ABOUT THE SPEAKER
Christine Sun Kim - Sound artist, composer
Through visual art, composition and performance, Christine Sun Kim explores ways of transmuting sound and silence.

Why you should listen

Christine Sun Kim uses the medium of sound through technology and conceptualism in art, as it enables her to have the most direct connection to society at large.

She rationalizes and reframes her relationship with sound and spoken languages by using audience’s voice as her own, conducting a group of people to sing with facial movements (rather than sound), composing visual scores with sign language and musical symbols. These attempts are made to raise questions on ownership of sound, explore oral languages as social currency, deconstruct preconceived ideas about silence, and above all, unlearn sound etiquette.

As part of her practice, Kim borrows other people’s voices in order to have one and she does it by collaborating with artists such as Devonté Hynes, Thomas Benno Mader, Wolfgang Müller and Alison O’Daniel. Selected exhibitions and performances include: Sound Live Tokyo, Tokyo; White Space, Beijing; LEAP, Berlin; Carroll / Fletcher, London; nyMusikk, Oslo; Andquestionmark, Stockholm; Southern Exposure, San Francisco; Recess Activities, New York; Calder Foundation, New York; and the Museum of Modern Art, New York. Additionally, she was a recipient of Artist Residency at Whitney Museum, Haverford College, Southern Exposure, Arnolfini, University of Texas’ Visual Arts Center and Fellowship at TED and MIT Media Lab.

More profile about the speaker
Christine Sun Kim | Speaker | TED.com
TED Fellows Retreat 2015

Christine Sun Kim: The enchanting music of sign language

クリスティーン・サン・キム: 魅力的な手話の響き

Filmed:
1,810,763 views

芸術家でTEDフェローのクリスティーン・サン・キムは生まれつき耳が聞こえません。「音」は彼女の人生の一部ではなく、耳が聞こえる人のものだと思うように教えられてきました。作品を作ることで、彼女はアメリカ手話と音楽が似ていることを発見しました。そして音とは耳からしか理解できないものではなく、触れたり見たり概念として経験できるものだということに気づいたのです。このチャーミングなトークの中で彼女は、目を開き、耳を傾けて「目に見える言葉」という豊かな宝物を分かち合おうと呼びかけます。
- Sound artist, composer
Through visual art, composition and performance, Christine Sun Kim explores ways of transmuting sound and silence. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:15
Interpreter通訳: Pianoピアノ, "p,"
is my favoriteお気に入り musicalミュージカル symbolシンボル.
0
3317
3683
通訳:ピアノ “p” は
私のお気に入りの音楽記号です
00:19
It means手段 to play遊びます softlyやわらかく.
1
7504
1789
そっと弾くという意味です
00:22
If you're playing遊ぶ a musicalミュージカル instrument計器
and you notice通知 a "p" in the scoreスコア,
2
10007
4163
楽器を弾いていて 楽譜に“p”があると
00:26
you need to play遊びます softerより柔らかい.
3
14194
1623
そっと弾きます
00:28
Two p'sp -- even softerより柔らかい.
4
16120
2360
“p” が2つあれば もっと弱く
00:30
Four p'sp -- extremely極端な soft柔らかい.
5
18804
3155
4つあれば 極めて弱く
00:38
This is my drawingお絵かき of a p-treep-tree,
6
26353
3403
これは私の描いた「“p” の木」です
00:41
whichどの demonstrates説明する
7
29780
1310
この絵が表しているのは
00:43
no matter問題 how manyたくさんの thousands
upon〜に thousands of p'sp there mayかもしれない be,
8
31114
4489
“p” が何千個あろうと
決して 完全な無音には
00:47
you'llあなたは never reachリーチ completeコンプリート silence沈黙.
9
35627
1933
ならないということです
00:50
That's my current現在 definition定義 of silence沈黙:
10
38477
2778
これが今の私の「静寂」の定義です
00:53
a very obscureあいまいな sound.
11
41279
1849
静寂は とてもかすかな音なのです
00:56
I'd like to shareシェア a little bitビット
12
44976
1483
少し お話ししたいのは
00:58
about the history歴史
of Americanアメリカ人 Sign符号 Language言語, ASLASL,
13
46483
3166
アメリカ手話(ASL)の歴史と
01:01
plusプラス a bitビット of my own自分の backgroundバックグラウンド.
14
49673
1688
私自身のことです
01:05
Frenchフランス語 sign符号 language言語 was brought持ってきた
to Americaアメリカ during the early早い 1800s,
15
53851
5216
1800年代初頭 アメリカに
フランス手話が持ち込まれ
01:11
and as time went行った by,
mixed混合 with local地元 signs兆候,
16
59091
4075
時と共に 現地の手話と混じり
01:15
it evolved進化した into the language言語
we know today今日 as ASLASL.
17
63190
3329
現在 ASLとして知られる言語へと
進化しました
01:19
So it has a history歴史 of about 200 years.
18
67168
2597
ASLには約200年の歴史があるのです
01:23
I was bornうまれた deaf聴覚障害者,
19
71800
1708
私は生まれつき耳が聞こえません
01:27
and I was taught教えた to believe
that sound wasn'tなかった a part of my life.
20
75244
3535
音は自分の人生の一部ではないと言われ
01:32
And I believed信じる it to be true真実.
21
80662
1835
そう信じ込んでいました
01:37
Yetまだ, I realize実現する now
that that wasn'tなかった the case場合 at all.
22
85318
3523
でも今では そんなことはないと
わかっています
01:41
Sound was very much a part of my life,
23
89272
2785
音は私の人生の
とても大きな一部分です
01:44
really, on my mindマインド everyすべて day.
24
92081
1876
毎日 音が気にかかっています
01:50
As a Deaf聴覚障害者 person living生活
in a world世界 of sound,
25
98483
3987
耳の聞こえない人間が
音の世界で生きていくのは
01:54
it's as if I was living生活
in a foreign外国人 country,
26
102494
2920
まるで外国で暮らしているみたいです
01:57
blindly盲目的に following以下 its rulesルール,
customs税関, behaviors行動 and norms規範
27
105438
4242
何の疑いもなく その土地の規則、
習慣、行動、規範に従って
02:01
withoutなし ever questioning質問 them.
28
109704
1611
生きるようなものです
02:13
So how is it that I understandわかる sound?
29
121460
2470
ではどうやって私は音を
理解するのでしょう?
02:18
Well, I watch how people
behave行動する and respond応答する to sound.
30
126282
2944
私は人が音に どう反応するかを
観察します
02:22
You people are like my loudspeakersラウドスピーカー,
and amplify増幅する sound.
31
130654
3622
みんな まるでスピーカーのように
音を増幅してくれます
02:26
I learn学ぶ and mirror that behavior動作.
32
134300
2121
私は その反応を見て それを再現します
02:28
At the same同じ time,
I've learned学んだ that I create作成する sound,
33
136782
2951
同時に 自分が
音をたてていることが分かり
02:31
and I've seen見た how people respond応答する to me.
34
139757
2157
人がどう反応するか見てきました
02:34
Thus従って I've learned学んだ, for example ...
35
142600
1856
分かったのは 例えば こんなことです
02:36
"Don't slamスラム the doorドア!"
36
144480
2639
「ドアをバタンと閉めない」
02:40
"Don't make too much noiseノイズ when
you're eating食べる from the potato-chipポテトチップス bagバッグ!"
37
148350
3397
「ポテトチップを食べる時
あまり大きな音をたてない」
02:43
(Laughter笑い)
38
151771
1000
(笑)
02:44
"Don't burpげっぷ,
39
152795
1268
「ゲップはしない
02:46
and when you're eating食べる,
40
154087
1181
食事の時
02:47
make sure you don't scrape擦り傷
your utensils器具 on the plateプレート."
41
155292
2842
食器で皿をこすらないようにする」
02:50
All of these things
I term期間 "sound etiquetteエチケット."
42
158158
2530
これを「サウンドエチケット」と呼んでいます
02:55
Maybe I think about sound etiquetteエチケット
43
163927
2431
おそらく私は 耳の聞こえる人よりも
02:58
more than the average平均 hearing聴覚 person does.
44
166382
2214
このことを よく考えています
03:01
I'm hyper-vigilant超警戒 around sound.
45
169963
1956
音には細心の注意を払って
03:07
And I'm always waiting待っている
in eager熱心な nervous神経質な anticipation期待
46
175463
3866
そわそわしながら待ち構えています
03:11
around sound, about what's to come next.
47
179353
2082
次に何が起こるか期待しているのです
03:13
Henceしたがって, this drawingお絵かき.
48
181459
1284
その結果が この絵です
03:16
TBD未定, to be decided決定しました.
49
184280
2614
TBD 「今後決定」
03:19
TBCTBC, to be continued続ける.
50
187724
2540
TBC 「次に続く」
03:22
TBATBA, to be announced発表.
51
190819
1797
TBA 「追って通知」
03:28
And you notice通知 the staffスタッフ --
52
196793
1866
五線にお気づきでしょう
03:30
there are no notesノート contained含まれる in the lines.
53
198683
2191
この線には音符が描かれていません
03:32
That's because the lines
already既に contain含む sound
54
200898
3648
それはこの線が
既に音を含んでいるからです
03:36
throughを通して the subtle微妙 smudges汚れ and smearsスミアーズ.
55
204570
2331
微妙なしみや汚れを通してです
03:40
In Deaf聴覚障害者 culture文化,
movement移動 is equivalent同等 to sound.
56
208863
3379
音の無い文化では
動きが音に等しいのです
03:49
This is a sign符号 for "staffスタッフ" in ASLASL.
57
217617
2684
これがASLで「五線」を表すサインです
03:52
A typical典型的な staffスタッフ contains含まれる five lines.
58
220325
2492
典型的な五線は5つの線で出来ています
03:55
Yetまだ for me, signing署名する it
with my thumb親指 sticking固着する up like that
59
223904
2774
しかし私はこんな風に
親指を立てて手話をするのが
03:58
doesn't feel naturalナチュラル.
60
226702
1327
不自然に思えるのです
04:00
That's why you'llあなたは notice通知 in my drawings図面,
I stickスティック to four4つの lines on paper.
61
228053
3408
だから絵の中では紙上に
線を4本しか描きません
04:05
In the year 2008, I had the opportunity機会
to travel旅行 to Berlinベルリン, Germanyドイツ,
62
233199
3989
2008年ドイツのベルリンで
滞在型創作プログラムに
04:09
for an artistアーティスト residency居住 there.
63
237212
1769
参加する機会がありました
04:12
Prior前の to this time,
I had been workingワーキング as a painter画家.
64
240041
2778
それまで 私は画家として働いていました
04:17
During this summer, I visited訪問した
different異なる museums美術館 and galleryギャラリー spacesスペース,
65
245020
4055
その夏の間 いろいろな美術館や
画廊を訪ねました
04:21
and as I went行った from one place場所 to the next,
66
249099
1982
いろいろな場所を渡り歩いていて
04:23
I noticed気づいた there was no visualビジュアル artアート there.
67
251105
2319
視覚芸術が ないことに気づきました
04:26
At that time, sound was trendingトレンド,
and this struck打たれた me ...
68
254618
5267
当時 「音」が流行り始めていて
こんな印象を持ちました
04:31
there was no visualビジュアル artアート,
69
259909
1978
視覚的な作品は一つもない
04:33
everything was auditory聴覚.
70
261911
1507
聴覚的な作品ばかりだと
04:37
Now sound has come into my artアート territory地域.
71
265482
2640
「音」が私のアートの領域に
入ってきました
04:41
Is it going to furtherさらに
distance距離 me from artアート?
72
269168
2648
それは私をアートから
遠ざけるものでしょうか?
04:45
I realized実現した that doesn't
have to be the case場合 at all.
73
273800
2696
そんな訳ないと思いました
04:48
I actually実際に know sound.
74
276520
1151
私には音が よく分かります
04:49
I know it so well
75
277695
2642
分かるからこそ
04:52
that it doesn't have to be something
just experienced経験豊富な throughを通して the ears.
76
280361
3338
耳を通して経験する
必要すらありません
04:55
It could be feltフェルト tactually事実上,
77
283723
2985
音は 触覚を通して感じたり
04:58
or experienced経験豊富な as a visualビジュアル,
78
286732
1883
視覚的経験や 概念として
05:00
or even as an ideaアイディア.
79
288639
1674
体験することだってできるのです
05:05
So I decided決定しました to reclaim再生する ownership所有 of sound
80
293048
3261
だから私は「音」を もう一度手に入れ
05:08
and to put it into my artアート practice練習.
81
296333
2114
自分のアートに取り入れる事にしました
05:13
And everything that I had been
taught教えた regarding〜に関して sound,
82
301016
3579
音に関して教わってきた全てを
05:16
I decided決定しました to do away with and unlearn忘れる.
83
304619
2734
捨て 忘れる事にして
05:21
I started開始した creating作成 a new新しい body of work.
84
309099
2290
私は新たな作品を創り始めました
05:24
And when I presented提示された this
to the artアート communityコミュニティ,
85
312961
2554
これをアートの世界で発表した時
05:27
I was blown吹かれた away with the amount
of supportサポート and attention注意 I received受け取った.
86
315539
3896
受けた支持と注目の多さに
ぶっ飛びました
05:32
I realized実現した:
87
320676
1366
私は気づいたのです
05:35
sound is like moneyお金,
88
323669
3486
音は お金や
05:39
powerパワー, controlコントロール --
89
327179
3172
権力や支配に似ている つまり
05:42
socialソーシャル currency通貨.
90
330375
1544
音は社会的な価値なのです
05:47
In the back of my mindマインド, I've always feltフェルト
that sound was your thing,
91
335782
3864
頭のどこかで いつも思っていたのは
音は他人事
05:51
a hearing聴覚 person's thing.
92
339670
1487
耳の聞こえる人の物という事です
05:56
And sound is so powerful強力な
93
344014
2475
音はとても力強く
05:58
that it could eitherどちらか
disempower失望させる me and my artworkアートワーク,
94
346513
3756
私や私の作品から力を奪うか
力を与えてくれるかの
06:02
or it could empower力を与える me.
95
350293
2008
どちらかです
06:05
I chose選択した to be empowered権限を与えられた.
96
353138
1537
私は力を貰う方を 選択しました
06:08
There's a massive大規模 culture文化
around spoken話された language言語.
97
356969
3348
話し言葉には大きな文化があります
06:13
And just because I don't use
my literalリテラル voice音声 to communicate通信する,
98
361233
5267
コミュニケーションを取るのに
実際の声を使わないというだけで
06:18
in society's社会の eyes
it's as if I don't have a voice音声 at all.
99
366524
3752
私は 社会的にも
「声」を持たないかのようです
06:24
So I need to work with individuals個人
who can supportサポート me as an equal等しい
100
372945
3918
だから対等な立場で私を支え
私の声になってくれる人と
06:28
and become〜になる my voice音声.
101
376887
1472
協力する必要があります
06:32
And that way, I'm ableできる to maintain維持する
relevancy関連性 in society社会 today今日.
102
380523
4242
そうすれば 社会とのつながりを
保てるのです
06:36
So at school学校, at work and institutions機関,
103
384789
2422
だから 学校、職場、組織で
06:39
I work with manyたくさんの
different異なる ASLASL interpreters通訳.
104
387235
2324
たくさんの通訳の方々と協力しています
06:43
And their彼らの voice音声 becomes〜になる
my voice音声 and identity身元.
105
391254
3199
彼らの声は私の声や
アイデンティティーになります
06:48
They help me to be heard聞いた.
106
396365
1705
「聞いてもらえる」ようになるのです
06:54
And their彼らの voices holdホールド value and currency通貨.
107
402380
4163
彼らの声には社会的な価値があります
07:04
Ironically皮肉なことに, by borrowing借りる out their彼らの voices,
108
412178
2338
皮肉なことに 通訳の声を借りてはじめて
07:06
I'm ableできる to maintain維持する
a temporary一時的 form of currency通貨,
109
414540
3821
私は一時的に社会的な価値を持てるのです
07:10
kind種類 of like taking取る out a loanローン
with a very high高い interest利子 rateレート.
110
418385
2982
それは まるで利子が高い借金を
するようなものです
07:18
If I didn't continue持続する this practice練習,
111
426052
2097
この借金を続けなければ
07:20
I feel that I could just
fadeフェード off into oblivion忘却
112
428173
2833
私は忘れ去られていき
07:23
and not maintain維持する
any form of socialソーシャル currency通貨.
113
431030
2367
社会的な価値を持てなくなるような
気がするのです
07:29
So with sound as my new新しい artアート medium,
114
437488
2655
そこで新たな
私のアート媒体としての「音」で
07:32
I delved掘り下げた into the world世界 of music音楽.
115
440167
1734
音楽の世界を探るのです
07:35
And I was surprised驚いた to see
the similarities類似点 betweenの間に music音楽 and ASLASL.
116
443089
3976
私は音楽とASLの間の
類似点に気づき驚きました
07:41
For example,
117
449186
1517
例えば
07:42
a musicalミュージカル note注意
118
450727
2352
音楽における「音」は
07:45
cannotできない be fully完全に captured捕獲
and expressed表現された on paper.
119
453103
3023
紙上では完全には捕えられないし
表現出来ません
07:48
And the same同じ holds保持 true真実
for a concept概念 in ASLASL.
120
456783
3052
同じ事がASLにおける「概念」にも
当てはまります
07:53
They're bothどちらも highly高く spatial空間的
and highly高く inflected屈曲した --
121
461610
4014
どちらも 極めて空間的で
抑揚があります
08:02
meaning意味 that subtle微妙 changes変更
122
470213
2157
つまり 手話でも音でも
08:04
can affect影響を与える the entire全体 meaning意味
123
472394
2509
わずかな変化が 全体の意味に
08:06
of bothどちらも signs兆候 and sounds.
124
474927
1784
影響を及ぼすことがあるのです
08:11
I'd like to shareシェア with you
a pianoピアノ metaphor隠喩,
125
479898
2222
ASLの機能をより良く理解して頂く為に
08:14
to have you have a better
understanding理解 of how ASLASL works作品.
126
482144
2985
ピアノに喩えてお話ししましょう
08:17
So, envision想像 a pianoピアノ.
127
485153
1558
ピアノを心に描いてみて下さい
08:20
ASLASL is broken壊れた down into
manyたくさんの different異なる grammatical文法 parametersパラメーター.
128
488299
3355
ASLは 様々な文法的要素に
分解できます
08:24
If you assign割り当てます a different異なる parameterパラメータ
to each finger as you play遊びます the pianoピアノ --
129
492771
4060
指一本一本にいろいろな要素を割り振って
ピアノを弾いたとしましょう
08:28
suchそのような as facialフェイシャル expression表現, body movement移動,
130
496855
5005
例えば 表情や 身体の動き
スピードや 手の形といった要素が
08:33
speed速度, handハンド shape形状 and so on,
131
501884
3772
ピアノを弾いている指に
割り振られていると
08:37
as you play遊びます the pianoピアノ --
132
505680
2208
考えてください
08:39
English英語 is a linearリニア language言語,
133
507912
1837
英語という言語は直線的です
08:41
as if one keyキー is beingであること pressed押された at a time.
134
509773
2805
一度にひとつずつ鍵盤をたたくようなものです
08:44
Howeverしかしながら, ASLASL is more like a chordコード --
135
512602
3648
一方 ASLは和音のようです
08:48
all 10 fingers need
to come down simultaneously同時に
136
516274
3384
概念や考えを はっきり表すには
08:51
to express表現する a clearクリア concept概念 or ideaアイディア in ASLASL.
137
519682
3622
10本の指を 全部同時に
動かさなければならないからです
08:57
If just one of those keysキー
were to change変化する the chordコード,
138
525548
4026
たった1つの鍵盤が和音を変えれば
09:01
it would create作成する a completely完全に
different異なる meaning意味.
139
529598
2193
全然違う意味を表すことになるでしょう
09:04
The same同じ applies適用する to music音楽
in regards敬具 to pitchピッチ, toneトーン and volumeボリューム.
140
532152
4274
音楽における音調、音色、音量にも
同じことが言えます
09:12
In ASLASL, by playing遊ぶ around with these
different異なる grammatical文法 parametersパラメーター,
141
540518
3578
ASLでは こういった文法的要素を駆使して
09:16
you can express表現する different異なる ideasアイデア.
142
544120
1693
様々な概念を表現できるのです
09:17
For example, take the sign符号 TO-LOOK-ATを見て.
143
545837
1985
「見る」を例に取ってみましょう
09:20
This is the sign符号 TO-LOOK-ATを見て.
144
548240
1708
これが「見る」です
09:24
I'm looking at you.
145
552699
1251
あなたを見ています
09:28
Staring見つめる at you.
146
556056
1300
あなたを見つめています
09:29
(Laughter笑い)
147
557380
1714
(笑)
09:33
(Laughter笑い)
148
561103
1297
(笑)
09:35
Oh -- busted逮捕された.
149
563733
2666
ああ ダメだ
09:38
(Laughter笑い)
150
566423
1150
(笑)
09:41
Uh-ohええとああ.
151
569608
1171
おや まあ
09:45
What are you looking at?
152
573521
1414
何見てるの?
09:49
AwAw, stop.
153
577410
1328
えー やめてよ
09:50
(Laughter笑い)
154
578762
1669
(笑)
09:52
I then started開始した thinking考え,
155
580455
1184
そして考え始めます
09:53
"What if I was to look at ASLASL
throughを通して a musicalミュージカル lensレンズ?"
156
581663
2917
「音楽というレンズを通して
ASLを見ると どうなるか?」
09:57
If I was to create作成する a sign符号
and repeat繰り返す it over and over,
157
585011
3207
手話を表出して それを何度も繰り返すと
10:00
it could become〜になる
like a pieceピース of visualビジュアル music音楽.
158
588242
2389
目に見える音楽のような物になります
10:04
For example, this is the sign符号 for "day,"
159
592016
3636
例えばこれは「1日」の手話です
10:07
as the sun太陽 rises上昇する and setsセット.
160
595676
2172
太陽が昇り沈みます
10:11
This is "all day."
161
599789
2340
これが「1日中」です
10:16
If I was to repeat繰り返す it and slowスロー it down,
162
604416
3201
これを繰り返し ゆっくりと動かすと
10:19
visually視覚的に it looks外見 like a pieceピース of music音楽.
163
607641
2165
見た目には短い音楽のようです
10:24
All ... day.
164
612023
2459
「1日…中」
10:27
I feel the same同じ holds保持 true真実
for "all night."
165
615186
3898
「一晩中」にも同じ事が言えます
10:33
"All night."
166
621776
1154
「一晩中」
10:35
This is ALL-NIGHT一晩中,
represented代表的な in this drawingお絵かき.
167
623890
3235
これが 絵で表した「一晩中」です
10:42
And this led me to thinking考え
about three different異なる kinds種類 of nights夜間:
168
630501
3213
これで私は3つの異なる「夜」を
思いつきました
10:49
"last night,"
169
637827
1150
「昨夜」
10:52
"overnight一晩,"
170
640747
1152
「夜通し」
10:57
(Sings歌う) "all night long."
171
645549
2754
(歌う)♪ 「一晩中」♪
11:00
(Laughter笑い)
172
648327
2261
(笑)
11:07
I feel like the third三番 one has
a lot more musicality音楽性 than the other two.
173
655861
3345
3つ目は他の2つよりずっと音楽的です
11:11
(Laughter笑い)
174
659230
1151
(笑)
11:13
This representsは表す how time
is expressed表現された in ASLASL
175
661413
3035
これは ASLで 時間をどう表現し
11:16
and how the distance距離 from your body
can express表現する the changes変更 in time.
176
664472
4459
時間の変化を 体からの距離で
どう表現できるかを 示しています
11:20
For example,
177
668955
1639
例えば
11:22
1H is one handハンド, 2H is two handハンド,
178
670618
3139
「1H」は片手
「2H」は両手を表します
11:25
presentプレゼント tense時制 happens起こる closest最も近い
and in frontフロント of the body,
179
673781
3230
「現在」という時制は
体のすぐ前で表します
11:29
future未来 is in frontフロント of the body
and the past過去 is to your back.
180
677035
3437
「未来」は 体の前
「過去」は 後ろで表します
11:36
So, the first example
is "a long time ago."
181
684209
2831
さて最初の例は「ずっと前」です
11:40
Then "past過去,"
182
688209
1161
それから「過去」
11:44
"used to"
183
692538
1693
「かつて」
11:46
and the last one, whichどの is my favoriteお気に入り,
184
694255
2035
そして最後は私のお気に入りで
11:48
with the very romanticロマンチック
and dramatic劇的 notion概念 to it,
185
696314
2626
とてもロマンチックで
ドラマチックな観念です
11:50
"once一度 upon〜に a time."
186
698964
1589
「昔々」
11:52
(Laughter笑い)
187
700577
1409
(笑)
11:57
"Common一般 time"
188
705962
2717
これは「普通拍子」
12:00
is a musicalミュージカル term期間
189
708703
1768
音楽用語で
12:02
with a specific特定 time signature署名
of four4つの beatsビート per〜ごと measure測定.
190
710495
3983
4分の4拍子を表しています
12:07
Yetまだ when I see the wordワード "common一般 time,"
191
715614
1812
「普通拍子」という言葉を見ると
12:09
what automatically自動的に comes来る to mindマインド for me
is "at the same同じ time."
192
717450
3156
自然と私には「同時に」
という言葉が浮かびます
12:13
So notice通知 RHRH: right handハンド, LHLH: left handハンド.
193
721645
3211
それでは
RHは右手 LHは左手だと思って下さい
12:17
We have the staffスタッフ
across横断する the head and the chest.
194
725578
2619
頭と胸に手を交差させ
五線を作ります
12:20
[Head: RHRH, Flashフラッシュ claw]
195
728221
1182
[頭:RH フラッシュ ]
12:21
[Common一般 time]
196
729427
1250
[普通拍子]
12:22
[Chest: LHLH, Flashフラッシュ claw]
197
730701
1533
[胸:LH フラッシュ]
12:25
I'm now going to demonstrate実証する
a handハンド shape形状 calledと呼ばれる the "flashフラッシュ claw."
198
733712
3098
これから「フラッシュ」の手話の
手形をお見せします
12:30
Can you please followフォローする along一緒に with me?
199
738722
1977
ご一緒にやって頂けますか?
12:33
Everybodyみんな, hands up.
200
741723
1344
皆さん手を挙げて
12:38
Now we're going to do it
in bothどちらも the head and the chest,
201
746776
2698
頭と胸の所でやります
12:41
kind種類 of like "common一般 time"
or at the same同じ time.
202
749498
2374
同時にやりましょう
12:47
Yes, got it.
203
755595
1301
そうです
12:49
That means手段 "to fall in love"
in International国際 [Sign符号].
204
757329
2815
これが「恋に落ちる」という意味の
国際手話です
12:52
(Laughter笑い)
205
760168
1877
(笑)
12:54
International国際 [Sign符号], as a note注意,
206
762069
1903
ちなみに国際手話とは
12:55
is a visualビジュアル toolツール to help communicate通信する
207
763996
2745
世界中の文化や手話にまたがって
12:58
across横断する cultures文化 and sign符号 languages言語
around the world世界.
208
766765
2701
意思疎通の一助となる
目に見える道具です
13:01
The second二番 one I'd like
to demonstrate実証する is this --
209
769997
2286
2つ目にこれをやりたいと思います
13:04
please followフォローする along一緒に with me again.
210
772307
1736
また ご一緒にお願いします
13:10
And now this.
211
778891
1150
さてこれです
13:17
This is "colonization植民地化" in ASLASL.
212
785358
2700
これはASLで「植民地化」です
13:20
(Laughter笑い)
213
788082
1404
(笑)
13:23
Now the third三番 --
214
791407
1271
さて3つ目は
13:24
please followフォローする along一緒に again.
215
792702
1394
どうぞご一緒に
13:31
And again.
216
799072
1150
もう一度
13:36
This is "enlightenment啓発" in ASLASL.
217
804970
2508
これはASLで「啓発」です
13:39
So let's do all three together一緒に.
218
807502
1561
では3つを一緒にやりましょう
13:43
"Fall in love,"
219
811732
1157
「恋に落ちる」
13:45
"colonization植民地化"
220
813897
1169
「植民地化」
13:47
and "enlightenment啓発."
221
815845
1150
そして「啓発」
13:50
Good jobジョブ, everyoneみんな.
222
818767
1150
皆さん お上手です
13:51
(Laughter笑い)
223
819941
1218
(笑)
13:53
Notice通知 how all three signs兆候
are very similar類似,
224
821183
2238
この3つの手話は よく似ていますね
13:55
they all happen起こる at the head and the chest,
225
823445
2097
どれも頭と胸の所でやりますが
13:57
but they convey伝える quiteかなり different異なる meanings意味.
226
825566
2222
意味は全然違います
13:59
So it's amazing素晴らしい to see
how ASLASL is alive生きている and thriving繁栄する,
227
827812
3324
ASLが 生き生きと栄える様子は
素晴らしいです
14:03
just like music音楽 is.
228
831160
1299
ちょうど音楽と同じです
14:06
Howeverしかしながら, in this day and age年齢,
229
834152
2826
しかし今の時代
14:09
we liveライブ in a very audio-centricオーディオ中心の world世界.
230
837002
2602
私たちは
聴覚重視の世界に生きています
14:11
And just because ASLASL has no sound to it,
231
839628
3381
でもASLは音を伴わないので
14:15
it automatically自動的に holds保持 no socialソーシャル currency通貨.
232
843033
2910
社会的な価値がないことに
なってしまいます
14:19
We need to start開始 thinking考え harderもっと強く
about what defines定義する socialソーシャル currency通貨
233
847271
4738
私たちは 何が社会的な価値を
規定しているか もっと真剣に考え
14:24
and allow許す ASLASL to develop開発する
its own自分の form of currency通貨 --
234
852033
3842
ASLが独自の価値を持てるようにする
必要があります
14:27
withoutなし sound.
235
855899
1165
たとえ音を持たなくてもです
14:30
And this could possiblyおそらく be a stepステップ
to lead to a more inclusive包括的な society社会.
236
858262
4688
これは 誰もが受け入れられる社会への
第一歩になるかもしれません
14:38
And maybe people will understandわかる
237
866291
2132
そして みんな理解するでしょう
14:40
that you don't need
to be deaf聴覚障害者 to learn学ぶ ASLASL,
238
868447
3536
ASLを学ぶのに
ろう者である必要はないし
14:44
norまた do you have to be hearing聴覚
to learn学ぶ music音楽.
239
872007
2287
音楽を学ぶのに
耳が聞こえる必要もないのです
14:48
ASLASL is suchそのような a richリッチ treasure
240
876891
2695
ASLは これほど豊かな財産なのですから
14:51
that I'd like you
to have the same同じ experience経験.
241
879610
2785
皆さんに同じ体験をして頂きたいのです
14:54
And I'd like to invite招待する you
to open開いた your ears,
242
882419
2776
皆さんが 耳を傾け
14:57
to open開いた your eyes,
243
885219
1891
目を開いて
14:59
take part in our culture文化
244
887134
1711
私たちの文化に加わり
15:00
and experience経験 our visualビジュアル language言語.
245
888869
2519
「見える言語」を体験してほしいのです
15:03
And you never know,
246
891412
1435
そうしたら 私たちと
15:04
you mightかもしれない just fall in love with us.
247
892871
1740
「恋に落ちる」かもしれませんよ
15:06
(Applause拍手)
248
894635
2058
(拍手)
15:08
Thank you.
249
896717
1162
ありがとうございました
15:10
Deniseデニス Kahler-BraatenKahler-Braaten: Hey, that's me.
250
898508
1901
デニス・カーラー・ブラートン:
ハイこちらですよ
15:12
(Applause拍手)
251
900433
3398
(拍手)
Translated by Shoko Takaki
Reviewed by Junto Ohki

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Christine Sun Kim - Sound artist, composer
Through visual art, composition and performance, Christine Sun Kim explores ways of transmuting sound and silence.

Why you should listen

Christine Sun Kim uses the medium of sound through technology and conceptualism in art, as it enables her to have the most direct connection to society at large.

She rationalizes and reframes her relationship with sound and spoken languages by using audience’s voice as her own, conducting a group of people to sing with facial movements (rather than sound), composing visual scores with sign language and musical symbols. These attempts are made to raise questions on ownership of sound, explore oral languages as social currency, deconstruct preconceived ideas about silence, and above all, unlearn sound etiquette.

As part of her practice, Kim borrows other people’s voices in order to have one and she does it by collaborating with artists such as Devonté Hynes, Thomas Benno Mader, Wolfgang Müller and Alison O’Daniel. Selected exhibitions and performances include: Sound Live Tokyo, Tokyo; White Space, Beijing; LEAP, Berlin; Carroll / Fletcher, London; nyMusikk, Oslo; Andquestionmark, Stockholm; Southern Exposure, San Francisco; Recess Activities, New York; Calder Foundation, New York; and the Museum of Modern Art, New York. Additionally, she was a recipient of Artist Residency at Whitney Museum, Haverford College, Southern Exposure, Arnolfini, University of Texas’ Visual Arts Center and Fellowship at TED and MIT Media Lab.

More profile about the speaker
Christine Sun Kim | Speaker | TED.com

Data provided by TED.

This site was created in May 2015 and the last update was on January 12, 2020. It will no longer be updated.

We are currently creating a new site called "eng.lish.video" and would be grateful if you could access it.

If you have any questions or suggestions, please feel free to write comments in your language on the contact form.

Privacy Policy

Developer's Blog

Buy Me A Coffee