ABOUT THE SPEAKER
Chris Milk - Immersive storyteller
Working at the frontiers of interactive technology, Chris Milk stretches virtual reality into a new canvas for storytelling.

Why you should listen

Chris Milk is a visual artist who has created music videos for Kanye West, Arcade Fire, Beck, U2, Johnny Cash, Gnarls Barkley and many more. He is known for weaving artistic and technological innovations in pursuit of the next great platform for storytelling. Milk's acclaimed interactive projects include Wilderness Downtown (with Arcade Fire), The Johnny Cash Project and The Treachery of Sanctuary. His interactive installation artworks have been showcased at the MoMA, the Tate Modern and museums around the world.

Milk's most recent contribution to the art and tech frontier is as founder and CEO of the virtual reality company Within (formerly Vrse). In collaboration with the New York Times, Zach Richter and JR, Milk created two VR films, Walking New York and The Displaced, which were distributed along with Google Cardboard viewers to 1 million NYT subscribers in 2015. He has also collaborated on VR projects with the United Nations (Clouds Over Sidra and Waves of Grace), Vice, SNL and U2.

More profile about the speaker
Chris Milk | Speaker | TED.com
TED2015

Chris Milk: How virtual reality can create the ultimate empathy machine

크리스 밀크: 가상현실이 최고의 공감기계를 만드는 방법

Filmed:
1,616,453 views

크리스 밀크는 최신 기술을 사용해 놀라운 영화를 만듭니다. 하지만 밀크에게 사람의 이야기는 그가 하는 모든 것들을 이끄는 힘입니다. 이 흥미로운 강연에서 그는 그와 협업했던 카니에 웨스트와 아케이드 파이어 등의 뮤지션과의 작품과 가장 최근 작인 가상현실과 함께하는 체험을 소개합니다.
- Immersive storyteller
Working at the frontiers of interactive technology, Chris Milk stretches virtual reality into a new canvas for storytelling. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:13
Virtual가상 reality현실 started시작한 for me
in sort종류 of an unusual별난 place장소.
0
1354
4596
저에게 가상현실은 특이한
장소에서 시작되었습니다.
00:18
It was the 1970s.
1
6976
2197
1970년대였죠.
00:21
I got into the field very young어린:
I was seven일곱 years연령 old늙은.
2
9173
3210
저는 매우 어릴적에 현장에
뛰어들었습니다. 7살때 말이죠.
00:24
And the tool수단 that I used
to access접속하다 virtual가상의 reality현실
3
12383
4862
가상현실에 접근하기 위해
제가 사용한 도구는
00:29
was the EvelEvel KnievelKnievel stunt묘기 cycle주기.
4
17245
3565
이벨 니벨 오토바이 장난감이었습니다.
00:32
This is a commercial상업적 for
that particular특별한 item:
5
20810
2391
이것은 이 특별한 장난감의
광고영상입니다.
00:35
(Video비디오) Voice-over음성 해설: What a jump도약!
6
23201
1575
(비디오) 목소리 : 점프!
00:36
Evel'sEvel 's riding승마 the amazing놀랄 만한 stunt묘기 cycle주기.
7
24776
1991
Evel은 놀라운 스턴트
사이클을 몰고 있습니다.
00:38
That gyro-power자이로 파워 sends보냄 him
over 100 feet피트 at top상단 speed속도.
8
26767
2769
강력한 자이로는 그를 전속력으로
100피트 이상 이동하도록 합니다.
00:41
Chris크리스 Milk우유: So this was my joy즐거움 back then.
9
29536
2092
크리스 밀크: 그래서 이것은 그후
저의 즐거움으로 돌아왔습니다.
00:43
I rode탔다 this motorcycle오토바이 everywhere어디에나.
10
31628
2959
저는 이 오토바이를
어디서든 몰았습니다.
00:46
And I was there with EvelEvel KnievelKnievel; we
jumped뛰어 올랐다 the Snake River Canyon깊은 협곡 together함께.
11
34587
4260
제는 이벨과 함께 였고 스네이크
리버 케니연을 함께 넘었습니다.
00:50
I wanted the rocket로켓.
12
38847
1369
저는 로켓을 원했습니다.
00:52
I never got the rocket로켓,
I only got the motorcycle오토바이.
13
40216
2780
저는 로켓을 타보지 못했지만
오토바이는 타보았습니다.
00:57
I felt펠트 so connected연결된 to this world세계.
14
45626
2577
저는 이 세계에
너무 매료 되었습니다.
01:00
I didn't want to be a storyteller소설가
when I grew자랐다 up, I wanted to be stuntman스턴트맨.
15
48203
4237
저는 어른이 되면 이야기꾼이 아니라
스턴트맨이 되고 싶었습니다.
01:04
I was there. EvelEvel KnievelKnievel was my friend친구.
16
52440
3204
저는 거기에 있었고
Evel Knievel은 저의 친구였습니다.
01:07
I had so much empathy감정 이입 for him.
17
55644
2383
저는 그에 대해
많이 감정이입을 했지요.
01:10
But it didn't work out. (Laughter웃음)
18
58747
2611
그러나 그건 효과가 없었죠. (웃음)
01:13
I went갔다 to art미술 school학교.
19
61358
2024
저는 미술학교에 갔습니다.
01:15
I started시작한 making만들기 music음악 videos비디오.
20
63382
2410
저는 뮤직비디오를
만들기 시작했습니다.
01:17
And this is one of the early이른
music음악 videos비디오 that I made만든:
21
65792
3074
이것은 제가 만든 초기
뮤직비디오 중 하나입니다.
01:20
(Music음악: "Touch접촉 the Sky하늘" by Kanye카니 예 West서쪽)
22
68866
5890
(음악 : 칸예 웨스트의 노래 "터치 더 스카이")
01:26
CM센티미터: You may할 수있다 notice주의
some slight근소한 similarities유사점 here.
23
74756
3276
CM:여러분은 여기에서 몇가지
작은 유사점을 발견하시겠죠.
01:30
(Laughter웃음)
24
78032
1786
(웃음)
01:31
And I got that rocket로켓.
25
79818
2643
저는 저 로켓을 탔습니다.
01:34
(Laughter웃음)
26
82461
2643
(웃음)
01:37
So, now I'm a filmmaker영화 제작자,
or, the beginning처음 of a filmmaker영화 제작자,
27
85104
4405
그래서 지금 저는 영화제작자입니다.
영화제작자 초입이죠.
01:41
and I started시작한 using~을 사용하여 the tools도구들 that are
available유효한 to me as a filmmaker영화 제작자
28
89509
3734
그리고 저는 영화제작자로서
유용한 도구를 이용하기 시작했습니다.
01:45
to try to tell the most가장 compelling강요하는 stories이야기
that I can to an audience청중.
29
93243
4588
청중들이 눈을 뗄 수 없을 정도의
이야기를 전달하기 위해서 말이죠.
01:49
And film필름 is this incredible놀랄 만한 medium매질
that allows허락하다 us to feel empathy감정 이입
30
97831
3149
영화는 감정이입을 느끼게 하는
놀라운 매체입니다.
01:52
for people that are very different다른 than us
31
100980
2026
우리와 매우 다른 사람들과
01:55
and worlds세계 completely완전히
foreign외국의 from our own개인적인.
32
103006
2832
그리고 외국인들에게 조차 말이죠.
01:57
Unfortunately운수 나쁘게,
33
105838
830
불행하게도,
01:58
EvelEvel KnievelKnievel did not feel the same같은
empathy감정 이입 for us that we felt펠트 for him,
34
106668
4859
이벨 니에벨은 우리가 그에게 느낀 것과
같은 감정을 느끼지 못했습니다.
02:03
and he sued고소 된 us for this video비디오 --
35
111527
2803
그리고 그는 이 비디오에
대해 소송을 청구했죠.
02:06
(Laughter웃음) --
36
114330
1731
(웃음)
02:08
shortly thereafter그후에.
37
116061
2049
매우 짧은 시간 후에 말이죠.
02:10
On the upside, the man
that I worshipped숭배받는 as a child어린이,
38
118110
4840
긍정적인 면에서 제가 어릴적
숭배했던 그 남자는,
02:14
the man that I wanted
to become지다 as an adult성인,
39
122950
3116
제가 어른이 되었을때
되고 싶었던 그 남자는
02:18
I was finally마침내 able할 수 있는 to get his autograph자필.
40
126066
3840
저는 마침내 그의
사인을 받을 수 있었습니다.
02:22
(Applause박수 갈채)
41
130556
3346
(박수)
02:29
Let's talk about film필름 now.
42
137832
5017
이제 영화에 대해 이야기 해보죠.
02:34
Film필름, it's an incredible놀랄 만한 medium매질,
43
142849
2896
영화는 놀라운 매체입니다.
02:37
but essentially본질적으로, it's the same같은
now as it was then.
44
145745
3315
그러나 기본적으로
예나 지금이나 같습니다.
02:41
It's a group그룹 of rectangles직사각형 that are
played연주 한 in a sequence순서.
45
149060
3469
이것은 차례대로 진행되는
직사각형들의 모임입니다.
02:44
And we've우리는 done끝난 incredible놀랄 만한 things
with those rectangles직사각형.
46
152529
3833
우리는 이 직사각형들을 가지고
믿을 수 없는 일을 이루어 냈습니다.
02:48
But I started시작한 thinking생각 about,
47
156362
2885
그러나 저는
생각해보기 시작했습니다.
02:51
is there a way that I can use modern현대
and developing개발 중 technologies기술
48
159247
4369
현대적이며 발달된 기술을
내가 사용할 수 있는 방법은 없을까?
02:55
to tell stories이야기 in different다른 ways
49
163616
2125
다른 방식으로 이야기를 전달하고
02:57
and tell different다른 kinds종류 of stories이야기
50
165741
1741
다른 종류의 이야기를 전달하기 위해
02:59
that maybe I couldn't할 수 없었다 tell using~을 사용하여
the traditional전통적인 tools도구들 of filmmaking영화 제작
51
167482
4311
우리가 100년동안 사용해온
03:03
that we've우리는 been using~을 사용하여 for 100 years연령?
52
171793
2171
전통적 영화제작도구를 사용하면
전달할 수 없는 이야기를 말이죠.
03:05
So I started시작한 experimenting실험적,
53
173964
2821
그래서 저는 실험을 하기 시작했습니다.
03:08
and what I was trying견딜 수 없는 to do was
to build짓다 the ultimate최고의 empathy감정 이입 machine기계.
54
176785
5089
그리고 제가 하려고 했던 것은 궁극의
감정이입 기계를 만드는 것이었습니다.
03:15
And here's여기에 one of the early이른 experiments실험:
55
183054
2534
여기에 초기 실험 중
한 가지 예가 있습니다.
03:17
(Music음악)
56
185588
2824
(음악)
03:20
So this is called전화 한
"The Wilderness황야 Downtown도심."
57
188412
2244
이것은 '황무지 시내로'라는 곡입니다.
03:22
It was a collaboration협동 with Arcade아케이드 Fire.
58
190656
2056
아케이드 파이어와 함께
작업을 했습니다.
03:24
It asked물었다 you to put in the address주소
where you grew자랐다 up at the beginning처음 of it.
59
192712
3650
음악의 처음 부분에서 여러분이 성장해 온
지역 주소를 입력하도록 요구합니다.
03:28
It's a website웹 사이트.
60
196362
997
그것은 웹사이트입니다.
03:29
And out of it starts시작하다 growing성장하는 these little
boxes상자들 with different다른 browser브라우저 windows창문들.
61
197359
4916
새 윈도우창이 뜨면서
이 작은 상자가 커지기 시작합니다.
03:34
And you see this teenager십대
running달리는 down a street거리,
62
202275
2382
그리고 여러분은 이 10대 청소년이
거리를 달려가는 모습을 보게 되고
03:36
and then you see GoogleGoogle Street거리 View전망
and GoogleGoogle Maps지도 imagery형상
63
204657
2758
여러분은 구글 스트리트뷰와
구글맵 이미지를 보게 됩니다.
03:39
and you realize깨닫다 the street거리
he's running달리는 down is yours당신 것.
64
207415
2524
그리고 여러분은 그가 달리는 거리가
여러분의 거리라는 것을 깨닫게 됩니다.
03:41
And when he stops정지 in front of a house,
he stops정지 in front of your house.
65
209939
4109
그 다음 그가 집앞에 멈추었을 때
그는 여러분의 집 앞에 멈춤니다.
03:47
And this was great, and I saw people
having an even deeper더 깊은 emotional정서적 인 reaction반응
66
215735
3682
이건 정말 멋집니다. 그리고 저는 깊은
감정이입반응을 하는 사람을 보았습니다.
03:51
to this than the things that
I had made만든 in rectangles직사각형.
67
219417
3214
직사각형으로 이루이진
과거의 영화보다 제 영화에 더 말이죠.
03:54
And I'm essentially본질적으로 taking취득
a piece조각 of your history역사
68
222631
3931
저는 본질적으로 여러분 역사의
한 조각을 찍고있는 것입니다.
03:58
and putting퍼팅 it inside내부
the framing프레이밍 of the story이야기.
69
226562
3419
그리고 저는 여러분의 역사 조각을
구성한 이야기에 집어 넣습니다.
04:01
But then I started시작한 thinking생각,
70
229981
1597
그러나 이후 저는 생각했습니다.
04:03
okay, well that's a part부품 of you,
71
231578
1852
이것은 여러분의 한 부분이지만
04:05
but how do I put all of you
inside내부 of the frame?
72
233430
5301
'어떻게 프레임안에 여러분의 모든 것을
집어 넣을 수 있을까?' 하고 말이죠.
04:10
So to do that, I started시작한
making만들기 art미술 installations설치.
73
238731
3103
그렇게 하기 위해 저는
설치미술을 만들기 시작했습니다.
04:13
And this is one called전화 한
"The Treachery배반 of Sanctuary성역."
74
241834
2540
이것은 "안식의 배반"이라는
작품입니다.
04:16
It's a triptych삼부작. I'm going to show보여 주다
you the third제삼 panel패널.
75
244374
3018
이것은 트립틱입니다. 저는 여러분께
세 번째 패널을 보여드릴겁니다.
04:19
(Music음악)
76
247392
3838
(음악)
04:43
So now I've got you inside내부 of the frame,
77
271260
3588
지금 저는 프레임안에 여러분을 넣었고
04:46
and I saw people having even more
visceral내장 emotional정서적 인 reactions반응들
78
274848
4555
저는 사람들이 기존 작품보다 이 작품에
대해 본능적 감정 반응을 더욱 보인다는
04:51
to this work than the previous너무 이른 one.
79
279403
2677
걸 꺠달았습니다. 저는 프레임에 대해
04:54
But then I started시작한 thinking생각 about frames프레임,
and what do they represent말하다?
80
282080
4150
생각하기 시작했고 그것이
무엇을 대변하는지 고민했습니다.
04:58
And a frame is just a window창문.
81
286230
2257
프레임은 단순히 창일 뿐입니다.
05:00
I mean, all the media미디어 that we watch --
television텔레비전, cinema영화 --
82
288487
3079
제 말씀은 우리가 보는
TV, 영화 같은 모든 매체들은
05:03
they're these windows창문들 into
these other worlds세계.
83
291566
2253
이 창문들이 다른 세계에
있다는 것입니다.
05:05
And I thought, well, great.
I got you in a frame.
84
293819
2688
저는 여러분을 프레임 안에
두는 것이 좋다고 생각했습니다.
05:08
But I don't want you in the frame,
I don't want you in the window창문,
85
296507
3127
그러나 저는 프레임안에 여러분이
있기를 원하지 않습니다. 저는 창을
05:11
I want you through...을 통하여 the window창문,
I want you on the other side측면,
86
299634
2889
통해 바라본 여려분을 원합니다.
다른 면의 여러분을 원합니다.
05:14
in the world세계, inhabiting거주하는 the world세계.
87
302523
3075
여러분이 살고 있는 세상에서 말이죠.
05:18
So that leads리드 me back to virtual가상의 reality현실.
88
306218
2905
이런 욕구는 저를 가상현실로
돌아오도록 이끌었습니다.
05:21
Let's talk about virtual가상의 reality현실.
89
309123
2221
가상현실에 대해 이야기해보죠.
05:24
Unfortunately운수 나쁘게,
90
312634
1300
불행하게도
05:25
talking말하는 about virtual가상의 reality현실
is like dancing댄스 about architecture건축물.
91
313934
4489
가상현실에 대해 이야기하는 것은
건축에 대해 춤을 추는 것과 같습니다.
05:30
And this is actually사실은 someone어떤 사람 dancing댄스
about architecture건축물 in virtual가상의 reality현실.
92
318423
6917
이것은 가상현실에서 건축에 관해
누군가가 실제로 춤추는 장면입니다.
05:37
(Laughter웃음)
93
325340
2483
(웃음)
05:39
So, it's difficult어려운 to explain설명.
Why is it difficult어려운 to explain설명?
94
327823
3261
가상현실을 설명하기 여럽습니다.
왜 가상현실은 설명하기 어려울까요?
05:43
It's difficult어려운 because it's a very
experiential체험적인 medium매질.
95
331084
3698
왜냐하면 가상현실은
매우 실험적인 매체이기 때문입니다.
05:46
You feel your way inside내부 of it.
96
334782
1916
여러분은 가상현실 내부에서
자신의 모습을 느낍니다.
05:48
It's a machine기계, but inside내부 of it,
97
336698
1798
기계이지만 안은 그렇지 않습니다.
05:50
it feels느낀다. like real레알 life,
it feels느낀다. like truth진실.
98
338496
3449
실제 생활처럼 느껴지며,
사실처럼 느껴집니다.
05:53
And you feel present선물 in the world세계
that you're inside내부
99
341945
2521
여러분은 여러분이 속해 있는
세상에서 실제처럼 느끼며
05:56
and you feel present선물 with the people
that you're inside내부 of it with.
100
344466
3223
그리고 주변사람들이 함께 있다면
더 큰게 현실감을 느낍니다.
05:59
So, I'm going to show보여 주다 you a demo데모
of a virtual가상의 reality현실 film필름:
101
347689
4096
여러분께 가상현실 영화의
한 예제를 보여드리겠습니다.
06:03
a full-screen전체 화면 version번역 of
all the information정보
102
351785
2221
모든 정보의 풀스크린 버젼입니다.
06:06
that we capture포착 when
we shoot사격 virtual가상의 reality현실.
103
354006
2203
저희가 가상현실을 촬영할때
우리가 포착한 것들이지요.
06:08
So we're shooting촬영 in every...마다 direction방향.
104
356209
1825
우리는 모든 방향에서
촬영하고 있습니다.
06:10
This is a camera카메라 system체계 that we built세워짐
105
358034
2176
이것은 우리가 만든
카메라 시스템입니다.
06:12
that has 3D cameras카메라 that look
in every...마다 direction방향
106
360210
3025
모든 방향에서 보는
3차원 카메라를 장착하였고
06:15
and binaural양이있는 microphones마이크
that face얼굴 in every...마다 direction방향.
107
363235
2752
모든 방향에 감응하는
스테레오 마이크를 가지고 있습니다.
06:17
We take this and we build짓다, basically원래,
a sphere구체 of a world세계 that you inhabit거주하다.
108
365987
5346
우리는 이것을 가지고 기본적으로
여러분이 사는 세상을 만듭니다.
06:23
So what I'm going to show보여 주다 you
is not a view전망 into the world세계,
109
371333
3403
제가 여러분게 보여드릴 것은
세상으로의 어느 한 관점이 아닙니다.
06:26
it's basically원래 the whole완전한 world세계
stretched뻗어있는 into a rectangle구형.
110
374736
3371
이것은 근본적으로 사각형으로
뻗어 있는 전 세계적인 관점입니다.
06:30
So this film필름 is called전화 한
"Clouds구름 Over Sidra시드라,"
111
378107
3388
이것은 "시드라 위의 구름"
이라는 영화입니다.
06:33
and it was made만든 in conjunction접속사 with
our virtual가상의 reality현실 company회사 called전화 한 VRSEVRSE
112
381495
4494
이 영화는 저희 가상현실회사 VRSE,
06:37
and the United유나이티드 Nations민족 국가,
113
385989
1766
유엔,
06:39
and a co-collaborator공동 협력자 named명명 된 Gabo가보 Arora아로라.
114
387755
3033
그리고 '가보 아로라'라는
공동연구자와 함께 만들어졌습니다.
06:42
And we went갔다 to a Syrian시리아 인 refugee난민 camp캠프
in Jordan요르단 in December12 월
115
390788
3837
10월에 저희는 요르단에 있는
시리아 난민 캠프에 갔습니다.
06:46
and shot the story이야기 of a 12-year-old예전의
girl소녀 there named명명 된 Sidra시드라.
116
394625
4357
그리고 시드라라는 12살 소녀의
이야기를 촬영하였습니다.
06:50
And she and her family가족 fled도망친 Syria시리아
through...을 통하여 the desert사막 into Jordan요르단
117
398982
3491
그녀와 그 가족은 시리아를 도망쳐나와
사막을 통과하여 요르단으로 갔고
06:54
and she's been living생활 in this
camp캠프 for the last year and a half절반.
118
402473
4094
1년 반동안 이 캠프에서
살고 있습니다.
07:00
(Video비디오) Sidra시드라: My name이름 is Sidra시드라.
119
408207
2513
(비디오) 시드라: 저의 이름은
시드라입니다.
07:02
I am 12 years연령 old늙은.
120
410720
1896
저는 12살입니다.
07:04
I am in the fifth다섯 grade학년.
121
412616
1802
저는 5학년 입니다.
07:06
I am from Syria시리아,
in the DaraaDaraa Province지방, InkhilInkhil City시티.
122
414418
5187
저는 시리아의 다라 지역의
인크힐 도시 출신이에요.
07:11
I have lived살았던 here in the Zaatari자타 리 camp캠프
in Jordan요르단 for the last year and a half절반.
123
419605
5238
저는 1년 반동안 요르단의
자타리 캠프에서 지내고 있어요.
07:18
I have a big family가족:
124
426923
2008
저에겐 대가족이 있어요.
07:20
three brothers형제, one is a baby아가.
125
428931
2766
3명의 오빠와 아기 1명이 있어요.
07:23
He cries울다 a lot.
126
431697
3445
아기는 자주 울어요.
07:27
I asked물었다 my father아버지 if I cried울었다 when
I was a baby아가 and he says말한다 I did not.
127
435142
5055
제가 아기였을 때 울었는지 물어보면
아버지는 아니라고 대답해 주셨지요.
07:32
I think I was a stronger더 강한 baby아가
than my brother동료.
128
440197
3624
저는 저의 오빠보다
더 강한 아기였다고 생각해요.
07:35
CM센티미터: So, when you're inside내부
of the headset헤드폰.
129
443821
2910
여러분이 해드셋 내부에 있을 때
07:38
you're not seeing it like this.
130
446731
1620
여러분은 이것처럼 보지 않을 것입니다.
07:40
You're looking around through...을 통하여 this world세계.
131
448351
2072
여러분은 이 세계를 통해
바라보고 있을 것입니다.
07:42
You'll notice주의 you see full완전한
360 degrees, in all directions지도.
132
450423
5288
여러분은 모든 방향, 360도 방향으로
보고 있다는 것을 알아차릴 겁니다.
07:47
And when you're sitting좌석 there
in her room, watching보고있다 her,
133
455711
2991
그리고 여러분이 그 소녀를 바라보며
그녀의 방에 앉아 있을 때
07:50
you're not watching보고있다 it through...을 통하여
a television텔레비전 screen화면,
134
458702
2413
여러분은 텔레비전 스크린을
통해 보는 것이 아니며 창문을
07:53
you're not watching보고있다 it through...을 통하여 a window창문,
you're sitting좌석 there with her.
135
461115
3408
통해 보는 것이 아니라 그녀와 함께
거기에 앉아 있는 것입니다.
07:56
When you look down, you're sitting좌석
on the same같은 ground바닥 that she's sitting좌석 on.
136
464523
4373
아래를 보면 그녀가 앉아 있는 같은
땅에 여러분이 앉아 있을 것입니다.
08:00
And because of that,
137
468915
1751
그리고 그러한 이유로
08:02
you feel her humanity인류 in a deeper더 깊은 way.
138
470666
4388
여러분은 더 깊게 그녀의
인간성을 느낄 것입니다.
08:07
You empathize공감하다 with her in a deeper더 깊은 way.
139
475054
4536
여러분은 더 깊게
그녀에게 공감할 것입니다.
08:11
And I think that we can change변화
minds마음 with this machine기계.
140
479590
6327
그리고 저는 우리가 이 기계를 통해
생각을 바꿀 수 있다고 생각합니다.
08:17
And we've우리는 already이미 started시작한
to try to change변화 a few조금.
141
485917
3773
우리는 이미 작은 변화를 위한
노력을 시작했습니다.
08:21
So we took~했다 this film필름 to the World세계 Economic간결한
Forum법정 in Davos다 보스 in January일월.
142
489690
4846
저희는 1월에 다보스에서 열리는
세계경제포럼에 이 영화를 출품했지요.
08:26
And we showed보여 주었다 it to a group그룹 of people
143
494536
2486
그리고 저희는 많은 사람들에게
이 작품을 상영하였습니다.
08:29
whose누구의 decisions결정들 affect감정 the lives
of millions수백만 of people.
144
497022
4080
이 사람들의 결심은 수백만 사람들의
삶에 많은 영향을 주었습니다.
08:33
And these are people
who might not otherwise그렇지 않으면
145
501102
2118
그리고 그 사람들은 요르단의
난민캠프에 있는
08:35
be sitting좌석 in a tent텐트
in a refugee난민 camp캠프 in Jordan요르단.
146
503220
6264
사람들이 아닐 수 있습니다.
08:41
But in January일월, one afternoon대낮
in Switzerland스위스,
147
509484
6329
스위스의 1월 어느 오후에
08:47
they suddenly갑자기 all found녹이다 themselves그들 자신 there.
148
515813
3616
그들은 그들 스스로를 찾았습니다.
08:52
(Applause박수 갈채)
149
520309
4180
(박수)
08:58
And they were affected체하는 by it.
150
526699
2359
그리고 그들은 그것에
영향을 받았습니다.
09:01
So we're going to make more of them.
151
529058
3316
그래서 우리는 영화를
더 제작할 예정입니다.
09:04
We're working with the
United유나이티드 Nations민족 국가 right now
152
532374
3086
우리는 지금 UN과 같이
작업 중 입니다.
09:07
to shoot사격 a whole완전한 series시리즈 of these films영화.
153
535460
2055
이 영화들의 모든 시리즈를
제작하기 위해서죠.
09:09
We just finished끝마친 shooting촬영
a story이야기 in Liberia라이베리아.
154
537515
2672
우리는 리비아의 한 이야기를
막 마무리 지었습니다.
09:12
And now, we're going
to shoot사격 a story이야기 in India인도.
155
540187
3446
그리고 지금은, 인도의
이야기를 담을 예정입니다.
09:15
And we're taking취득 these films영화,
156
543633
1878
그리고 우리는 이러한
영화를 계속 제작하고
09:17
and we're showing전시 them
at the United유나이티드 Nations민족 국가
157
545511
2525
유엔에서 영화을 상영해
09:20
to people that work there and people
that are visiting방문 there.
158
548036
2987
그 곳에서 일하는 사람과 방문하는
사람들에게 보여줄 계획입니다.
09:23
And we're showing전시
them to the people
159
551023
1787
그리고 우리는 영화를 영화 속
09:24
that can actually사실은 change변화 the lives
of the people inside내부 of the films영화.
160
552810
4464
주인공들에게 영향을 줄 수 있는
사람들에게도 상영할 생각입니다.
09:29
And that's where I think we just
start스타트 to scratch할퀴다 the surface표면
161
557274
3681
그 것이 바로 제가 영화를
영화를 하면서 생각했던
09:32
of the true참된 power of virtual가상의 reality현실.
162
560955
3659
가상 현실의 진짜 힘입니다.
09:36
It's not a video비디오 game경기 peripheral주변 장치.
163
564614
2221
이 것은 말초신경을 자극하는
비디오 게임이 아닙니다.
09:38
It connects연결하다 humans인간 to other humans인간
in a profound깊은 way
164
566835
4573
이 것은 인간을 서로 깊게 이어주며
09:43
that I've never seen before
in any other form형태 of media미디어.
165
571408
3465
다른 어떤 미디어도 하지 못했습니다.
09:46
And it can change변화 people's사람들의
perception지각 of each마다 other.
166
574873
3739
그리고 이것은 서로의 대한
인식을 변화시킵니다.
09:50
And that's how I think
167
578612
1686
제 생각에 가상현실은
09:52
virtual가상의 reality현실 has the potential가능성
to actually사실은 change변화 the world세계.
168
580298
3436
세계를 변화시킬 잠재능력이 있습니다.
09:58
So, it's a machine기계,
169
586604
2547
그래요, 이것은 기계입니다.
10:01
but through...을 통하여 this machine기계
we become지다 more compassionate인정 많은,
170
589151
4923
하지만 이 기계를 통해서 우리는
더욱 인정이 많아지고
10:06
we become지다 more empathetic감정적 인,
and we become지다 more connected연결된.
171
594074
5593
서로 공감하며 연결됩니다.
10:11
And ultimately궁극적으로, we become지다 more human인간의.
172
599667
3854
그리고 궁극적으로, 우리는
더욱 인간적이게 됩니다.
10:16
Thank you.
173
604491
1160
감사합니다.
(박수)
10:17
(Applause박수 갈채)
174
605651
3120
Translated by ChulGi Han
Reviewed by Sungho Yoo

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Chris Milk - Immersive storyteller
Working at the frontiers of interactive technology, Chris Milk stretches virtual reality into a new canvas for storytelling.

Why you should listen

Chris Milk is a visual artist who has created music videos for Kanye West, Arcade Fire, Beck, U2, Johnny Cash, Gnarls Barkley and many more. He is known for weaving artistic and technological innovations in pursuit of the next great platform for storytelling. Milk's acclaimed interactive projects include Wilderness Downtown (with Arcade Fire), The Johnny Cash Project and The Treachery of Sanctuary. His interactive installation artworks have been showcased at the MoMA, the Tate Modern and museums around the world.

Milk's most recent contribution to the art and tech frontier is as founder and CEO of the virtual reality company Within (formerly Vrse). In collaboration with the New York Times, Zach Richter and JR, Milk created two VR films, Walking New York and The Displaced, which were distributed along with Google Cardboard viewers to 1 million NYT subscribers in 2015. He has also collaborated on VR projects with the United Nations (Clouds Over Sidra and Waves of Grace), Vice, SNL and U2.

More profile about the speaker
Chris Milk | Speaker | TED.com