ABOUT THE SPEAKER
Heidi Grant - Social psychologist
Heidi Grant researches, writes and speaks about the science of motivation, influence and decision-making.

Why you should listen

Dr. Heidi Grant is the Chief Science Officer for the Neuroleadership Institute, Associate Director of the Motivation Science Center at the Columbia University, and author of six best-selling books, including: Reinforcements: How to Get People to Help YouNo One Understands You and What to Do About It and Nine Things Successful People Do Differently. In 2017, Grant was named one of Thinkers50's most influential management thinkers globally. 

More profile about the speaker
Heidi Grant | Speaker | TED.com
TED Salon Brightline Initiative

Heidi Grant: How to ask for help -- and get a "yes"

ハイディ・グラント: イエスと言ってもらえる助けの求め方

Filmed:
2,446,833 views

助けを求めるのは簡単ではありません。でも人生を生きていく中で絶えず必要になることです。気分良く頼めるためにはどうすれば良いのでしょう? この実用的なお話では、社会心理学者のハイディ・グラントが、助けてもらうときにそれを自分にも相手にも報われる経験にするための4つのコツをお教えします。
- Social psychologist
Heidi Grant researches, writes and speaks about the science of motivation, influence and decision-making. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:13
So, asking尋ねる for help
is basically基本的に the worst最悪, right?
0
1380
4953
人に助けを求めるのって
最悪ですよね?
00:18
I've actually実際に never seen見た it
on one of those top ten listsリスト
1
6357
3952
一番怖いものランキングなんかに
00:22
of things people fear恐れ,
2
10333
1675
スピーチや死と並んで
00:24
like publicパブリック speaking話し中
3
12032
2103
出てくることは
ありませんが
00:26
and death,
4
14159
1672
00:27
but I'm prettyかなり sure
it actually実際に belongs所属 there.
5
15855
2601
入っていても
おかしくありません
00:31
Even thoughしかし in manyたくさんの ways方法 it's foolish愚かな
for us to be afraid恐れ to admit認める we need help,
6
19146
4876
助けが必要だと認めるのを
怖れるのは馬鹿げています
00:36
whetherかどうか it's from a loved愛された one
or a friend友人 or from a coworker同僚
7
24046
4734
相手が恋人であれ 友人であれ
同僚であれ 他人でさえ
00:40
or even from a strangerストレンジャー,
8
28804
1983
00:42
somehow何とか it always feel just a little bitビット
uncomfortable不快な and embarrassing恥ずかしい
9
30811
5132
でも どうしたものか
助けを求めるというのは
何か恥ずかしく
決まり悪く感じるもので
00:47
to actually実際に ask尋ねる for help,
10
35967
2043
00:50
whichどの is, of courseコース, why most最も of us
try to avoid避ける asking尋ねる for help
11
38034
3202
だからこそ 多くの人は
できる限り避けようとします
00:53
wheneverいつでも humanly人間的に possible可能.
12
41260
1651
00:55
My fatherお父さん was one of those
legions軍団 of fathers父親
13
43400
3432
私の父は 道に戻るために
誰かに助けを求めるくらいなら
00:58
who, I swear誓う, would ratherむしろ driveドライブ
throughを通して an alligator-infestedワニが出没 swamp沼地
14
46856
5383
ワニだらけの沼地を
通り抜けるほうがまし—
というタイプの1人でした
01:04
than actually実際に ask尋ねる someone誰か for help
getting取得 back to the road道路.
15
52263
3406
01:07
When I was a kidキッド,
we took取った a family家族 vacation休暇.
16
55693
3094
子供の頃 家族の休暇旅行で
01:10
We drove運転した from our home in South Jerseyジャージー
to Colonialコロニアル Williamsburgウィリアムズバーグ.
17
58811
3662
車でニュージャージー南部の家から
コロニアル・ウィリアムズバーグへ行ったとき
01:14
And I remember思い出す we got really badlyひどく lost失われた.
18
62958
2745
すっかり道に迷ったのを
良く覚えています
01:17
My mother and I pleaded請願 with him
19
65727
2551
車を止めて 幹線道路に戻る方法を
誰かに尋ねましょうと
01:20
to please just pull引く over and ask尋ねる someone誰か
for directions行き方 back to the highwayハイウェイ,
20
68302
4495
母と私は言いましたが
01:24
and he absolutely絶対に refused拒否された,
21
72821
2133
父はまったく耳を貸さず
言ったものです
01:26
and, in fact事実, assured保証された us
that we were not lost失われた,
22
74978
2908
道に迷ったわけじゃない
01:29
he had just always wanted to know
what was over here.
23
77910
2968
この辺を見て回りたいと
ずっと思っていたんだと
01:32
(Laughter笑い)
24
80902
1965
(笑)
01:34
So if we're going to ask尋ねる for help --
25
82891
2370
人に助けを
求めるのであれば—
01:37
and we have to, we all do,
practically事実上 everyすべて day --
26
85285
4540
私達はみんな 日々
助けを必要としていますが
01:41
the only way we're going to even beginベギン
to get comfortable快適 with it
27
89849
3182
助けを求めるのを
苦痛でなくす唯一の方法は
01:45
is to get good at it,
28
93055
1869
それに上手くなって
01:46
to actually実際に increase増加する the chancesチャンス
that when you ask尋ねる for help from someone誰か,
29
94948
3547
助けを求めたときに
イエスの答えをもらえる可能性を
01:50
they're actually実際に going to say yes.
30
98519
2341
高めることです
01:52
And not only that, but they're going
to find it actually実際に satisfying満足する
31
100884
3390
それだけでなく 自分を助けるのが
満足の得られる報われる経験だと
01:56
and rewarding報酬 to help you,
32
104298
1650
相手に感じてもらえるようにして
01:57
because that way, they'll彼らは be motivated意欲的な
to continue持続する to help you into the future未来.
33
105972
4245
今後も自分のことを助ける
気になってもらうことが大切です
02:02
So research研究 that I
and some of my colleagues同僚 have done完了
34
110902
2617
私が同僚とした研究で
02:05
has shed杼口 a lot of light on why it is
that sometimes時々 people say yes
35
113543
4037
人が助けを求められたときに
応じたり断ったりするのが
02:09
to our requestsリクエスト for help
36
117604
1334
なぜなのか分かってきました
02:10
and why sometimes時々 they say no.
37
118962
2102
02:13
Now let me just start開始 by saying言って right now:
38
121479
3015
まずはじめに
言っておきたいのは
02:16
if you need help,
39
124518
1546
助けが必要なときは
02:18
you are going to have to ask尋ねる for it.
40
126088
3153
そうはっきり言わなきゃ
いけないということです
02:21
Out loud大声で.
41
129265
1276
02:22
OK?
42
130565
1153
私達は多かれ少なかれ
02:23
We all, to some extentエクステント, suffer苦しむ
from something that psychologists心理学者 call
43
131742
3302
心理学者が「透明性の錯覚」と
呼ぶものを患っています
02:27
"the illusion錯覚 of transparency透明性" --
44
135068
2263
02:29
basically基本的に, the mistaken間違った belief信念
45
137355
1670
自分の考えや感情や要求は
02:31
that our thoughts思考
and our feelings感情 and our needsニーズ
46
139049
2899
他の人に明らかなはずだという
思い込みです
02:33
are really obvious明らか to other people.
47
141972
2387
02:37
This is not true真実, but we believe it.
48
145348
1850
これは間違いですが
みんなそう感じています
02:39
And so, we just mostly主に standスタンド around
waiting待っている for someone誰か to notice通知 our needsニーズ
49
147222
4035
そのため 私達は
自分の要求に誰かが気付いて
助けを申し出てくれるのを
じっと待っているのです
02:43
and then spontaneously自発的に offer提供
to help us with it.
50
151281
2933
02:46
This is a really, really bad悪い assumption仮定.
51
154238
2479
これは すごくまずい仮定です
02:48
In fact事実, not only is it very difficult難しい
to tell what your needsニーズ are,
52
156741
3658
実際には 相手に必要なものを
知るのは難しく
02:52
but even the people close閉じる to you
oftenしばしば struggle闘争 to understandわかる
53
160423
3297
近しい人であっても
どうすれば手助けできるのか
知るのに苦労するものです
02:55
how they can supportサポート you.
54
163744
2049
夫は今では習慣として
日に何度も
02:57
My partnerパートナー has actually実際に
had to adopt採用 a habit習慣
55
165817
2679
03:00
of asking尋ねる me multiple複数 times a day,
56
168520
2728
「大丈夫? 何か必要なものはない?」
と聞いてきます
03:03
"Are you OK? Do you need anything?"
57
171272
2002
03:05
because I am so, so bad悪い at signalingシグナル伝達
when I need someone's誰かの help.
58
173298
4763
私は何か助けが必要なことを
伝えるのが下手だからです
03:10
Now, he is more patient患者 than I deserve値する
59
178085
2560
夫は 私にはもったいない
くらい辛抱強く
03:12
and much more proactive積極的な,
much more, about helping助ける
60
180669
3782
人助けにとても
積極的です
そこまでのことを相手に期待する権利は
誰にもないというくらいに
03:16
than any of us have any right
to expect期待する other people to be.
61
184475
3097
助けが必要なときは
お願いする必要がありますが
03:20
So if you need help, you're going
to have to ask尋ねる for it.
62
188239
2717
03:22
And by the way, even when someone誰か
can tell that you need help,
63
190980
3420
助けが必要なことは
分かったとしても
助けを欲しているかは
どうしたら分かるのでしょう?
03:26
how do they know that you want it?
64
194424
2149
03:29
Did you ever try to give unsolicited迷惑な help
to someone誰か who, it turnsターン out,
65
197100
3855
誰かに頼まれてもいない
助けを申し出たら
相手がそれを望んでないと
分かった経験はありませんか?
03:32
did not actually実際に want your help
in the first place場所?
66
200979
2437
03:35
They get nasty不快な realリアル quickクイック, don't they?
67
203440
2820
すごく気まずいことに
なりますよね?
03:38
The other day -- true真実 storyストーリー --
68
206284
2576
これは本当にあった話ですが
十代の娘が
学校へ行く服について
03:40
my teenage十代 daughter
was getting取得 dressed服を着た for school学校,
69
208884
2425
03:43
and I decided決定しました to give her
some unsolicited迷惑な help about that.
70
211333
3057
私は頼まれもしない
アドバイスをしたんです
03:46
(Laughter笑い)
71
214414
1030
(笑)
03:47
I happen起こる to think she looks外見 amazing素晴らしい
in brighterより明るい colors.
72
215468
2960
娘には明るい色が映えると
私は思っていましたが
03:50
She tends傾向がある to prefer好む sortソート of darkerより暗い,
more neutral中性 tonesトーン.
73
218452
3731
娘は暗めの落ち着いた服を
好んでいます
03:54
And so I said, very helpfully有益に,
74
222207
2437
それで私は親切のつもりで
03:56
that I thought maybe
she could go back upstairs二階
75
224668
2532
部屋に戻って
もう少し陰気でない服を
選んだらいいんじゃないと言いました
03:59
and try to find something
a little lessもっと少なく somber憂鬱な.
76
227224
2923
04:02
(Laughter笑い)
77
230171
1948
(笑)
04:04
So, if looks外見 could kill殺します,
78
232143
2748
もし睨み付けて
人を殺せるものなら
04:06
I would not be standing立っている here right now.
79
234915
2426
私はここに
立ってはいないでしょう
04:09
We really can't blame責任 other people for not
just spontaneously自発的に offering募集 to help us
80
237365
5230
助けを望んでいるのか
相手には分からないのだから
周りの人が自分から助けを申し出て
くれなくとも文句は言えません
04:14
when we don't actually実際に know
that that's what is wanted.
81
242619
3195
04:17
In fact事実, actually実際に, research研究 showsショー
82
245838
1754
調査によると
04:19
that 90 percentパーセント of the help that coworkers同僚
give one another別の in the workplace職場
83
247616
4603
職場における同僚同士の
助けの9割は
04:24
is in response応答
to explicit明白な requestsリクエスト for help.
84
252243
3785
明示的な依頼への反応として
行われています
04:28
So you're going to have to say
the words言葉 "I need your help." Right?
85
256052
3431
だから言う必要があるんです
「助けてほしい」と
他に方法はありません
04:31
There's no getting取得 around it.
86
259507
1627
04:33
Now, to be good at it,
87
261158
1238
頼むのが上手くなるには
04:34
to make sure that people actually実際に do
help you when you ask尋ねる for it,
88
262420
3201
確かに聞き入れてもらえるように
しなきゃいけませんが
04:37
there are a few少数 other things
that are very helpful役に立つ to keep in mindマインド.
89
265645
3378
心にとめておくべきことが
いくつかあります
04:41
First thing: when you ask尋ねる for help,
90
269047
3052
第一に 助けを求めるときには
04:44
be very, very specific特定
about the help you want and why.
91
272123
4897
何をなぜしてほしいのか
明確にすること
04:49
Vague曖昧, sortソート of indirect間接 requestsリクエスト for help
92
277718
3582
曖昧で間接的な
助けの求めは
04:53
actually実際に aren'tない very helpful役に立つ
to the helperヘルパー, right?
93
281324
3163
助ける側にすると
ありがたくありません
04:56
We don't actually実際に know
what it is you want from us,
94
284511
3013
何を望んでいるのか
分からないし
04:59
and, just as important重要,
95
287548
1656
自分に助けられるのかも
分からないからです
05:01
we don't know whetherかどうか or not
we can be successful成功した
96
289228
2641
05:03
in giving与える you the help.
97
291893
1184
余計に悪くするようなことは
したくありません
05:05
Nobody誰も wants to give bad悪い help.
98
293101
1903
皆さんもLinkedInなんかで
05:07
Like me, you probably多分 get
some of these requestsリクエスト
99
295512
2867
05:10
from perfectly完全に pleasant楽しい
strangers見知らぬ人 on LinkedInLinkedIn
100
298403
3257
感じの良い知らない相手から
「コーヒーでもご一緒して
知り合いたいです」とか
05:13
who want to do things like
"get together一緒に over coffeeコーヒー and connect接続する"
101
301684
4948
「お知恵を拝借したいです」みたいな
お願いをされたことがあると思います
05:18
or "pickピック your brain."
102
306656
2100
05:21
I ignore無視する these requestsリクエスト
literally文字通り everyすべて time.
103
309327
3416
私はそういうお願いは
いつも無視しています
私が不親切な人間だから
というわけではなく
05:24
And it's not that I'm not a niceいい person.
104
312767
2195
05:26
It's just that when I don't know
what it is you want from me,
105
314986
2897
相手が自分にできるどんな助けを
求めているのか分からなければ
05:29
like the kind種類 of help
you're hoping望んでいる that can I provide提供する,
106
317907
2759
関心を持たない
ということです
05:32
I'm not interested興味がある.
107
320690
1636
05:34
Nobody誰も is.
108
322350
1355
誰でもそうでしょう
05:35
I'd have been much more interested興味がある
if they had just come out and said
109
323729
3339
望んでいることが何か
はっきり言ってもらったほうが
05:39
whateverなんでも it is was
they were hoping望んでいる to get from me,
110
327092
2449
私は関心を持ちます
具体的に望んでいることが
何かあるはずですから
05:41
because I'm prettyかなり sure they had
something specific特定 in mindマインド.
111
329565
2900
だから言ってほしいんです
05:44
So go ahead前方に and say,
112
332489
1170
「あなたの会社で仕事する
機会についてご相談したい」とか
05:45
"I'm hoping望んでいる to discuss話し合います opportunities機会
to work in your company会社,"
113
333683
3084
05:48
or, "I'd like to propose提案する
a jointジョイント research研究 projectプロジェクト
114
336791
2981
「あなたが興味をお持ちの分野の
共同研究プロジェクトを提案したい」とか
05:51
in an areaエリア I know you're interested興味がある in,"
115
339796
2545
「医大に入るための
アドバイスがほしい」とか
05:54
or, "I'd like your advice助言
on getting取得 into medical医療 school学校."
116
342365
3288
最後のについては
助けられませんが—
05:58
Technically技術的に, I can't help you
with that last one
117
346343
2300
私はそっちの
「ドクター」ではないので—
06:00
because I'm not that kind種類 of doctor医師,
118
348667
1747
でも 誰か助けられる人を
紹介はできると思います
06:02
but I could pointポイント you in the direction方向
of someone誰か who could.
119
350438
3179
06:06
OK, second二番 tip先端.
120
354160
1689
では次のコツです
06:07
This is really important重要:
121
355873
1276
これは大事なことです
06:10
please avoid避ける disclaimers免責 事項,
apologies謝罪 and bribes賄賂.
122
358054
4628
但し書きや 詫び言や 賄賂は
避けてください
06:15
Really, really important重要.
123
363214
1246
すごく重要です
06:16
Do any of these sound familiar身近な?
124
364484
2122
こういうのに
聞き覚えはありませんか?
06:18
(Clearsクリア throat)
125
366630
1252
06:20
'I'm so, so sorry
that I have to ask尋ねる you for this."
126
368949
4364
「こんなお願いをするのは
とても心苦しいんですが・・・」
06:25
"I really hate嫌い bothering気になる you with this."
127
373337
3483
「お手間をおかけするのは
本当に嫌なんですが・・・」
06:28
"If I had any way of doing this
withoutなし your help, I would."
128
376844
5312
「お願いせずに済む方法があれば
そうしているんですが・・・」
06:34
(Laughter笑い)
129
382180
1023
(笑)
06:35
Sometimes時々 it feels感じる like people
are so eager熱心な to prove証明する
130
383227
3124
助けを求めるときに
自分を弱い人間や 欲張りな人間に
見せまいと必死になりがちですが
06:38
that they're not weak弱い and greedy貪欲
when they ask尋ねる your for help,
131
386375
3113
06:41
they're completely完全に missing行方不明 out
on how uncomfortable不快な
132
389512
2835
それが相手にどれくらい
居心地悪く感じられるかを
06:44
they're making作る you feel.
133
392371
1558
見落としています
06:45
And by the way -- how am I supposed想定される
to find it satisfying満足する to help you
134
393953
3347
だいたい自分に助けを求めるのが
嫌だという相手を助けるのは
06:49
if you really hated嫌いな
having持つ to ask尋ねる me for help?
135
397324
3032
果たして楽しいものでしょうか?
06:53
And while it is perfectly完全に,
perfectly完全に acceptable許容可能な
136
401198
2957
知らない相手であれば
06:56
to pay支払う strangers見知らぬ人 to do things for you,
137
404179
3423
何か頼むのに お金を払うのは
問題ありませんが
06:59
you need to be very, very careful慎重に
when it comes来る to incentivizingインセンティブ化
138
407626
3885
友人や同僚への動機付け
ということになると
07:03
your friends友達 and coworkers同僚.
139
411535
2208
注意する必要があります
07:05
When you have a relationship関係 with someone誰か,
140
413767
2097
誰かと人間関係があるとき
07:07
helping助ける one another別の is actually実際に
a naturalナチュラル part of that relationship関係.
141
415888
3392
互いに助け合うというのは
人間関係の自然な一部分です
そうやって相手を気にかけていることを
示すのです
07:11
It's how we showショー one another別の that we careお手入れ.
142
419304
2608
07:13
If you introduce紹介する incentivesインセンティブ
or payments支払い into that,
143
421936
3652
そこに動機付けや
支払いを持ち込むと
07:17
what can happen起こる is, it starts開始する to feel
like it isn't a relationship関係,
144
425612
3676
人間関係ではなく取引のように
感じられるようになります
07:21
it's a transactionトランザクション.
145
429312
1364
そして距離が生まれ
07:23
And that actually実際に
is experienced経験豊富な as distancing遠く離れた,
146
431128
2544
07:25
whichどの, ironically皮肉なことに, makes作る people
lessもっと少なく likelyおそらく to help you.
147
433696
3982
皮肉なことに
助けを得られる可能性は下がります
07:29
So a spontaneous自発 gift贈り物
148
437702
1948
だから助けてもらったときに
07:31
after someone誰か gives与える you some help
to showショー your appreciation感謝 and gratitude感謝 --
149
439674
3841
感謝の気持ちとして
何かを贈るのはいいですが
07:35
perfectly完全に fine.
150
443539
1480
07:37
An offer提供 to pay支払う your bestベスト friend友人
to help you move動く into your new新しい apartmentアパート
151
445043
3935
引っ越しを手伝ってくれた親友に
支払いを提示するというのは
問題があります
07:41
is not.
152
449002
1214
3番目のコツは
07:42
OK, third三番 ruleルール,
153
450620
1447
07:44
and I really mean this one:
154
452091
1710
真面目な話
メールやメッセンジャーで
お願いをしないでください
07:45
please do not ask尋ねる for help
155
453825
2678
07:48
over emailEメール or textテキスト.
156
456527
2292
07:51
Really, seriously真剣に, please don't.
157
459351
2613
本当にやめてください
07:53
Email電子メール and textテキスト are impersonal人間的でない.
158
461988
2194
メールやメッセンジャーは
人間味がありません
07:56
I realize実現する sometimes時々
there's no alternative代替,
159
464206
2766
他に手段がないときも
ありますが
07:58
but mostly主に what happens起こる is,
160
466996
2492
メールやメッセンジャーで
お願いをするのは たいていの場合
08:01
we like to ask尋ねる for help
over emailEメール and textテキスト
161
469512
2973
08:04
because it feels感じる lessもっと少なく awkward厄介な
for us to do so.
162
472509
3517
気まずい思いを
せずに済むからです
08:08
You know what elseelse feels感じる
lessもっと少なく awkward厄介な over emailEメール and textテキスト?
163
476730
3745
メールで気まずい思いをしない
他のことに何があるか分かりますか?
08:12
Telling伝える you no.
164
480499
1814
断ることです
08:14
And it turnsターン out, there's
research研究 to supportサポート this.
165
482337
2853
それを裏付ける
研究結果があります
08:17
In-person直接 requestsリクエスト for help
are 30 times more likelyおそらく to get a yes
166
485214
5742
直に助けを求めると
イエスの答えが得られる確率は
メールを使う場合の
30倍になるんです
08:22
than a request要求 made by emailEメール.
167
490980
1866
08:25
So when something is really important重要
and you really need someone's誰かの help,
168
493313
3518
何か重要なことで
人の助けが本当に必要なら
08:28
make face time to make the request要求,
169
496855
2824
お願いをするために
会う時間をもうけるか
08:31
or use your phone電話 as a phone電話 --
170
499703
3140
電話を電話として使って—
08:34
(Laughter笑い)
171
502867
1840
(笑)
08:36
to ask尋ねる for the help that you need.
172
504731
2324
必要な助けを
求めてください
08:39
OK.
173
507079
1182
では最後のコツです
08:40
Last one, and this is actually実際に
a really, really important重要 one
174
508775
3726
これはとても
重要なことですが
08:44
and probably多分 the one
that is most最も overlooked見落とされた
175
512525
2092
お願いをするときに 最も
見過ごされていることでもあります
08:46
when it comes来る to asking尋ねる for help:
176
514641
1636
08:48
when you ask尋ねる someone誰か
for their彼らの help and they say yes,
177
516301
3108
誰かにお願いをして
応じてもらえたときは
08:51
followフォローする up with them afterwardその後.
178
519433
2208
報告を欠かさないでください
08:54
There's a common一般 misconception誤解
that what's rewarding報酬 about helping助ける
179
522109
3749
人助けで報いられる部分は
助ける行為そのものだという
08:57
is the act行為 of helping助ける itself自体.
180
525882
2343
広く見られる
誤解がありますが
09:00
This is not true真実.
181
528249
1418
正しくありません
09:01
What is rewarding報酬 about helping助ける
is knowing知っている that your help landed着陸した,
182
529691
4113
人助けの報いられる部分は
助けた結果がどうなったのか
本当に効果があったのか
09:05
that it had impact影響,
183
533828
1428
09:07
that you were effective効果的な.
184
535280
1660
知ることにあります
09:09
If I have no ideaアイディア
how my help affected影響を受けた you,
185
537358
3738
自分の助けた結果が
分からなければ
それについて
どう感じろと言うんでしょう?
09:13
how am I supposed想定される to feel about it?
186
541120
1682
09:14
This happened起こった; I was a university大学
professor教授 for manyたくさんの years,
187
542826
2826
長年大学で教えていて
就職や大学院進学のための
推薦状をよく書きますが
09:17
I wrote書きました lots and lots
of letters手紙 of recommendation勧告
188
545676
2424
09:20
for people to get jobsジョブ
or to go into graduate卒業 school学校.
189
548124
2759
09:22
And probably多分 about 95 percentパーセント of them,
190
550907
2311
たぶん95%くらいの場合について
09:25
I have no ideaアイディア what happened起こった.
191
553242
2081
結果がどうなったのか
わかりません
09:27
Now, how do I feel about the time
and effort努力 I took取った to do that,
192
555347
3555
そのために費やした時間や労力について
私はどう感じるでしょう?
09:30
when I really have no ideaアイディア
if I helped助けた you,
193
558926
2553
相手が望むものを得る上で
自分が助けになったのかどうか
09:33
if it actually実際に helped助けた you
get the thing that you wanted?
194
561503
2880
まったく分からない
のだとしたら?
この効果の感覚というのは
09:36
In fact事実, this ideaアイディア of feeling感じ effective効果的な
195
564407
2539
09:38
is part of why certainある kinds種類
of donorドナー appeals上訴 are so, so persuasive説得力のある --
196
566970
5634
ある種の寄付の求めに
強い説得力を持たせています
自分の援助の効果を
明確に想像できるからです
09:44
because they allow許す you
to really vividly鮮やかに imagine想像する
197
572628
2731
09:47
the effect効果 that your help
is going to have.
198
575383
2162
09:49
Take something like DonorsChooseドナーズチョイス.
199
577569
2475
たとえばDonorsChooseです
09:52
You go onlineオンライン, you can choose選択する
the individual個人 teacher先生 by name
200
580068
3628
このサイトに行くと
自分で選べるんです
09:55
whoseその classroom教室 you're going
to be ableできる to help
201
583720
2492
どの先生の教室を
援助するのか
09:58
by literally文字通り buying買う the specific特定
itemsアイテム they've彼らは requested要求された,
202
586236
3192
求められている具体的な品の
どれを買うのか
10:01
like microscopes顕微鏡 or laptopsラップトップ
or flexibleフレキシブル seating座席.
203
589452
4272
顕微鏡とか ノートPCとか
柔軟に配置できる椅子とか
10:05
An appealアピール like that makes作る it
so easy簡単 for me to imagine想像する
204
593748
3447
このような形であれば
自分のお金で何が起きるのか
容易にイメージでき
10:09
the good that my moneyお金 will do,
205
597219
1548
10:10
that I actually実際に get
an immediate即時 senseセンス of effectiveness効果
206
598791
2607
寄付をしてすぐに
効果の感覚が得られます
10:13
the minute I commitコミット to giving与える.
207
601422
1872
彼らが他に何をしているか
分かりますか?
10:15
But you know what elseelse they do?
208
603318
1531
10:16
They followフォローする up.
209
604873
1602
フォローアップです
10:18
Donorsドナー actually実際に get letters手紙
from the kids子供たち in the classroom教室.
210
606499
3525
寄贈者にはその教室の子供達から
手紙が届きます
10:22
They get picturesピクチャー.
211
610048
1476
写真が送られてきます
10:23
They get to know
that they made a difference.
212
611548
2493
自分がどんな違いをもたらしたのか
知ることができるんです
10:26
And this is something we need
to all be doing in our everyday毎日 lives人生,
213
614065
3267
これは私達が
日常的にすべきことです
特に相手から長期に渡って
継続的に助けてもらいたいのなら
10:29
especially特に if we want people
to continue持続する to give us help
214
617356
3069
10:32
over the long term期間.
215
620449
1376
10:34
Take time to tell your colleague同僚
that the help that they gave与えた you
216
622341
3377
同僚のしてくれたことが
大口契約を得るのに
大変役に立ったとか
10:37
really helped助けた you land土地 that big大きい sale販売,
217
625742
2060
どうしても受けたかった面接を受けられたと
ちゃんと伝えてください
10:39
or helped助けた you get that interviewインタビュー
that you were really hoping望んでいる to get.
218
627826
3463
10:43
Take time to tell your partnerパートナー
that the supportサポート they gave与えた you
219
631313
3157
大変な時期を乗り切れたのも
配偶者の支えがあってこそだと
10:46
really made it possible可能 for you
to get throughを通して a toughタフ time.
220
634494
2910
本人に伝えてください
10:50
Take time to tell your catsitterコネティッター
221
638096
2333
猫の世話をしてくれた人に
10:52
that you're superスーパー happyハッピー
that for some reason理由,
222
640453
2899
留守の間猫が何も壊さなくて
大変満足している
10:55
this time the cats didn't breakブレーク
anything while you were away,
223
643376
3129
いい仕事をしてくれたと
伝えてください
10:58
and so they must必須 have done完了
a really good jobジョブ.
224
646529
2631
11:02
The bottom lineライン is:
225
650149
1351
まとめましょう
11:03
I know -- believe me, I know --
226
651524
2437
助けを求めるのが
簡単でないことは分かります
11:05
that it is not easy簡単 to ask尋ねる for help.
227
653985
2482
11:09
We are all a little bitビット afraid恐れ to do it.
228
657348
2078
みんな怖れています
11:11
It makes作る us feel vulnerable脆弱な.
229
659450
1836
弱みを見せるように感じます
11:13
But the reality現実 of modernモダン work
and modernモダン life
230
661921
4073
でも現代の仕事や
生活というのは
11:18
is that nobody誰も does it alone単独で.
231
666018
2330
1人でできるもの
ではありません
何もないところで
成功できる人はいません
11:20
Nobody誰も succeeds成功する in a vacuum真空.
232
668372
2003
11:22
More than ever, we actually実際に do
have to rely頼りにする on other people,
233
670399
4072
これまで以上に
私達は成功するために
他の人の助けや協力を
必要としています
11:26
on their彼らの supportサポート and collaborationコラボレーション,
in order注文 to be successful成功した.
234
674495
3719
11:30
So when you need help,
ask尋ねる for it out loud大声で.
235
678993
4155
助けが必要なときは
はっきりそう言ってください
11:35
And when you do, do it in a way
that increases増加する your chancesチャンス
236
683172
3258
そしてその際には
イエスの返事が得られる
可能性が高くなり
11:38
that you'llあなたは get a yes
237
686454
1490
11:39
and makes作る the other person
feel awesome驚くばかり for having持つ helped助けた you,
238
687968
4562
相手も助けたことで良い気分に
なれるようなやり方でしてください
11:44
because you bothどちらも deserve値する it.
239
692554
1562
皆さんはそれに
値するのですから
11:46
Thank you.
240
694604
1278
ありがとうございました
11:47
(Applause拍手)
241
695906
2735
Translated by Yasushi Aoki
Reviewed by Claire Ghyselen

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Heidi Grant - Social psychologist
Heidi Grant researches, writes and speaks about the science of motivation, influence and decision-making.

Why you should listen

Dr. Heidi Grant is the Chief Science Officer for the Neuroleadership Institute, Associate Director of the Motivation Science Center at the Columbia University, and author of six best-selling books, including: Reinforcements: How to Get People to Help YouNo One Understands You and What to Do About It and Nine Things Successful People Do Differently. In 2017, Grant was named one of Thinkers50's most influential management thinkers globally. 

More profile about the speaker
Heidi Grant | Speaker | TED.com