ABOUT THE SPEAKER
Jason deCaires Taylor - Sculptor
Jason deCaires Taylor's underwater installations offer views of another world, where the artistic efforts of man meet the vivifying power of nature.

Why you should listen

Born in 1974 to an English father and Guyanese mother, Taylor grew up in Europe and Asia, where he spent much of his early childhood exploring the coral reefs of Malaysia. Educated in the South East of England, Taylor graduated from the London Institute of Arts in 1998 with a BA Honours in Sculpture and went on to become a fully qualified diving instructor and underwater naturalist. With over 20 years diving experience under his belt, Taylor is also an award winning underwater photographer, famous for his dramatic images, which capture the metamorphosing effects of the ocean on his evolving sculptures.

In 2006, Taylor founded and created the world’s first underwater sculpture park. Situated off the west coast of Grenada in the West Indies, it is now listed as one of the Top 25 Wonders of the World by National Geographic and was instrumental in the creation of a national marine protected area by the local government. In 2009, he co-founded MUSA (Museo Subacuático de Arte), a monumental museum with a collection of over 500 of his sculptural works, submerged off the coast of Cancun, Mexico. Both of these ambitious, permanent public works have a practical, functional aspect, facilitating positive interactions between people and fragile underwater habitats while at the same relieving pressure on natural resources.

Taylor's pioneering public art projects are not only examples of successful marine conservation but also works of art that seek to encourage environmental awareness, instigate social change and lead us to appreciate the breathtaking natural beauty of the underwater world. He is currently based in Lanzarote part of the Canary Islands where he is working on a major new underwater museum for the Atlantic Ocean.

More profile about the speaker
Jason deCaires Taylor | Speaker | TED.com
Mission Blue II

Jason deCaires Taylor: An underwater art museum, teeming with life

Jason deCaires Taylor: Un muzeu de artă subacvatic, mustind de viaţă

Filmed:
1,650,316 views

Pentru sculptorul Jason deCaires Taylor, oceanul e mai mult decât o muză: e un spaţiu de expoziţie şi un muzeu. Taylor crează sculpturi cu forme umane şi obişnuite vieţii pe uscat, pe care le scufundă pe fundul mării, unde sunt înghițite de ape şi transformate din forme de piatră lipsite de viaţă, în habitate vibrante pentru corali, crustacee şi alte creaturi. Rezultatul: comentarii enigmatice, stăruitoare şi pline de culoare despre existenţa noastră efemeră, despre sacralitatea oceanului şi despre uimitoarea putere de regenerare.
- Sculptor
Jason deCaires Taylor's underwater installations offer views of another world, where the artistic efforts of man meet the vivifying power of nature. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:13
TenZece yearsani agoîn urmă,
0
1142
1152
Acum 10 ani,
aici am avut prima expoziţie.
00:14
I had my first exhibitionexpoziţie here.
1
2318
1896
00:16
I had no ideaidee if it would work
or was at all possibleposibil,
2
4638
4016
Habar n-aveam dacă o să-mi iasă
sau dacă era posibil,
00:20
but with a fewpuțini smallmic stepspași
and a very steepabrupt learningînvăţare curvecurba,
3
8678
3413
dar cu paşi mici şi învăţare asiduă,
00:24
I madefăcut my first sculpturesculptură,
calleddenumit "The LostPierdut CorrespondentCorespondent."
4
12115
3243
mi-am realizat prima sculptură,
numită „Corespondentul pierdut”.
00:28
TeamingTeaming up with a marinemarină biologistbiolog
and a locallocal divepicaj centercentru,
5
16406
3417
Împreună cu un biolog marin
şi o firmă locală de scufundări,
00:31
I submergedscufundat the work
off the coastcoastă of GrenadaGrenada,
6
19847
2669
am scufundat opera pe coasta Grenadei,
00:34
in an areazonă decimateddecimat by HurricaneUragan IvanIvan.
7
22540
2655
într-o zonă devastată de uraganul Ivan.
00:37
And then this incredibleincredibil thing happeneds-a întâmplat.
8
25957
2126
Apoi s-a întâmplat ceva incredibil:
00:40
It transformedtransformat.
9
28554
1369
s-a transformat.
00:43
One sculpturesculptură becamea devenit two.
10
31675
1780
Dintr-o sculptură s-au făcut două;
00:46
Two quicklyrepede becamea devenit 26.
11
34955
2199
din două, repede s-au făcut 26.
00:50
And before I knewștiut it,
12
38756
1151
Până să mă dezmeticesc
aveam primul parc subacvatic de sculpturi.
00:51
we had the world'slume first
underwatersub apă sculpturesculptură parkparc.
13
39931
2842
00:56
In 2009, I movedmutat to MexicoMexic
and starteda început by castingturnare locallocal fishermanpescar.
14
44730
4847
În 2009 m-am mutat în Mexic
şi am început să modelez pescari locali.
01:02
This grewcrescut to a smallmic communitycomunitate,
15
50950
1840
De la un grup mic,
01:06
to almostaproape an entireîntreg movementcirculaţie of people
in defenseapărare of the seamare.
16
54218
3668
au ajuns să reprezinte o mişcare
în apărarea mării,
01:11
And then finallyin sfarsit, to an underwatersub apă museummuzeu,
17
59228
2693
şi până la urmă, un muzeu subacvatic
cu peste 500 de statui vii.
01:13
with over 500 livingviaţă sculpturessculpturi.
18
61945
2053
01:18
GardeningGradinarit, it seemspare,
is not just for greenhousessere.
19
66076
2858
Grădinăritul se pare
că nu-i doar pentru sere.
01:23
We'veNe-am sincede cand scaledscalate up the designsmodele:
20
71375
2642
De atunci am mărit proiectele:
01:26
"OceanOcean AtlasAtlas," in the BahamasBahamas,
risingîn creștere 16 feetpicioare up to the surfacesuprafaţă
21
74041
4110
„Ocean Atlas” în Bahamas,
ridicându-se 5 m deasupra apei,
01:30
and weighingcântărire over 40 tonstone,
22
78175
1722
cântărind peste 40 de tone;
01:33
to now currentlyîn prezent in LanzaroteLanzarote,
23
81825
1788
şi în prezent în Lanzarote,
01:35
where I'm makingluare
an underwatersub apă botanicalBotanică gardengrădină,
24
83637
3135
unde amenajez o grădină botanică,
01:38
the first of its kinddrăguț
in the AtlanticOceanul Atlantic OceanOcean.
25
86796
2306
prima de acest fel din oceanul Atlantic.
01:42
EachFiecare projectproiect, we use materialsmateriale
and designsmodele that help encouragea incuraja life;
26
90834
4250
Folosim materiale şi forme
care susţin viaţa:
01:47
a long-lastinglungă durată pH-neutralpH neutru cementciment
providesprevede a stablegrajd and permanentpermanent platformplatformă.
27
95108
5797
un ciment cu ph neutru şi fiabilitate mare
oferă o platformă stabilă şi permanentă.
01:53
It is texturedtexturate to allowpermite
coralcoral polypspolipi to attachatașa.
28
101398
2864
Textura sa permite
polipilor de coral să se ataşeze de ea.
01:57
We positionpoziţie them down currentactual
from naturalnatural reefsRecife
29
105262
2717
Le poziţionăm în aval
faţă de recifele naturale
02:00
so that after spawningreproducere,
there's areaszone for them to settleSettle.
30
108003
3442
ca după reproducere să furnizeze suprafeţe
de care coralii să se ataşeze.
02:05
The formationsformaţiuni are all configuredconfigurat
so that they aggregateagregat fishpeşte
31
113937
2898
Formaţiunile au o configuraţie favorabilă
bancurilor de peşti de multe specii.
02:08
on a really largemare scalescară.
32
116859
1657
02:12
Even this VWVW BeetleGândacul
has an internalintern livingviaţă habitathabitat
33
120918
3561
Chiar şi acest VW Beetle
are un habitat intern viu,
02:16
to encouragea incuraja crustaceanscrustacee
suchastfel de as lobstershomarii and seamare urchinsarici.
34
124503
3962
care favorizează crustaceele,
precum crabii şi aricii de mare.
02:22
So why exhibitexpoziţie my work in the oceanocean?
35
130733
2740
De ce aleg să-mi expun lucrările
în largul mării?
02:25
Because honestlysincer, it's really not easyuşor.
36
133497
2538
Credeţi-mă că nu-i uşor,
02:28
When you're in the middlemijloc of the seamare
undersub a hundred-footsute de picioare cranemacara,
37
136059
3205
când eşti în mijlocul apei,
sub o macara de 100 de metri,
02:31
tryingîncercat to lowerinferior eightopt tonstone
down to the seamare floorpodea,
38
139288
3095
şi încerci să cobori
8 tone pe fundul mării,
02:34
you startstart to wondermirare whetherdacă I shouldn'tnu ar trebui
have takenluate up watercoloracuarelă paintingpictură insteadin schimb.
39
142407
3929
începi să te întrebi de ce nu te-ai apucat
de pictat cu acuarele?
02:38
(LaughterRâs)
40
146360
1001
(Râsete)
02:39
But in the endSfârşit, the resultsrezultate
always blowa sufla my mindminte.
41
147385
2713
Dar în final rezultatul e fascinant.
02:42
(MusicMuzica)
42
150122
3980
(Muzică)
03:04
The oceanocean is the mostcel mai
incredibleincredibil exhibitionexpoziţie spacespaţiu
43
172791
2920
Oceanul e cel mai incredibil loc
pentru o expoziţie
03:07
an artistartist could ever wishdori for.
44
175735
1671
pe care şi l-ar dori un artist.
03:09
You have amazinguimitor lightingiluminat effectsefecte
changingschimbare by the hourora,
45
177430
3353
Ai un joc de lumini uimitor,
care se schimbă oră de oră,
03:12
explosionsexplozii of sandnisip coveringcare acoperă
the sculpturessculpturi in a cloudnor of mysterymister,
46
180807
4317
explozii de nisip, acoperind sculpturile
într-un nor de mister,
03:17
a uniqueunic timelessatemporal qualitycalitate
47
185148
1904
o permanenţă unică
şi perindarea vizitatorilor curioşi,
03:19
and the processionprocesiune
of inquisitiveindiscret visitorsvizitatori,
48
187076
2040
03:21
eachfiecare lendingde creditare theiral lor ownpropriu
specialspecial touchatingere to the siteteren.
49
189140
2733
fiecare lăsându-şi amprenta
la faţa locului.
03:23
(MusicMuzica)
50
191897
4268
(Muzică)
03:51
But over the yearsani,
51
219288
1151
Cu trecerea anilor mi-am dat seama
03:52
I've realizedrealizat that the greatestcea mai mare
thing about what we do,
52
220463
3359
că cel mai important aspect
al muncii noastre,
03:55
the really humblingumilirea thing about the work,
53
223846
2499
lucrul cel mai umil legat de munca noastră
03:58
is that as sooncurând as we
submergescufunda the sculpturessculpturi,
54
226369
2213
e că imediat ce scufundăm sculpturile,
ele nu ne mai aparţin,
04:00
they're not oursa noastra anymoremai,
55
228606
1526
04:02
because as sooncurând as we sinkchiuvetă them,
56
230156
1548
pentru că odată scufundate,
ele aparţin mării.
04:03
the sculpturessculpturi, they belongaparține to the seamare.
57
231728
2261
04:06
As newnou reefsRecife formformă, a newnou worldlume
literallyliteralmente startsîncepe to evolveevolua,
58
234013
4019
Pe măsură ce se formează noi recife,
o lume nouă îşi începe efectiv evoluţia,
04:10
a worldlume that continuouslycontinuu amazesuimeste me.
59
238056
2201
o lume care mă fascinează continuu.
04:12
It's a bitpic of a clichcliseeleé,
but nothing man-madeartificiale
60
240750
2468
Pare un clișeu,
dar nimic făcut de mâna omului,
nu va depăşi vreodată imaginaţia naturii.
04:15
can ever matchMeci the imaginationimaginație of naturenatură.
61
243242
2491
04:18
SpongesBureţi look like veinsvene acrosspeste the facesfețe.
62
246591
2920
Bureţii de mare
par ca nişte vene pe chipuri.
04:22
StaghornStaghorn coralcoral morphsmorphs the formformă.
63
250478
2825
Coralii metamorfozează originalul.
04:26
FirewormsFireworms scrawlzgâria whitealb lineslinii as they feeda hrani.
64
254567
3410
Viermii de foc lasă urme albe
când se hrănesc.
Tunicierii explodează din chipuri.
04:31
TunicatesTunicate explodeexploda from the facesfețe.
65
259557
3174
Aricii de mare se târăsc pe corpuri
hrănindu-se noaptea.
04:36
SeaMare urchinsarici crawlcrawl acrosspeste
the bodiesorganisme feedinghrănire at night.
66
264597
3412
Algele Coralline pictează cu purpuriu.
04:42
CorallineCoralline algaealge appliesse aplică
a kinddrăguț of purpleViolet painta picta.
67
270752
3189
Cel mai intens roşu văzut vreodată de mine
e cel din adâncuri.
04:47
The deepestcea mai adâncă redroșu I've ever seenvăzut
in my life livesvieți underwatersub apă.
68
275671
3613
04:54
GorgonianGorgonieni fansfanii oscillateoscila with the wavesvaluri.
69
282235
2716
Evantaiele gorgonaceelor
unduiesc odată cu valurile.
04:59
PurpleViolet spongesbureţi breathea respira waterapă like airaer.
70
287002
2717
Bureţi purpurii respiră apa
ca şi cum ar fi aer.
05:03
And greygri angelfishscalari
glidealunecare silentlyîn tăcere overheaddeasupra capului.
71
291221
3306
Scalari gri plutesc uşor pe deasupra.
05:08
And the amazinguimitor responseraspuns
we'vene-am had to these workslucrări
72
296832
2361
Reacția generată de aceste lucrări
05:11
tellsspune me that we'vene-am manageda reușit
to plugdop into something really primalprimar,
73
299217
4153
mi-a dat de înţeles
că am descoperit un lucru primar
05:15
because it seemspare that these imagesimagini
translateTraduceți acrosspeste the worldlume,
74
303394
3825
pentru că se pare că aceste imagini
sunt grăitoare lumii întregi.
05:19
and that's madefăcut me focusconcentra
on my responsibilityresponsabilitate as an artistartist
75
307243
3841
Asta mă face să mă concentrez
la responsabilitatea mea ca artist
05:23
and about what I'm tryingîncercat to achieveobține.
76
311108
2134
referitoare la scopul lucrărilor mele.
05:25
I'm standingpermanent here todayastăzi on this boatbarcă
in the middlemijloc of the oceanocean,
77
313917
3622
Stau astăzi pe această barcă,
în mijlocul oceanului,
05:29
and this couldn'tnu a putut be a better placeloc
78
317563
1723
şi nici că există un loc mai bun,
05:31
to talk about the really,
really importantimportant effectefect of my work.
79
319310
4127
de unde să vorbesc despre efectul
cu adevărat important al muncii mele.
05:35
Because as we all know,
80
323461
1660
Toţi ştim că recifele mor
şi că oceanele sunt în pericol.
05:37
our reefsRecife are dyingmoarte,
and our oceansoceane are in troublebucluc.
81
325145
3046
05:41
So here'saici e the thing:
82
329160
1270
Aşa că, în prezent,
05:42
the mostcel mai used, searchedcautat and sharedimpartit imageimagine
83
330454
2763
cea mai folosită, mai căutată
şi mai popularizată imagine
05:45
of all my work thusprin urmare fardeparte is this.
84
333241
2880
dintre toate lucrările mele de până acum,
e asta.
05:49
And I think this is for a reasonmotiv,
85
337256
2150
Cred că e un motiv pentru asta,
sau măcar aşa sper.
05:51
or at leastcel mai puţin I hopesperanţă it is.
86
339430
1519
05:53
What I really hopesperanţă is that people
are beginningînceput to understanda intelege
87
341560
3140
Sper că oamenii încep să înţeleagă
05:56
that when we think of the environmentmediu inconjurator
and the destructiondistrugere of naturenatură,
88
344724
3668
că atunci când ne gândim la mediu
şi la distrugerea naturii
06:00
that we need to startstart thinkinggândire
about our oceansoceane, too.
89
348416
2866
trebuie să ţinem cont şi de oceane.
06:03
SinceDeoarece buildingclădire these sitessite-uri,
we'vene-am seenvăzut some phenomenalfenomenal
90
351684
2531
De când construim aceste locuri, am avut
rezultate fenomenale şi neaşteptate.
06:06
and unexpectedneașteptat resultsrezultate.
91
354239
1575
06:08
BesidesIn plus creatingcrearea over 800 squarepătrat metersmetri
of newnou habitatshabitate and livingviaţă reefrecif,
92
356260
5149
În afară de crearea a peste 800 mp
de habitat nou pentru recife vii,
actualii vizitatori
ai parcului marin din Cancun,
06:13
visitorsvizitatori to the marinemarină parkparc in CancunCancun
now dividedivide halfjumătate theiral lor time
93
361433
4024
îşi împart timpul între muzeu
şi parcul natural de recife,
06:17
betweenîntre the museummuzeu and the naturalnatural reefsRecife,
94
365481
2532
06:20
providingfurnizarea significantsemnificativ restodihnă
for naturalnatural, overstressedsuprasolicitat areaszone.
95
368037
3973
oferind linişte semnificativă
zonelor oceanice naturale supraaglomerate.
06:24
VisitorsVizitatori to "OceanOcean AtlasAtlas"
in the BahamasBahamas highlightedevidențiat a leakspărtură
96
372859
3867
Vizitatorii operei „Ocean Atlas”,
din Bahamas,
au semnalat o scurgere
de la o rafinărie din apropiere.
06:28
from a nearbydin apropiere oilulei refineryrafinărie.
97
376750
1809
06:31
The subsequentulterioare internationalinternaţional mediamass-media
forcedforţat the locallocal governmentGuvern
98
379251
3325
Ca urmare mass media internaţională
a forţat guvernul local
să aloce 10 milioane de dolari
pentru curăţarea zonelor de coastă.
06:34
to pledgegaj 10 millionmilion dollarsdolari
in coastalde coastă cleanupscleanups.
99
382600
2849
Parcul sculptural din Grenada
06:38
The sculpturesculptură parkparc in GrenadaGrenada
was instrumentalinstrumental
100
386154
2374
a instrumentat numirea de către guvern
a zonei, ca fiind zonă marină protejată.
06:40
in the governmentGuvern designatingprivind desemnarea a spotloc --
a marine-protectedmarine protejate areazonă.
101
388552
4267
06:44
EntranceIntrarea feestaxele to the parkparc
now help fundfond parkparc rangersRangers
102
392843
3359
Biletele de intrare în parc
îi ajută azi pe paznici,
06:48
to manageadministra tourismturism and fishingpescuit quotascontingente.
103
396226
2586
să monitorizeze
cotele de turism şi de pescuit.
06:51
The siteteren was actuallyde fapt listedenumerate
as a "WonderE de mirare of the WorldLumea"
104
399293
2608
Locul a fost deja catalogat
ca o „minune a lumii”
de către National Geografic.
06:53
by NationalNaţionale GeographicGeografice.
105
401925
1239
06:56
So why are we all here todayastăzi in this roomcameră?
106
404297
2580
Deci, de ce ne aflăm azi aici?
06:58
What do we all have in commoncomun?
107
406901
2001
Ce avem toţi în comun?
07:01
I think we all shareacțiune a fearfrică
108
409560
1635
Cred că toţi avem aceeaşi teamă
că nu ne protejăm destul oceanele.
07:03
that we don't protectproteja our oceansoceane enoughdestul.
109
411219
2134
07:05
And one way of thinkinggândire about this
110
413837
1647
Un motiv e acela
că nu le considerăm sacre
07:07
is that we don't regardprivință
our oceansoceane as sacredsacru,
111
415508
3345
07:10
and we should.
112
418877
1238
deşi ar trebui.
07:12
When we see incredibleincredibil placeslocuri --
113
420572
1563
Când vedem locuri incredibile
07:14
like the HimalayasHimalaya
or the LaLa SagradaSagrada FamFlorinílialia,
114
422159
3938
ca munţii Himalaya sau La Sagrada Familia
07:18
or the MonaMona LisaLisa, even --
115
426121
1661
sau Mona Lisa chiar,
07:19
when we see these incredibleincredibil
placeslocuri and things,
116
427806
2889
când le vedem pe toate acestea,
le înţelegem importanţa.
07:22
we understanda intelege theiral lor importanceimportanţă.
117
430719
2045
07:24
We call them sacredsacru,
118
432788
1390
Le numim sacre,
07:26
and we do our bestCel mai bun
to cherishpretuieste them, to protectproteja them
119
434202
3657
şi facem tot ce ne stă în putinţă
să le protejăm
să le menţinem în siguranţă.
07:29
and to keep them safesigur.
120
437883
1594
Dar ca să facem asta
noi suntem cei care le conferim valoare;
07:31
But in orderOrdin to do that,
121
439970
1215
07:33
we are the onescele that have
to assignatribui that valuevaloare;
122
441209
3330
07:36
otherwisein caz contrar, it will be desecratedprofanate
123
444563
1533
altminteri vor fi profanate
de cineva care nu le înţelege valoarea.
07:38
by someonecineva who doesn't
understanda intelege that valuevaloare.
124
446120
2624
07:41
So I want to finishfinalizarea up tonightastă seară
by talkingvorbind about sacredsacru things.
125
449549
3835
Vreau să închei astă seară,
vorbind despre lucrurile sacre.
07:45
When we were namingDenumire the siteteren in CancunCancun,
126
453408
2154
Când spaţiului nostru din Cancun
i-am spus muzeu,
07:47
we namednumit it a museummuzeu for a very
importantimportant and simplesimplu reasonmotiv:
127
455586
4318
am avut un motiv simplu şi important:
07:51
museumsMuzee are placeslocuri of preservationconservarea,
128
459928
2427
muzeele sunt locuri de păstrare,
07:54
of conservationconservare and of educationeducaţie.
129
462379
2794
de conservare şi de educare.
07:57
They're placeslocuri where we keep
objectsobiecte of great valuevaloare to us,
130
465524
3436
Sunt locuri unde ne păstrăm obiecte
care au valoare pentru noi,
08:00
where we simplypur şi simplu treasurecomoara them
for them beingfiind themselvesînșiși.
131
468984
3109
unde le preţuim pentru ce reprezintă.
08:04
If someonecineva was to throwarunca
an eggou at the SistineSixtina ChapelCapela,
132
472966
2787
Dacă cineva ar arunca cu un ou
în Capela Sixtină,
08:07
we'dne-am all go crazynebun.
133
475777
1530
ne-ar scoate din sărite.
08:09
If someonecineva wanted
to buildconstrui a seven-starşapte-star hotelhotel
134
477704
2466
Dacă cineva ar vrea să construiască
un hotel de 7 stele
08:12
at the bottomfund of the GrandGrand CanyonCanyon,
135
480194
1815
pe fundul Marelui Canion,
i-am da afară din Arizona.
08:14
then we would laugha rade them out of ArizonaArizona.
136
482033
2128
08:16
YetÎncă everyfiecare day we dredgeDragă, pollutepolua
and overfishoverfish our oceansoceane.
137
484494
4409
Cu toate astea, zilnic dragăm, poluăm
şi pescuim în exces din oceane.
08:20
And I think it's easierMai uşor for us to do that,
138
488927
2406
Cred că ne e mai uşor să facem asta
08:23
because when we see the oceanocean,
139
491357
2096
pentru că atunci când privim oceanul
08:25
we don't see the havochaos we're wreakingwreaking.
140
493477
1928
nu vedem dezastrul pe care-l provocăm.
08:27
Because for mostcel mai people,
141
495429
1570
Pentru majoritatea oamenilor,
08:29
the oceanocean is like this.
142
497023
1500
oceanul înseamnă asta.
08:30
And it's really hardgreu
143
498980
1151
Şi ne e greu să ne imaginăm
08:32
to think of something that's just
so plainsimplu and so enormousenorm, as fragilefragil.
144
500155
5418
că ceva atât de neted şi de enorm,
e fragil.
08:37
It's simplypur şi simplu too massivemasiv,
too vastvast, too endlessfără sfârşit.
145
505597
3353
E pur şi simplu prea mare,
prea imens, prea nemărginit.
08:41
And what do you see here?
146
509387
1223
Ce vedeţi aici?
08:42
I think mostcel mai people actuallyde fapt
look pasttrecut to the horizonorizont.
147
510634
2689
Cred că majoritatea privesc în zare.
08:45
So I think there's a realreal dangerPericol
148
513713
1689
Aşadar cred că există un pericol real
prin faptul că nu vedem cu adevărat marea,
08:47
that we never really see the seamare,
149
515426
2887
şi dacă n-o vedem cu adevărat,
08:50
and if we don't really see it,
150
518337
1509
08:51
if it doesn't have its ownpropriu iconographyiconografie,
151
519870
2399
dacă nu îşi are propria emblemă
şi nu-i vedem măreţia,
08:54
if we missdomnișoară its majestyMajesty,
152
522293
2012
08:56
then there's a bigmare dangerPericol
that we take it for grantedacordat.
153
524329
2998
există pericolul să nu-l apreciem.
09:00
CancunCancun is famouscelebru for springarc breakpauză,
154
528772
3317
Cancun e faimos
pentru începutul primăverii
09:04
tequilatequila and foamspuma partiespetreceri.
155
532113
2259
şi pentru petrecerile cu tequila şi spumă.
09:06
And its watersapă are where fratbăieţi din frăţie boysbăieți
can ridecălătorie around on JetJet SkisSchiuri
156
534396
3543
În apele sale, colegii de fraternitate
se dau în Jet-schiuri şi în bărci banana.
09:09
and bananabanană boatsbarci.
157
537963
1262
09:11
But because of our work there,
there's now a little cornercolţ of CancunCancun
158
539590
4013
Datorită muncii noastre,
acum există în Cancun un colţişor
09:15
that is simplypur şi simplu preciousprețios for beingfiind itselfîn sine.
159
543627
2682
valoros pentru el însuşi.
09:19
And we don't want to stop in GrenadaGrenada,
160
547071
2631
Nu vrem să ne rezumăm doar la Granada,
Cancun sau insulele Bahamas.
09:21
in CancunCancun or the BahamasBahamas.
161
549726
2310
09:24
Just last monthlună, I installedinstalat
these FourPatru HorsemenCălăreţi of the ApocalypseApocalipsa
162
552496
3891
Chiar luna trecută am aşezat aceşti
„Patru călăreţi ai apocalipsei”
09:28
in the ThamesThames RiverRâul,
163
556411
1500
în Tamisa,
09:31
in centralcentral LondonLondra, right in frontfață
of the HousesCase of ParliamentParlamentul,
164
559062
3502
în centrul Londrei,
chiar în faţa Parlamentului,
09:34
puttingpunând a starkputernic messagemesaj
about climateclimat changeSchimbare
165
562588
2957
cu mesajul frust
despre schimbarea climatică
09:37
in frontfață of the people that have
the powerputere to help changeSchimbare things.
166
565569
3824
chiar sub ochii celor care au puterea
să schimbe ceva.
09:43
Because for me, this is just
the beginningînceput of the missionmisiune.
167
571049
3038
Pentru mine,
acesta e doar începutul unei misiuni.
09:46
We want to teamechipă up with other inventorsinventatori,
168
574111
2506
Vrem să ne unim cu alţi inventatori,
09:48
creatorscreatorii, philanthropistsfilantropi,
educatorscadre didactice, biologistsbiologi,
169
576641
3921
creatori, filantropi, educatori, biologi,
pentru un viitor mai bun
al oceanelor noastre.
09:52
to see better futuresFutures for our oceansoceane.
170
580586
2374
09:54
And we want to see beyonddincolo sculpturesculptură,
171
582984
2548
Ţinta e să vedem dincolo de sculpturi
şi chiar dincolo de artă.
09:57
beyonddincolo artartă, even.
172
585556
1408
09:59
Say you're a 14-year-old-de ani kidcopil from the cityoraș,
173
587995
2418
Să presupunem
că eşti un băiat de 14 ani de la oraş
10:02
and you've never seenvăzut the oceanocean.
174
590437
1722
şi n-ai văzut niciodată oceanul.
10:04
And insteadin schimb of gettingobtinerea takenluate
to the naturalnatural historyistorie museummuzeu
175
592476
3593
În loc să mergi la
muzeul de istorie a naturii
10:08
or an aquariumacvariu,
176
596093
1588
sau la aquarium,
10:09
you get takenluate out to the oceanocean,
177
597705
2522
eşti dus la ocean,
10:12
to an underwatersub apă Noah'sArca lui Noe ArkArca,
178
600251
2761
la o Arcă a lui Noe subacvatică,
10:15
whichcare you can accessacces
throughprin a dry-glassuscat-sticla viewingvizualizare tunneltunel,
179
603036
3970
printr-un tunel din sticlă,
10:19
where you can see
all the wildlifefaunei sălbatice of the landteren
180
607030
2402
de unde poţi privi
viaţa sălbatică a uscatului
10:21
be colonizedcolonizat by the wildlifefaunei sălbatice of the oceanocean.
181
609456
2349
cum e colonizată de vietăţile oceanului.
10:24
ClearlyÎn mod clar, it would blowa sufla your mindminte.
182
612290
1926
Evident că ai fi impresionat.
10:27
So let's think bigmare and let's think deepadâncime.
183
615290
2961
Aşadar haideţi să gândim îndrăzneţ,
dar profund.
10:30
Who knowsștie where our imaginationimaginație
and willpowervointa can leadconduce us?
184
618569
3436
Cine ştie unde ne poate purta
imaginaţia şi voinţa?
10:34
I hopesperanţă that by bringingaducere
our artartă into the oceanocean,
185
622029
2948
Cred că prin aducerea
operelor de artă în ocean,
10:37
that not only do we take advantageavantaj
of amazinguimitor creativitycreativitate
186
625001
3529
nu profităm doar
de o creativitate debordantă
10:40
and visualvizual impactefect of the settingcadru,
187
628554
2135
şi de impactul vizual al decorului,
10:42
but that we are alsode asemenea
givingoferindu- something back,
188
630713
2446
ci oferim şi ceva în schimb.
10:45
and by encouragingîncurajator
newnou environmentsmedii to thriveprospera,
189
633183
3358
Încurajând noi medii să prospere,
10:48
and in some way openingdeschidere up a newnou --
or maybe it's a really oldvechi way
190
636565
5069
şi iniţiind astfel un mod nou
– sau poate vechi – de a privi mările:
10:53
of seeingvedere the seasmări:
191
641658
2067
10:55
as delicatedelicat, preciousprețios placeslocuri,
192
643749
3530
ca fiind locuri delicate şi valoroase,
care merită protecţia noastră.
10:59
worthyvrednic of our protectionprotecţie.
193
647303
1769
11:01
Our oceansoceane are sacredsacru.
194
649896
1755
Oceanele noastre sunt sacre.
11:03
Thank you.
195
651675
1501
Vă mulţumesc.
11:05
(ApplauseAplauze)
196
653200
2934
(Aplauze şi ovaţii)
Translated by Delia Bogdan
Reviewed by Ana Joldes

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Jason deCaires Taylor - Sculptor
Jason deCaires Taylor's underwater installations offer views of another world, where the artistic efforts of man meet the vivifying power of nature.

Why you should listen

Born in 1974 to an English father and Guyanese mother, Taylor grew up in Europe and Asia, where he spent much of his early childhood exploring the coral reefs of Malaysia. Educated in the South East of England, Taylor graduated from the London Institute of Arts in 1998 with a BA Honours in Sculpture and went on to become a fully qualified diving instructor and underwater naturalist. With over 20 years diving experience under his belt, Taylor is also an award winning underwater photographer, famous for his dramatic images, which capture the metamorphosing effects of the ocean on his evolving sculptures.

In 2006, Taylor founded and created the world’s first underwater sculpture park. Situated off the west coast of Grenada in the West Indies, it is now listed as one of the Top 25 Wonders of the World by National Geographic and was instrumental in the creation of a national marine protected area by the local government. In 2009, he co-founded MUSA (Museo Subacuático de Arte), a monumental museum with a collection of over 500 of his sculptural works, submerged off the coast of Cancun, Mexico. Both of these ambitious, permanent public works have a practical, functional aspect, facilitating positive interactions between people and fragile underwater habitats while at the same relieving pressure on natural resources.

Taylor's pioneering public art projects are not only examples of successful marine conservation but also works of art that seek to encourage environmental awareness, instigate social change and lead us to appreciate the breathtaking natural beauty of the underwater world. He is currently based in Lanzarote part of the Canary Islands where he is working on a major new underwater museum for the Atlantic Ocean.

More profile about the speaker
Jason deCaires Taylor | Speaker | TED.com