ABOUT THE SPEAKER
Yves Rossy - Jetman
With a jet-powered wing attached to his body, Yves Rossy expands the possibilities of human flight.

Why you should listen

On May 7 of this year, Swiss pilot Yves Rossy stepped out of a helicopter 8,000 feet above the Grand Canyon and ... took off. Wearing a rigid wing powered by four model jet turbine engines, Rossy flew for eight minutes over the mile-deep trench, soaring over the red rocks before parachuting down to the Colorado River far below. It's the latest exploit in a life powered by one dream: to fly like a bird.

Wearing his single wing, Rossy really flies, steering with the movements of his body. In the last couple of years he has crossed the English Channel, flown over the Swiss Alps and performed aerobatic loops around a hot-air balloon; for his next quest, he is developing a new kind of parachute that will enable him to fly as low as 200 meters.

 

More profile about the speaker
Yves Rossy | Speaker | TED.com
TEDGlobal 2011

Yves Rossy: Fly with the Jetman

이브 로시 : 제트맨과의 비행

Filmed:
8,564,968 views

이브 로시(Yves Rossy)는 제트 날개를 달고 자신의 몸을 방향타 삼아서 자유로이 스위스 알프스와 그랜드 캐년을 비행합니다. 짧은 영상으로 비행방법을 보여준 후, 날아다니는 경험과 흥분에 대해 이야기합니다.
- Jetman
With a jet-powered wing attached to his body, Yves Rossy expands the possibilities of human flight. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:17
(Music음악)
0
2000
8000
(음악)
00:43
Text본문: Jetman제트 만 - Yves이브 RossyRossy
1
28000
7000
제트맨 - 이브 로시
00:50
Grand멋진 Canyon깊은 협곡
2
35000
4000
그랜드 캐년
01:23
(Video비디오) Narrator내레이터: Many많은 of the tests검사들 are conducted전도 된
3
68000
2000
해설자 : 이브는 날개에 매달려
01:25
while Yves이브 is strapped묶인 onto~에 the wing비행,
4
70000
2000
수많은 테스트를 실시합니다.
01:27
because Yves'이브의 body신체 is an integral완전한 part부품 of the aircraft항공기.
5
72000
3000
이브의 몸은 비행기의 필수 부분이기 때문이죠.
01:30
Text본문: Wind바람 tunnel터널 tests검사들
6
75000
3000
풍동실험
01:33
Narrator내레이터: The wing비행 has no steering조타 controls통제 수단,
7
78000
2000
해설자 : 날개에는 조종장치가 없으며,
01:35
no flaps플랩, no rudder.
8
80000
2000
상하조절날개도, 방향타도 없습니다.
01:37
Yves이브 uses용도 his body신체 to steer수송아지 the wing비행.
9
82000
3000
이브는 몸으로 날개를 조종합니다.
01:40
Stefan스테판 von Bergen베르겐: Well he turns회전
10
85000
2000
스테판 폰 베르겐 : 방향전환을 할 때는
01:42
by just putting퍼팅 his head머리 on one or the other side측면.
11
87000
2000
머리를 이쪽 저쪽으로 돌립니다.
01:44
And sometimes때때로 he assists어시스트 that with his hands소유,
12
89000
3000
때로는 손을 이용하거나
01:47
sometimes때때로 even with the leg다리.
13
92000
2000
다리를 이용하기도 합니다.
01:49
He's acting연기 as a human인간의 fuselage동체, so to say.
14
94000
3000
그는 이른바 인간 비행기처럼 움직입니다.
01:52
And that's quite아주 unique독특한.
15
97000
3000
굉장히 독특한 방식이죠.
01:56
Narrator내레이터: When he arches아치 his back,
16
101000
2000
해설자 : 그가 등을 뒤로 젖히면
01:58
he gains이익 altitude고도.
17
103000
2000
고도를 높일 수 있습니다.
02:09
When he pushes푸시하다 his shoulders어깨 forward앞으로,
18
114000
2000
어깨를 앞으로 내밀면
02:11
he goes간다 into a dive잠수.
19
116000
2000
급강하하게 되죠.
02:21
Text본문: Swiss스위스 Alps알프스 산맥
20
126000
3000
스위스 알프스
03:18
Strait좁은 of Gibraltar지브롤터 crossing횡단
21
183000
3000
지브랄타 해협 횡단
03:47
English영어 Channel채널 crossing횡단
22
212000
2000
영국 해협 횡단
03:49
Commentator시사 해설자: There he goes간다.
23
214000
2000
해설자1 : 지금 출발합니다.
03:51
There is Yves이브 RossyRossy.
24
216000
2000
이브 로시입니다.
03:53
And I think the wing비행 is open열다, the wing비행 is open열다.
25
218000
3000
날개를 펼친 것 같은데요. 날개를 펼쳤습니다.
03:56
So our first critical결정적인 moment순간, it's open열다.
26
221000
2000
첫번째 고비입니다. 날개가 펴졌습니다.
03:58
He is down. Is he flying나는?
27
223000
3000
내려갑니다. 날고 있는 건가요?
04:01
Commentator시사 해설자 Two: It looks외모 like he's stabilized안정된.
28
226000
2000
해설자2 : 이제 안정된 것 같네요.
04:03
He's starting출발 to make his climb상승.
29
228000
2000
고도를 높이기 시작합니다.
04:05
Commentator시사 해설자: There's that 90 degree정도 turn회전 you're talking말하는 about, taking취득 him out.
30
230000
2000
해설자1: 말씀하신대로 90도 선회하면서 밖으로 나가고 있습니다.
04:07
He's out over the channel채널.
31
232000
2000
해협으로 나갔습니다.
04:09
There is Yves이브 RossyRossy.
32
234000
2000
저기에 이브 로시가 있습니다.
04:11
There is no turning선회 back now.
33
236000
2000
이제 물러설 수 없습니다.
04:13
He is over the English영어 Channel채널 and underway진행 중.
34
238000
3000
영국 해협 위로 항해중입니다.
04:16
Ladies숙녀 and gentlemen신사,
35
241000
2000
신사 숙녀 여러분,
04:18
an historic역사적인 flight비행 has begun시작된.
36
243000
2000
역사적인 비행이 시작됐습니다.
04:40
Commentator시사 해설자 Two: And what he's going to do as he approaches구혼 the ground바닥
37
265000
2000
해설자2 : 지상에 접근할 때 해야할 일은
04:42
is pull손잡이 down on those toggles토글하다 to flare플레어,
38
267000
2000
스위치를 당겨 점화하고
04:44
slow느린 himself그 자신 down just a little bit비트,
39
269000
3000
속도를 조금씩 줄여서
04:47
and then come in for a nice좋은 landing착륙.
40
272000
2000
부드럽게 착륙하는 것입니다.
04:55
Commentator시사 해설자: There he is.
41
280000
2000
해설자1: 저기 왔네요.
04:57
Yves이브 RossyRossy has landed착륙 in England영국.
42
282000
3000
이브 로시가 영국에 착륙했습니다.
05:02
Bruno브루노 Giussani지오 사니: And now he's in Edinburgh에든버러. Yves이브 RossyRossy.
43
287000
2000
브루노 쥬싸니 : 지금 그가 에딘버러에 있습니다. 이브 로시.
05:04
(Applause박수 갈채)
44
289000
10000
(박수)
05:14
And his equipment장비 as well.
45
299000
2000
비행장비도 가져왔습니다.
05:16
Yves이브, welcome환영. It is quite아주 amazing놀랄 만한.
46
301000
3000
이브, 어서 오세요, 정말 놀랍네요.
05:19
Those sequences시퀀스들 were shot over the last three years연령
47
304000
2000
저 장면들은 지난 3년간 촬영한 것으로
05:21
in various여러 moments순간들 of your activities활동들.
48
306000
2000
다양한 활동 순간이 담겨 있는데요.
05:23
And there were many많은, many많은 others다른 사람.
49
308000
3000
그밖에도 많은 일이 있었죠.
05:26
So it's possible가능한 to fly파리 almost거의 like a bird.
50
311000
2000
새처럼 나는 것이 가능한데요.
05:28
What is it [like] to be up there?
51
313000
2000
하늘에서의 느낌은 어떻죠?
05:30
Yves이브 RossyRossy: It's fun장난. It's fun장난.
52
315000
2000
이브 로시 : 재미있어요.
05:32
(Laughter웃음)
53
317000
2000
(웃음)
05:34
I don't have feathers깃털.
54
319000
3000
제게 깃털은 없습니다만
05:37
But I feel like a bird sometimes때때로.
55
322000
2000
가끔 새가 된 것처럼 느낍니다.
05:39
It's really an unreal언리얼 feeling감각,
56
324000
4000
정말 비현실적인 느낌이죠.
05:43
because normally정상적으로 you have a big thing,
57
328000
2000
왜냐하면 보통은 비행기처럼 커다란 날개를
05:45
a plane평면, around you.
58
330000
3000
달아야 하거든요.
05:48
And when I strap견장 just these little harnesses하네스,
59
333000
4000
그러나 이렇게 작은 벨트, 작은 날개를
05:52
this little wing비행,
60
337000
2000
매고 있을 때는,
05:54
I really have the feeling감각 of being존재 a bird.
61
339000
3000
정말로 새가 된 듯한 느낌입니다.
05:57
BGBG: How did you start스타트 to become지다 Jetman제트 만?
62
342000
3000
BG: 어떻게 제트맨이 되셨나요?
06:00
YR예멘 아랍 공화국: It was about 20 years연령 ago...전에
63
345000
2000
YR : 약 20년 전에
06:02
when I discovered발견 된 free비어 있는 falling떨어지는.
64
347000
2000
자유낙하를 알게 되었습니다.
06:04
When you go out of an airplane비행기
65
349000
2000
비행기에서 뛰어 내릴 때는
06:06
you are almost거의 naked적나라한.
66
351000
2000
거의 무방비상태이죠.
06:08
You take a position위치 like that.
67
353000
3000
이런 자세를 취하게 되죠.
06:11
And especially특히 when you take a tracking추적 position위치,
68
356000
3000
특별히 트래킹 자세를 취하면
06:14
you have the feeling감각
69
359000
2000
날고 있다는 느낌이
06:16
that you are flying나는.
70
361000
2000
들게 됩니다.
06:18
And that's the nearest가장 가까운 thing to the dream.
71
363000
4000
꿈꾸는 듯한 느낌이죠.
06:22
You have no machine기계 around you.
72
367000
3000
주변에 아무런 기계장치 없이
06:25
You are just in the element요소.
73
370000
2000
허공에 떠 있는 겁니다.
06:27
It's very short짧은 and only in one direction방향.
74
372000
3000
매우 짧은 순간이고 한 방향으로만 갑니다.
06:30
So the idea생각
75
375000
2000
그래서 떠오른 생각이
06:32
was, okay, keep that feeling감각 of freedom자유,
76
377000
5000
그래, 자유로운 느낌은 유지하되
06:37
but change변화 the vector벡터 and increase증가하다 the time.
77
382000
3000
방향을 바꾸고 비행시간도 늘리자는 거였죠.
06:40
BGBG: So I'm kind종류 of curious이상한, what's your top상단 speed속도?
78
385000
3000
BG : 궁금하군요. 최고속도는 얼마인가요?
06:43
YR예멘 아랍 공화국: It's about 300 kmkm per hour시간 before looping루핑.
79
388000
4000
선회하기 직전에 시속 300km 정도입니다.
06:47
That means방법 about 190 miles마일 per hour시간.
80
392000
3000
시속 190마일 정도죠.
06:50
BGBG: And what's the weight무게 of the equipment장비 you're carrying적재?
81
395000
2000
BG : 짊어진 장비 무게는 얼마나 되나요?
06:52
YR예멘 아랍 공화국: When I exit출구 full완전한 of kerosene둥유,
82
397000
3000
YR : 등유를 가득 채우고 나갈 때는
06:55
I'm about 55 kilos킬로.
83
400000
3000
55kg 정도입니다.
06:58
I have 55 kilos킬로 on my back.
84
403000
2000
55kg을 짊어지고 있는 거죠.
07:00
BGBG: And you're not piloting조종사?
85
405000
2000
BG : 조종을 하지는 않죠?
07:02
There is no handle핸들, no steering조타 nothing?
86
407000
2000
핸들이나 조종장치 같은 게 없지 않나요?
07:04
It is purely전혀 your body신체,
87
409000
2000
몸만을 사용하고,
07:06
and the wings날개 become지다 part부품 of the body신체 and vice바이스 versa그 반대의 경우?
88
411000
2000
날개가 몸이고 몸이 날개죠?
07:08
YR예멘 아랍 공화국: That's really the goal,
89
413000
2000
YR: 사실 그게 목표죠.
07:10
because if you put [in] steering조타,
90
415000
3000
만약 조종간을 붙인다면
07:13
then you reinvent재창조하다 the airplane비행기.
91
418000
2000
그건 비행기를 재발명하는 것이니까요.
07:15
And I wanted to keep this freedom자유 of movement운동.
92
420000
5000
저는 자유로운 움직임을 유지하고 싶었어요.
07:20
And it's really like the kid아이 playing연주하다 the airplane비행기.
93
425000
2000
아이가 비행기 놀이를 하는 것과 같죠.
07:22
I want to go down like that.
94
427000
2000
제가 하고 싶은건 이렇게 하강하고
07:24
And up I climb상승, I turn회전.
95
429000
3000
상승하고, 선회하는거죠.
07:27
It's really pure순수한 flying나는.
96
432000
3000
순수한 비행이죠.
07:30
It's not steering조타, it's flight비행.
97
435000
3000
조종이 아니라 비행 말입니다.
07:33
BGBG: What kind종류 of training훈련 do you do,
98
438000
3000
BG: 그렇게 하기 위해서 개인적으로
07:36
you personally몸소, for that?
99
441000
2000
어떤 훈련을 하나요?
07:38
YR예멘 아랍 공화국: Actually사실은, I try to stay머무르다 just fit적당한.
100
443000
4000
YR : 사실, 건강 관리를 하려고 합니다.
07:42
I don't do special특별한 physical물리적 인 training훈련.
101
447000
4000
특별한 체력단련은 하지 않아요.
07:46
Just, I try to keep my mobility유동성
102
451000
4000
단지 기동성을 유지하기 위해
07:50
through...을 통하여 new새로운 activities활동들.
103
455000
3000
새로운 활동을 하죠.
07:53
For example,
104
458000
3000
예를 들면,
07:56
last winter겨울 I began시작되었다 with kite surfing서핑 --
105
461000
3000
지난 겨울에는 카이트 서핑을 시작했어요.
07:59
so new새로운 things.
106
464000
2000
새로운 일이죠.
08:01
So you have to adapt개조 하다.
107
466000
2000
거기에 적응해야 하죠.
08:03
Because this is -- I'm quite아주 an experienced경험있는 manager매니저 of systems시스템
108
468000
3000
왜냐하면 저는 꽤 숙련된 시스템 조종사이자
08:06
as a pilot조종사,
109
471000
2000
파일럿이지만,
08:08
but this is really --
110
473000
2000
이것은 정말
08:10
you need fluidity유동성,
111
475000
2000
유동성이 필요하고,
08:12
you need to be agile기민한
112
477000
2000
민첩함이 필요하고
08:14
and also또한 to adapt개조 하다 really fast빠른.
113
479000
3000
정말 빠르게 적응해야 하기 때문입니다.
08:17
BGBG: Somebody어떤 사람 in the audience청중 asked물었다 me,
114
482000
2000
BG: 객석에서 나온 질문인데요.
08:19
"How does he breathe숨을 쉬다 up there?"
115
484000
2000
"창공에서 어떻게 숨을 쉬죠?"
08:21
because you're going fast빠른 and you're up 3,000 meters미터 or so.
116
486000
3000
빠른 속도로 고도 3,000미터까지 오르지 않습니까.
08:24
YR예멘 아랍 공화국: Okay, up to 3,000 meters미터,
117
489000
2000
YR: 예. 3,000미터까지는
08:26
it's not such이러한 a big problem문제 with oxygen산소.
118
491000
3000
산소 문제는 심각하지 않아요.
08:29
But for example, bikers자전거 타는 사람,
119
494000
3000
이를테면 오토바이도
08:32
they have the same같은 speed속도.
120
497000
2000
비슷한 속도를 냅니다.
08:34
Just with the helmet헬멧, integral완전한 helmet헬멧,
121
499000
2000
전면보호 헬맷을 쓰고 있다면,
08:36
it's really no problem문제 to breathe숨을 쉬다.
122
501000
2000
문제없이 호흡할 수 있지요.
08:38
BGBG: Describe설명하다 for me the equipment장비 since이후 you have it here.
123
503000
3000
BG: 여기 가져온 장비에 대해 설명해주세요.
08:41
So Breitling'sBreitling 's four engines엔진.
124
506000
3000
브뤼틀링 엔진이 4개 있군요.
08:44
YR예멘 아랍 공화국: Yeah, two-meter2 미터 span스팬.
125
509000
2000
YR: 예, 폭이 2미터.
08:46
UltrastableUltrastable profile윤곽.
126
511000
2000
매우 튼튼하죠.
08:48
Four little engines엔진,
127
513000
2000
작은 엔진이 4개,
08:50
22 kilos킬로 thrust추력 each마다, turbines터빈
128
515000
3000
각각 22kgf의 추진력이 있는 터빈으로
08:53
working with kerosene둥유.
129
518000
2000
등유로 작동합니다.
08:55
Harness마구, parachute낙하산.
130
520000
3000
벨트, 낙하산.
08:58
My only instruments악기들 are [an] altimeter고도계 and time.
131
523000
3000
계기는 고도계와 시계 뿐입니다.
09:01
I know I have about eight여덟 minutes의사록 fuel연료.
132
526000
3000
연료는 약 8분 정도 분량이라서
09:04
So just check검사 before it's finished끝마친.
133
529000
4000
떨어지기 전에 체크해야하죠.
09:08
(Laughter웃음)
134
533000
2000
(웃음)
09:10
And yeah, that's all.
135
535000
3000
예, 이게 다에요.
09:13
Two parachutes낙하산.
136
538000
3000
낙하산은 2개인데요.
09:16
That means방법, if I have a problem문제
137
541000
2000
첫번째 낙하산을 당겼는데
09:18
with the first one I pull손잡이,
138
543000
2000
문제가 생긴다면,
09:20
I still have the possibility가능성
139
545000
2000
2번째 낙하산을 펼칠
09:22
to open열다 the second둘째 one.
140
547000
2000
여지가 남아있죠.
09:24
And this is my life.
141
549000
2000
이것이 제 생명을 책임지죠.
09:26
That's the real레알 important중대한 thing about safety안전.
142
551000
3000
안전은 정말 중요하거든요.
09:29
I did use that
143
554000
2000
제가 이걸 사용한 것은
09:31
during...동안 these last 15 years연령
144
556000
2000
지난 15년동안
09:33
about 20 times타임스 --
145
558000
2000
20번 정도입니다.
09:35
never with that type유형 of wing비행, but at the beginning처음.
146
560000
3000
이런 날개가 아닐 때, 초창기의 일이죠.
09:38
I can release해제 my wing비행
147
563000
3000
지금은 날개를 떼어낼 수 있어요.
09:41
when I am in a spin회전 or unstable불안정한.
148
566000
3000
빙빙 돌거나 불안정할 때에 말입니다.
09:44
BGBG: We saw the 2009 crossing횡단 of the Gibraltar지브롤터 Strait좁은
149
569000
3000
BG: 2009년의 지브롤터 해협 횡단을 보았는데,
09:47
where you lost잃어버린 control제어
150
572000
2000
제어 불능이 되어
09:49
and then you dived다이빙 된 down into the clouds구름
151
574000
2000
구름 속으로 추락해
09:51
and in the ocean대양.
152
576000
2000
바다에 빠졌지요.
09:53
So that was one of those cases사례 where you let the wings날개 go, right?
153
578000
3000
그게 날개를 떼어버리는 경우에 해당하죠?
09:56
YR예멘 아랍 공화국: Yeah. I did try in [the] clouds구름,
154
581000
3000
YR: 예. 구름 속에서 시도해보았지만
09:59
but you lose잃다 [orientation정위 completely완전히].
155
584000
3000
완전히 방향을 잃었죠.
10:02
So I did try to take, again,
156
587000
2000
그래서 다시 고도를 높이려고
10:04
a climb상승 altitude고도.
157
589000
3000
해보았습니다.
10:07
I thought, okay, I will go out.
158
592000
2000
전 생각했죠. 좋아, 나가야겠어.
10:09
But most가장 probably아마 I did something like that.
159
594000
4000
그런데 아마 이렇게 했던 거 같아요.
10:13
BGBG: Something that is not very safe안전한 in image영상.
160
598000
3000
BG: 그런건 상상만으로도 불안하네요.
10:16
YR예멘 아랍 공화국: But you feel great,
161
601000
2000
YR: 하지만 기분은 좋아요.
10:18
but you have not the right altitude고도.
162
603000
5000
제대로 된 고도는 아니죠.
10:23
So the next다음 것 thing I saw was just blue푸른.
163
608000
3000
다음 순간 본 것은 푸른색이었습니다.
10:26
It was the sea바다.
164
611000
2000
바다였죠.
10:28
I have also또한 an audible들리는 altimeter고도계.
165
613000
2000
음향식 고도계가 있었는데,
10:30
So I was at my minimum최저한의 altitude고도
166
615000
3000
최저 고도였고
10:33
in that vector벡터 -- fast빠른 --
167
618000
3000
이 진로로 급강하했으므로
10:36
so I pulled뽑은 that.
168
621000
2000
그걸 당겨서
10:38
And then I did open열다 my chute급류.
169
623000
2000
낙하산을 펼쳤습니다.
10:40
BGBG: So the wings날개 have their그들의 own개인적인 parachute낙하산, and you have your two parachutes낙하산.
170
625000
3000
BG: 날개 각각에 낙하산이 있고, 당신에게도 2개의 낙하산이 있는 것이군요.
10:43
YR예멘 아랍 공화국: Exactly정확하게. There is a rescue구출 parachute낙하산 for the wing비행
171
628000
3000
YR: 맞습니다. 날개에 구조용 낙하산이 붙어있는 건
10:46
for two reasons원인:
172
631000
2000
2가지 이유에서입니다:
10:48
so I can repair수리 it afterward기후
173
633000
2000
나중에 수리할 수 있기 때문이고,
10:50
and especially특히 so nobody아무도 takes that, just on his head머리.
174
635000
4000
또 누군가의 머리 위에 떨어지지 않게 하려는거죠.
10:54
BGBG: I see. Maybe come back here.
175
639000
3000
BG: 알겠습니다. 이쪽으로 와주세요.
10:57
This is risky위험한 stuff물건 indeed과연.
176
642000
2000
정말 위험한 것이군요.
10:59
People have died사망 한 trying견딜 수 없는 to do this kind종류 of thing.
177
644000
3000
이런 일을 하다가 사람들이 죽기도 하죠.
11:02
And you don't look like a crazy미친 guy; you're a Swiss스위스 airline공기 호스 pilot조종사,
178
647000
3000
당신은 무모한 사람으로 보이지 않는데요. 스위스 항공 비행사잖아요.
11:05
so you're rather차라리 a checklist체크리스트 kind종류 of guy.
179
650000
3000
점검표를 챙기는 부류 아닌가요.
11:08
I assume취하다 you have standards표준.
180
653000
2000
기준이 있을 것 같은데요.
11:10
YR예멘 아랍 공화국: Yeah. I have no checklist체크리스트 for that.
181
655000
3000
YR: 예. 점검표는 없습니다.
11:13
BGBG: Let's not tell you employer고용주.
182
658000
3000
BG: 회사에는 말하지 않아야겠군요.
11:16
YR예멘 아랍 공화국: No, that's really two worlds세계.
183
661000
3000
YR: 아뇨, 2개의 세상은 다릅니다.
11:20
Civil예의 바른 aviation비행 is something that we know very well.
184
665000
3000
민간 항공은 우리가 잘 아는 것이고,
11:23
We have a hundred years연령 of experience경험.
185
668000
3000
100년의 경험을 갖고 있습니다.
11:26
And you can adapt개조 하다 really precisely정확하게.
186
671000
4000
정확하게 맞출 수 있죠.
11:30
With that,
187
675000
2000
그러나 이 경우는,
11:32
I have to adapt개조 하다 to something new새로운.
188
677000
2000
새로운 것에 맞춰야 합니다.
11:34
That means방법 improvise즉석에서 연주하다.
189
679000
2000
즉흥적이란 말이죠.
11:36
So it's really a play놀이 between중에서 these two approaches구혼.
190
681000
3000
이 2가지 접근의 차이는 놀이입니다.
11:39
Something that I know very well --
191
684000
2000
제가 잘 알고 있는 것은
11:41
these principles원칙들, for example,
192
686000
2000
이런 원칙이죠. 예를 들면,
11:43
we have two engines엔진 on an Airbus에어 버스;
193
688000
2000
항공기에는 엔진이 2개 있는데,
11:45
with only one engine엔진, you can fly파리 it.
194
690000
2000
하나의 엔진만으로도 날 수 있습니다.
11:47
So plan계획 B, always a plan계획 B.
195
692000
3000
항상 B안, 즉 대책이 있습니다.
11:50
In a fighter전투기, you have an ejection방출 seat좌석.
196
695000
2000
전투기라면 사출 좌석이 있죠.
11:52
That's my ejection방출 seat좌석.
197
697000
2000
이것이 나의 사출 좌석입니다.
11:54
So I have the approach접근 of a professional직업적인 pilot조종사
198
699000
3000
그래서 저는 프로 비행사의 접근법을 취하면서
11:57
with the respect존경 of a pioneer개척자
199
702000
5000
개척자로서 외경심을 가지고
12:02
in front of Mother어머니 Nature자연.
200
707000
3000
대자연 앞에 섭니다.
12:05
BGBG: It's well said. It's well said.
201
710000
3000
BG: 잘 말씀하셨어요.
12:08
What happens일이 if one of the engines엔진 stops정지?
202
713000
3000
엔진 하나가 멈추면 어떻게 되죠?
12:11
YR예멘 아랍 공화국: I do a roll.
203
716000
4000
YR: 빙빙 돌게 됩니다.
12:15
And then I stabilize안정시키다,
204
720000
2000
그러면 안정시켜야하죠.
12:17
and according~에 따라 to my altitude고도,
205
722000
2000
고도에 따라 다릅니다만,
12:19
I continue잇다 on two or three engines엔진.
206
724000
2000
2~3개의 엔진으로 계속 납니다.
12:21
It's sometimes때때로 possible가능한 --
207
726000
2000
때때로는 가능한데 --
12:23
it's quite아주 complicated복잡한 to explain설명 --
208
728000
3000
설명하기가 꽤 어렵네요 --
12:26
but according~에 따라 to which어느 regime제도 I was,
209
731000
4000
어떤 상태인가에 달려있습니다.
12:30
I can continue잇다 on two
210
735000
2000
계속 2개의 엔진으로 날아서
12:32
and try to get a nice좋은 place장소 to land, and then I open열다 my parachute낙하산.
211
737000
3000
적절한 착륙 장소를 찾고 낙하산을 펼칠 수 있습니다.
12:35
BGBG: So the beginning처음 of the flight비행
212
740000
2000
BG: 비행의 출발은
12:37
is actually사실은 you jump도약 off a plane평면 or a helicopter헬리콥터,
213
742000
2000
비행기나 헬리콥터에서 뛰어내리는 것이죠.
12:39
and you go on a dive잠수 and accelerate가속하다 the engines엔진,
214
744000
3000
강하하다가 엔진을 가속하고
12:42
and then you basically원래 take off mid-air공중 somewhere어딘가에.
215
747000
3000
기본적으로 허공에서 비행을 시작하는군요.
12:45
And then the landing착륙, as we have seen,
216
750000
2000
그리고 착륙은, 우리가 본 것처럼,
12:47
arriving도착하는 on this side측면 of the channel채널,
217
752000
2000
해협 가장자리에 도착해
12:49
is through...을 통하여 a parachute낙하산.
218
754000
2000
낙하산을 사용하는데요.
12:51
So just as a curiosity호기심,
219
756000
2000
궁금해서 말인데,
12:53
where did you land when you flew날아 갔다. over the Grand멋진 Canyon깊은 협곡?
220
758000
3000
그랜드캐년을 날았을 때는 어디에 착륙했나요?
12:56
Did you land on the rim가장자리, down at the bottom바닥?
221
761000
3000
언덕 가장자리였나요? 바닥인가요?
12:59
YR예멘 아랍 공화국: It was down on the bottom바닥.
222
764000
2000
YR: 바닥에 착륙했습니다.
13:01
And I came왔다 back afterward기후
223
766000
2000
나중에 돌아올때는
13:03
on the sled썰매 of the helicopter헬리콥터 back.
224
768000
2000
헬리콥터에 매달려서 돌아왔죠.
13:05
But it was too stoney스토니 and full완전한 of cactus선인장 on top상단.
225
770000
5000
정상은 돌이 많고 선인장이 가득했습니다.
13:10
BGBG: That's exactly정확하게 why I asked물었다 the question문제.
226
775000
2000
BG: 질문한 이유가 바로 그것 때문인데요.
13:12
YR예멘 아랍 공화국: And also또한 the currents전류 are quite아주 funny이상한 there.
227
777000
5000
YR: 게다가 거기엔 기류가 몹시 이상했습니다.
13:17
There is big thermal열의 activity활동,
228
782000
2000
온난 기류가 활동하고 있고,
13:19
big difference in altitude고도 also또한.
229
784000
2000
고도에 따라 차이가 큽니다.
13:21
So it was much safer더 안전한 for me to land at the bottom바닥.
230
786000
4000
그래서 바닥에 착륙하는 것이 훨씬 안전했습니다.
13:25
BGBG: So I think that right now, many많은 people in the audience청중
231
790000
3000
BG: 지금 생각이 드는데, 많은 청중분들이 이렇게
13:28
are asking질문, "Okay, when are you developing개발 중 a double-seater더블 인승
232
793000
2000
물으시네요. "네. 그럼 언제 2인승 좌석을 개발해서
13:30
so they can fly파리 with you?"
233
795000
2000
당신과 함께 날 수 있을까요?"
13:32
YR예멘 아랍 공화국: I have a standard표준 answer대답.
234
797000
2000
YR: 제 모범답안은 이겁니다.
13:34
Have you ever seen tandem협력 관계 birds조류?
235
799000
4000
2인승 비행을 하는 새를 보신 적이 있나요?
13:38
BGBG: Perfect완전한 answer대답.
236
803000
2000
BG: 멋진 답변이군요.
13:40
(Applause박수 갈채)
237
805000
10000
(박수)
13:50
Yves이브, one last question문제.
238
815000
2000
이브, 마지막 질문입니다.
13:52
What's next다음 것 for you? What's next다음 것 for Jetman제트 만?
239
817000
3000
다음엔 뭘 하실꺼죠? 제트맨 다음은 뭐죠?
13:55
YR예멘 아랍 공화국: First, to instruct지시하다 a younger더 젊은 guy.
240
820000
4000
YR: 우선 젊은 사람들을 가르칠 생각입니다.
13:59
I want to share it,
241
824000
2000
기술을 공유하고
14:01
to do formation형성 flights항공편.
242
826000
2000
편대 비행을 하고 싶습니다.
14:03
And I plan계획 to start스타트 from a cliff낭떠러지,
243
828000
2000
그리고 절벽에서 출발할 계획입니다.
14:05
like catapulted발사 된 from a cliff낭떠러지.
244
830000
2000
절벽에서 던져지는 것처럼요.
14:07
BGBG: So instead대신에 of jumping점프하는 off a plane평면, yes?
245
832000
2000
BG: 비행기에서 뛰어내리는 대신에 말이죠?
14:09
YR예멘 아랍 공화국: Yes, with the final결정적인 goal to take off,
246
834000
2000
YR: 예, 최종 목표는 이륙하는 것입니다.
14:11
but with initial머리 글자 speed속도.
247
836000
2000
출발 속도를 붙여서 말이죠.
14:13
Really, I go step단계 by step단계.
248
838000
2000
사실, 하나씩 해가고 있습니다.
14:15
It seems~ 같다 a little bit비트 crazy미친,
249
840000
2000
조금 미친 것처럼 보이겠지만,
14:17
but it's not.
250
842000
2000
그렇지 않습니다.
14:19
It's possible가능한 to start스타트 already이미 now, it's just too dangerous위험한.
251
844000
3000
지금도 출발하는 것은 가능하고, 다만 너무 위험할 뿐이죠.
14:22
(Laughter웃음)
252
847000
2000
(웃음)
14:24
Thanks감사 to the increasing증가하는 technology과학 기술, better technology과학 기술,
253
849000
4000
기술이 발전하고 더 나은 기술 덕택에
14:28
it will be safe안전한.
254
853000
2000
안전해질 겁니다.
14:30
And I hope기대 it will be for everybody각자 모두.
255
855000
3000
모두를 위해 그리 되길 바랍니다.
14:33
BGBG: Yves이브, thank you very much. Yves이브 RossyRossy.
256
858000
2000
BG: 감사합니다. 이브 로시였습니다.
14:35
(Applause박수 갈채)
257
860000
7000
(박수)
Translated by Juhyeon Kim
Reviewed by JY Kang

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Yves Rossy - Jetman
With a jet-powered wing attached to his body, Yves Rossy expands the possibilities of human flight.

Why you should listen

On May 7 of this year, Swiss pilot Yves Rossy stepped out of a helicopter 8,000 feet above the Grand Canyon and ... took off. Wearing a rigid wing powered by four model jet turbine engines, Rossy flew for eight minutes over the mile-deep trench, soaring over the red rocks before parachuting down to the Colorado River far below. It's the latest exploit in a life powered by one dream: to fly like a bird.

Wearing his single wing, Rossy really flies, steering with the movements of his body. In the last couple of years he has crossed the English Channel, flown over the Swiss Alps and performed aerobatic loops around a hot-air balloon; for his next quest, he is developing a new kind of parachute that will enable him to fly as low as 200 meters.

 

More profile about the speaker
Yves Rossy | Speaker | TED.com