ABOUT THE SPEAKER
Yves Rossy - Jetman
With a jet-powered wing attached to his body, Yves Rossy expands the possibilities of human flight.

Why you should listen

On May 7 of this year, Swiss pilot Yves Rossy stepped out of a helicopter 8,000 feet above the Grand Canyon and ... took off. Wearing a rigid wing powered by four model jet turbine engines, Rossy flew for eight minutes over the mile-deep trench, soaring over the red rocks before parachuting down to the Colorado River far below. It's the latest exploit in a life powered by one dream: to fly like a bird.

Wearing his single wing, Rossy really flies, steering with the movements of his body. In the last couple of years he has crossed the English Channel, flown over the Swiss Alps and performed aerobatic loops around a hot-air balloon; for his next quest, he is developing a new kind of parachute that will enable him to fly as low as 200 meters.

 

More profile about the speaker
Yves Rossy | Speaker | TED.com
TEDGlobal 2011

Yves Rossy: Fly with the Jetman

Yves Rossy: Zburaţi cu Jetman

Filmed:
8,564,968 views

Fixat de o aripă propulsată de un motor cu reacţie, Yves Rossy este Jetman -- zburând liber, corpul său este cârma, deasupra Alpilor Elvețieni şi Marelui Canion. După ce un film scurt dar impresionant ne arată cum funcţionează, Rossy foloseşte tribuna TEDGlobal pentru a împărtăşi experienţa şi palpitaţia de a zbura.
- Jetman
With a jet-powered wing attached to his body, Yves Rossy expands the possibilities of human flight. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:17
(MusicMuzica)
0
2000
8000
(Muzică)
00:43
TextTextul: JetmanJetman - YvesYves RossyRazvan
1
28000
7000
Text: Jetman - Yves Rossy
00:50
GrandGrand CanyonCanyon
2
35000
4000
Marele Canion
01:23
(VideoPagina) NarratorNaratorul: ManyMulte of the teststeste are conductedefectuat
3
68000
2000
(Video) Povestitor: Multe din teste sunt făcute
01:25
while YvesYves is strappedtari ontope the wingaripă,
4
70000
2000
în timp ce Yves este fixat de aripă,
01:27
because Yves'Yves' bodycorp is an integralintegrantă partparte of the aircraftavioane.
5
72000
3000
deoarece corpul lui Yves este parte integrală din avion.
01:30
TextTextul: WindVânt tunneltunel teststeste
6
75000
3000
Text: Teste în tunelul aerodinamic
01:33
NarratorNaratorul: The wingaripă has no steeringdirecție controlscontroale,
7
78000
2000
Povestitor: Aripa nu are componente de direcţionare,
01:35
no flapsLambouri, no rudderpinteni carma.
8
80000
2000
nici flapsuri, nici cârmă.
01:37
YvesYves usesutilizări his bodycorp to steerpilota the wingaripă.
9
82000
3000
Yves își foloseşte corpul pentru a dirija aripa.
01:40
StefanStefan vonvon BergenBergen: Well he turnstransformă
10
85000
2000
Stefan von Bergen: El se întoarce
01:42
by just puttingpunând his headcap on one or the other sidelatură.
11
87000
2000
doar îndreptând capul într-o parte sau în cealaltă.
01:44
And sometimesuneori he assistsasistă that with his handsmâini,
12
89000
3000
Şi câteodată se ajută și de mâini,
01:47
sometimesuneori even with the legpicior.
13
92000
2000
uneori chiar și de picior.
01:49
He's actingactorie as a humanuman fuselagefuselaj, so to say.
14
94000
3000
Se comportă ca un fuselaj uman, să zicem.
01:52
And that's quitedestul de uniqueunic.
15
97000
3000
Iar asta e destul de unic.
01:56
NarratorNaratorul: When he archesarcuri his back,
16
101000
2000
Povestitor: Când îşi îndoaie spatele,
01:58
he gainscâştigurile altitudealtitudine.
17
103000
2000
ia altitudine.
02:09
When he pushesîmpinge his shouldersumeri forwardredirecţiona,
18
114000
2000
Când îşi împinge umerii în faţă,
02:11
he goesmerge into a divepicaj.
19
116000
2000
o ia în picaj.
02:21
TextTextul: SwissElveţian AlpsAlpii
20
126000
3000
Text: Alpii Elvețieni
03:18
StraitStrâmtoarea of GibraltarGibraltar crossingtrecere
21
183000
3000
Traversarea Strâmtorii Gibraltar
03:47
EnglishEngleză ChannelCanal crossingtrecere
22
212000
2000
Traversarea Canalului Mânecii
03:49
CommentatorComentator: There he goesmerge.
23
214000
2000
Comentator: Iată-l.
03:51
There is YvesYves RossyRazvan.
24
216000
2000
Uite-l pe Yves Rossy.
03:53
And I think the wingaripă is opendeschis, the wingaripă is opendeschis.
25
218000
3000
Şi cred că aripa s-a deschis, aripa s-a deschis.
03:56
So our first criticalcritic momentmoment, it's opendeschis.
26
221000
2000
Deci primul moment critic, s-a deschis.
03:58
He is down. Is he flyingzbor?
27
223000
3000
A sărit. Zboară?
04:01
CommentatorComentator Two: It looksarată like he's stabilizedstabilizat.
28
226000
2000
Comenator 2: Se pare că s-a stabilizat.
04:03
He's startingpornire to make his climba urca.
29
228000
2000
Începe să urce.
04:05
CommentatorComentator: There's that 90 degreegrad turnviraj you're talkingvorbind about, takingluare him out.
30
230000
2000
Comentator: Uite întoarcerea la 90 de grade de care vorbeam, îl ridică.
04:07
He's out over the channelcanal.
31
232000
2000
Este deasupra canalului.
04:09
There is YvesYves RossyRazvan.
32
234000
2000
Iată-l pe Yves Rossy.
04:11
There is no turningcotitură back now.
33
236000
2000
Nu mai este cale de întoarcere.
04:13
He is over the EnglishEngleză ChannelCanal and underwayîn curs de desfășurare.
34
238000
3000
Este deasupra Canalului Mânecii şi în mișcare.
04:16
LadiesDoamnelor and gentlemendomnilor,
35
241000
2000
Doamnelor şi domnilor,
04:18
an historicistoric flightzbor has begunînceput.
36
243000
2000
un zbor istoric a început.
04:40
CommentatorComentator Two: And what he's going to do as he approachesabordari the groundsol
37
265000
2000
Comentator 2: Iar ce va face când se va apropria de pământ
04:42
is pullTrage down on those togglesComută to flaresemnal luminos,
38
267000
2000
va fi să tragă de acele mânere pentru a le lărgi,
04:44
slowîncet himselfse down just a little bitpic,
39
269000
3000
ca să incetinească puţin,
04:47
and then come in for a nicefrumos landingaterizare.
40
272000
2000
şi apoi să aterizeze cu bine.
04:55
CommentatorComentator: There he is.
41
280000
2000
Comentator: Iată-l.
04:57
YvesYves RossyRazvan has landeda aterizat in EnglandAnglia.
42
282000
3000
Yves Rossy a aterizat în Anglia.
05:02
BrunoBruno GiussaniGiussani: And now he's in EdinburghEdinburgh. YvesYves RossyRazvan.
43
287000
2000
Bruno Giussani: Şi acum este în Edinburgh. Yves Rossy.
05:04
(ApplauseAplauze)
44
289000
10000
(Aplauze)
05:14
And his equipmentechipament as well.
45
299000
2000
Și echipamentul său de asemenea.
05:16
YvesYves, welcomeBine ati venit. It is quitedestul de amazinguimitor.
46
301000
3000
Yves, bine ai venit. E destul de uluitor.
05:19
Those sequencessecvenţe were shotlovitură over the last threeTrei yearsani
47
304000
2000
Acele secvenţe au fost filmate în ultimii 3 ani
05:21
in variousvariat momentsmomente of your activitiesactivitati.
48
306000
2000
în diferite momente ale activităţilor tale.
05:23
And there were manymulți, manymulți othersalții.
49
308000
3000
Şi au mai fost şi multe, multe altele.
05:26
So it's possibleposibil to flya zbura almostaproape like a birdpasăre.
50
311000
2000
Deci e posibil să zbori aproape ca o pasăre.
05:28
What is it [like] to be up there?
51
313000
2000
Cum e acolo sus?
05:30
YvesYves RossyRazvan: It's fundistracţie. It's fundistracţie.
52
315000
2000
Yves Rossy: E distractiv. E distractiv.
05:32
(LaughterRâs)
53
317000
2000
(Râsete)
05:34
I don't have featherspene.
54
319000
3000
Nu am pene.
05:37
But I feel like a birdpasăre sometimesuneori.
55
322000
2000
Dar mă simt ca o pasăre uneori.
05:39
It's really an unrealireal feelingsentiment,
56
324000
4000
E într-adevăr un sentiment ireal,
05:43
because normallyîn mod normal you have a bigmare thing,
57
328000
2000
pentru că în mod normal ai un obiect mare,
05:45
a planeavion, around you.
58
330000
3000
un avion, pe lângă tine.
05:48
And when I strapcurea just these little harnesseshamuri,
59
333000
4000
Şi când îmi pun aceste mici hamuri,
05:52
this little wingaripă,
60
337000
2000
această mică aripă,
05:54
I really have the feelingsentiment of beingfiind a birdpasăre.
61
339000
3000
am sentimentul că sunt pasăre.
05:57
BGBG: How did you startstart to becomedeveni JetmanJetman?
62
342000
3000
BG: Cum ai devenit Jetman?
06:00
YRYR: It was about 20 yearsani agoîn urmă
63
345000
2000
YR: Era cam acum 20 de ani
06:02
when I discovereddescoperit freegratuit fallingcădere.
64
347000
2000
când am descoperit căderea liberă.
06:04
When you go out of an airplaneavion
65
349000
2000
Când ieşi dintr-un avion
06:06
you are almostaproape nakedgol.
66
351000
2000
eşti aproape dezbrăcat.
06:08
You take a positionpoziţie like that.
67
353000
3000
Şi poţi să iei o astlfel de poziţie.
06:11
And especiallyin mod deosebit when you take a trackingurmărire positionpoziţie,
68
356000
3000
Şi în special când iei o poziţie de planare,
06:14
you have the feelingsentiment
69
359000
2000
ai sentimentul
06:16
that you are flyingzbor.
70
361000
2000
că zbori.
06:18
And that's the nearestcel mai apropiat thing to the dreamvis.
71
363000
4000
Şi acest lucru e cel mai aproape de acest vis.
06:22
You have no machinemaşină around you.
72
367000
3000
Nu ai nicio maşinărie pe lângă tine.
06:25
You are just in the elementelement.
73
370000
2000
Eşti doar în element.
06:27
It's very shortmic de statura and only in one directiondirecţie.
74
372000
3000
Este foarte scurt şi doar într-o direcţie.
06:30
So the ideaidee
75
375000
2000
Aşa că ideea
06:32
was, okay, keep that feelingsentiment of freedomlibertate,
76
377000
5000
a fost, OK, păstreză acel sentiment de libertate,
06:37
but changeSchimbare the vectorvector and increasecrește the time.
77
382000
3000
dar schimbă vectorul şi creşte timpul.
06:40
BGBG: So I'm kinddrăguț of curiouscurios, what's your toptop speedviteză?
78
385000
3000
BG: Sunt oarecum curios, care e viteza ta maximă?
06:43
YRYR: It's about 300 kmkm perpe hourora before loopinglooping.
79
388000
4000
YR: Este de aproximativ 300 km pe oră înainte de looping.
06:47
That meansmijloace about 190 milesmile perpe hourora.
80
392000
3000
Asta înseamnă cam 190 de mile pe oră.
06:50
BGBG: And what's the weightgreutate of the equipmentechipament you're carryingpurtător?
81
395000
2000
BG: Şi care e greutatea echipamentului pe care îl porţi?
06:52
YRYR: When I exitIeșire fulldeplin of kerosenepetrol lampant,
82
397000
3000
YR: Când ies plin de kerosen,
06:55
I'm about 55 kiloskilograme.
83
400000
3000
am aproape 55 kg.
06:58
I have 55 kiloskilograme on my back.
84
403000
2000
Am 55 kg în spate.
07:00
BGBG: And you're not pilotingpilotarea?
85
405000
2000
BG: Şi nu pilotezi?
07:02
There is no handlemâner, no steeringdirecție nothing?
86
407000
2000
Nu există manşă, nici cârmă, nimic?
07:04
It is purelypur your bodycorp,
87
409000
2000
Este doar corpul tău,
07:06
and the wingsaripi becomedeveni partparte of the bodycorp and viceviciu versaversa?
88
411000
2000
şi aripile devin parte din corpul tău şi invers?
07:08
YRYR: That's really the goalpoartă,
89
413000
2000
YR: Acesta este într-adevăr scopul,
07:10
because if you put [in] steeringdirecție,
90
415000
3000
pentru că dacă pui cârma,
07:13
then you reinventreinventeze the airplaneavion.
91
418000
2000
atunci reinventezi avionul.
07:15
And I wanted to keep this freedomlibertate of movementcirculaţie.
92
420000
5000
Şi am vrut să păstrez această libertate de mişcare.
07:20
And it's really like the kidcopil playingjoc the airplaneavion.
93
425000
2000
Şi este ca un copil care se joacă de-a avionul.
07:22
I want to go down like that.
94
427000
2000
Vreau să mă duc în jos aşa.
07:24
And up I climba urca, I turnviraj.
95
429000
3000
Şi să urc, să mă întorc.
07:27
It's really purepur flyingzbor.
96
432000
3000
Este zbor pur.
07:30
It's not steeringdirecție, it's flightzbor.
97
435000
3000
Nu e o pilotaj, e zbor.
07:33
BGBG: What kinddrăguț of trainingpregătire do you do,
98
438000
3000
BG: Cum te antrenezi,
07:36
you personallypersonal, for that?
99
441000
2000
tu personal, pentru asta?
07:38
YRYR: ActuallyDe fapt, I try to staystau just fitpotrivi.
100
443000
4000
YR: De fapt, incerc doar să fiu în formă.
07:42
I don't do specialspecial physicalfizic trainingpregătire.
101
447000
4000
Nu fac un antrenament fizic special.
07:46
Just, I try to keep my mobilitymobilitate
102
451000
4000
Încerc doar să-mi păstrez mobilitatea
07:50
throughprin newnou activitiesactivitati.
103
455000
3000
prin activităţi noi.
07:53
For exampleexemplu,
104
458000
3000
De exemplu,
07:56
last winteriarnă I begana început with kitezmeu surfingnavigarea --
105
461000
3000
iarna trecută am încercat kite surfing --
07:59
so newnou things.
106
464000
2000
deci lucruri noi.
08:01
So you have to adaptadapta.
107
466000
2000
Deci trebuie să te adaptezi.
08:03
Because this is -- I'm quitedestul de an experiencedcu experienta manageradministrator of systemssisteme
108
468000
3000
Deoarece asta este -- sunt un manager de sisteme destul experimentat
08:06
as a pilotpilot,
109
471000
2000
ca pilot,
08:08
but this is really --
110
473000
2000
dar asta e chiar --
08:10
you need fluidityfluiditate,
111
475000
2000
îţi trebuie fluiditate,
08:12
you need to be agileagil
112
477000
2000
trebuie să fii agil
08:14
and alsode asemenea to adaptadapta really fastrapid.
113
479000
3000
şi de asemenea să te adaptezi foarte rapid.
08:17
BGBG: SomebodyCineva in the audiencepublic askedîntrebă me,
114
482000
2000
BG: Cineva din sală m-a întrebat,
08:19
"How does he breathea respira up there?"
115
484000
2000
"Cum respiră acolo sus?"
08:21
because you're going fastrapid and you're up 3,000 metersmetri or so.
116
486000
3000
pentru că mergi repede şi eşti cam la 3 000 de metri.
08:24
YRYR: Okay, up to 3,000 metersmetri,
117
489000
2000
YR: Bine, până la 3 000 de metri,
08:26
it's not suchastfel de a bigmare problemproblemă with oxygenoxigen.
118
491000
3000
nu e o problemă aşa de mare cu oxigenul.
08:29
But for exampleexemplu, bikersbicicliștii,
119
494000
3000
Dar de exemplu, motocicliștii,
08:32
they have the samela fel speedviteză.
120
497000
2000
merg cu aceeşi viteză.
08:34
Just with the helmetcască, integralintegrantă helmetcască,
121
499000
2000
Doar cu o cască, cască integrală,
08:36
it's really no problemproblemă to breathea respira.
122
501000
2000
nu e o problemă să respiri.
08:38
BGBG: DescribeDescrie for me the equipmentechipament sincede cand you have it here.
123
503000
3000
BG: Descrie-mi echipamentul dacă tot îl ai aici.
08:41
So Breitling'sBreitling pe fourpatru enginesmotoare.
124
506000
3000
Deci 4 motoare Breitling.
08:44
YRYR: Yeah, two-meterdoi-metru spandeschidere.
125
509000
2000
YR: Da, deschidere de 2 metri.
08:46
UltrastableUltrastable profileprofilul.
126
511000
2000
Profil ultrastabil.
08:48
FourPatru little enginesmotoare,
127
513000
2000
4 motoare mici,
08:50
22 kiloskilograme thrustîmpingere eachfiecare, turbinesturbine
128
515000
3000
22 kilograme tracţiune fiecare, turbine
08:53
workinglucru with kerosenepetrol lampant.
129
518000
2000
ce funcţionează pe kerosen.
08:55
HarnessHam, parachuteparaşuta.
130
520000
3000
Ham, paraşută.
08:58
My only instrumentsinstrumente are [an] altimeteraltimetru and time.
131
523000
3000
Singurele mele instrumente sunt un altimetru şi timp.
09:01
I know I have about eightopt minutesminute fuelcombustibil.
132
526000
3000
Ştiu că am cam 8 minute de combustibil.
09:04
So just checkVerifica before it's finishedterminat.
133
529000
4000
Deci verific când se termină.
09:08
(LaughterRâs)
134
533000
2000
(Râsete)
09:10
And yeah, that's all.
135
535000
3000
Şi da, cam asta e tot.
09:13
Two parachutesparaşute.
136
538000
3000
Două paraşute.
09:16
That meansmijloace, if I have a problemproblemă
137
541000
2000
Asta înseamnă că, dacă am o problemă
09:18
with the first one I pullTrage,
138
543000
2000
cu prima pe care o folosesc,
09:20
I still have the possibilityposibilitate
139
545000
2000
mai am posibilitatea
09:22
to opendeschis the secondal doilea one.
140
547000
2000
să o deschid pe a doua.
09:24
And this is my life.
141
549000
2000
Şi asta e viaţa mea.
09:26
That's the realreal importantimportant thing about safetySiguranță.
142
551000
3000
Acesta e cel mai important lucru legat de siguranţă.
09:29
I did use that
143
554000
2000
Am folosit asta
09:31
duringpe parcursul these last 15 yearsani
144
556000
2000
în aceşti 15 ani
09:33
about 20 timesori --
145
558000
2000
cam de 20 de ori --
09:35
never with that typetip of wingaripă, but at the beginningînceput.
146
560000
3000
niciodată cu tipul acesta de aripă, ci la început.
09:38
I can releaseeliberare my wingaripă
147
563000
3000
Pot să dau drumul la aripă
09:41
when I am in a spina invarti or unstableinstabilă.
148
566000
3000
când mă învârt sau sunt instabil.
09:44
BGBG: We saw the 2009 crossingtrecere of the GibraltarGibraltar StraitStrâmtoarea
149
569000
3000
BG: Am văzut traversarea strâmtorii Gibraltar din 2009
09:47
where you lostpierdut controlControl
150
572000
2000
când ai pierdut controlul
09:49
and then you divedscufundat down into the cloudsnori
151
574000
2000
şi te-ai prăbuşit în nori
09:51
and in the oceanocean.
152
576000
2000
şi în ocean.
09:53
So that was one of those casescazuri where you let the wingsaripi go, right?
153
578000
3000
Deci acela a fost un moment în care dai drumu la aripi, nu-i aşa?
09:56
YRYR: Yeah. I did try in [the] cloudsnori,
154
581000
3000
YR: Da. Am încercat în nori,
09:59
but you losepierde [orientationorientarea completelycomplet].
155
584000
3000
dar îți pierzi orientarea complet.
10:02
So I did try to take, again,
156
587000
2000
Am încercat, iar,
10:04
a climba urca altitudealtitudine.
157
589000
3000
să iau altitudine.
10:07
I thought, okay, I will go out.
158
592000
2000
Am crezut, bine, o să ies afară.
10:09
But mostcel mai probablyprobabil I did something like that.
159
594000
4000
Dar cel mai probabil am făcut ceva cam aşa.
10:13
BGBG: Something that is not very safesigur in imageimagine.
160
598000
3000
BG: Ceva ce nu pare foarte sigur.
10:16
YRYR: But you feel great,
161
601000
2000
YR: Dar te simţi excelent,
10:18
but you have not the right altitudealtitudine.
162
603000
5000
dar nu ai altitudinea potrivită.
10:23
So the nextUrmător → thing I saw was just bluealbastru.
163
608000
3000
Aşa că următorul lucru pe care l-am văzut a fost albastru.
10:26
It was the seamare.
164
611000
2000
Era marea.
10:28
I have alsode asemenea an audiblesonoră altimeteraltimetru.
165
613000
2000
Am de asemenea şi un altimetru sonor.
10:30
So I was at my minimumminim altitudealtitudine
166
615000
3000
Şi eram la altitudinea mea minimă
10:33
in that vectorvector -- fastrapid --
167
618000
3000
în acel vector -- rapid --
10:36
so I pulledtras that.
168
621000
2000
aşa că am tras de aia.
10:38
And then I did opendeschis my chutejgheab.
169
623000
2000
Şi apoi mi-am deschis într-adevăr paraşuta.
10:40
BGBG: So the wingsaripi have theiral lor ownpropriu parachuteparaşuta, and you have your two parachutesparaşute.
170
625000
3000
BG: Deci aripile au paraşuta lor, iar tu ai două paraşute.
10:43
YRYR: ExactlyExact. There is a rescuesalvare parachuteparaşuta for the wingaripă
171
628000
3000
YR: Exact. Este o paraşută pentru aripă
10:46
for two reasonsmotive:
172
631000
2000
pentru două motive:
10:48
so I can repairreparație it afterwarddupă aceea
173
633000
2000
ca să o pot repara apoi
10:50
and especiallyin mod deosebit so nobodynimeni takes that, just on his headcap.
174
635000
4000
şi mai ales să nu pice pe nimeni, în cap.
10:54
BGBG: I see. Maybe come back here.
175
639000
3000
BG: Înţeleg. Vino înapoi aici.
10:57
This is riskyriscant stuffchestie indeedintr-adevar.
176
642000
2000
Ăsta e un lucru riscant într-adevăr.
10:59
People have dieddecedat tryingîncercat to do this kinddrăguț of thing.
177
644000
3000
Oameni au murit încercând să facă astfel de lucruri.
11:02
And you don't look like a crazynebun guy; you're a SwissElveţian airlinelinie aeriană pilotpilot,
178
647000
3000
Iar tu nu pari un tip nebun; eşti un pilot de linie elveţian,
11:05
so you're rathermai degraba a checklistlista de verificare kinddrăguț of guy.
179
650000
3000
deci eşti mai mult un tip organizat.
11:08
I assumepresupune you have standardsstandarde.
180
653000
2000
Presupun că ai standarde.
11:10
YRYR: Yeah. I have no checklistlista de verificare for that.
181
655000
3000
YR: Da. Nu am o listă pentru asta.
11:13
BGBG: Let's not tell you employerangajator.
182
658000
3000
BG: Să nu-i spunem angajatorului tău.
11:16
YRYR: No, that's really two worldslumi.
183
661000
3000
YR: Nu, sunt două lumi diferite.
11:20
CivilCivile aviationaviaţie is something that we know very well.
184
665000
3000
Aviaţia civilă este ceva ce ştim foarte bine.
11:23
We have a hundredsută yearsani of experienceexperienţă.
185
668000
3000
Avem o sută de ani de experienţă.
11:26
And you can adaptadapta really preciselyexact.
186
671000
4000
Şi te poţi acomoda foarte precis.
11:30
With that,
187
675000
2000
Cu asta,
11:32
I have to adaptadapta to something newnou.
188
677000
2000
trebuie să ma acomodez la ceva nou.
11:34
That meansmijloace improviseimproviza.
189
679000
2000
Asta înseamnă să improvizezi.
11:36
So it's really a playa juca betweenîntre these two approachesabordari.
190
681000
3000
Deci este un joc între aceste două abordări.
11:39
Something that I know very well --
191
684000
2000
Ceva ce ştiu foarte bine --
11:41
these principlesprincipii, for exampleexemplu,
192
686000
2000
aceste principii, de exemplu,
11:43
we have two enginesmotoare on an AirbusAirbus;
193
688000
2000
avem două motoare pe un Airbus;
11:45
with only one enginemotor, you can flya zbura it.
194
690000
2000
cu doar un motor, îl poţi pilota.
11:47
So planplan B, always a planplan B.
195
692000
3000
Aşa că planul B, mereu un plan B.
11:50
In a fighterluptător, you have an ejectionejecţie seatscaun.
196
695000
2000
Într-un avion de vânătoare, ai un scaun de ejectare.
11:52
That's my ejectionejecţie seatscaun.
197
697000
2000
Ăsta e scaunul meu de ejectare.
11:54
So I have the approachabordare of a professionalprofesional pilotpilot
198
699000
3000
Aşa că abordez ca un pilot profesionist
11:57
with the respectrespect of a pioneerPioneer
199
702000
5000
cu respectul unui pionier
12:02
in frontfață of MotherMama NatureNatura.
200
707000
3000
confruntat cu Mama Natură.
12:05
BGBG: It's well said. It's well said.
201
710000
3000
BG: E bine punctat. Bine punctat.
12:08
What happensse întâmplă if one of the enginesmotoare stopsopriri?
202
713000
3000
Ce se întâmplă dacă unul din motoare se opreşte?
12:11
YRYR: I do a rollrulou.
203
716000
4000
YR: Fac o întoarcere.
12:15
And then I stabilizestabiliza,
204
720000
2000
Apoi mă stabilizez,
12:17
and accordingin conformitate to my altitudealtitudine,
205
722000
2000
şi depinzând de altitudinea mea,
12:19
I continuecontinua on two or threeTrei enginesmotoare.
206
724000
2000
continui cu două sau trei motoare.
12:21
It's sometimesuneori possibleposibil --
207
726000
2000
Este uneori posibil --
12:23
it's quitedestul de complicatedcomplicat to explainexplica --
208
728000
3000
este destul de complicat de explicat --
12:26
but accordingin conformitate to whichcare regimeregim I was,
209
731000
4000
depinzând de modul în care eram,
12:30
I can continuecontinua on two
210
735000
2000
pot să continui cu două
12:32
and try to get a nicefrumos placeloc to landteren, and then I opendeschis my parachuteparaşuta.
211
737000
3000
şi să caut un loc bun de aterizare, iar apoi să-mi deschid paraşuta.
12:35
BGBG: So the beginningînceput of the flightzbor
212
740000
2000
BG: Deci începi zborul
12:37
is actuallyde fapt you jumpa sari off a planeavion or a helicopterelicopter,
213
742000
2000
sărind din avion sau elicopter,
12:39
and you go on a divepicaj and accelerateaccelera the enginesmotoare,
214
744000
3000
şi intri în picaj şi accelerezi motoarele,
12:42
and then you basicallype scurt take off mid-airMid-aer somewhereundeva.
215
747000
3000
şi apoi de fapt planezi pe undeva pe la jumătate în aer.
12:45
And then the landingaterizare, as we have seenvăzut,
216
750000
2000
Şi apoi aterizarea, aşa cum am văzut,
12:47
arrivingsosire on this sidelatură of the channelcanal,
217
752000
2000
ajungând pe partea asta a canalului,
12:49
is throughprin a parachuteparaşuta.
218
754000
2000
cu o paraşută.
12:51
So just as a curiositycuriozitate,
219
756000
2000
Doar din curiozitate,
12:53
where did you landteren when you flewzburat over the GrandGrand CanyonCanyon?
220
758000
3000
unde ai aterizat când ai zburat peste Marele Canion?
12:56
Did you landteren on the rimRIM, down at the bottomfund?
221
761000
3000
Ai aterizat sus pe margine, jos în albie?
12:59
YRYR: It was down on the bottomfund.
222
764000
2000
YR: A fost jos în albie.
13:01
And I camea venit back afterwarddupă aceea
223
766000
2000
Şi apoi m-am întors
13:03
on the sledsanie of the helicopterelicopter back.
224
768000
2000
pe sania din spate a unui elicopter.
13:05
But it was too stoneyluiza and fulldeplin of cactusCactus on toptop.
225
770000
5000
Dar era prea pietros şi plin de cactuşi sus.
13:10
BGBG: That's exactlyexact why I askedîntrebă the questionîntrebare.
226
775000
2000
BG: Tocmai de asta te-am întrebat asta.
13:12
YRYR: And alsode asemenea the currentscurenți are quitedestul de funnyamuzant there.
227
777000
5000
YR: Şi curenţii sunt destul de ciudaţi acolo.
13:17
There is bigmare thermaltermică activityactivitate,
228
782000
2000
Este o activitate termică intensă,
13:19
bigmare differencediferență in altitudealtitudine alsode asemenea.
229
784000
2000
diferenţă mare în altitudine de asemenea.
13:21
So it was much safermai sigur for me to landteren at the bottomfund.
230
786000
4000
Aşa că era mai sigur pentru mine să aterizez jos în vale.
13:25
BGBG: So I think that right now, manymulți people in the audiencepublic
231
790000
3000
BG: Cred că acum, mulţi din sală
13:28
are askingcer, "Okay, when are you developingîn curs de dezvoltare a double-seaterdublu-locuri
232
793000
2000
se întreabă, "Bine, când vei realiza unul cu două locuri
13:30
so they can flya zbura with you?"
233
795000
2000
astfel încât să zboare cu tine?"
13:32
YRYR: I have a standardstandard answerRăspuns.
234
797000
2000
YR: Am un răspuns standard.
13:34
Have you ever seenvăzut tandemtandem birdspăsări?
235
799000
4000
Ai văzut păsări zburând în tandem?
13:38
BGBG: PerfectPerfect answerRăspuns.
236
803000
2000
BG: Răspuns perfect.
13:40
(ApplauseAplauze)
237
805000
10000
(Aplauze)
13:50
YvesYves, one last questionîntrebare.
238
815000
2000
Yves, o ultimă întrebare.
13:52
What's nextUrmător → for you? What's nextUrmător → for JetmanJetman?
239
817000
3000
Ce urmează pentru tine? Ce urmeză pentru Jetman?
13:55
YRYR: First, to instructinstrui a youngermai tanar guy.
240
820000
4000
YR: În primul rând, să pregătesc un tânăr.
13:59
I want to shareacțiune it,
241
824000
2000
Vreau să împărtăşesc asta,
14:01
to do formationformare flightszboruri.
242
826000
2000
ca să zburăm în formaţie.
14:03
And I planplan to startstart from a cliffstâncă,
243
828000
2000
Şi plănuiesc să pornesc de pe o stâncă.
14:05
like catapultedcatapultat from a cliffstâncă.
244
830000
2000
ca fiind catapultat de pe o stâncă.
14:07
BGBG: So insteadin schimb of jumpingjumping off a planeavion, yes?
245
832000
2000
BG: Deci în loc să sari din avion, nu?
14:09
YRYR: Yes, with the finalfinal goalpoartă to take off,
246
834000
2000
YR: Da, cu scopul final de a decola,
14:11
but with initialiniţială speedviteză.
247
836000
2000
dar cu viteza iniţială.
14:13
Really, I go stepEtapa by stepEtapa.
248
838000
2000
De fapt, o iau pas cu pas.
14:15
It seemspare a little bitpic crazynebun,
249
840000
2000
Sună puţin cam nebunesc,
14:17
but it's not.
250
842000
2000
dar nu este.
14:19
It's possibleposibil to startstart alreadydeja now, it's just too dangerouspericulos.
251
844000
3000
Este posibil să încep chiar acum, dar e prea periculos.
14:22
(LaughterRâs)
252
847000
2000
(Râsete)
14:24
Thanksmulţumesc to the increasingcrescând technologytehnologie, better technologytehnologie,
253
849000
4000
Mulţumită tehnologiei, din ce în ce mai bună,
14:28
it will be safesigur.
254
853000
2000
va fi sigur.
14:30
And I hopesperanţă it will be for everybodytoata lumea.
255
855000
3000
Şi sper să fie pentru toată lumea.
14:33
BGBG: YvesYves, thank you very much. YvesYves RossyRazvan.
256
858000
2000
BG: Yves, mulţumesc foarte mult. Yves Rossy.
14:35
(ApplauseAplauze)
257
860000
7000
(Aplauze)
Translated by Florin Bejgu
Reviewed by Alina Cincan

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Yves Rossy - Jetman
With a jet-powered wing attached to his body, Yves Rossy expands the possibilities of human flight.

Why you should listen

On May 7 of this year, Swiss pilot Yves Rossy stepped out of a helicopter 8,000 feet above the Grand Canyon and ... took off. Wearing a rigid wing powered by four model jet turbine engines, Rossy flew for eight minutes over the mile-deep trench, soaring over the red rocks before parachuting down to the Colorado River far below. It's the latest exploit in a life powered by one dream: to fly like a bird.

Wearing his single wing, Rossy really flies, steering with the movements of his body. In the last couple of years he has crossed the English Channel, flown over the Swiss Alps and performed aerobatic loops around a hot-air balloon; for his next quest, he is developing a new kind of parachute that will enable him to fly as low as 200 meters.

 

More profile about the speaker
Yves Rossy | Speaker | TED.com