksi terhadap suara.
02:22
You people are like my loudspeakerspengeras suara,
and amplifymemperkuat soundsuara.
31
130654
3622
Kalian adalah pengeras
dan penguat suara bagi saya.
02:26
I learnbelajar and mirrorcermin that behaviortingkah laku.
32
134300
2121
Saya belajar dan meniru
perilaku tersebut
02:28
At the samesama time,
I've learnedterpelajar that I createmembuat soundsuara,
33
136782
2951
Di saat yang sama,
saya belajar bahwa saya bersuara
02:31
and I've seenterlihat how people respondmenanggapi to me.
34
139757
2157
dan saya melihat
orang-orang merespons saya.
02:34
ThusDengan demikian I've learnedterpelajar, for examplecontoh ...
35
142600
1856
Maka saya belajar, contohnya ...
02:36
"Don't slammembanting the doorpintu!"
36
144480
2639
"Jangan membanting pintu!"
02:40
"Don't make too much noisekebisingan when
you're eatingmakan from the potato-chipkentang-chip bagtas!"
37
148350
3397
"Jangan terlalu berisik saat kau makan
keripik kentang!"
02:43
(LaughterTawa)
38
151771
1000
(Tertawa)
02:44
"Don't burpBersendawa,
39
152795
1268
"Jangan bersendawa,
02:46
and when you're eatingmakan,
40
154087
1181
dan saat kau makan,
02:47
make sure you don't scrapemengikis
your utensilsperalatan on the platepiring."
41
155292
2842
pastikan piring dan sendokmu
tidak bergesekan."
02:50
All of these things
I termistilah "soundsuara etiquetteEtiket."
42
158158
2530
Dari semua itu, saya membuat istilah
"etika suara".
02:55
Maybe I think about soundsuara etiquetteEtiket
43
163927
2431
Mungkin saya memperhatikan etika suara
02:58
more than the averagerata-rata hearingpendengaran personorang does.
44
166382
2214
lebih dari teman dengar rata-rata.
03:01
I'm hyper-vigilanthiper-waspada around soundsuara.
45
169963
1956
Saya sangat memperhatikan suara.
03:07
And I'm always waitingmenunggu
in eagerbersemangat nervousgugup anticipationantisipasi
46
175463
3866
Dan saya selalu menunggu
dan mengantisipasi dengan gugup
03:11
around soundsuara, about what's to come nextberikutnya.
47
179353
2082
mengenai suara, apa yang akan
muncul berikutnya
03:13
HenceOleh karena itu, this drawinggambar.
48
181459
1284
Maka, gambar ini.
03:16
TBDTbd, to be decidedmemutuskan.
49
184280
2614
TBD, akan diputuskan.
03:19
TBCTBC, to be continuedlanjutnya.
50
187724
2540
TBC, akan dilanjutkan.
03:22
TBATba, to be announceddiumumkan.
51
190819
1797
TBA, akan diumumkan.
03:28
And you noticemelihat the staffstaf --
52
196793
1866
Dan Anda memperhatikan hal-hal seperti
03:30
there are no notescatatan containedberisi in the linesgaris.
53
198683
2191
tidak ada not dalam garis tersebut.
03:32
That's because the linesgaris
alreadysudah containberisi soundsuara
54
200898
3648
Karena garis tersebut
telah mengandung suara
03:36
throughmelalui the subtlehalus smudgesnoda and smearsSmear.
55
204570
2331
melalui coretan dan guratan halus.
03:40
In DeafTuli culturebudaya,
movementgerakan is equivalentsetara to soundsuara.
56
208863
3379
Dalam budaya tuli,
gerakan setara dengan suara.
03:49
This is a signtanda for "staffstaf" in ASLAsl.
57
217617
2684
Ini adalah isyarat "paranada" dalam ASL.
03:52
A typicalkhas staffstaf containsmengandung fivelima linesgaris.
58
220325
2492
Paranada terdiri atas lima garis.
03:55
YetNamun for me, signingpenandatanganan it
with my thumbibu jari stickingpelekatan up like that
59
223904
2774
Namun, jika saya berisyarat
dengan ibu jari seperti ini,
03:58
doesn't feel naturalalam.
60
226702
1327
rasanya tidak natural.
04:00
That's why you'llAnda akan noticemelihat in my drawingsgambar,
I sticktongkat to fourempat linesgaris on paperkertas.
61
228053
3408
Maka di gambar saya Anda hanya melihat
empat garis yang digambarkan.
04:05
In the yeartahun 2008, I had the opportunitykesempatan
to travelperjalanan to BerlinBerlin, GermanyJerman,
62
233199
3989
Pada tahun 2008, saya berkesempatan
mengunjungi Berlin, Jerman,
04:09
for an artistartis residencytempat tinggal there.
63
237212
1769
untuk program residensi seniman di sana.
04:12
PriorSebelumnya to this time,
I had been workingkerja as a painterpelukis.
64
240041
2778
Sebelumnya,
saya bekerja sebagai seorang pelukis
04:17
DuringSelama this summermusim panas, I visiteddikunjungi
differentberbeda museumsMuseum and gallerygaleri spacesruang,
65
245020
4055
Selama musim panas, saya mengunjungi
berbagai museum dan galeri seni,
dan saat saya mengunjungi
tempat-tempat tersebut,
04:21
and as I wentpergi from one placetempat to the nextberikutnya,
66
249099
1982
04:23
I noticedmelihat there was no visualvisual artseni there.
67
251105
2319
ternyata di sana tidak ada
karya seni visual.
04:26
At that time, soundsuara was trendingtren,
and this struckmemukul me ...
68
254618
5267
Saat itu, seni suara sangat populer
dan saya tersadar ...
04:31
there was no visualvisual artseni,
69
259909
1978
tidak ada karya seni visual,
04:33
everything was auditorypendengaran.
70
261911
1507
semuanya berhubungan dengan suara.
04:37
Now soundsuara has come into my artseni territorywilayah.
71
265482
2640
Kini, suara masuk ke dalam
lingkup seni saya.
04:41
Is it going to furtherlebih lanjut
distancejarak me from artseni?
72
269168
2648
Apakah ini akan menjauhkan saya dari seni?
04:45
I realizedmenyadari that doesn't
have to be the casekasus at all.
73
273800
2696
Saya sadar bahwa ini tidak perlu terjadi.
Saya mengenal suara.
04:48
I actuallysebenarnya know soundsuara.
74
276520
1151
04:49
I know it so well
75
277695
2642
Saya mengenalnya dengan baik
04:52
that it doesn't have to be something
just experiencedberpengalaman throughmelalui the earstelinga.
76
280361
3338
sehingga suara tidak harus
dinikmati melalui pendengaran saja.
04:55
It could be feltmerasa tactuallysecara taktis,
77
283723
2985
Suara bisa dirasakan dengan indra peraba,
04:58
or experiencedberpengalaman as a visualvisual,
78
286732
1883
atau dinikmati oleh mata,
05:00
or even as an ideaide.
79
288639
1674
atau bahkan sebagai sebuah ide.
05:05
So I decidedmemutuskan to reclaimmemperoleh kembali ownershipkepemilikan of soundsuara
80
293048
3261
Maka, saya memutuskan untuk
memperoleh kembali suara saya
05:08
and to put it into my artseni practicepraktek.
81
296333
2114
dan memasukannya ke dalam karya seni saya.
05:13
And everything that I had been
taughtdiajarkan regardingmengenai soundsuara,
82
301016
3579
Dan semua yang pernah saya pelajari
mengenai suara,
05:16
I decidedmemutuskan to do away with and unlearnmelupakan.
83
304619
2734
saya putuskan untuk melupakannya.
05:21
I starteddimulai creatingmenciptakan a newbaru bodytubuh of work.
84
309099
2290
Saya mulai membuat bentuk kerja baru.
05:24
And when I presenteddisajikan this
to the artseni communitymasyarakat,
85
312961
2554
Dan saat saya mengenalkannya
kepada komunitas seni,
05:27
I was blownsesak nafas away with the amountjumlah
of supportmendukung and attentionperhatian I receivedditerima.
86
315539
3896
saya terkesima dengan besarnya dukungan
dan perhatian yang saya dapatkan.
05:32
I realizedmenyadari:
87
320676
1366
Saya sadar:
05:35
soundsuara is like moneyuang,
88
323669
3486
suara adalah uang,
05:39
powerkekuasaan, controlkontrol --
89
327179
3172
kekuatan, kendali --
05:42
socialsosial currencymata uang.
90
330375
1544
mata uang sosial.
05:47
In the back of my mindpikiran, I've always feltmerasa
that soundsuara was your thing,
91
335782
3864
Di pikiran saya, saya selalu merasa
bahwa suara adalah milik kalian,
hanya dimiliki oleh teman dengar.
05:51
a hearingpendengaran person'sorang thing.
92
339670
1487
05:56
And soundsuara is so powerfulkuat
93
344014
2475
Dan suara sangatlah kuat
05:58
that it could eitherantara
disempowermelemahkan me and my artworkkarya seni,
94
346513
3756
yang dapat melemahkan
saya dan karya seni saya,
06:02
or it could empowermemberdayakan me.
95
350293
2008
atau juga dapat memperkuat saya.
06:05
I chosememilih to be empowereddiberdayakan.
96
353138
1537
Saya memilih untuk menjadi kuat.
06:08
There's a massivebesar culturebudaya
around spokenlisan languagebahasa.
97
356969
3348
Ada banyak budaya dalam bahasa lisan.
06:13
And just because I don't use
my literalharfiah voicesuara to communicatemenyampaikan,
98
361233
5267
Dan hanya karena saya tidak menggunakan
suara untuk berkomunikasi,
06:18
in society'smasyarakat eyesmata
it's as if I don't have a voicesuara at all.
99
366524
3752
di mata masyarakat, saya seperti
tidak memiliki suara sama sekali.
06:24
So I need to work with individualsindividu
who can supportmendukung me as an equalsama
100
372945
3918
Maka saya harus bekerja sama dengan
mereka yang mendukung saya secara setara
06:28
and becomemenjadi my voicesuara.
101
376887
1472
dan menjadi suara saya.
06:32
And that way, I'm ablesanggup to maintainmempertahankan
relevancyRelevansi in societymasyarakat todayhari ini.
102
380523
4242
Dengan begitu, saya dapat menjaga
keberadaan saya dalam masyarakat kini.
Jadi, di sekolah, tempat kerja,
dan organisasi,
06:36
So at schoolsekolah, at work and institutionsinstitusi,
103
384789
2422
06:39
I work with manybanyak
differentberbeda ASLAsl interpretersjuru bahasa.
104
387235
2324
saya bekerja dengan
beberapa juru bahasa ASL.
06:43
And theirmereka voicesuara becomesmenjadi
my voicesuara and identityidentitas.
105
391254
3199
Dan suara mereka menjadi
suara dan identitas saya.
06:48
They help me to be heardmendengar.
106
396365
1705
Mereka membantu saya agar dapat didengar.
06:54
And theirmereka voicessuara-suara holdmemegang valuenilai and currencymata uang.
107
402380
4163
Suara mereka memiliki nilai dan mata uang.
07:04
IronicallyIronisnya, by borrowingpeminjaman out theirmereka voicessuara-suara,
108
412178
2338
Ironisnya, dengan meminjam suara mereka,
07:06
I'm ablesanggup to maintainmempertahankan
a temporarysementara formbentuk of currencymata uang,
109
414540
3821
saya dapat memiliki sebuah bentuk
mata uang sementara.
07:10
kindjenis of like takingpengambilan out a loanpinjaman
with a very hightinggi interestbunga ratemenilai.
110
418385
2982
seperti mengambil pinjaman
dengan bunga yang sangat tinggi.
07:18
If I didn't continueterus this practicepraktek,
111
426052
2097
Jika saya tidak melanjutkannya,
07:20
I feel that I could just
fadeluntur off into oblivionterlupakan
112
428173
2833
saya merasa saya bisa menghilang
begitu saja
07:23
and not maintainmempertahankan
any formbentuk of socialsosial currencymata uang.
113
431030
2367
dan tidak dapat mempertahankan
mata uang sosial apapun.
07:29
So with soundsuara as my newbaru artseni mediummedium,
114
437488
2655
Jadi, dengan menjadikan suara sebagai
media seni yang baru,
07:32
I delvedmenggali into the worlddunia of musicmusik.
115
440167
1734
saya mendalami dunia musik.
07:35
And I was surprisedterkejut to see
the similaritieskesamaan betweenantara musicmusik and ASLAsl.
116
443089
3976
Dan saya terkejut dengan persamaan
antara musik dan ASL.
07:41
For examplecontoh,
117
449186
1517
Contohnya,
07:42
a musicalmusikal notecatatan
118
450727
2352
sebuah not musik
07:45
cannottidak bisa be fullysepenuhnya capturedditangkap
and expressedmenyatakan on paperkertas.
119
453103
3023
tidak dapat sepenuhnya ditulis dan
diekspresikan di atas kertas.
07:48
And the samesama holdsmemegang truebenar
for a conceptkonsep in ASLAsl.
120
456783
3052
Begitu pun dengan ASL.
07:53
They're bothkedua highlysangat spatialspasial
and highlysangat inflectedinfleksi --
121
461610
4014
Keduanya sangat spasial dan berinfleksi --
08:02
meaningberarti that subtlehalus changesperubahan
122
470213
2157
artinya perubahan yang halus
08:04
can affectmempengaruhi the entireseluruh meaningberarti
123
472394
2509
dapat mempengaruhi keseluruhan arti
08:06
of bothkedua signstanda-tanda and soundsterdengar.
124
474927
1784
dari isyarat atau suara.
08:11
I'd like to shareBagikan with you
a pianopiano metaphormetafora,
125
479898
2222
Saya ingin menceritakan
tentang metafora piano
08:14
to have you have a better
understandingpengertian of how ASLAsl worksbekerja.
126
482144
2985
agar Anda dapat memahami ASL
lebih baik.
08:17
So, envisionmembayangkan a pianopiano.
127
485153
1558
Bayangkan sebuah piano.
08:20
ASLAsl is brokenrusak down into
manybanyak differentberbeda grammaticalgramatikal parametersparameter.
128
488299
3355
ASL terbagi menjadi beberapa
parameter tata bahasa
08:24
If you assignmenetapkan a differentberbeda parameterparameter
to eachsetiap fingerjari as you playbermain the pianopiano --
129
492771
4060
Anda menaruh parameter yang berbeda
di tiap jari saat Anda memainkan piano --
08:28
suchseperti itu as facialwajah expressionekspresi, bodytubuh movementgerakan,
130
496855
5005
misalnya raut wajah, gerak badan,
08:33
speedkecepatan, handtangan shapebentuk and so on,
131
501884
3772
kecepatan, bentuk tangan, dan lainnya,
08:37
as you playbermain the pianopiano --
132
505680
2208
saat Anda memainkan piano --
08:39
EnglishInggris is a linearlinier languagebahasa,
133
507912
1837
Bahasa Inggris adalah bahasa linear
08:41
as if one keykunci is beingmakhluk pressedmenekan at a time.
134
509773
2805
seolah-olah satu kunci nada
dimainkan satu per satu.
08:44
HoweverNamun, ASLAsl is more like a chordchord --
135
512602
3648
Namun, ASL lebih seperti sebuah akord --
08:48
all 10 fingersjari need
to come down simultaneouslyserentak
136
516274
3384
semua 10 jari harus bermain
di saat yang bersamaan
08:51
to expressmengekspresikan a clearbersih conceptkonsep or ideaide in ASLAsl.
137
519682
3622
untuk mengekspresikan sebuah ide
atau konsep yang jelas dalam ASL.
08:57
If just one of those keystombol
were to changeperubahan the chordchord,
138
525548
4026
Jika hanya satu kunci nada mengubah akord,
09:01
it would createmembuat a completelysama sekali
differentberbeda meaningberarti.
139
529598
2193
maka keseluruhan maknanya akan berubah.
09:04
The samesama appliesberlaku to musicmusik
in regardssalam to pitchnada, tonenada and volumevolume.
140
532152
4274
Hal yang sama berlaku pada musik
dalam tinggi nada, nada, dan volume.
Dalam ASL, dengan memainkan
parameter tata bahasa yang berbeda
09:12
In ASLAsl, by playingbermain around with these
differentberbeda grammaticalgramatikal parametersparameter,
141
540518
3578
Anda dapat mengekspresikan
ide yang berbeda.
09:16
you can expressmengekspresikan differentberbeda ideaside ide.
142
544120
1693
09:17
For examplecontoh, take the signtanda TO-LOOK-ATUNTUK-LOOK-AT.
143
545837
1985
Contohnya, isyarat untuk "melihat".
09:20
This is the signtanda TO-LOOK-ATUNTUK-LOOK-AT.
144
548240
1708
Ini adalah isyarat untuk "melihat"
09:24
I'm looking at you.
145
552699
1251
Saya melihat Anda.
09:28
StaringMenatap at you.
146
556056
1300
Saya menatap Anda.
09:29
(LaughterTawa)
147
557380
1714
(Tertawa)
09:33
(LaughterTawa)
148
561103
1297
(Tertawa)
09:35
Oh -- bustedpecah.
149
563733
2666
Oh -- ketahuan
09:38
(LaughterTawa)
150
566423
1150
(Tertawa)
09:41
Uh-ohUh-oh.
151
569608
1171
O - ow
09:45
What are you looking at?
152
573521
1414
Apa yang kamu lihat?
09:49
AwAW, stop.
153
577410
1328
Oh, hentikan
09:50
(LaughterTawa)
154
578762
1669
(Tertawa)
09:52
I then starteddimulai thinkingberpikir,
155
580455
1184
Lalu saya berpikir
09:53
"What if I was to look at ASLAsl
throughmelalui a musicalmusikal lenslensa?"
156
581663
2917
"Bagaimana jika saya melihat ASL
dari sudut pandang musik?"
09:57
If I was to createmembuat a signtanda
and repeatulangi it over and over,
157
585011
3207
Jika saya membuat sebuah isyarat
dan mengulangnya berkali-kali,
10:00
it could becomemenjadi
like a piecebagian of visualvisual musicmusik.
158
588242
2389
maka hal tersebut dapat menjadi
sebuah karya musik visual.
10:04
For examplecontoh, this is the signtanda for "day,"
159
592016
3636
Contohnya, ini adalah isyarat "hari",
10:07
as the sunmatahari risesnaik and setsset.
160
595676
2172
seperti matahari terbit dan tenggelam.
10:11
This is "all day."
161
599789
2340
Ini adalah "sepanjang hari"
10:16
If I was to repeatulangi it and slowlambat it down,
162
604416
3201
Jika saya mengulangnya
dan melakukannya perlahan,
10:19
visuallysecara visual it looksterlihat like a piecebagian of musicmusik.
163
607641
2165
secara visual akan terlihat
seperti sebuah karya musik
10:24
All ... day.
164
612023
2459
Sepanjang ... hari.
10:27
I feel the samesama holdsmemegang truebenar
for "all night."
165
615186
3898
Saya merasa hal yang sama juga berlaku
untuk "sepanjang malam".
10:33
"All night."
166
621776
1154
"Sepanjang malam."
10:35
This is ALL-NIGHTAll-night,
representedmewakili in this drawinggambar.
167
623890
3235
Ini adalah "sepanjang malam",
digambarkan dalam lukisan.
10:42
And this led me to thinkingberpikir
about threetiga differentberbeda kindsmacam of nightsmalam:
168
630501
3213
Dan ini membuat saya berpikir
tentang tiga jenis malam yang berbeda:
10:49
"last night,"
169
637827
1150
"tadi malam"
10:52
"overnightsemalam,"
170
640747
1152
"dalam satu malam"
10:57
(SingsMenyanyikan) "all night long."
171
645549
2754
(Bernyanyi) "sepanjang malam."
11:00
(LaughterTawa)
172
648327
2261
(Tertawa)
11:07
I feel like the thirdketiga one has
a lot more musicalitymusikalitas than the other two.
173
655861
3345
Saya rasa isyarat yang terakhir
lebih musikal daripada yang lainnya.
11:11
(LaughterTawa)
174
659230
1151
(Tertawa)
11:13
This representsmewakili how time
is expressedmenyatakan in ASLAsl
175
661413
3035
Ini menggambarkan bagaimana "waktu"
diekspresikan dalam ASL
11:16
and how the distancejarak from your bodytubuh
can expressmengekspresikan the changesperubahan in time.
176
664472
4459
dan bagaimana jarak dari badan Anda
dapat mengekspresikan pergantian waktu.
11:20
For examplecontoh,
177
668955
1639
Contohnya,
11:22
1H is one handtangan, 2H is two handtangan,
178
670618
3139
1H artinya satu tangan,
2H artinya dua tangan,
11:25
presentmenyajikan tensetegang happensterjadi closestpaling dekat
and in frontdepan of the bodytubuh,
179
673781
3230
kala kini diisyaratkan dekat
dan di depan badan.
11:29
futuremasa depan is in frontdepan of the bodytubuh
and the pastlalu is to your back.
180
677035
3437
Kala mendatang diisyaratkan di depan
dan kala lampau diisyaratkan di belakang.
11:36
So, the first examplecontoh
is "a long time agolalu."
181
684209
2831
Jadi, misalnya
"dahulu kala"
11:40
Then "pastlalu,"
182
688209
1161
"dulu"
11:44
"used to"
183
692538
1693
"dulu biasanya"
11:46
and the last one, whichyang is my favoritefavorit,
184
694255
2035
dan yang terakhir adalah favorit saya,
11:48
with the very romanticromantis
and dramaticdramatis notiongagasan to it,
185
696314
2626
dengan gerakan yang sangat romantis
dan dramatis,
11:50
"oncesekali uponatas a time."
186
698964
1589
"pada zaman dahulu."
11:52
(LaughterTawa)
187
700577
1409
(Tertawa)
11:57
"CommonUmum time"
188
705962
2717
"Common time"
12:00
is a musicalmusikal termistilah
189
708703
1768
adalah sebuah istilah musik
12:02
with a specificspesifik time signaturetanda tangan
of fourempat beatsbeats perper measuremengukur.
190
710495
3983
yang berarti empat ketukan
dalam satu bar.
12:07
YetNamun when I see the wordkata "commonumum time,"
191
715614
1812
Namun, saat saya melihat kata
"common time"
12:09
what automaticallysecara otomatis comesdatang to mindpikiran for me
is "at the samesama time."
192
717450
3156
saya memikirkan "at the same time"
(di saat yang bersamaan).
12:13
So noticemelihat RHRh: right handtangan, LHLh: left handtangan.
193
721645
3211
Jadi perhatikan, RH: tangan kanan
LH: tangan kiri
12:17
We have the staffstaf
acrossmenyeberang the headkepala and the chestdada.
194
725578
2619
Kita menaruh paranada dekat kepala
dan dada.
12:20
[HeadKepala: RHRh, FlashFlash clawcakar]
195
728221
1182
[Kepala: RH, Flash claw]
12:21
[CommonUmum time]
196
729427
1250
[Common time]
12:22
[ChestDada: LHLh, FlashFlash clawcakar]
197
730701
1533
[Dada: LH, Flash claw]
12:25
I'm now going to demonstratemenunjukkan
a handtangan shapebentuk calledbernama the "flashflash clawcakar."
198
733712
3098
Sekarang saya akan memperagakan
isyarat yang disebut "flash claw".
12:30
Can you please followmengikuti alongsepanjang with me?
199
738722
1977
Apakah Anda dapat mengikuti gerakan saya?
12:33
EverybodySemua orang, handstangan up.
200
741723
1344
Semuanya, angkat tangan.
12:38
Now we're going to do it
in bothkedua the headkepala and the chestdada,
201
746776
2698
Sekarang kita akan melakukannya
dekat kepala dan dada,
12:41
kindjenis of like "commonumum time"
or at the samesama time.
202
749498
2374
seperti "common time" atau
"di saat yang bersamaan".
12:47
Yes, got it.
203
755595
1301
Ya, benar.
12:49
That meanscara "to falljatuh in love"
in InternationalInternasional [SignTanda].
204
757329
2815
Artinya "jatuh cinta" dalam
bahasa isyarat internasional.
12:52
(LaughterTawa)
205
760168
1877
(Tertawa)
12:54
InternationalInternasional [SignTanda], as a notecatatan,
206
762069
1903
Bahasa isyarat internasional,
12:55
is a visualvisual toolalat to help communicatemenyampaikan
207
763996
2745
adalah alat visual
yang membantu komunikasi
12:58
acrossmenyeberang culturesAntara siniRaswaRRRRRRRRRRRRR BagiRasRRRRRRRR BagiRas and signtanda languagesbahasa
around the worlddunia.
208
766765
2701
lintas budaya dan bahasa isyarat
di seluruh dunia
13:01
The secondkedua one I'd like
to demonstratemenunjukkan is this --
209
769997
2286
Hal kedua yang ingin saya
demonstrasikan adalah --
13:04
please followmengikuti alongsepanjang with me again.
210
772307
1736
tolong ikuti saya lagi.
13:10
And now this.
211
778891
1150
Dan ini.
13:17
This is "colonizationkolonisasi" in ASLAsl.
212
785358
2700
Ini adalah isyarat "penjajahan"
13:20
(LaughterTawa)
213
788082
1404
(Tertawa)
13:23
Now the thirdketiga --
214
791407
1271
Dan ini yang ketiga --
13:24
please followmengikuti alongsepanjang again.
215
792702
1394
tolong ikuti saya lagi.
13:31
And again.
216
799072
1150
Dan lagi.
13:36
This is "enlightenmentpencerahan" in ASLAsl.
217
804970
2508
Ini adalah "pencerahan" dalam ASL.
13:39
So let's do all threetiga togetherbersama.
218
807502
1561
Sekarang mari lakukan ketiganya.
13:43
"FallMusim gugur in love,"
219
811732
1157
"Jatuh cinta"
13:45
"colonizationkolonisasi"
220
813897
1169
"Penjajahan"
13:47
and "enlightenmentpencerahan."
221
815845
1150
dan "pencerahan"
13:50
Good jobpekerjaan, everyonesemua orang.
222
818767
1150
Bagus!
13:51
(LaughterTawa)
223
819941
1218
(Tertawa)
13:53
NoticePemberitahuan how all threetiga signstanda-tanda
are very similarserupa,
224
821183
2238
Perhatikan bagaimana
ketiga isyarat sangat mirip,
13:55
they all happenterjadi at the headkepala and the chestdada,
225
823445
2097
ketiganya dilakukan dekat kepala dan dada,
13:57
but they conveymenyampaikan quitecukup differentberbeda meaningsmakna.
226
825566
2222
namun ketiganya memiliki
arti yang berbeda.
Maka, sangatlah menakjubkan melihat
ASL berkembang dan digunakan,
13:59
So it's amazingmenakjubkan to see
how ASLAsl is alivehidup and thrivingberkembang,
227
827812
3324
14:03
just like musicmusik is.
228
831160
1299
seperti musik.
14:06
HoweverNamun, in this day and ageusia,
229
834152
2826
Namun, di zaman ini,
14:09
we livehidup in a very audio-centricaudio-sentris worlddunia.
230
837002
2602
kita hidup di dunia yang sangat
fokus pada suara.
14:11
And just because ASLAsl has no soundsuara to it,
231
839628
3381
Dan hanya karena ASL tidak memiliki suara
ia secara otomatis
tidak memiliki mata uang sosial.
14:15
it automaticallysecara otomatis holdsmemegang no socialsosial currencymata uang.
232
843033
2910
14:19
We need to startmulai thinkingberpikir harderlebih keras
about what definesmendefinisikan socialsosial currencymata uang
233
847271
4738
Kita perlu mulai berpikir keras tentang
apa yang menenetukan mata uang sosial
14:24
and allowmengizinkan ASLAsl to developmengembangkan
its ownsendiri formbentuk of currencymata uang --
234
852033
3842
dan mengizinkan ASL mengembangkan
mata uang sosialnya sendiri --
14:27
withouttanpa soundsuara.
235
855899
1165
tanpa suara.
14:30
And this could possiblymungkin be a steplangkah
to leadmemimpin to a more inclusiveinklusif societymasyarakat.
236
858262
4688
Dan ini dapat menjadi langkah menuju
masyarakat yang lebih inklusif.
14:38
And maybe people will understandmemahami
237
866291
2132
Dan mungkin, orang akan mengerti
14:40
that you don't need
to be deaftuli to learnbelajar ASLAsl,
238
868447
3536
bahwa Anda tidak perlu menjadi tuli
untuk mempelajari ASL,
14:44
normaupun do you have to be hearingpendengaran
to learnbelajar musicmusik.
239
872007
2287
dan Anda tidak perlu mendengar
untuk mempelajari musik.
14:48
ASLAsl is suchseperti itu a richkaya treasureharta karun
240
876891
2695
ASL adalah harta yang berharga
14:51
that I'd like you
to have the samesama experiencepengalaman.
241
879610
2785
sehingga saya ingin Anda merasakannya.
14:54
And I'd like to inviteUndang you
to openBuka your earstelinga,
242
882419
2776
Dan saya ingin mengajak Anda
untuk membuka telinga Anda,
14:57
to openBuka your eyesmata,
243
885219
1891
membuka mata Anda,
14:59
take partbagian in our culturebudaya
244
887134
1711
mengambil bagian dalam budaya kami,
15:00
and experiencepengalaman our visualvisual languagebahasa.
245
888869
2519
dan merasakan bahasa visual kami.
15:03
And you never know,
246
891412
1435
Dan Anda tidak tahu,
15:04
you mightmungkin just falljatuh in love with us.
247
892871
1740
mungkin Anda akan jatuh cinta kepada kami.
15:06
(ApplauseTepuk tangan)
248
894635
2058
(Tepuk tangan)
15:08
Thank you.
249
896717
1162
Terima kasih
15:10
DeniseDenise Kahler-BraatenDari Kahler-Braaten: Hey, that's me.
250
898508
1901
Denise Kahler-Braaten: Hey, itu aku.
15:12
(ApplauseTepuk tangan)
251
900433
3398
(Tepuk tangan)
Translated by Ririh Dibyono
Reviewed by Syauqi Stya-Lacksana

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Christine Sun Kim - Sound artist, composer
Through visual art, composition and performance, Christine Sun Kim explores ways of transmuting sound and silence.

Why you should listen

Christine Sun Kim uses the medium of sound through technology and conceptualism in art, as it enables her to have the most direct connection to society at large.

She rationalizes and reframes her relationship with sound and spoken languages by using audience’s voice as her own, conducting a group of people to sing with facial movements (rather than sound), composing visual scores with sign language and musical symbols. These attempts are made to raise questions on ownership of sound, explore oral languages as social currency, deconstruct preconceived ideas about silence, and above all, unlearn sound etiquette.

As part of her practice, Kim borrows other people’s voices in order to have one and she does it by collaborating with artists such as Devonté Hynes, Thomas Benno Mader, Wolfgang Müller and Alison O’Daniel. Selected exhibitions and performances include: Sound Live Tokyo, Tokyo; White Space, Beijing; LEAP, Berlin; Carroll / Fletcher, London; nyMusikk, Oslo; Andquestionmark, Stockholm; Southern Exposure, San Francisco; Recess Activities, New York; Calder Foundation, New York; and the Museum of Modern Art, New York. Additionally, she was a recipient of Artist Residency at Whitney Museum, Haverford College, Southern Exposure, Arnolfini, University of Texas’ Visual Arts Center and Fellowship at TED and MIT Media Lab.

More profile about the speaker
Christine Sun Kim | Speaker | TED.com