ABOUT THE SPEAKER
Yves Rossy - Jetman
With a jet-powered wing attached to his body, Yves Rossy expands the possibilities of human flight.

Why you should listen

On May 7 of this year, Swiss pilot Yves Rossy stepped out of a helicopter 8,000 feet above the Grand Canyon and ... took off. Wearing a rigid wing powered by four model jet turbine engines, Rossy flew for eight minutes over the mile-deep trench, soaring over the red rocks before parachuting down to the Colorado River far below. It's the latest exploit in a life powered by one dream: to fly like a bird.

Wearing his single wing, Rossy really flies, steering with the movements of his body. In the last couple of years he has crossed the English Channel, flown over the Swiss Alps and performed aerobatic loops around a hot-air balloon; for his next quest, he is developing a new kind of parachute that will enable him to fly as low as 200 meters.

 

More profile about the speaker
Yves Rossy | Speaker | TED.com
TEDGlobal 2011

Yves Rossy: Fly with the Jetman

Yves Rossy: Letite s Jetmanom.

Filmed:
8,564,968 views

Spojen na krilo s mlaznim pogonom, Yves Rossy je Jetman -- leti slobodno, njegovo tijelo je kormilo, preko švicarskih Alpi i Grand Canyona. Nakon moćnog kratkog filma koji nam pokazuje kako radi, Rossy dolazi na pozornicu TEDGlobala kako bi podijelio iskustvo i užitak letenja.
- Jetman
With a jet-powered wing attached to his body, Yves Rossy expands the possibilities of human flight. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:17
(MusicGlazba)
0
2000
8000
(Glazba)
00:43
TextTekst: JetmanJetman - YvesIV RossyRossy
1
28000
7000
Jetman - Yves Rossy
00:50
GrandVelika CanyonKanjon
2
35000
4000
Grand Canyon
01:23
(VideoVideo) NarratorPripovjedač: ManyMnogi of the teststestovi are conductedprovedena
3
68000
2000
(Video) Pripovjedačica: Mnogi testovi se obavljaju
01:25
while YvesIV is strappedvezani ontona the wingkrilo,
4
70000
2000
dok je Yves spojen na krilo,
01:27
because Yves'IV' bodytijelo is an integralsastavni partdio of the aircraftzrakoplov.
5
72000
3000
jer je Yvesovo tijelo ključni dio letjelice.
01:30
TextTekst: WindVjetar tunneltunel teststestovi
6
75000
3000
Tekst: Testovi u vjetro-tunelima
01:33
NarratorPripovjedač: The wingkrilo has no steeringupravljanja controlskontrole,
7
78000
2000
Pripovjedačica: Krilo nema kontrole,
01:35
no flapsFlapsovi, no rudderKormilo.
8
80000
2000
nema zakrilca, nema kormila.
01:37
YvesIV usesnamjene his bodytijelo to steerkormilariti the wingkrilo.
9
82000
3000
Yves koristi svoje tijelo da bi upravljao krilom.
01:40
StefanStefan vonvon BergenBergen: Well he turnsokreti
10
85000
2000
Stefan von Bergen: Pa on skreće
01:42
by just puttingstavljanje his headglava on one or the other sidestrana.
11
87000
2000
samo stavljajući glavu na jednu ili drugu stranu.
01:44
And sometimesponekad he assistsasistencija that with his handsruke,
12
89000
3000
I nekad tome pomaže svojim rukama,
01:47
sometimesponekad even with the legnoga.
13
92000
2000
ponekad čak i nogom.
01:49
He's actinggluma as a humanljudski fuselagetrup, so to say.
14
94000
3000
On se ponaša kao ljudski trup aviona, tako reći.
01:52
And that's quitedosta uniquejedinstvena.
15
97000
3000
I ovo je zaista jedinstveno.
01:56
NarratorPripovjedač: When he archeslukovi his back,
16
101000
2000
Pripovjedačica: Kada izvine leđa,
01:58
he gainsdobici altitudeNadmorska visina.
17
103000
2000
on dobiva na visini.
02:09
When he pushesgura his shouldersramena forwardnaprijed,
18
114000
2000
Kada gurne ramena prema naprijed,
02:11
he goeside into a diveronjenje.
19
116000
2000
on ide u zaron.
02:21
TextTekst: SwissŠvicarski AlpsAlpe
20
126000
3000
Švicarske Alpe
03:18
StraitTjesnac of GibraltarGibraltar crossingprijelaz
21
183000
3000
Prelazak Gibraltarskog tjesnaca
03:47
Englishengleski ChannelKanal crossingprijelaz
22
212000
2000
Prelazak Engleskog kanala
03:49
CommentatorKomentator: There he goeside.
23
214000
2000
Komentator 1: Eno ga ide.
03:51
There is YvesIV RossyRossy.
24
216000
2000
To je Yves Rossy.
03:53
And I think the wingkrilo is openotvoren, the wingkrilo is openotvoren.
25
218000
3000
I mislim da je krilo otvoreno, krilo je otvoreno.
03:56
So our first criticalkritično momenttrenutak, it's openotvoren.
26
221000
2000
Dakle naš prvi kritični trenutak, otvoreno je.
03:58
He is down. Is he flyingleteći?
27
223000
3000
Dolje je. Leti li?
04:01
CommentatorKomentator Two: It looksizgled like he's stabilizedstabiliziran.
28
226000
2000
Komentator 2: Čini se da se stabilizirao.
04:03
He's startingpolazeći to make his climbpopeti se.
29
228000
2000
Počinje svoj uspon.
04:05
CommentatorKomentator: There's that 90 degreestupanj turnskretanje you're talkingkoji govori about, takinguzimanje him out.
30
230000
2000
Komentator 1: Evo tog okreta od 90 stupnjeva o kojem si pričao, odnosi ga.
04:07
He's out over the channelkanal.
31
232000
2000
Izlazi iznad kanala.
04:09
There is YvesIV RossyRossy.
32
234000
2000
To je Yves Rossy.
04:11
There is no turningtokarenje back now.
33
236000
2000
Sada nema povratka.
04:13
He is over the Englishengleski ChannelKanal and underwayu toku.
34
238000
3000
Došao je iznad Engleskog Kanala i na putu je.
04:16
LadiesDame and gentlemengospoda,
35
241000
2000
Dame i gospodo,
04:18
an historicpovijesni flightlet has begunpočela.
36
243000
2000
povijesni let je počeo.
04:40
CommentatorKomentator Two: And what he's going to do as he approachespristupi the groundtlo
37
265000
2000
Kometnator 2: I ono što će učiniti dok se približava tlu
04:42
is pullVuci down on those togglesUključuje/isključuje to flarebaklja,
38
267000
2000
je povući te pritege kako bi se raširio,
04:44
slowusporiti himselfsam down just a little bitbit,
39
269000
3000
usporio se samo malo,
04:47
and then come in for a nicelijepo landingslijetanje.
40
272000
2000
i onda lijepo ugodno sletio.
04:55
CommentatorKomentator: There he is.
41
280000
2000
Komentator 1: Evo ga.
04:57
YvesIV RossyRossy has landedsletio in EnglandEngleska.
42
282000
3000
Yves Rossy sletio je u Englesku.
05:02
BrunoBruno GiussaniGiussani: And now he's in EdinburghEdinburgh. YvesIV RossyRossy.
43
287000
2000
Bruno Giussani: I sada je u Edinburghu. Yves Rossy.
05:04
(ApplausePljesak)
44
289000
10000
(Pljesak)
05:14
And his equipmentoprema as well.
45
299000
2000
I njegova oprema također,
05:16
YvesIV, welcomeDobrodošli. It is quitedosta amazingnevjerojatan.
46
301000
3000
Yves, dobrodošao. Zaista je zapanjujuće.
05:19
Those sequencessekvence were shotšut over the last threetri yearsgodina
47
304000
2000
Ove snimke napravljene su u razdoblju od posljednje tri godine
05:21
in variousraznovrstan momentstrenutke of your activitiesdjelatnost.
48
306000
2000
u različitim trenutcima tvojih aktivnosti.
05:23
And there were manymnogi, manymnogi othersdrugi.
49
308000
3000
I postojale su mnoge, mnoge druge.
05:26
So it's possiblemoguće to flyletjeti almostskoro like a birdptica.
50
311000
2000
Dakle moguće je letjeti gotovo poput ptice.
05:28
What is it [like] to be up there?
51
313000
2000
Kako je biti tamo gore?
05:30
YvesIV RossyRossy: It's funzabava. It's funzabava.
52
315000
2000
Yves Rossy: Zabavno je. Zabavno je.
05:32
(LaughterSmijeh)
53
317000
2000
(Smijeh)
05:34
I don't have feathersperje.
54
319000
3000
Nemam perje.
05:37
But I feel like a birdptica sometimesponekad.
55
322000
2000
Ali ponekad se osjećam kao ptica.
05:39
It's really an unrealnestvaran feelingosjećaj,
56
324000
4000
To je zaista nestvaran osjećaj,
05:43
because normallynormalno you have a bigvelika thing,
57
328000
2000
jer inače imate veliku stvar,
05:45
a planeavion, around you.
58
330000
3000
avion, oko sebe.
05:48
And when I strapremen just these little harnessespojasevi,
59
333000
4000
I kad spojim samo ovo malo remenje,
05:52
this little wingkrilo,
60
337000
2000
ovo malo krilo.
05:54
I really have the feelingosjećaj of beingbiće a birdptica.
61
339000
3000
Stvarno imam osjećaj da sam ptica.
05:57
BGBG: How did you startpočetak to becomepostati JetmanJetman?
62
342000
3000
BG: Kako ste postali Jetman?
06:00
YRGOD: It was about 20 yearsgodina agoprije
63
345000
2000
YR: To je bilo prije otprilike 20 godina
06:02
when I discoveredotkriven freebesplatno fallingkoji pada.
64
347000
2000
kada sam otkrio slobodan pad.
06:04
When you go out of an airplanezrakoplov
65
349000
2000
Kada izađete iz zrakoplova
06:06
you are almostskoro nakedgo.
66
351000
2000
gotovo ste goli.
06:08
You take a positionpoložaj like that.
67
353000
3000
Zauzmete ovakav položaj.
06:11
And especiallyposebno when you take a trackingpraćenje positionpoložaj,
68
356000
3000
Osobito kad zauzmete ovaj položaj,
06:14
you have the feelingosjećaj
69
359000
2000
imate osjećaj
06:16
that you are flyingleteći.
70
361000
2000
da letite.
06:18
And that's the nearestnajbliži thing to the dreamsan.
71
363000
4000
I to je najbliža stvar snu.
06:22
You have no machinemašina around you.
72
367000
3000
Nemate stroj oko sebe.
06:25
You are just in the elementelement.
73
370000
2000
Samo ste u elementu.
06:27
It's very shortkratak and only in one directionsmjer.
74
372000
3000
Vrlo je kratko i samo u jednom smjeru.
06:30
So the ideaideja
75
375000
2000
Tako da je ideja
06:32
was, okay, keep that feelingosjećaj of freedomsloboda,
76
377000
5000
bila, u redu, zadržimo taj osjećaj slobode,
06:37
but changepromijeniti the vectorvektor and increasepovećati the time.
77
382000
3000
ali promijenimo vektor i povećajmo vrijeme.
06:40
BGBG: So I'm kindljubazan of curiousznatiželjan, what's your topvrh speedubrzati?
78
385000
3000
BG: Znatiželjan sam, koja je vaša najveća brzina?
06:43
YRGOD: It's about 300 kmkm perpo hoursat before loopingpetlje.
79
388000
4000
YR: Otprilike 300 km na sat prije kruženja.
06:47
That meanssredstva about 190 milesmilja perpo hoursat.
80
392000
3000
To znači otprilike 190 milja po satu.
06:50
BGBG: And what's the weighttežina of the equipmentoprema you're carryingnošenje?
81
395000
2000
BG: I koja je težina opreme koju nosite?
06:52
YRGOD: When I exitIzlaz fullpuni of kerosenekerozin,
82
397000
3000
YR: Kad izađem pun kerozina,
06:55
I'm about 55 kiloskilograma.
83
400000
3000
imam oko 55 kilograma.
06:58
I have 55 kiloskilograma on my back.
84
403000
2000
Imam 55 kilograma na leđima.
07:00
BGBG: And you're not pilotingpeljarenje?
85
405000
2000
BG: I niste pilot?
07:02
There is no handlerukovati, no steeringupravljanja nothing?
86
407000
2000
Ne postoji ručka, skretanje ništa?
07:04
It is purelypotpuno your bodytijelo,
87
409000
2000
To je samo vaše tijelo,
07:06
and the wingskrila becomepostati partdio of the bodytijelo and vicezamjenik versaversa?
88
411000
2000
i krila postaju dio tijela i obrnuto?
07:08
YRGOD: That's really the goalcilj,
89
413000
2000
YR: To je zapravo cilj,
07:10
because if you put [in] steeringupravljanja,
90
415000
3000
jer ako ugradite skretanje,
07:13
then you reinventreinvent the airplanezrakoplov.
91
418000
2000
onda ste samo ponovno izmislili avion.
07:15
And I wanted to keep this freedomsloboda of movementpokret.
92
420000
5000
I htio sam zadržati ovu slobodu pokreta.
07:20
And it's really like the kiddijete playingigranje the airplanezrakoplov.
93
425000
2000
I to je kao kad se dijete igra aviona.
07:22
I want to go down like that.
94
427000
2000
Želim ići prema dolje tako.
07:24
And up I climbpopeti se, I turnskretanje.
95
429000
3000
I penjem se gore, skrećem.
07:27
It's really purečist flyingleteći.
96
432000
3000
To je zaista čisto letenje.
07:30
It's not steeringupravljanja, it's flightlet.
97
435000
3000
Nije skretanje, to je let.
07:33
BGBG: What kindljubazan of trainingtrening do you do,
98
438000
3000
BG: Kako trenirate,
07:36
you personallylično, for that?
99
441000
2000
osobno, za to?
07:38
YRGOD: ActuallyZapravo, I try to stayboravak just fitodgovara.
100
443000
4000
YR: Zapravo, želim ostati samo fit.
07:42
I don't do specialposeban physicalfizička trainingtrening.
101
447000
4000
Ne radim poseban fizički trening.
07:46
Just, I try to keep my mobilitymobilnost
102
451000
4000
Samo, pokušavam zadržati svoju pokretljivost
07:50
throughkroz newnovi activitiesdjelatnost.
103
455000
3000
kroz nove aktivnosti.
07:53
For exampleprimjer,
104
458000
3000
Na primjer,
07:56
last winterzimski I beganpočeo with kitezmaj surfingsurfanje --
105
461000
3000
prošle zime počeo sam surfati --
07:59
so newnovi things.
106
464000
2000
dakle nove stvari.
08:01
So you have to adaptprilagoditi.
107
466000
2000
Tako da se morate prilagoditi.
08:03
Because this is -- I'm quitedosta an experiencediskusan managermenadžer of systemssustavi
108
468000
3000
Jer ovo je -- ja sam poprilično iskusan upravitelj sustava
08:06
as a pilotpilot,
109
471000
2000
kao pilot,
08:08
but this is really --
110
473000
2000
ali ovo je zapravo --
08:10
you need fluiditytečnost,
111
475000
2000
trebate fluidnost,
08:12
you need to be agileagilan
112
477000
2000
morate biti agilni
08:14
and alsotakođer to adaptprilagoditi really fastbrzo.
113
479000
3000
i jako brzo se prilagođavati.
08:17
BGBG: SomebodyNetko in the audiencepublika askedpitao me,
114
482000
2000
BG: Netko u publici pitao me,
08:19
"How does he breathedisati up there?"
115
484000
2000
"Kako diše tamo gore?"
08:21
because you're going fastbrzo and you're up 3,000 metersmetara or so.
116
486000
3000
jer idete tako brzo i na visini se od prilike 3.000 metara.
08:24
YRGOD: Okay, up to 3,000 metersmetara,
117
489000
2000
YR: U redu, do 3.000 metara,
08:26
it's not suchtakav a bigvelika problemproblem with oxygenkisik.
118
491000
3000
nije tako velik problem s kisikom.
08:29
But for exampleprimjer, bikersbiciklisti,
119
494000
3000
Ali naprimjer, biciklisti,
08:32
they have the sameisti speedubrzati.
120
497000
2000
oni imaju istu brzinu.
08:34
Just with the helmetkaciga, integralsastavni helmetkaciga,
121
499000
2000
Samo s kacigom, integralnom kacigom,
08:36
it's really no problemproblem to breathedisati.
122
501000
2000
nije problem disati.
08:38
BGBG: DescribeOpisati for me the equipmentoprema sinceod you have it here.
123
503000
3000
BG: Opišite za mene opremu pošto ste ju donijeli.
08:41
So Breitling'sBreitling je fourčetiri enginesmotori.
124
506000
3000
Dakle, četiri Breitlingova motora.
08:44
YRGOD: Yeah, two-meter2 metra spanpedalj.
125
509000
2000
YR: Da, raspon dva metra.
08:46
UltrastableUltrastable profileProfil.
126
511000
2000
Ultrastabilan profil.
08:48
FourČetiri little enginesmotori,
127
513000
2000
Četiri mala motora,
08:50
22 kiloskilograma thrustpovjerenje eachsvaki, turbinesturbine
128
515000
3000
22 kilograma potiska svaki, turbine
08:53
workingrad with kerosenekerozin.
129
518000
2000
koje rade s kerozinom.
08:55
HarnessOklop, parachutepadobran.
130
520000
3000
Kopče, padobran.
08:58
My only instrumentsinstrumenti are [an] altimetervisinomjer and time.
131
523000
3000
Moji jedini instrumenti su visinomjer i vrijeme.
09:01
I know I have about eightosam minutesminuta fuelgorivo.
132
526000
3000
Znam da imam goriva za otprilike osam minuta.
09:04
So just checkprovjeriti before it's finishedgotov.
133
529000
4000
Samo provjerite prije nego ga potrošite.
09:08
(LaughterSmijeh)
134
533000
2000
(Smijeh)
09:10
And yeah, that's all.
135
535000
3000
I da, to je sve.
09:13
Two parachutespadobrani.
136
538000
3000
Dva padobrana.
09:16
That meanssredstva, if I have a problemproblem
137
541000
2000
To znači da ako imam problem
09:18
with the first one I pullVuci,
138
543000
2000
s prvim koji povučem,
09:20
I still have the possibilitymogućnost
139
545000
2000
još uvijek imam mogućnost
09:22
to openotvoren the seconddrugi one.
140
547000
2000
otvoriti drugi.
09:24
And this is my life.
141
549000
2000
I ovo je moj život.
09:26
That's the realstvaran importantvažno thing about safetysigurnosni.
142
551000
3000
To je stvarno važna stvar kod sigurnosti.
09:29
I did use that
143
554000
2000
Koristio sam to
09:31
duringza vrijeme these last 15 yearsgodina
144
556000
2000
ovih zadnjih petnaest godina
09:33
about 20 timesputa --
145
558000
2000
otprilike 20 puta --
09:35
never with that typetip of wingkrilo, but at the beginningpočetak.
146
560000
3000
nikad s tom vrstom krila, ali na početku.
09:38
I can releasepuštanje my wingkrilo
147
563000
3000
Mogu otpustiti svoje krilo
09:41
when I am in a spinzavrtiti or unstablenestabilan.
148
566000
3000
kada se okrećem ili sam nestabilan.
09:44
BGBG: We saw the 2009 crossingprijelaz of the GibraltarGibraltar StraitTjesnac
149
569000
3000
BG: Vidjeli smo prelazak Gibraltarske brazde 2009.
09:47
where you lostizgubljen controlkontrolirati
150
572000
2000
gdje ste izgubili kontrolu
09:49
and then you divedzaronio down into the cloudsoblaci
151
574000
2000
i onda ste zaronili u oblake
09:51
and in the oceanokean.
152
576000
2000
i u ocean.
09:53
So that was one of those casesslučajevi where you let the wingskrila go, right?
153
578000
3000
Dakle to je bio jedan od tih slučajeva, gdje ste pustili krila, zar ne?
09:56
YRGOD: Yeah. I did try in [the] cloudsoblaci,
154
581000
3000
YR: Da, pokušao sam u oblacima,
09:59
but you loseizgubiti [orientationorijentacija completelypotpuno].
155
584000
3000
ali gubite orijentaciju u potpunosti..
10:02
So I did try to take, again,
156
587000
2000
Tako da sam pokušao ponovno
10:04
a climbpopeti se altitudeNadmorska visina.
157
589000
3000
započeti uspinjanje.
10:07
I thought, okay, I will go out.
158
592000
2000
Pomislio sam, u redu, idem van.
10:09
But mostnajviše probablyvjerojatno I did something like that.
159
594000
4000
Ali najvjerojatnije sam učinio nešto ovakvo.
10:13
BGBG: Something that is not very safesef in imageslika.
160
598000
3000
BG: Nešto što nije jako sigurno po prikazu.
10:16
YRGOD: But you feel great,
161
601000
2000
YR: Osjećate se odlično,
10:18
but you have not the right altitudeNadmorska visina.
162
603000
5000
ali nemate pravu visinu.
10:23
So the nextSljedeći thing I saw was just blueplava.
163
608000
3000
Tako da je sljedeća stvar koju sam vidio samo plavo.
10:26
It was the seamore.
164
611000
2000
To je bilo more.
10:28
I have alsotakođer an audibleAkustički altimetervisinomjer.
165
613000
2000
Imam i zvučni visinomjer.
10:30
So I was at my minimumminimum altitudeNadmorska visina
166
615000
3000
Tako da sam bio na minimalnoj visini
10:33
in that vectorvektor -- fastbrzo --
167
618000
3000
u tom vektoru -- brzo --
10:36
so I pulledizvukao that.
168
621000
2000
pa sam povukao to.
10:38
And then I did openotvoren my chutepadobran.
169
623000
2000
I onda sam otvorio svoj padobran.
10:40
BGBG: So the wingskrila have theirnjihov ownvlastiti parachutepadobran, and you have your two parachutespadobrani.
170
625000
3000
BG: Dakle krilo ima svoj padobran, a vi dva padobrana.
10:43
YRGOD: ExactlyTočno. There is a rescuespasiti parachutepadobran for the wingkrilo
171
628000
3000
YR: Tako je. Postoji padobran za krilo
10:46
for two reasonsrazlozi:
172
631000
2000
iz dva razloga:
10:48
so I can repairpopravak it afterwardposlije
173
633000
2000
da ga mogu popraviti nakon toga
10:50
and especiallyposebno so nobodynitko takes that, just on his headglava.
174
635000
4000
i naravno da nikome ovo ne padne na glavu.
10:54
BGBG: I see. Maybe come back here.
175
639000
3000
BG: Vidim. Možda da dođete ovdje.
10:57
This is riskyrizičan stuffstvari indeeddoista.
176
642000
2000
Ovo je stvarno riskantna stvar.
10:59
People have diedumro tryingtežak to do this kindljubazan of thing.
177
644000
3000
Ljudi su poginuli pokušavajući nešto ovakvo.
11:02
And you don't look like a crazylud guy; you're a SwissŠvicarski airlineaviokompanija pilotpilot,
178
647000
3000
I vi ne izgledate kao lud tip, vi ste Švicarski pilot aviona,
11:05
so you're ratherradije a checklistKontrolni popis kindljubazan of guy.
179
650000
3000
tako da ste organiziran tip.
11:08
I assumepretpostaviti you have standardsstandardi.
180
653000
2000
Pretpostavljam da imate standarde.
11:10
YRGOD: Yeah. I have no checklistKontrolni popis for that.
181
655000
3000
YR: Da, nemam popis za to.
11:13
BGBG: Let's not tell you employerposlodavac.
182
658000
3000
BG: Nemojmo reći vašem poslodavcu.
11:16
YRGOD: No, that's really two worldssvjetovi.
183
661000
3000
YR: Ne, to su zapravo dva svijeta.
11:20
CivilCivilnog aviationzrakoplovstvo is something that we know very well.
184
665000
3000
Civilna avijacija je nešto što znamo jako dobro.
11:23
We have a hundredstotina yearsgodina of experienceiskustvo.
185
668000
3000
Imamo stotinu godina iskustva.
11:26
And you can adaptprilagoditi really preciselyprecizno.
186
671000
4000
I možete se prilagoditi zaista precizno.
11:30
With that,
187
675000
2000
S tim,
11:32
I have to adaptprilagoditi to something newnovi.
188
677000
2000
moram se prilagoditi nečem novom.
11:34
That meanssredstva improviseimprovizirati.
189
679000
2000
To znači improvizaciju.
11:36
So it's really a playigrati betweenizmeđu these two approachespristupi.
190
681000
3000
Tako da je to samo igra između ova dva pristupa.
11:39
Something that I know very well --
191
684000
2000
Nešto što znam jako dobro --
11:41
these principlesprincipi, for exampleprimjer,
192
686000
2000
ova načela, na primjer,
11:43
we have two enginesmotori on an AirbusAirbus;
193
688000
2000
imam dva motora na Airbusu;
11:45
with only one enginemotor, you can flyletjeti it.
194
690000
2000
sa samo jednim motorom, možete letjeti.
11:47
So planplan B, always a planplan B.
195
692000
3000
Tako da plan B, uvijek plan B.
11:50
In a fighterborac, you have an ejectionizbacivanje seatsjedalo.
196
695000
2000
U borbenom avionu, imate izbacujuće sjedalo.
11:52
That's my ejectionizbacivanje seatsjedalo.
197
697000
2000
To je moje izbacujuće sjedalo.
11:54
So I have the approachpristup of a professionalprofesionalac pilotpilot
198
699000
3000
Tako da imam pristup profesionalnog pilota
11:57
with the respectpoštovanje of a pioneerpionir
199
702000
5000
s poštovanjem pionira, početnika
12:02
in frontispred of MotherMajka NaturePriroda.
200
707000
3000
ispred Majke Prirode.
12:05
BGBG: It's well said. It's well said.
201
710000
3000
BG: Dobro rečeno, zaista dobro rečeno.
12:08
What happensdogađa se if one of the enginesmotori stopszaustavlja?
202
713000
3000
Što se događa ako jedan motor prestane raditi?
12:11
YRGOD: I do a rollsvitak.
203
716000
4000
YR: Zakotrljam se.
12:15
And then I stabilizestabilizirati,
204
720000
2000
I onda se stabiliziram,
12:17
and accordingpo to my altitudeNadmorska visina,
205
722000
2000
i prema mojoj visini,
12:19
I continuenastaviti on two or threetri enginesmotori.
206
724000
2000
nastavljam na dva ili tri motora.
12:21
It's sometimesponekad possiblemoguće --
207
726000
2000
Nekad je moguće --
12:23
it's quitedosta complicatedsložen to explainobjasniti --
208
728000
3000
komplicirano je za objasniti --
12:26
but accordingpo to whichkoji regimerežim I was,
209
731000
4000
ali prema režimu u kojem sam bio,
12:30
I can continuenastaviti on two
210
735000
2000
mogu nastaviti na dva
12:32
and try to get a nicelijepo placemjesto to landzemljište, and then I openotvoren my parachutepadobran.
211
737000
3000
i naći sigurno mjesto za sletjeti, i onda otvaram padobran.
12:35
BGBG: So the beginningpočetak of the flightlet
212
740000
2000
BR: Na početku leta
12:37
is actuallyzapravo you jumpskok off a planeavion or a helicopterhelikopter,
213
742000
2000
skačete iz aviona ili helikoptera,
12:39
and you go on a diveronjenje and accelerateubrzati the enginesmotori,
214
744000
3000
i ponirete i ubrzavate motore,
12:42
and then you basicallyu osnovi take off mid-airzraku somewherenegdje.
215
747000
3000
i onda u biti poletite negdje u sred zraka.
12:45
And then the landingslijetanje, as we have seenvidio,
216
750000
2000
I onda slijetanje, kao što smo vidjeli,
12:47
arrivingkoji dolaze on this sidestrana of the channelkanal,
217
752000
2000
stižete na ovu stranu kanala,
12:49
is throughkroz a parachutepadobran.
218
754000
2000
je putem padobrana.
12:51
So just as a curiosityznatiželja,
219
756000
2000
Samo iz znatiželje,
12:53
where did you landzemljište when you flewletio over the GrandVelika CanyonKanjon?
220
758000
3000
gdje ste sletjeli kad ste letjeli preko Grand Canyona?
12:56
Did you landzemljište on the rimobruč, down at the bottomdno?
221
761000
3000
Jeste li sletjeli na rub, ili na dno?
12:59
YRGOD: It was down on the bottomdno.
222
764000
2000
YR: Sletio sam na dno.
13:01
And I camedošao back afterwardposlije
223
766000
2000
I vratio sam se nakon toga
13:03
on the sledSao of the helicopterhelikopter back.
224
768000
2000
na saonici helikoptera.
13:05
But it was too stoneysa kamenjem and fullpuni of cactuskaktus on topvrh.
225
770000
5000
Ali bilo je prekamenito i puno kaktusa na vrhu.
13:10
BGBG: That's exactlytočno why I askedpitao the questionpitanje.
226
775000
2000
BG: Točno zbog toga sam vas pitao pitanje.
13:12
YRGOD: And alsotakođer the currentsstruje are quitedosta funnysmiješno there.
227
777000
5000
YR: I struje su također čudne tamo.
13:17
There is bigvelika thermalToplinska activityaktivnost,
228
782000
2000
Postoji velika termalna aktivnost,
13:19
bigvelika differencerazlika in altitudeNadmorska visina alsotakođer.
229
784000
2000
velika razlika u visini također.
13:21
So it was much safersigurniji for me to landzemljište at the bottomdno.
230
786000
4000
Tako da je za mene bilo puno sigurnije sletjeti na dnu.
13:25
BGBG: So I think that right now, manymnogi people in the audiencepublika
231
790000
3000
BG: Dakle sada, sigurno puno ljudi u publici
13:28
are askingtraži, "Okay, when are you developingrazvoju a double-seaterDupli-sjedala
232
793000
2000
se pita, "U redu, kada razvijate dvosjed
13:30
so they can flyletjeti with you?"
233
795000
2000
da mogu letjeti s vama?"
13:32
YRGOD: I have a standardstandard answerodgovor.
234
797000
2000
YR: Imam standardni odgovor.
13:34
Have you ever seenvidio tandemtandem birdsptice?
235
799000
4000
Jeste li ikad vidjeli tandem ptice?
13:38
BGBG: PerfectSavršen answerodgovor.
236
803000
2000
BG: Savršen odgovor.
13:40
(ApplausePljesak)
237
805000
10000
(Pljesak)
13:50
YvesIV, one last questionpitanje.
238
815000
2000
Yves, jedno zadnje pitanje.
13:52
What's nextSljedeći for you? What's nextSljedeći for JetmanJetman?
239
817000
3000
Što je sljedeće za tebe? Što je sljedeće za Jetmana?
13:55
YRGOD: First, to instructuputiti a youngermlađi guy.
240
820000
4000
YR: Prvo, da podučim nekog mlađeg.
13:59
I want to sharePodjeli it,
241
824000
2000
Želim to podijeliti,
14:01
to do formationformacija flightsletovi.
242
826000
2000
kako bismo radili formacijske letove.
14:03
And I planplan to startpočetak from a clifflitice,
243
828000
2000
I planiram početi s litice,
14:05
like catapultedkatapultiran from a clifflitice.
244
830000
2000
katapultirajući se s litice.
14:07
BGBG: So insteadumjesto of jumpingskakanje off a planeavion, yes?
245
832000
2000
BG: Dakle, umjesto skakanja iz aviona, zar ne?
14:09
YRGOD: Yes, with the finalkonačni goalcilj to take off,
246
834000
2000
YR: Da, s posljednjim ciljem poljetanja,
14:11
but with initialpočetni speedubrzati.
247
836000
2000
ali s inicijalnom brzinom.
14:13
Really, I go stepkorak by stepkorak.
248
838000
2000
Stvarno, idem korak po korak.
14:15
It seemsčini se a little bitbit crazylud,
249
840000
2000
Čini se pomalo ludo,
14:17
but it's not.
250
842000
2000
ali nije.
14:19
It's possiblemoguće to startpočetak alreadyveć now, it's just too dangerousopasno.
251
844000
3000
Već sada je moguće početi, samo je preopasno.
14:22
(LaughterSmijeh)
252
847000
2000
(Smijeh)
14:24
ThanksHvala to the increasingpovećavajući technologytehnologija, better technologytehnologija,
253
849000
4000
Zahvaljujući rastućoj tehnologiji, boljoj tehnologiji,
14:28
it will be safesef.
254
853000
2000
bit će sigurno.
14:30
And I hopenada it will be for everybodysvi.
255
855000
3000
I nadam se da će biti za sve.
14:33
BGBG: YvesIV, thank you very much. YvesIV RossyRossy.
256
858000
2000
BG: Yves, hvala ti puno. Yves Rossy.
14:35
(ApplausePljesak)
257
860000
7000
(Pljesak)

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Yves Rossy - Jetman
With a jet-powered wing attached to his body, Yves Rossy expands the possibilities of human flight.

Why you should listen

On May 7 of this year, Swiss pilot Yves Rossy stepped out of a helicopter 8,000 feet above the Grand Canyon and ... took off. Wearing a rigid wing powered by four model jet turbine engines, Rossy flew for eight minutes over the mile-deep trench, soaring over the red rocks before parachuting down to the Colorado River far below. It's the latest exploit in a life powered by one dream: to fly like a bird.

Wearing his single wing, Rossy really flies, steering with the movements of his body. In the last couple of years he has crossed the English Channel, flown over the Swiss Alps and performed aerobatic loops around a hot-air balloon; for his next quest, he is developing a new kind of parachute that will enable him to fly as low as 200 meters.

 

More profile about the speaker
Yves Rossy | Speaker | TED.com