Bassam Tariq: The beauty and diversity of Muslim life
バサーム・タリク: 多様で美しい、ムスリムとしての生き方
Bassam Tariq delights in making eclectic career choices. A blogger, a filmmaker, and a butcher's shop owner, the common theme linking everything together is his boundless celebration of humanity. Full bio
Double-click the English transcript below to play the video.
映画監督で 肉屋です
these identities come together.
1つになったのかお話ししましょう
our first Ramadan fast
in New York City.
迎えた時のことです
were swarming the streets.
かぶった男たちであふれていました
(Laughter)
(笑)
we knew how welcoming this space was.
居心地のいい場所でした
of this space being documented
活気のない冷淡な石碑のように写した
painted of the American Muslim experience.
典型的なイメージでした
思いついたんです
at a different mosque in a different state
いろいろな州の違うモスクで
シェアするというものです
vastly different Muslim communities,
ムスリム社会の話を公開しました
in the L.A. projects
カンボジア難民の話もあれば
in the woods of South Carolina.
黒人スーフィーの話もありました
and complicated portrait of America.
複雑で美しいアメリカの姿でした
forced local journalists
地元の記者が
was seeing people from around the world
世界中で自分なりの
their own 30-mosque journey.
現れたことです
from the league to do so.
was blossoming around the world,
広まりつつあった頃
working on a film.
パキスタンで身動きが取れずにいました
a breaking point with many of our friends
映画に対する見解の相違から 多くの友人と
“These Birds Walk”
ストリートチルドレンが
some semblance of family.
悪戦苦闘する話です
of youth and family discord,
家族の不和に焦点を当てましたが
to comment on drones and target killings
無人攻撃機や標的殺害を扱って
持たせるべきだと迫ったのです
who have entrusted us with their stories
物語を託してくれた人々が
シンボルになってしまいます
the tender gestures of love
向こう見ずな若さの輝きを
immersion was only empathy,
私たちの課題は「共感」でした
deficient from films
festivals and theaters internationally,
映画祭や劇場で公開されて
planted at home in New York,
落ち着くことができました
and still no real money,
お金はまだ入ってこなかったので
妻に言われました
to purchase some halal meat,
肉を買いに行くたびに
halal is a term used for meat
厳格なイスラムの戒律に従って
following very strict Islamic guidelines.
処理された肉を指す言葉です
of halal meat in America
ハラール肉の大半は
that my faith calls for.
満たしていません
about these unethical practices,
from my own community
of my orthodoxy.
利益を得ていたんですから
and absolutely no experience in butchery,
経験なんて一切ないのに
East Village fashion district.
ファッション街のど真ん中です
(正直肉店)です
organic, humanely raised animals,
有機酪農で人道的に育てた動物を調達し
to working-class families.
手に入りやすいように価格を抑えました
こんな店は他にありません
that 90 percent of our in-store customers
お客さんの90%はイスラム教徒では
interacting with Islam
こんなに親しく
(Laughter) --
プロジェクトは ―(笑)
to the businesses and curators
単純化しようと躍起になっている ―
my beliefs and my community,
本能的な反応です
is to play by different rules.
自分なりのルールに従うことです
争う必要があるのです
with the love that only we can bring,
信頼や関係や愛情を通して
reclaim our beliefs
in every cut of meat,
for the sake of mass appeal,
話を取り繕ったとしても
with more money and more resources
私たちの話をでっち上げる連中に
is not for novelty or relevance.
目新しさや今日的な意味のためではありません
are so damn unique and so damn beautiful.
とてもユニークで とても美しいからです
to be acknowledged and respected.
私たちのコミュニティは望んでいるのです
ABOUT THE SPEAKER
Bassam Tariq - Creative spiritBassam Tariq delights in making eclectic career choices. A blogger, a filmmaker, and a butcher's shop owner, the common theme linking everything together is his boundless celebration of humanity.
Why you should listen
"Our purpose is simple: we are here to change the world’s relationship to their food." TED Fellow Bassam Tariq does not have small dreams; every project he undertakes is a big plan to make real change. Hence the butcher's shop he helped to open in Manhattan's East Village is organic, halal, and specifically designed to encourage healthier eating habits and happier families.
In 2011, Bassam and his friend Aman Ali resolved to spend each night of Ramadan in a different mosque in 30 states around the United States -- and write about the experience. The result, 30 Mosques in 30 States, was a celebration of the stunning diversity of the Muslim experience in America, and a celebration of individual stories worth telling. Similarly, his documentary, These Birds Walk, is a portrayal of real life for street kids in Karachi, Pakistan.
Bassam Tariq | Speaker | TED.com