ABOUT THE SPEAKER
Christine Sun Kim - Sound artist, composer
Through visual art, composition and performance, Christine Sun Kim explores ways of transmuting sound and silence.

Why you should listen

Christine Sun Kim uses the medium of sound through technology and conceptualism in art, as it enables her to have the most direct connection to society at large.

She rationalizes and reframes her relationship with sound and spoken languages by using audience’s voice as her own, conducting a group of people to sing with facial movements (rather than sound), composing visual scores with sign language and musical symbols. These attempts are made to raise questions on ownership of sound, explore oral languages as social currency, deconstruct preconceived ideas about silence, and above all, unlearn sound etiquette.

As part of her practice, Kim borrows other people’s voices in order to have one and she does it by collaborating with artists such as Devonté Hynes, Thomas Benno Mader, Wolfgang Müller and Alison O’Daniel. Selected exhibitions and performances include: Sound Live Tokyo, Tokyo; White Space, Beijing; LEAP, Berlin; Carroll / Fletcher, London; nyMusikk, Oslo; Andquestionmark, Stockholm; Southern Exposure, San Francisco; Recess Activities, New York; Calder Foundation, New York; and the Museum of Modern Art, New York. Additionally, she was a recipient of Artist Residency at Whitney Museum, Haverford College, Southern Exposure, Arnolfini, University of Texas’ Visual Arts Center and Fellowship at TED and MIT Media Lab.

More profile about the speaker
Christine Sun Kim | Speaker | TED.com
TED Fellows Retreat 2015

Christine Sun Kim: The enchanting music of sign language

金順克(音譯): 手語也能發出迷人聲音

Filmed:
1,810,763 views

藝術家金順克 (Christine Sun Kim) 一出生便聽不見,而她被教導聲音並不是她生活的一部分,聲音是給聽得見的人的。透過她的藝術,她發現 ASL(美國手語)和音樂的微妙關係,她發現聲音不單能透過耳朵,也可以透過感覺、視覺和經驗來啟發。在這場優異的演講中,她邀請大家敞開眼耳,一同發現視覺語言的無限寶藏。
- Sound artist, composer
Through visual art, composition and performance, Christine Sun Kim explores ways of transmuting sound and silence. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:15
Interpreter翻譯員: Piano鋼琴, "p,"
is my favorite喜愛 musical音樂 symbol符號.
0
3317
3683
手語翻譯:弱音 (piano),
“p" 是我最喜歡的音樂符號。
00:19
It means手段 to play softly輕輕的.
1
7504
1789
它代表輕輕彈奏。
00:22
If you're playing播放 a musical音樂 instrument儀器
and you notice注意 a "p" in the score得分了,
2
10007
4163
如果你在彈奏樂器時,
注意到樂譜上有一個 p,
00:26
you need to play softer柔和.
3
14194
1623
你就需要放輕的彈奏。
00:28
Two p's普的 -- even softer柔和.
4
16120
2360
兩個 p, 更輕。
00:30
Four p's普的 -- extremely非常 soft柔軟的.
5
18804
3155
四個 p, 非常非常輕。
00:38
This is my drawing畫畫 of a p-tree對樹,
6
26353
3403
這是我自己畫的 p- 關係圖,
00:41
which哪一個 demonstrates演示
7
29780
1310
它說明
00:43
no matter how many許多 thousands數千
upon thousands數千 of p's普的 there may可能 be,
8
31114
4489
不管有多少 p,
00:47
you'll你會 never reach達到 complete完成 silence安靜.
9
35627
1933
永遠都不會達到完全無聲的狀態。
00:50
That's my current當前 definition定義 of silence安靜:
10
38477
2778
這是我目前對無聲的定義:
00:53
a very obscure朦朧 sound聲音.
11
41279
1849
一種非常晦澀朦朧的聲音。
00:56
I'd like to share分享 a little bit
12
44976
1483
在這裡,我想跟你們分享一些
00:58
about the history歷史
of American美國 Sign標誌 Language語言, ASLASL,
13
46483
3166
美國手語 ASL 的歷史,
01:01
plus a bit of my own擁有 background背景.
14
49673
1688
和我自己的故事。
01:05
French法國 sign標誌 language語言 was brought
to America美國 during the early 1800s,
15
53851
5216
法國手語在 19 世紀初
傳播到了美國,
01:11
and as time went by,
mixed with local本地 signs跡象,
16
59091
4075
經過時間的推衍,
它融入了當地的手語元素,
01:15
it evolved進化 into the language語言
we know today今天 as ASLASL.
17
63190
3329
最終形成了我們今天所熟知的手語,
即 ASL 美國手語。
01:19
So it has a history歷史 of about 200 years年份.
18
67168
2597
所以,ASL 有大概 200 年的歷史。
01:23
I was born天生 deaf,
19
71800
1708
我天生便失聰,
01:27
and I was taught to believe
that sound聲音 wasn't a part部分 of my life.
20
75244
3535
別人教導我要相信
聲音不是我生活的一部分。
01:32
And I believed相信 it to be true真正.
21
80662
1835
我也相信了。
01:37
Yet然而, I realize實現 now
that that wasn't the case案件 at all.
22
85318
3523
我現在意識到,那並不正確。
01:41
Sound聲音 was very much a part部分 of my life,
23
89272
2785
聲音是我生活非常重要的一部分。
01:44
really, on my mind心神 every一切 day.
24
92081
1876
真的,每天縈繞在我的腦海。
01:50
As a Deaf person living活的
in a world世界 of sound聲音,
25
98483
3987
作為一個生活在
有聲世界中的失聰者,
01:54
it's as if I was living活的
in a foreign國外 country國家,
26
102494
2920
就好像我生活在一個
陌生的國度,
01:57
blindly盲目地 following以下 its rules規則,
customs海關, behaviors行為 and norms規範
27
105438
4242
盲目的遵守它的規則、傳統、
行為習慣和準則,
02:01
without ever questioning疑問 them.
28
109704
1611
從不質疑它們。
02:13
So how is it that I understand理解 sound聲音?
29
121460
2470
我是如何理解聲音的呢?
02:18
Well, I watch how people
behave表現 and respond響應 to sound聲音.
30
126282
2944
我經常觀察人們對聲音的反應。
02:22
You people are like my loudspeakers擴音器,
and amplify放大 sound聲音.
31
130654
3622
你們就像我的揚聲器,
你們好像擴大了聲音。
02:26
I learn學習 and mirror鏡子 that behavior行為.
32
134300
2121
我學習並且模仿這些行為。
02:28
At the same相同 time,
I've learned學到了 that I create創建 sound聲音,
33
136782
2951
在此同時,
我知道了我也可以創造聲音,
02:31
and I've seen看到 how people respond響應 to me.
34
139757
2157
我看到了人們
對我發出的聲音的反應。
02:34
Thus從而 I've learned學到了, for example ...
35
142600
1856
我從中學到了, 舉幾個例子:
02:36
"Don't slam猛撞 the door!"
36
144480
2639
「別摔門!」
02:40
"Don't make too much noise噪聲 when
you're eating from the potato-chip薯片 bag!"
37
148350
3397
「從袋子裡拿洋芋片吃的時候
不要發出太大的聲音!」
02:43
(Laughter笑聲)
38
151771
1000
(笑聲)
02:44
"Don't burp飽嗝兒,
39
152795
1268
「不要打嗝,
02:46
and when you're eating,
40
154087
1181
而且吃飯的時候,
02:47
make sure you don't scrape
your utensils餐具 on the plate盤子."
41
155292
2842
不要把餐具在盤子上劃來劃去。」
02:50
All of these things
I term術語 "sound聲音 etiquette禮儀."
42
158158
2530
我將這些稱為「聲音禮節」。
02:55
Maybe I think about sound聲音 etiquette禮儀
43
163927
2431
有可能我比常人
02:58
more than the average平均 hearing聽力 person does.
44
166382
2214
更注重這種聲音禮節。
03:01
I'm hyper-vigilant超警惕 around sound聲音.
45
169963
1956
我對聲音非常敏感。
03:07
And I'm always waiting等候
in eager急於 nervous緊張 anticipation預期
46
175463
3866
我總是熱切並緊張得期待著聲音
03:11
around sound聲音, about what's to come next下一個.
47
179353
2082
和即將發生的事情。
03:13
Hence於是, this drawing畫畫.
48
181459
1284
因此,這幅圖中,
03:16
TBDTBD, to be decided決定.
49
184280
2614
TBD,表示待決定的。
03:19
TBCTBC, to be continued繼續.
50
187724
2540
TBC,未完待續。
03:22
TBATBA, to be announced公佈.
51
190819
1797
TBA,待宣佈的。
03:28
And you notice注意 the staff員工 --
52
196793
1866
相信你注意到了這一點:
03:30
there are no notes筆記 contained in the lines.
53
198683
2191
在這些譜中並沒有音符。
03:32
That's because the lines
already已經 contain包含 sound聲音
54
200898
3648
那是因為這些抖動的線條
已經包含了聲音,
03:36
through通過 the subtle微妙 smudges污跡 and smears塗片.
55
204570
2331
儘管輕微,難以辨別。
03:40
In Deaf culture文化,
movement運動 is equivalent當量 to sound聲音.
56
208863
3379
在失聰者的世界中,
動作與聲音同等重要。
03:49
This is a sign標誌 for "staff員工" in ASLASL.
57
217617
2684
這是美國手語 ASL 中,
「五線譜」的手勢。
03:52
A typical典型 staff員工 contains包含 five lines.
58
220325
2492
正確的五線譜應該要有五條線。
03:55
Yet然而 for me, signing簽約 it
with my thumb拇指 sticking癥結 up like that
59
223904
2774
但於我而言,
把拇指向上比出這種形狀
03:58
doesn't feel natural自然.
60
226702
1327
感覺很不自然。
04:00
That's why you'll你會 notice注意 in my drawings圖紙,
I stick to four lines on paper.
61
228053
3408
因此我只在紙上畫了四條線。
04:05
In the year 2008, I had the opportunity機會
to travel旅行 to Berlin柏林, Germany德國,
62
233199
3989
2008 年,我有幸到德國柏林
04:09
for an artist藝術家 residency住院醫師 there.
63
237212
1769
做駐地藝術家。
04:12
Prior to this time,
I had been working加工 as a painter畫家.
64
240041
2778
在這以前,我一直是畫家。
04:17
During this summer夏季, I visited參觀
different不同 museums博物館 and gallery畫廊 spaces空間,
65
245020
4055
那年夏天,
我參觀了很多博物館和畫廊。
04:21
and as I went from one place地點 to the next下一個,
66
249099
1982
當我穿梭於這些地方的時候,
04:23
I noticed注意到 there was no visual視覺 art藝術 there.
67
251105
2319
我注意到這裡並沒有視覺藝術。
04:26
At that time, sound聲音 was trending趨勢,
and this struck來襲 me ...
68
254618
5267
那時,聲音非常流行,
我突然才意識到,
04:31
there was no visual視覺 art藝術,
69
259909
1978
視覺上的藝術被忽略了。
04:33
everything was auditory聽覺.
70
261911
1507
所有都是聽覺上的盛宴。
04:37
Now sound聲音 has come into my art藝術 territory領土.
71
265482
2640
現在,聲音已經進入我的藝術領域。
04:41
Is it going to further進一步
distance距離 me from art藝術?
72
269168
2648
它會更加阻礙我對藝術的理解嗎?
04:45
I realized實現 that doesn't
have to be the case案件 at all.
73
273800
2696
我意識到這一點也不會。
04:48
I actually其實 know sound聲音.
74
276520
1151
事實上,我懂聲音。
04:49
I know it so well
75
277695
2642
我如此深入地了解它,
04:52
that it doesn't have to be something
just experienced有經驗的 through通過 the ears耳朵.
76
280361
3338
以至於我無需通過耳朵來獲取聲音。
04:55
It could be felt tactually觸覺,
77
283723
2985
我可以觸摸到它,
04:58
or experienced有經驗的 as a visual視覺,
78
286732
1883
也可以像視覺上一樣體現,
05:00
or even as an idea理念.
79
288639
1674
甚至可以像捕獲一個想法
那樣捕獲它。
05:05
So I decided決定 to reclaim回收 ownership所有權 of sound聲音
80
293048
3261
所以我決定重新掌握聲音,
05:08
and to put it into my art藝術 practice實踐.
81
296333
2114
並且將聲音運用到藝術中。
05:13
And everything that I had been
taught regarding關於 sound聲音,
82
301016
3579
別人說的所有類似於
「聲音不屬我」的言論,
05:16
I decided決定 to do away with and unlearn忘記.
83
304619
2734
我統統拋之腦後。
05:21
I started開始 creating創建 a new body身體 of work.
84
309099
2290
我開始創作一些新的作品。
05:24
And when I presented呈現 this
to the art藝術 community社區,
85
312961
2554
當我向藝術界展示它們時,
05:27
I was blown away with the amount
of support支持 and attention注意 I received收到.
86
315539
3896
大家的支持和關注深深地打動了我。
05:32
I realized實現:
87
320676
1366
我意識到:
05:35
sound聲音 is like money,
88
323669
3486
聲音就像財富、
05:39
power功率, control控制 --
89
327179
3172
權利、操縱——
05:42
social社會 currency貨幣.
90
330375
1544
社交貨幣。
05:47
In the back of my mind心神, I've always felt
that sound聲音 was your thing,
91
335782
3864
在我心中,我總是覺得
聲音是屬於你們的,
05:51
a hearing聽力 person's人的 thing.
92
339670
1487
是屬於有聽覺的人的。
05:56
And sound聲音 is so powerful強大
93
344014
2475
聲音是多麼的強大,
05:58
that it could either
disempowerdisempower me and my artwork藝術品,
94
346513
3756
既可以剝奪和削弱我及我的作品,
06:02
or it could empower授權 me.
95
350293
2008
也可以賜予我力量。
06:05
I chose選擇 to be empowered授權.
96
353138
1537
我選擇了讓自己變得更加有力量。
06:08
There's a massive大規模的 culture文化
around spoken language語言.
97
356969
3348
口語是大多數文化中的重要成分。
06:13
And just because I don't use
my literal文字 voice語音 to communicate通信,
98
361233
5267
僅僅是因為我沒有使用語音去交流,
06:18
in society's社會 eyes眼睛
it's as if I don't have a voice語音 at all.
99
366524
3752
在社會的眼中,我彷彿不能發聲。
06:24
So I need to work with individuals個人
who can support支持 me as an equal等於
100
372945
3918
所以我需要和那些
平等對待我的人一起工作,
06:28
and become成為 my voice語音.
101
376887
1472
讓他們幫助我發出聲音。
06:32
And that way, I'm able能夠 to maintain保持
relevancy關聯 in society社會 today今天.
102
380523
4242
這樣,我才能與社會保持聯繫。
06:36
So at school學校, at work and institutions機構,
103
384789
2422
在學校、工作和各式機構團體,
06:39
I work with many許多
different不同 ASLASL interpreters口譯.
104
387235
2324
我與手語翻譯者一起工作。
06:43
And their voice語音 becomes
my voice語音 and identity身分.
105
391254
3199
他們的聲音變成了我的聲音,
並成為我的身分。
06:48
They help me to be heard聽說.
106
396365
1705
他們使得我的聲音能被傾聽。
06:54
And their voices聲音 hold保持 value and currency貨幣.
107
402380
4163
他們的聲音裡蘊含了價值
和(社交)貨幣。
07:04
Ironically諷刺地, by borrowing借款 out their voices聲音,
108
412178
2338
諷刺的是,通過他們的聲音,
07:06
I'm able能夠 to maintain保持
a temporary臨時 form形成 of currency貨幣,
109
414540
3821
我才擁有一種暫時被認可的方式。
07:10
kind of like taking服用 out a loan貸款
with a very high interest利益 rate.
110
418385
2982
這有點像借高利貸的感覺。
07:18
If I didn't continue繼續 this practice實踐,
111
426052
2097
如果我不這樣做,
07:20
I feel that I could just
fade褪色 off into oblivion遺忘
112
428173
2833
我會覺得我自己逐漸被遺忘,
07:23
and not maintain保持
any form形成 of social社會 currency貨幣.
113
431030
2367
再也無法維持任何形式的社交貨幣。
07:29
So with sound聲音 as my new art藝術 medium,
114
437488
2655
所以當聲音作為我的新藝術媒介時,
07:32
I delved鑽研 into the world世界 of music音樂.
115
440167
1734
我陶醉於音樂的世界中。
07:35
And I was surprised詫異 to see
the similarities相似之處 between之間 music音樂 and ASLASL.
116
443089
3976
我驚訝地發現
音樂與手語之間的聯繫。
07:41
For example,
117
449186
1517
例如,
07:42
a musical音樂 note注意
118
450727
2352
一個音符,
07:45
cannot不能 be fully充分 captured捕獲
and expressed表達 on paper.
119
453103
3023
是無法全然幻化為文字來表達的。
07:48
And the same相同 holds持有 true真正
for a concept概念 in ASLASL.
120
456783
3052
對於手語來說,也是這樣。
07:53
They're both highly高度 spatial空間的
and highly高度 inflected屈折 --
121
461610
4014
兩者都具有高度空間感
和複雜多變的性質——
08:02
meaning含義 that subtle微妙 changes變化
122
470213
2157
任何微妙的變化,
08:04
can affect影響 the entire整個 meaning含義
123
472394
2509
都會影響手語及聲音的整體意思。
08:06
of both signs跡象 and sounds聲音.
124
474927
1784
08:11
I'd like to share分享 with you
a piano鋼琴 metaphor隱喻,
125
479898
2222
我想和大家分享一個
有關鋼琴的比喻,
08:14
to have you have a better
understanding理解 of how ASLASL works作品.
126
482144
2985
讓你們能更加理解手語的表現形式。
08:17
So, envision預見 a piano鋼琴.
127
485153
1558
假設有架鋼琴。
08:20
ASLASL is broken破碎 down into
many許多 different不同 grammatical語法的 parameters參數.
128
488299
3355
ASL 被分割為不同的文法單位。
08:24
If you assign分配 a different不同 parameter參數
to each finger手指 as you play the piano鋼琴 --
129
492771
4060
若將每個單位
分配為琴鍵上的不同手指,
08:28
such這樣 as facial面部 expression表達, body身體 movement運動,
130
496855
5005
像是臉部表情、肢體動作、
08:33
speed速度, hand shape形狀 and so on,
131
501884
3772
速度、手型等等
08:37
as you play the piano鋼琴 --
132
505680
2208
就像彈琴一樣。
08:39
English英語 is a linear線性 language語言,
133
507912
1837
英文是一貫下來的線性語言,
08:41
as if one key is being存在 pressed壓制 at a time.
134
509773
2805
好比一次只能按一個鍵。
08:44
However然而, ASLASL is more like a chord --
135
512602
3648
ASL 則像是和弦,
08:48
all 10 fingers手指 need
to come down simultaneously同時
136
516274
3384
需要十根指頭一起按下,
08:51
to express表現 a clear明確 concept概念 or idea理念 in ASLASL.
137
519682
3622
才能清楚表達你的想法。
08:57
If just one of those keys按鍵
were to change更改 the chord,
138
525548
4026
稍微的改變和弦,
09:01
it would create創建 a completely全然
different不同 meaning含義.
139
529598
2193
語意便會大為不同,
09:04
The same相同 applies適用 to music音樂
in regards問候 to pitch瀝青, tone and volume.
140
532152
4274
就如同音樂上的音高、音調和音量。
09:12
In ASLASL, by playing播放 around with these
different不同 grammatical語法的 parameters參數,
141
540518
3578
在 ASL 中,變換文法單位,
09:16
you can express表現 different不同 ideas思路.
142
544120
1693
便可表達不同想法。
09:17
For example, take the sign標誌 TO-LOOK-ATTO-LOOK-AT.
143
545837
1985
拿「看」字來舉例。
09:20
This is the sign標誌 TO-LOOK-ATTO-LOOK-AT.
144
548240
1708
這是「看」的手勢。
09:24
I'm looking at you.
145
552699
1251
「我在看你」。
09:28
Staring凝視 at you.
146
556056
1300
「我凝視你」。
09:29
(Laughter笑聲)
147
557380
1714
(笑聲)
09:33
(Laughter笑聲)
148
561103
1297
(笑聲)
09:35
Oh -- busted破獲.
149
563733
2666
噢——被逮到了!
09:38
(Laughter笑聲)
150
566423
1150
(笑聲)
09:41
Uh-oh嗯,哦.
151
569608
1171
糟了。
09:45
What are you looking at?
152
573521
1414
「你在看什麼?」
09:49
Aw, stop.
153
577410
1328
「噢,別這樣。」
09:50
(Laughter笑聲)
154
578762
1669
(笑聲)
09:52
I then started開始 thinking思維,
155
580455
1184
我接著想到,
09:53
"What if I was to look at ASLASL
through通過 a musical音樂 lens鏡片?"
156
581663
2917
如果我從音樂的角度
來看 ASL 會怎樣?
09:57
If I was to create創建 a sign標誌
and repeat重複 it over and over,
157
585011
3207
如果我創造一種手勢並不停重複,
10:00
it could become成為
like a piece of visual視覺 music音樂.
158
588242
2389
它就會變成視覺上的音樂。
10:04
For example, this is the sign標誌 for "day,"
159
592016
3636
舉例來說,
這是「一天」的手勢,
10:07
as the sun太陽 rises上升 and sets.
160
595676
2172
就像是日出日落。
10:11
This is "all day."
161
599789
2340
這是「一整天」的手勢。
10:16
If I was to repeat重複 it and slow it down,
162
604416
3201
如果我重複並放慢速度,
10:19
visually視覺 it looks容貌 like a piece of music音樂.
163
607641
2165
它就會像視覺音樂。
10:24
All ... day.
164
612023
2459
「一...整...天」。
10:27
I feel the same相同 holds持有 true真正
for "all night."
165
615186
3898
我覺得「一整晚」也可以這樣表示。
10:33
"All night."
166
621776
1154
「一整晚」。
10:35
This is ALL-NIGHTALL-NIGHT,
represented代表 in this drawing畫畫.
167
623890
3235
這幅圖代表了「一整晚」。
10:42
And this led me to thinking思維
about three different不同 kinds of nights:
168
630501
3213
這又讓我想到三種「夜晚」:
10:49
"last night,"
169
637827
1150
「昨晚」
10:52
"overnight過夜,"
170
640747
1152
「通宵」
10:57
(Sings辛斯) "all night long."
171
645549
2754
和(哼唱) ♪ 「整整一夜」 ♪
11:00
(Laughter笑聲)
172
648327
2261
(笑聲)
11:07
I feel like the third第三 one has
a lot more musicality音樂性 than the other two.
173
655861
3345
我覺得最後一項最有音樂性。
11:11
(Laughter笑聲)
174
659230
1151
(笑聲)
11:13
This represents代表 how time
is expressed表達 in ASLASL
175
661413
3035
這幅圖表明了
ASL 表達時間的方式,
11:16
and how the distance距離 from your body身體
can express表現 the changes變化 in time.
176
664472
4459
與身體距離不同
可以表達不同時間變化。
11:20
For example,
177
668955
1639
舉例來說,
11:22
1H is one hand, 2H is two hand,
178
670618
3139
1H 是一隻手,
2H 是兩隻手。
11:25
present當下 tense緊張 happens發生 closest最近的
and in front面前 of the body身體,
179
673781
3230
現在式在貼近身體處,
11:29
future未來 is in front面前 of the body身體
and the past過去 is to your back.
180
677035
3437
未來式在比較遠處,
而過去式在身後。
11:36
So, the first example
is "a long time ago."
181
684209
2831
所以第一個舉例是
「很久很久以前」,
11:40
Then "past過去,"
182
688209
1161
接著是「過去」,
11:44
"used to"
183
692538
1693
「曾經」,
11:46
and the last one, which哪一個 is my favorite喜愛,
184
694255
2035
然後是最後一個,我最喜歡的——
11:48
with the very romantic浪漫
and dramatic戲劇性 notion概念 to it,
185
696314
2626
因為它有浪漫且戲劇的概念——
11:50
"once一旦 upon a time."
186
698964
1589
「往昔」。
11:52
(Laughter笑聲)
187
700577
1409
(笑聲)
11:57
"Common共同 time"
188
705962
2717
「四四拍」
12:00
is a musical音樂 term術語
189
708703
1768
是一個音樂術語,
12:02
with a specific具體 time signature簽名
of four beats節拍 per measure測量.
190
710495
3983
代表每小節有四拍。
12:07
Yet然而 when I see the word "common共同 time,"
191
715614
1812
當我看到四四拍這個字眼時,
12:09
what automatically自動 comes to mind心神 for me
is "at the same相同 time."
192
717450
3156
心中會自然聯想到
「於此同時」這個詞。
12:13
So notice注意 RHRH: right hand, LHLH: left hand.
193
721645
3211
所以注意 RH 是右手,
LH 是左手,
12:17
We have the staff員工
across橫過 the head and the chest胸部.
194
725578
2619
五線譜在頭胸之前。
12:20
[Head: RHRH, Flash claw]
195
728221
1182
[頭部::右手,閃動手掌]
12:21
[Common共同 time]
196
729427
1250
[四四拍]
12:22
[Chest胸部: LHLH, Flash claw]
197
730701
1533
[胸部:左手,閃動手掌]
12:25
I'm now going to demonstrate演示
a hand shape形狀 called the "flash claw."
198
733712
3098
我現在來示範 flash claw
閃動手掌這個手勢。
12:30
Can you please follow跟隨 along沿 with me?
199
738722
1977
可以跟我一起嗎?
12:33
Everybody每個人, hands up.
200
741723
1344
大家把手舉起來~
12:38
Now we're going to do it
in both the head and the chest胸部,
201
746776
2698
我們現在要在頭和胸前做這個動作,
12:41
kind of like "common共同 time"
or at the same相同 time.
202
749498
2374
像是「四四拍」或「於此同時」。
12:47
Yes, got it.
203
755595
1301
沒錯,就是這樣。
12:49
That means手段 "to fall秋季 in love"
in International國際 [Sign標誌].
204
757329
2815
這在國際手語代表「相愛」。
12:52
(Laughter笑聲)
205
760168
1877
(笑聲)
12:54
International國際 [Sign標誌], as a note注意,
206
762069
1903
國際手語就像音符,
12:55
is a visual視覺 tool工具 to help communicate通信
207
763996
2745
是一種視覺工具來幫助
12:58
across橫過 cultures文化 and sign標誌 languages語言
around the world世界.
208
766765
2701
不同國家不同文化的人溝通。
13:01
The second第二 one I'd like
to demonstrate演示 is this --
209
769997
2286
第二個我想示範的是這個,
13:04
please follow跟隨 along沿 with me again.
210
772307
1736
請跟我一起比這個手勢。
13:10
And now this.
211
778891
1150
這次是這樣。
13:17
This is "colonization定植" in ASLASL.
212
785358
2700
這在 ASL 是殖民的意思。
13:20
(Laughter笑聲)
213
788082
1404
(笑聲)
13:23
Now the third第三 --
214
791407
1271
第三個,
13:24
please follow跟隨 along沿 again.
215
792702
1394
再舉起你的手。
13:31
And again.
216
799072
1150
再次。
13:36
This is "enlightenment啟示" in ASLASL.
217
804970
2508
這在 ASL 是啟蒙的意思。
13:39
So let's do all three together一起.
218
807502
1561
現在三個一起比。
13:43
"Fall秋季 in love,"
219
811732
1157
相愛、
13:45
"colonization定植"
220
813897
1169
殖民、
13:47
and "enlightenment啟示."
221
815845
1150
啟蒙。
13:50
Good job工作, everyone大家.
222
818767
1150
大家都做得很好。
13:51
(Laughter笑聲)
223
819941
1218
(笑聲)
13:53
Notice注意 how all three signs跡象
are very similar類似,
224
821183
2238
可有注意到這三個手勢都很相近,
13:55
they all happen發生 at the head and the chest胸部,
225
823445
2097
這些動作都在頭胸之前,
13:57
but they convey傳達 quite相當 different不同 meanings含義.
226
825566
2222
卻傳遞了不同的訊息。
13:59
So it's amazing驚人 to see
how ASLASL is alive and thriving,
227
827812
3324
ASL 的存在和發展真是令人驚訝,
14:03
just like music音樂 is.
228
831160
1299
就像音樂一樣。
14:06
However然而, in this day and age年齡,
229
834152
2826
但時至今日,
14:09
we live生活 in a very audio-centric以音頻為中心 world世界.
230
837002
2602
我們生活在以聲音為重的時代;
14:11
And just because ASLASL has no sound聲音 to it,
231
839628
3381
而僅因為 ASL 沒有聲音,
14:15
it automatically自動 holds持有 no social社會 currency貨幣.
232
843033
2910
便失去社交貨幣的價值。
14:19
We need to start開始 thinking思維 harder更難
about what defines定義 social社會 currency貨幣
233
847271
4738
我們應該要更深入思考
社交貨幣的意義,
14:24
and allow允許 ASLASL to develop發展
its own擁有 form形成 of currency貨幣 --
234
852033
3842
讓 ASL 發展出自己的貨幣形式,
14:27
without sound聲音.
235
855899
1165
而且是在沒有聲音的狀態下。
14:30
And this could possibly或者 be a step
to lead to a more inclusive包括的 society社會.
236
858262
4688
而這可能使社會更為包容,
14:38
And maybe people will understand理解
237
866291
2132
或許大眾便會理解,
14:40
that you don't need
to be deaf to learn學習 ASLASL,
238
868447
3536
學 ASL 不一定有聽覺障礙,
14:44
nor也不 do you have to be hearing聽力
to learn學習 music音樂.
239
872007
2287
就像聽不見也能學音樂。
14:48
ASLASL is such這樣 a rich豐富 treasure寶藏
240
876891
2695
ASL 是個豐富的寶藏,
14:51
that I'd like you
to have the same相同 experience經驗.
241
879610
2785
我想要你們一同體驗,
14:54
And I'd like to invite邀請 you
to open打開 your ears耳朵,
242
882419
2776
邀請你們用心聆聽,
14:57
to open打開 your eyes眼睛,
243
885219
1891
用眼察覺,
14:59
take part部分 in our culture文化
244
887134
1711
並進入我們的文化,
15:00
and experience經驗 our visual視覺 language語言.
245
888869
2519
體驗我們的視覺藝術。
15:03
And you never know,
246
891412
1435
說不定
15:04
you might威力 just fall秋季 in love with us.
247
892871
1740
你將愛上它。
15:06
(Applause掌聲)
248
894635
2058
(掌聲)
15:08
Thank you.
249
896717
1162
謝謝。
15:10
Denise丹尼斯 Kahler-Braaten凱勒 - 布拉滕: Hey, that's me.
250
898508
1901
手語譯者:嘿,是我。
15:12
(Applause掌聲)
251
900433
3398
(掌聲)
Translated by Adrienne Lin
Reviewed by Regina Chu

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Christine Sun Kim - Sound artist, composer
Through visual art, composition and performance, Christine Sun Kim explores ways of transmuting sound and silence.

Why you should listen

Christine Sun Kim uses the medium of sound through technology and conceptualism in art, as it enables her to have the most direct connection to society at large.

She rationalizes and reframes her relationship with sound and spoken languages by using audience’s voice as her own, conducting a group of people to sing with facial movements (rather than sound), composing visual scores with sign language and musical symbols. These attempts are made to raise questions on ownership of sound, explore oral languages as social currency, deconstruct preconceived ideas about silence, and above all, unlearn sound etiquette.

As part of her practice, Kim borrows other people’s voices in order to have one and she does it by collaborating with artists such as Devonté Hynes, Thomas Benno Mader, Wolfgang Müller and Alison O’Daniel. Selected exhibitions and performances include: Sound Live Tokyo, Tokyo; White Space, Beijing; LEAP, Berlin; Carroll / Fletcher, London; nyMusikk, Oslo; Andquestionmark, Stockholm; Southern Exposure, San Francisco; Recess Activities, New York; Calder Foundation, New York; and the Museum of Modern Art, New York. Additionally, she was a recipient of Artist Residency at Whitney Museum, Haverford College, Southern Exposure, Arnolfini, University of Texas’ Visual Arts Center and Fellowship at TED and MIT Media Lab.

More profile about the speaker
Christine Sun Kim | Speaker | TED.com