ABOUT THE SPEAKER
Jason deCaires Taylor - Sculptor
Jason deCaires Taylor's underwater installations offer views of another world, where the artistic efforts of man meet the vivifying power of nature.

Why you should listen

Born in 1974 to an English father and Guyanese mother, Taylor grew up in Europe and Asia, where he spent much of his early childhood exploring the coral reefs of Malaysia. Educated in the South East of England, Taylor graduated from the London Institute of Arts in 1998 with a BA Honours in Sculpture and went on to become a fully qualified diving instructor and underwater naturalist. With over 20 years diving experience under his belt, Taylor is also an award winning underwater photographer, famous for his dramatic images, which capture the metamorphosing effects of the ocean on his evolving sculptures.

In 2006, Taylor founded and created the world’s first underwater sculpture park. Situated off the west coast of Grenada in the West Indies, it is now listed as one of the Top 25 Wonders of the World by National Geographic and was instrumental in the creation of a national marine protected area by the local government. In 2009, he co-founded MUSA (Museo Subacuático de Arte), a monumental museum with a collection of over 500 of his sculptural works, submerged off the coast of Cancun, Mexico. Both of these ambitious, permanent public works have a practical, functional aspect, facilitating positive interactions between people and fragile underwater habitats while at the same relieving pressure on natural resources.

Taylor's pioneering public art projects are not only examples of successful marine conservation but also works of art that seek to encourage environmental awareness, instigate social change and lead us to appreciate the breathtaking natural beauty of the underwater world. He is currently based in Lanzarote part of the Canary Islands where he is working on a major new underwater museum for the Atlantic Ocean.

More profile about the speaker
Jason deCaires Taylor | Speaker | TED.com
Mission Blue II

Jason deCaires Taylor: An underwater art museum, teeming with life

제이슨 디케리스 테일러 (Jason deCaires Taylor): 생명이 넘쳐나는 수중 미술관

Filmed:
1,650,316 views

조각가인 제이슨 디케리스 테일러에게 바다는 뮤즈 그 이상입니다. 전시 공간이자 박물관입니다. 테일러는 인간의 형상과 육지에서의 일상적인 모습을 조각하여 바다 밑으로 침몰시킵니다. 바다의 일부가 된 조각상은 생명력 없는 돌에서 산호와 갑각류, 그리고 다른 생물들의 활력 넘치는 서식지로 변합니다. 결과는 우리의 짧은 생에 대한 수수께끼 같으면서도 잊혀지지 않는, 다채로운 회고를 남기면서 바다의 신성함과 재생의 놀라운 힘을 보여줍니다.
- Sculptor
Jason deCaires Taylor's underwater installations offer views of another world, where the artistic efforts of man meet the vivifying power of nature. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:13
Ten years연령 ago...전에,
0
1142
1152
10년 전에
00:14
I had my first exhibition전시회 here.
1
2318
1896
저는 여기서 제 첫 전시를 했습니다.
00:16
I had no idea생각 if it would work
or was at all possible가능한,
2
4638
4016
이게 먹힐지 아니면 가능하긴
할 지조차 전혀 몰랐습니다.
00:20
but with a few조금 small작은 steps걸음
and a very steep험한 learning배우기 curve곡선,
3
8678
3413
하지만 조금씩 발을 내딛으면서,
그리고 급속도로 배워가면서
00:24
I made만든 my first sculpture조각,
called전화 한 "The Lost잃어버린 Correspondent거래처."
4
12115
3243
제 첫 조각품인 "길 잃은 특파원"을
만들었습니다.
00:28
Teaming팀 구성 up with a marine선박 biologist생물 학자
and a local노동 조합 지부 dive잠수 center센터,
5
16406
3417
해양 생물학자와 지역의
다이빙 센터와 힘을 합쳐서
00:31
I submerged잠긴 the work
off the coast연안 of Grenada그레나다,
6
19847
2669
저는 이 조각을 그레나다 연안에
가라앉혔습니다.
00:34
in an area지역 decimated데시 메이트 된 by Hurricane허리케인 Ivan이반.
7
22540
2655
허리케인 이반으로 폐허가 된 지역에요.
00:37
And then this incredible놀랄 만한 thing happened일어난.
8
25957
2126
그러자 놀라운 일이 일어났습니다.
00:40
It transformed변형 된.
9
28554
1369
모습이 변한 겁니다.
00:43
One sculpture조각 became되었다 two.
10
31675
1780
하나의 조각은 두 개가 되었고
00:46
Two quickly빨리 became되었다 26.
11
34955
2199
두 개는 순식간에 26개가 되었습니다.
00:50
And before I knew알고 있었다 it,
12
38756
1151
그리고 저도 모르는 사이
00:51
we had the world's세계의 first
underwater수중 sculpture조각 park공원.
13
39931
2842
세계 최초의 수중 조각공원이
만들어졌습니다.
00:56
In 2009, I moved움직이는 to Mexico멕시코
and started시작한 by casting주조 local노동 조합 지부 fisherman어부.
14
44730
4847
2009년에 저는 멕시코로 가서
지역 어부들을 섭외하기 시작했습니다.
01:02
This grew자랐다 to a small작은 community커뮤니티,
15
50950
1840
이게 소규모의 공동체로,
01:06
to almost거의 an entire완전한 movement운동 of people
in defense방어 of the sea바다.
16
54218
3668
그리고 해양방위를 맡은 사람들의
운동으로까지 커졌습니다.
01:11
And then finally마침내, to an underwater수중 museum박물관,
17
59228
2693
그리고 나중에는 500개가 넘는
01:13
with over 500 living생활 sculptures조각들.
18
61945
2053
살아있는 조각상이 있는
수중박물관이 되었습니다.
01:18
Gardening원예, it seems~ 같다,
is not just for greenhouses온실.
19
66076
2858
정원 관리는 온실에서만
하는 게 아니더군요.
01:23
We've우리는 since이후 scaled비늘이있는 up the designs디자인:
20
71375
2642
그때부터 저희는 디자인을
더 크게 했습니다.
01:26
"Ocean대양 Atlas아틀라스," in the Bahamas바하마,
rising상승 16 feet피트 up to the surface표면
21
74041
4110
무게가 40톤이 넘고
높이는 수면 가까이 4.9m에 이르는
01:30
and weighing계량 over 40 tons,
22
78175
1722
바하마에 있는 "바다의 아틀라스"부터
01:33
to now currently현재 in Lanzarote란자 로테,
23
81825
1788
란사로테에 있는
01:35
where I'm making만들기
an underwater수중 botanical식물의 garden정원,
24
83637
3135
제가 지금 만들고 있는
수중 식물원까지 말입니다.
01:38
the first of its kind종류
in the Atlantic거인 아틀라스 Ocean대양.
25
86796
2306
이는 대서양에서 최초입니다.
01:42
Each마다 project계획, we use materials기재
and designs디자인 that help encourage북돋우다 life;
26
90834
4250
매 프로젝트마다, 우리는 생물을
잘 자라게 해주는 재료인
01:47
a long-lasting오래 지속되는 pH-neutralpH 중성 cement시멘트
provides~을 제공하다 a stable안정된 and permanent퍼머넌트 platform플랫폼.
27
95108
5797
지속력이 뛰어난 중성 시멘트를 써서
안정되고 영구적인 기반을 만들었습니다.
01:53
It is textured질감이있는 to allow허용하다
coral산호 polyps폴립 to attach붙이다.
28
101398
2864
산호충이 달라붙을 수 있는
질감으로 되어있죠.
01:57
We position위치 them down current흐름
from natural자연스러운 reefs암초
29
105262
2717
우리는 조각상을 자연 암초로부터
하강기류인 곳에 놓습니다.
02:00
so that after spawning산란,
there's areas지역 for them to settle가리다.
30
108003
3442
산란 후에 정착할 곳이
있을 수 있도록 말이죠.
02:05
The formations형성 are all configured구성된
so that they aggregate골재 fish물고기
31
113937
2898
조각상들은 모두 많은 물고기를
모여들게 할 수 있도록
02:08
on a really large scale규모.
32
116859
1657
배치되어 있습니다.
02:12
Even this VW폭스 바겐 Beetle갑충
has an internal내부의 living생활 habitat서식지
33
120918
3561
이 폭스바겐 비틀까지도 안에
바닷가재나 성게같은 갑각류가
02:16
to encourage북돋우다 crustaceans갑각류
such이러한 as lobsters바닷가 재 and sea바다 urchins성게.
34
124503
3962
살 수 있는 서식지가
마련되어 있습니다.
02:22
So why exhibit전시회 my work in the ocean대양?
35
130733
2740
그럼 저는 왜 작품을
바닷속에 전시할까요?
02:25
Because honestly정직하게, it's really not easy쉬운.
36
133497
2538
솔직히 말하면, 이게 쉽지 않습니다.
02:28
When you're in the middle중간 of the sea바다
under아래에 a hundred-foot백 피트 crane기중기,
37
136059
3205
8톤짜리를 해저에 내려놓으려고
02:31
trying견딜 수 없는 to lower보다 낮은 eight여덟 tons
down to the sea바다 floor바닥,
38
139288
3095
바닷속에서 30m 짜리 기중기
아래에 있노라면
02:34
you start스타트 to wonder경이 whether인지 어떤지 I shouldn't해서는 안된다.
have taken취한 up watercolor수채화 painting그림 instead대신에.
39
142407
3929
수채화나 그릴 걸 하는
생각이 들기 시작합니다.
02:38
(Laughter웃음)
40
146360
1001
(웃음)
02:39
But in the end종료, the results결과들
always blow타격 my mind마음.
41
147385
2713
하지만 끝에 가서 얻는 결과들은
저를 짜릿하게 합니다.
02:42
(Music음악)
42
150122
3980
(음악)
03:04
The ocean대양 is the most가장
incredible놀랄 만한 exhibition전시회 space공간
43
172791
2920
바다는 예술가가 바랄 수 있는
03:07
an artist예술가 could ever wish소원 for.
44
175735
1671
최고의 전시장입니다.
03:09
You have amazing놀랄 만한 lighting조명 effects효과
changing작고 보기 흉한 사람 by the hour시간,
45
177430
3353
멋진 조명은 시시각각 바뀌고
03:12
explosions폭발 of sand모래 covering피복
the sculptures조각들 in a cloud구름 of mystery신비,
46
180807
4317
모래는 폭발하면서 조각상을
모래 구름으로 신비롭게 덮습니다.
03:17
a unique독특한 timeless영원한 quality품질
47
185148
1904
유일무이하면서도 영원할 모습이죠.
03:19
and the procession행렬
of inquisitive알고 싶어하는 visitors방문자,
48
187076
2040
그리고 줄지은
호기심 많은 방문객들은
03:21
each마다 lending대출 their그들의 own개인적인
special특별한 touch접촉 to the site대지.
49
189140
2733
모두 박물관에
특별한 손길을 더해 줍니다.
03:23
(Music음악)
50
191897
4268
(음악)
03:51
But over the years연령,
51
219288
1151
하지만 시간이 지나면서
03:52
I've realized깨달은 that the greatest가장 큰
thing about what we do,
52
220463
3359
우리가 하는 일 중 가장 훌륭한 건,
03:55
the really humbling겸손한 thing about the work,
53
223846
2499
이 작품에서 가장 영광스러운 건
03:58
is that as soon as we
submerge잠수함 the sculptures조각들,
54
226369
2213
조각상을 바닷속으로 가라앉히는
순간부터 조각상은 더 이상
04:00
they're not ours우리 것 anymore더 이상,
55
228606
1526
우리의 것이 아니라는 것입니다.
04:02
because as soon as we sink싱크대 them,
56
230156
1548
가라앉히는 순간부터
04:03
the sculptures조각들, they belong있다 to the sea바다.
57
231728
2261
바다의 것이 되니까요.
04:06
As new새로운 reefs암초 form형태, a new새로운 world세계
literally말 그대로 starts시작하다 to evolve진화하다,
58
234013
4019
새로운 암초가 형성되면서
정말 새로운 세상이 만들어집니다.
04:10
a world세계 that continuously연방 amazes놀라움 me.
59
238056
2201
그 세상은 저를 끊임없이 놀라게 하죠.
04:12
It's a bit비트 of a clich칙칙한é,
but nothing man-made인공의
60
240750
2468
진부한 말이겠지만
사람이 만든 그 어떤 것도
04:15
can ever match시합 the imagination상상력 of nature자연.
61
243242
2491
자연의 상상력을 이길 수 없습니다.
04:18
Sponges스폰지 look like veins정맥 across건너서 the faces얼굴들.
62
246591
2920
해면은 얼굴의 핏줄같고
04:22
Staghorn박쥐 coral산호 morphs모프 the form형태.
63
250478
2825
사슴뿔산호는 형태를 변형시킵니다.
04:26
Fireworms파이어 웜 scrawl갈겨 쓰다 white화이트 lines윤곽 as they feed먹이.
64
254567
3410
유충은 먹이를 먹으면서
하얗게 낙서를 합니다.
04:31
TunicatesTunicates explode터지다 from the faces얼굴들.
65
259557
3174
멍게는 얼굴에서 터지고
04:36
Sea바다 urchins성게 crawl포복 across건너서
the bodies시체 feeding급송 at night.
66
264597
3412
성게는 밤에 먹이를 먹으면서
몸 위를 기어다닙니다.
04:42
Coralline코랄 린 algae조류 applies적용하다
a kind종류 of purple paint페인트.
67
270752
3189
산호말과는 보라색 물감을 더해주죠.
04:47
The deepest가장 깊은 red빨간 I've ever seen
in my life lives underwater수중.
68
275671
3613
제가 본 중에 가장 짙은 빨간색이
바닷속에 있더군요.
04:54
Gorgonian고르곤의 fans팬들 oscillate진동하다 with the waves파도.
69
282235
2716
부채모양 산호는 파도에 넘실거리고
04:59
Purple sponges스폰지 breathe숨을 쉬다 water like air공기.
70
287002
2717
보라색 해면은 물을
공기처럼 들이마십니다.
05:03
And grey회색 angelfish천사 같은
glide활주 silently아무 말 않고 overhead간접비.
71
291221
3306
회색 열대어는 그 위를 조용히
미끄러지듯 지나갑니다.
05:08
And the amazing놀랄 만한 response응답
we've우리는 had to these works공장
72
296832
2361
그리고 우리가 이 조각상들로
얻은 놀라운 반응들은
05:11
tells말하다 me that we've우리는 managed관리되는
to plug플러그 into something really primal원시의,
73
299217
4153
우리가 뭔가 원시적인 것과
연결되게 만들었다는 걸 알려줍니다.
05:15
because it seems~ 같다 that these images이미지들
translate옮기다 across건너서 the world세계,
74
303394
3825
전세계 어느 곳이나 이 이미지를
이해할 수 있는 것 같으니까요.
05:19
and that's made만든 me focus초점
on my responsibility책임 as an artist예술가
75
307243
3841
그리고 이것은 예술가로서의 책임과
제가 이루려고 하는 목적에
05:23
and about what I'm trying견딜 수 없는 to achieve이루다.
76
311108
2134
저를 집중하게 만들었습니다.
05:25
I'm standing서 있는 here today오늘 on this boat보트
in the middle중간 of the ocean대양,
77
313917
3622
저는 오늘 이 바다 한가운데에 있는
보트 위에 서있습니다.
05:29
and this couldn't할 수 없었다 be a better place장소
78
317563
1723
제가 하는 일이 가져오는
05:31
to talk about the really,
really important중대한 effect효과 of my work.
79
319310
4127
정말 중요한 효과에 대해 말하기
더없이 완벽한 곳이죠.
05:35
Because as we all know,
80
323461
1660
왜냐하면 우리 모두
05:37
our reefs암초 are dying사망,
and our oceans대양 are in trouble수고.
81
325145
3046
산호초가 죽어가고 있고
바다가 위험에 처해있다는 걸 아니까요.
05:41
So here's여기에 the thing:
82
329160
1270
사실 제 작품 중에
05:42
the most가장 used, searched검색된 and shared공유 된 image영상
83
330454
2763
여태껏 제일 많이
사용되고 검색되고 공유된
05:45
of all my work thus그러므로 far멀리 is this.
84
333241
2880
이미지는 이겁니다.
05:49
And I think this is for a reason이유,
85
337256
2150
제가 생각엔 이유가 있는 것 같습니다.
05:51
or at least가장 작은 I hope기대 it is.
86
339430
1519
적어도 이유가 있기를 바랍니다.
05:53
What I really hope기대 is that people
are beginning처음 to understand알다
87
341560
3140
제가 바라는 건 사람들이 환경과
자연 파괴에 대해 생각할 때
05:56
that when we think of the environment환경
and the destruction파괴 of nature자연,
88
344724
3668
바다에 대해서도 떠올리기
시작해야 한다는 걸
06:00
that we need to start스타트 thinking생각
about our oceans대양, too.
89
348416
2866
이해하기 시작하는 것입니다.
06:03
Since이후 building건물 these sites사이트,
we've우리는 seen some phenomenal경이로운
90
351684
2531
박물관들을 지으면서 우리는
경이롭고 예상하지 못했던
06:06
and unexpected예기치 않은 results결과들.
91
354239
1575
결과물을 보아왔습니다.
06:08
Besides게다가 creating창조 over 800 square광장 meters미터
of new새로운 habitats서식지 and living생활 reef암초,
92
356260
5149
800제곱미터가 넘는 새 서식지와
살아있는 암초가 만들어진 것 외에도
06:13
visitors방문자 to the marine선박 park공원 in Cancun칸쿤
now divide분할 half절반 their그들의 time
93
361433
4024
칸쿤의 해양 공원 방문객들은
시간을 반으로 쪼개서
06:17
between중에서 the museum박물관 and the natural자연스러운 reefs암초,
94
365481
2532
박물관과 자연 암초에서 보내면서
06:20
providing제공하는 significant중요한 rest휴식
for natural자연스러운, overstressed과장된 areas지역.
95
368037
3973
스트레스를 과도하게 받는 자연이
많은 휴식을 취하게 해 줍니다.
06:24
Visitors방문객 to "Ocean대양 Atlas아틀라스"
in the Bahamas바하마 highlighted강조 표시된 a leak새는 곳
96
372859
3867
바하마스의 "바다의 아틀라스"를
방문한 사람들은
06:28
from a nearby인근의 oil기름 refinery정련소.
97
376750
1809
인근의 정유공장에서 일어난
기름유출을 강조했습니다.
06:31
The subsequent후속의 international국제 노동자 동맹 media미디어
forced강요된 the local노동 조합 지부 government정부
98
379251
3325
전세계 언론들은 뒤따라
지방정부가 해안을 청소하는 데
06:34
to pledge서약 10 million백만 dollars불화
in coastal연안의 cleanups정화.
99
382600
2849
천만 달러를 쓰겠다고
약속하게 만들었습니다.
06:38
The sculpture조각 park공원 in Grenada그레나다
was instrumental조격
100
386154
2374
그레나다에 있는 조각상 공원은
06:40
in the government정부 designating지정 a spot자리 --
a marine-protected해양 보호 area지역.
101
388552
4267
정부가 해양보호구역을 설정하는 데
중요한 역할을 했습니다.
06:44
Entrance입구 fees수수료 to the park공원
now help fund축적 park공원 rangers레인저스
102
392843
3359
공원 입장료는 이제 공원 관리자가
관광객과 어획 할당량을 관리하는
06:48
to manage꾸리다 tourism관광 여행 and fishing어업 quotas할당량.
103
396226
2586
자금으로 쓰입니다.
06:51
The site대지 was actually사실은 listed열거 된
as a "Wonder경이 of the World세계"
104
399293
2608
이 곳은 내셔널 지오그래픽의
"세계의 불가사의"에
06:53
by National내셔널 Geographic지리적 인.
105
401925
1239
이름을 올렸습니다.
06:56
So why are we all here today오늘 in this room?
106
404297
2580
그럼 우린 오늘 왜 다들
여기 모여있을까요?
06:58
What do we all have in common공유지?
107
406901
2001
우리의 공통점은 무엇일까요?
07:01
I think we all share a fear무서움
108
409560
1635
제 생각엔 우리 모두 바다를
07:03
that we don't protect보호 our oceans대양 enough충분히.
109
411219
2134
충분히 보호하지 않고 있다는
두려움이 있는 것 같습니다.
07:05
And one way of thinking생각 about this
110
413837
1647
이렇게 생각하는 이유 중 하나는
07:07
is that we don't regard관련
our oceans대양 as sacred신성한,
111
415508
3345
우리가 바다를 신성하게
생각해야 하는데도
07:10
and we should.
112
418877
1238
그렇지 않기 때문입니다.
07:12
When we see incredible놀랄 만한 places장소들 --
113
420572
1563
우리는 히말라야나
07:14
like the Himalayas히말라야 산맥
or the La Sagrada사그라 다 Família리아,
114
422159
3938
사그라다 파밀리아 대성당이나
아니면 심지어 모나리자같은
07:18
or the Mona모나 Lisa리사, even --
115
426121
1661
07:19
when we see these incredible놀랄 만한
places장소들 and things,
116
427806
2889
위대한 장소나 물건을 보게되면
07:22
we understand알다 their그들의 importance중요성.
117
430719
2045
그 중요성을 이해하고
07:24
We call them sacred신성한,
118
432788
1390
그것들을 신성하다고 말합니다.
07:26
and we do our best베스트
to cherish소중히 하다 them, to protect보호 them
119
434202
3657
그리고 소중히 간직하고
안전하게 보호하기 위해서
07:29
and to keep them safe안전한.
120
437883
1594
최선을 다합니다.
07:31
But in order주문 to do that,
121
439970
1215
하지만 그러기 위해선
07:33
we are the ones그들 that have
to assign양수인 that value;
122
441209
3330
우리가 그것들에 가치를
부여해야 합니다.
07:36
otherwise그렇지 않으면, it will be desecrated더럽혀진
123
444563
1533
그렇게 하지 않으면
07:38
by someone어떤 사람 who doesn't
understand알다 that value.
124
446120
2624
그 가치를 이해하지 못하는
사람의 손에 훼손됩니다.
07:41
So I want to finish up tonight오늘 밤
by talking말하는 about sacred신성한 things.
125
449549
3835
그래서 저는 신성한 것들에 대한
이야기로 오늘밤을 마무리짓고 싶습니다.
07:45
When we were naming명명 the site대지 in Cancun칸쿤,
126
453408
2154
칸쿤에 있는 이 장소에 이름을 붙일 때
07:47
we named명명 된 it a museum박물관 for a very
important중대한 and simple단순한 reason이유:
127
455586
4318
아주 중요하고도 간단한 이유 때문에
박물관이라고 이름지었습니다.
07:51
museums박물관 are places장소들 of preservation보존,
128
459928
2427
박물관은 보존과 보호와
07:54
of conservation보존 and of education교육.
129
462379
2794
교육을 위한 곳입니다.
07:57
They're places장소들 where we keep
objects사물 of great value to us,
130
465524
3436
우리에게 커다란 가치가 있는
물건들을 두는 곳이자
08:00
where we simply간단히 treasure보물 them
for them being존재 themselves그들 자신.
131
468984
3109
그 물건들을 존재 자체만으로도
소중히 여기는 곳이죠.
08:04
If someone어떤 사람 was to throw던지다
an egg계란 at the Sistine시스틴 Chapel예배당,
132
472966
2787
누군가가 시스티나 성당에
달걀을 던진다면
08:07
we'd우리는 all go crazy미친.
133
475777
1530
우리는 모두 흥분할 겁니다.
08:09
If someone어떤 사람 wanted
to build짓다 a seven-star7 성급 hotel호텔
134
477704
2466
누군가 그랜드 캐니언 아래에
7성급 호텔을 짓고 싶어 한다면
08:12
at the bottom바닥 of the Grand멋진 Canyon깊은 협곡,
135
480194
1815
08:14
then we would laugh웃음 them out of Arizona아리조나.
136
482033
2128
비웃으면서 아리조나 주에서 쫓아내겠죠.
08:16
Yet아직 every...마다 day we dredge준설선, pollute오염시키다
and overfish과시 our oceans대양.
137
484494
4409
그런데도 우리는 매일 바다를 준설하고
물고기를 남획하고 오염시킵니다.
08:20
And I think it's easier더 쉬운 for us to do that,
138
488927
2406
제 생각엔 우리가 비교적 쉽게
이럴 수 있는 이유는
08:23
because when we see the ocean대양,
139
491357
2096
우리가 바다를 볼 때
08:25
we don't see the havoc큰 파란 we're wreaking비방하는.
140
493477
1928
우리가 끼치는 피해를 직접
보지 않기 때문인 것 같습니다.
08:27
Because for most가장 people,
141
495429
1570
왜냐하면 대부분의 사람들에게
08:29
the ocean대양 is like this.
142
497023
1500
바다는 이렇거든요.
08:30
And it's really hard단단한
143
498980
1151
평탄하고 거대한 무언가를
08:32
to think of something that's just
so plain평원 and so enormous거대한, as fragile깨지기 쉬운.
144
500155
5418
연약하다고 생각하는 건
매우 어렵습니다.
08:37
It's simply간단히 too massive거대한,
too vast거대한, too endless끝이없는.
145
505597
3353
바다는 매우 거대하고 넓고
끝이 없습니다.
08:41
And what do you see here?
146
509387
1223
여러분은 뭐가 보이세요?
08:42
I think most가장 people actually사실은
look past과거 to the horizon수평선.
147
510634
2689
대부분의 사람들이 지평선 너머를
보는 것 같습니다.
08:45
So I think there's a real레알 danger위험
148
513713
1689
바로 그게 정말 위험한 겁니다.
08:47
that we never really see the sea바다,
149
515426
2887
우리는 바다를 제대로 보지 않습니다.
08:50
and if we don't really see it,
150
518337
1509
바다를 제대로 보지 않으면
08:51
if it doesn't have its own개인적인 iconography도상학,
151
519870
2399
바다만의 상징적 모습이 있지 않으면
08:54
if we miss미스... its majesty위엄,
152
522293
2012
그리고 그 장엄함을 놓치게 되면
08:56
then there's a big danger위험
that we take it for granted부여 된.
153
524329
2998
바다를 소중히 여기지
않게 될 위험이 큽니다.
09:00
Cancun칸쿤 is famous유명한 for spring break단절,
154
528772
3317
칸쿤은 봄방학과 테킬라와
09:04
tequila테킬라 and foam거품 parties파티.
155
532113
2259
거품 파티로 유명한 곳입니다.
09:06
And its waters are where frat짐꾼 boys소년들
can ride타기 around on Jet제트기 Skis스키
156
534396
3543
바다에서 남학생들이 제트 스키와
09:09
and banana바나나 boats보트.
157
537963
1262
바나나 보트를 탑니다.
09:11
But because of our work there,
there's now a little corner모서리 of Cancun칸쿤
158
539590
4013
하지만 우리가 칸쿤에서 한 일 덕분에
이제 칸쿤에는 존재만으로도 소중한
09:15
that is simply간단히 precious귀한 for being존재 itself그 자체.
159
543627
2682
아주 작은 부분이 존재합니다.
09:19
And we don't want to stop in Grenada그레나다,
160
547071
2631
그리고 우리는 그레나다나
칸쿤이나 바하마에서
09:21
in Cancun칸쿤 or the Bahamas바하마.
161
549726
2310
멈추고 싶지 않습니다.
09:24
Just last month, I installed설치된
these Four Horsemen기병 of the Apocalypse묵시
162
552496
3891
바로 저번달에 저는
"요한계시록의 네 기사"를
09:28
in the Thames템즈 강 River,
163
556411
1500
런던 중심부의 템스 강에
09:31
in central본부 London런던, right in front
of the Houses주택들 of Parliament의회,
164
559062
3502
국회의사당 바로 앞에 설치했습니다.
09:34
putting퍼팅 a stark뚜렷한 message메시지
about climate기후 change변화
165
562588
2957
변화를 가져올 수 있는
힘을 가진 사람들 앞에
09:37
in front of the people that have
the power to help change변화 things.
166
565569
3824
기후변화에 대한 메시지를
적나라하게 전해주었죠.
09:43
Because for me, this is just
the beginning처음 of the mission사명.
167
571049
3038
왜냐하면 저한테 이건
제 임무의 시작이거든요.
09:46
We want to team up with other inventors발명가,
168
574111
2506
우리는 바다의 더 나은 미래를 위해
09:48
creators제작자, philanthropists자선 사업가,
educators교육자, biologists생물 학자,
169
576641
3921
다른 투자자들과 조각가, 자선가,
교육자 그리고 생물학자와
09:52
to see better futures선물 for our oceans대양.
170
580586
2374
같이 일하고 싶습니다.
09:54
And we want to see beyond...을 넘어서 sculpture조각,
171
582984
2548
우리는 조각상 너머를, 심지어
예술 너머를 보고 싶습니다.
09:57
beyond...을 넘어서 art미술, even.
172
585556
1408
09:59
Say you're a 14-year-old예전의 kid아이 from the city시티,
173
587995
2418
여러분이 바다를 한 번도 본 적 없는
10:02
and you've never seen the ocean대양.
174
590437
1722
도시에 사는 14살 아이라고 해봅시다.
10:04
And instead대신에 of getting점점 taken취한
to the natural자연스러운 history역사 museum박물관
175
592476
3593
여러분을 자연사 박물관이나
수족관에 데려가기 보다는
10:08
or an aquarium수족관,
176
596093
1588
10:09
you get taken취한 out to the ocean대양,
177
597705
2522
바다로, 물 속에 있는 노아의 방주로
데려간다고 생각해보세요.
10:12
to an underwater수중 Noah's노아의 Ark방주,
178
600251
2761
10:15
which어느 you can access접속하다
through...을 통하여 a dry-glass건식 유리 viewing보기 tunnel터널,
179
603036
3970
유리터널 속에 들어가서
육지의 야생동물이
10:19
where you can see
all the wildlife야생 생물 of the land
180
607030
2402
바닷속의 야생동물에 의해
10:21
be colonized식민지화 된 by the wildlife야생 생물 of the ocean대양.
181
609456
2349
정복당하는 걸 보게된다면
10:24
Clearly분명히, it would blow타격 your mind마음.
182
612290
1926
여러분은 분명 충격받을 겁니다.
10:27
So let's think big and let's think deep깊은.
183
615290
2961
그럼 좀 더 크게,
깊게 생각해 봅시다.
10:30
Who knows알고있다 where our imagination상상력
and willpower의지력 can lead리드 us?
184
618569
3436
우리의 상상력과 의지가 우릴
어디로 데려갈 지 어떻게 아나요?
10:34
I hope기대 that by bringing데려 오는
our art미술 into the ocean대양,
185
622029
2948
바다에 예술을 가져오는 것이
10:37
that not only do we take advantage이점
of amazing놀랄 만한 creativity독창성
186
625001
3529
놀라운 상상력과 배경의 시각적 효과를
10:40
and visual시각적 인 impact충격 of the setting환경,
187
628554
2135
활용하는 것 뿐만 아니라
10:42
but that we are also또한
giving주는 something back,
188
630713
2446
무언가를 환원하는 것이기도
하기를 바랍니다.
10:45
and by encouraging격려의
new새로운 environments환경 to thrive잘 자라다,
189
633183
3358
그리고 새로운 환경이
번성하는 걸 돕고,
10:48
and in some way opening열리는 up a new새로운 --
or maybe it's a really old늙은 way
190
636565
5069
바다를 보는 새로운 아니
어쩌면 매우 오래된 시각을
10:53
of seeing the seas바다:
191
641658
2067
보는 새로운 시각을
여는 것이길 바랍니다.
10:55
as delicate섬세한, precious귀한 places장소들,
192
643749
3530
연약하고 소중한 장소
10:59
worthy가치 있는 of our protection보호.
193
647303
1769
보호가 필요한 장소로 말입니다.
11:01
Our oceans대양 are sacred신성한.
194
649896
1755
바다는 신성한 존재입니다.
11:03
Thank you.
195
651675
1501
감사합니다.
11:05
(Applause박수 갈채)
196
653200
2934
(박수)
Translated by Ju Hye Lim
Reviewed by Gichung Lee

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Jason deCaires Taylor - Sculptor
Jason deCaires Taylor's underwater installations offer views of another world, where the artistic efforts of man meet the vivifying power of nature.

Why you should listen

Born in 1974 to an English father and Guyanese mother, Taylor grew up in Europe and Asia, where he spent much of his early childhood exploring the coral reefs of Malaysia. Educated in the South East of England, Taylor graduated from the London Institute of Arts in 1998 with a BA Honours in Sculpture and went on to become a fully qualified diving instructor and underwater naturalist. With over 20 years diving experience under his belt, Taylor is also an award winning underwater photographer, famous for his dramatic images, which capture the metamorphosing effects of the ocean on his evolving sculptures.

In 2006, Taylor founded and created the world’s first underwater sculpture park. Situated off the west coast of Grenada in the West Indies, it is now listed as one of the Top 25 Wonders of the World by National Geographic and was instrumental in the creation of a national marine protected area by the local government. In 2009, he co-founded MUSA (Museo Subacuático de Arte), a monumental museum with a collection of over 500 of his sculptural works, submerged off the coast of Cancun, Mexico. Both of these ambitious, permanent public works have a practical, functional aspect, facilitating positive interactions between people and fragile underwater habitats while at the same relieving pressure on natural resources.

Taylor's pioneering public art projects are not only examples of successful marine conservation but also works of art that seek to encourage environmental awareness, instigate social change and lead us to appreciate the breathtaking natural beauty of the underwater world. He is currently based in Lanzarote part of the Canary Islands where he is working on a major new underwater museum for the Atlantic Ocean.

More profile about the speaker
Jason deCaires Taylor | Speaker | TED.com