ABOUT THE SPEAKER
Jason deCaires Taylor - Sculptor
Jason deCaires Taylor's underwater installations offer views of another world, where the artistic efforts of man meet the vivifying power of nature.

Why you should listen

Born in 1974 to an English father and Guyanese mother, Taylor grew up in Europe and Asia, where he spent much of his early childhood exploring the coral reefs of Malaysia. Educated in the South East of England, Taylor graduated from the London Institute of Arts in 1998 with a BA Honours in Sculpture and went on to become a fully qualified diving instructor and underwater naturalist. With over 20 years diving experience under his belt, Taylor is also an award winning underwater photographer, famous for his dramatic images, which capture the metamorphosing effects of the ocean on his evolving sculptures.

In 2006, Taylor founded and created the world’s first underwater sculpture park. Situated off the west coast of Grenada in the West Indies, it is now listed as one of the Top 25 Wonders of the World by National Geographic and was instrumental in the creation of a national marine protected area by the local government. In 2009, he co-founded MUSA (Museo Subacuático de Arte), a monumental museum with a collection of over 500 of his sculptural works, submerged off the coast of Cancun, Mexico. Both of these ambitious, permanent public works have a practical, functional aspect, facilitating positive interactions between people and fragile underwater habitats while at the same relieving pressure on natural resources.

Taylor's pioneering public art projects are not only examples of successful marine conservation but also works of art that seek to encourage environmental awareness, instigate social change and lead us to appreciate the breathtaking natural beauty of the underwater world. He is currently based in Lanzarote part of the Canary Islands where he is working on a major new underwater museum for the Atlantic Ocean.

More profile about the speaker
Jason deCaires Taylor | Speaker | TED.com
Mission Blue II

Jason deCaires Taylor: An underwater art museum, teeming with life

Джейсон деКайрес Тейлор: Підводний музей, що кишить життям

Filmed:
1,650,316 views

Для скульптора Джейсона деКайреса Тейлора, океан не тільки джерело натхнення - це також виставкова площа та музей. Тейлор створює скульптури людей та морських створінь на землі і занурює їх на дно океану, який перетворює їх з каменю на яскраву домівку коралів, ракоподібних та інших істот. В результаті, ми бачимо загадковий, барвистий та невідступний доказ нашого скороминущого існування, святості океану і його неймовірної здатності до регенерації.
- Sculptor
Jason deCaires Taylor's underwater installations offer views of another world, where the artistic efforts of man meet the vivifying power of nature. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:13
TenДесять yearsроків agoтому назад,
0
1142
1152
10 років тому
00:14
I had my first exhibitionвиставка here.
1
2318
1896
в цьому місці проходила
моя перша виставка.
00:16
I had no ideaідея if it would work
or was at all possibleможливий,
2
4638
4016
Я не знав, чи вона пройде успішно
і чи вона взагалі можлива,
00:20
but with a fewмало хто smallмаленький stepsкроки
and a very steepкрутий learningнавчання curveкрива,
3
8678
3413
але крок за кроком, пройшовши
складний процес навчання,
00:24
I madeзроблений my first sculptureскульптура,
calledназивається "The LostВтратили CorrespondentКореспондент."
4
12115
3243
я створив свою першу скульптуру -
"Загублений кореспондент".
00:28
TeamingОб'єднатися up with a marineМорський biologistбіолог
and a localмісцевий diveпірнати centerцентр,
5
16406
3417
співпрацюючи з морським біологом
та місцевим центром дайвінгу,
00:31
I submergedзанурений the work
off the coastузбережжя of GrenadaГренада,
6
19847
2669
я занурив роботу з узбережжя Гренади
00:34
in an areaплоща decimatedзнищені by HurricaneУраган IvanІван.
7
22540
2655
в зону, спустошену
ураганом Іван.
00:37
And then this incredibleнеймовірний thing happenedсталося.
8
25957
2126
А потім сталося щось неймовірне.
00:40
It transformedтрансформується.
9
28554
1369
Скульптура змінилась.
00:43
One sculptureскульптура becameстає two.
10
31675
1780
За першою скульптурою була друга.
00:46
Two quicklyшвидко becameстає 26.
11
34955
2199
Незабаром їх було вже 26.
00:50
And before I knewзнав it,
12
38756
1151
Я навіть не помітив,
00:51
we had the world'sсвітовий first
underwaterпідводний sculptureскульптура parkпарк.
13
39931
2842
як ми створили перший у світі
підводний парк скульптур.
00:56
In 2009, I movedпереїхав to MexicoМексика
and startedпочався by castingлиття localмісцевий fishermanрибалка.
14
44730
4847
У 2009 я переїхав до Мексики, де розпочав
роботу над скульптурою місцевого рибалки.
01:02
This grewвиріс to a smallмаленький communityспільнота,
15
50950
1840
Це переросло у невелику спільноту,
01:06
to almostмайже an entireцілий movementрух of people
in defenseзахист of the seaморе.
16
54218
3668
а тоді, майже в повноцінний рух людей
на захист морського середовища.
01:11
And then finallyнарешті, to an underwaterпідводний museumмузей,
17
59228
2693
І зрештою - у підводний музей,
01:13
with over 500 livingживий sculpturesскульптури.
18
61945
2053
що мав більше, ніж 500 живих скульптур.
01:18
GardeningСадівництво, it seemsздається,
is not just for greenhousesоранжерей.
19
66076
2858
Садівництво, виявляється,
можливе не лише в теплицях.
01:23
We'veМи ' VE sinceз scaledмасштабний up the designsконструкції:
20
71375
2642
Згодом ми збільшили розміри скульптур:
01:26
"OceanОкеан AtlasАтлас," in the BahamasБагамські острови,
risingпіднімається 16 feetноги up to the surfaceповерхня
21
74041
4110
"Атлант океану", на Багамах,
має вагу понад 40 тонн,
01:30
and weighingзважування over 40 tonsтонн,
22
78175
1722
та здіймається на п'ять метрів у висоту
до поточного проекту
на острові Лансароте,
01:33
to now currentlyв даний час in LanzaroteЛансароте,
23
81825
1788
01:35
where I'm makingвиготовлення
an underwaterпідводний botanicalБотанічний gardenсад,
24
83637
3135
де я створюю
підводний ботанічний сад,
01:38
the first of its kindдоброзичливий
in the AtlanticАтлантичний OceanОкеан.
25
86796
2306
перший в Атлантичному океані.
01:42
EachКожен projectпроект, we use materialsматеріали
and designsконструкції that help encourageзаохочувати life;
26
90834
4250
Для кожного проекту ми використовуємо
матеріали та дизайн, які підтримують життя;
01:47
a long-lastingтривалий pH-neutralрН нейтральних cementцемент
providesзабезпечує a stableстабільний and permanentпостійний platformплатформа.
27
95108
5797
тривкий pH-нейтральний цемент
створює стійку та постійну основу,
01:53
It is texturedтекстурованою to allowдозволити
coralкорал polypsполіпи to attachприкріпити.
28
101398
2864
що дозволяє прикріпитись
кораловим поліпам.
01:57
We positionпозиція them down currentструм
from naturalприродний reefsрифи
29
105262
2717
Ми розміщуємо їх за течією,
нижче від природніх рифів,
02:00
so that after spawningнерест,
there's areasрайони for them to settleврегулювати.
30
108003
3442
щоб ікрі коралів було, де осісти.
02:05
The formationsутворень are all configuredнастроєно
so that they aggregateсукупність fishриба
31
113937
2898
Всі композиції розміщені так,
щоб серед них
02:08
on a really largeвеликий scaleмасштаб.
32
116859
1657
мало можливість збиратися багато риби.
02:12
Even this VWVW BeetleЖук
has an internalвнутрішній livingживий habitatсередовище проживання
33
120918
3561
Навіть цей "Фольксваген Жук"
став середовищем проживання
02:16
to encourageзаохочувати crustaceansракоподібні
suchтакий as lobstersомари and seaморе urchinsїжаки.
34
124503
3962
для розведення ракоподібних,
таких як лобстери та морські їжаки.
02:22
So why exhibitекспонат my work in the oceanокеан?
35
130733
2740
Навіщо ж виставляти роботи в океані?
02:25
Because honestlyчесно, it's really not easyлегко.
36
133497
2538
Адже це справді дуже нелегко.
02:28
When you're in the middleсередній of the seaморе
underпід a hundred-footсто футів craneкран,
37
136059
3205
Коли знаходишся глибоко в воді
під 30-метровим краном,
02:31
tryingнамагаюся to lowerнижче eightвісім tonsтонн
down to the seaморе floorпідлога,
38
139288
3095
намагаючись опустити на дно
восьмитонний витвір,
02:34
you startпочати to wonderчудо whetherчи то I shouldn'tне слід
have takenвзятий up watercolorакварель paintingфарбування insteadзамість цього.
39
142407
3929
починаєш задумуватися, чи не варто було
натомість зайнятись малюванням аквареллю.
02:38
(LaughterСміх)
40
146360
1001
(Сміх)
02:39
But in the endкінець, the resultsрезультати
always blowудар my mindрозум.
41
147385
2713
Все ж результат завжди мене вражає.
02:42
(MusicМузика)
42
150122
3980
(Музика)
03:04
The oceanокеан is the mostнайбільше
incredibleнеймовірний exhibitionвиставка spaceпростір
43
172791
2920
Океан - це найдивовижніше
місце для виставки,
03:07
an artistхудожник could ever wishпобажати for.
44
175735
1671
про яке тільки може мріяти митець.
03:09
You have amazingдивовижний lightingосвітлення effectsефекти
changingзмінюється by the hourгодина,
45
177430
3353
Там надзвичайні світлові ефекти,
що змінюються погодинно,
03:12
explosionsвибухи of sandпісок coveringпокриття
the sculpturesскульптури in a cloudхмара of mysteryтаємниця,
46
180807
4317
вибухи піску, що огортають
скульптури таємничою імлою,
03:17
a uniqueунікальний timelessTimeless qualityякість
47
185148
1904
особливе відчуття вічності.
03:19
and the processionпроцесія
of inquisitiveдопитливий visitorsвідвідувачі,
48
187076
2040
та юрба допитливих відвідувачів,
03:21
eachкожен lendingкредитування theirїх ownвласний
specialособливий touchторкнутися to the siteсайт.
49
189140
2733
кожен з яких додає свій
особливий штрих до композиції.
03:23
(MusicМузика)
50
191897
4268
(Музика)
03:51
But over the yearsроків,
51
219288
1151
За роки роботи
03:52
I've realizedусвідомлено that the greatestнайбільший
thing about what we do,
52
220463
3359
я усвідомив, що найбільш
вражаюче в тому, що ми робимо,
03:55
the really humblingсмиренність thing about the work,
53
223846
2499
це те, що змушує відчути
глибоку смиренність,
03:58
is that as soonскоро as we
submergeБокси the sculpturesскульптури,
54
226369
2213
коли ми занурюємо скульптури в воду,
04:00
they're not oursнаш anymoreбільше,
55
228606
1526
вони вже не належить нам.
04:02
because as soonскоро as we sinkраковина them,
56
230156
1548
Як тільки ми опускаємо їх у воду -
04:03
the sculpturesскульптури, they belongналежати to the seaморе.
57
231728
2261
вони належать морю.
04:06
As newновий reefsрифи formформа, a newновий worldсвіт
literallyбуквально startsпочинається to evolveрозвиватися,
58
234013
4019
З новими рифами формується і новий світ,
04:10
a worldсвіт that continuouslyпостійно amazesвражає me.
59
238056
2201
світ, що не перестає вражати мене.
04:12
It's a bitбіт of a clichклішеé,
but nothing man-madeтехногенних
60
240750
2468
Це звучить як кліше,
але ніщо, створене людиною,
04:15
can ever matchматч the imaginationуява of natureприрода.
61
243242
2491
не може зрівнятись з уявою природи.
04:18
SpongesГубки look like veinsвени acrossпоперек the facesобличчя.
62
246591
2920
Губки нагадують пронизані венами обличчя.
04:22
StaghornОцтове дерево coralкорал morphsперетворюється the formформа.
63
250478
2825
Гіллясті корали змінюють форму.
04:26
FirewormsFireworms scrawlкаракулі whiteбілий linesлінії as they feedгодувати.
64
254567
3410
Вогняні черви виводять
білі лінії під час їжі.
04:31
TunicatesБезщелепних explodeвибухнути from the facesобличчя.
65
259557
3174
Оболонники - ніби вибухи на обличчях.
04:36
SeaМоре urchinsїжаки crawlповзати acrossпоперек
the bodiesтіла feedingгодування at night.
66
264597
3412
Морські їжаки повзають по тілах
під час нічної трапези.
04:42
CorallineCoralline algaeводорості appliesзастосовується
a kindдоброзичливий of purpleфіолетовий paintфарбувати.
67
270752
3189
Коралові водорості виділяють
щось на кшталт фіолетової фарби.
04:47
The deepestнайглибший redчервоний I've ever seenбачив
in my life livesживе underwaterпідводний.
68
275671
3613
Найяскравіший червоний, який мені
доводилось бачити, знаходиться під водою.
04:54
GorgonianGorgonian fansвентилятори oscillateколиватися with the wavesхвилі.
69
282235
2716
Горгонові корали гойдаються на хвилях.
04:59
PurpleФіолетовий spongesгубки breatheдихай waterвода like airповітря.
70
287002
2717
Фіолетові губки дихають водою, як повітрям.
05:03
And greyсірий angelfishАнгел
glideковзання silentlyмовчки overheadнакладні.
71
291221
3306
А сірий лящ тихо пливе над їх головами.
05:08
And the amazingдивовижний responseвідповідь
we'veми маємо had to these worksпрацює
72
296832
2361
Вражаючий відгук, який ми отримали
за ці роботи,
05:11
tellsрозповідає me that we'veми маємо managedкерований
to plugвилка into something really primalпервинна,
73
299217
4153
свідчить, що нам вдалося збудити
щось первісне в нашій свідомості,
05:15
because it seemsздається that these imagesзображення
translateперекласти acrossпоперек the worldсвіт,
74
303394
3825
так як ці скульптури торкаються
серця людей повсюдно,
05:19
and that's madeзроблений me focusфокус
on my responsibilityвідповідальність as an artistхудожник
75
307243
3841
це змусило мене відповідально
віднестись до своєї роботи
05:23
and about what I'm tryingнамагаюся to achieveдомогтися.
76
311108
2134
та до того, чого я намагаюсь досягнути.
05:25
I'm standingстоячи here todayсьогодні on this boatчовен
in the middleсередній of the oceanокеан,
77
313917
3622
Сьогодні я стою тут,
на цьому човні посеред океану,
05:29
and this couldn'tне міг be a better placeмісце
78
317563
1723
і немає кращого місця,
05:31
to talk about the really,
really importantважливо effectефект of my work.
79
319310
4127
щоб поговорити про справді
важливий вплив моїх робіт.
05:35
Because as we all know,
80
323461
1660
Нам всім відомо,
05:37
our reefsрифи are dyingвмирає,
and our oceansокеани are in troubleбіда.
81
325145
3046
що рифи відмирають,
а наші океани у небезпеці.
05:41
So here'sось тут the thing:
82
329160
1270
Ось що цікаво:
05:42
the mostнайбільше used, searchedшукали and sharedподілився imageзображення
83
330454
2763
на сьогоднішній день найчастіше
використовують, шукають і діляться
05:45
of all my work thusтаким чином farдалеко is this.
84
333241
2880
зображенням саме цієї моєї скульптури.
05:49
And I think this is for a reasonпричина,
85
337256
2150
І я думаю, що на це є причина,
05:51
or at leastнайменше I hopeнадія it is.
86
339430
1519
принаймні, сподіваюсь.
05:53
What I really hopeнадія is that people
are beginningпочаток to understandзрозуміти
87
341560
3140
Я справді сподіваюсь,
що люди починають розуміти,
05:56
that when we think of the environmentнавколишнє середовище
and the destructionруйнування of natureприрода,
88
344724
3668
що коли мова йде про навколишнє
середовище та знищення природи,
06:00
that we need to startпочати thinkingмислення
about our oceansокеани, too.
89
348416
2866
варто приділяти увагу і океанам.
06:03
SinceПочинаючи з buildingбудівля these sitesсайти,
we'veми маємо seenбачив some phenomenalфеноменальний
90
351684
2531
Відколи ми почали створювати ці композиції,
06:06
and unexpectedнесподівано resultsрезультати.
91
354239
1575
то помітили надзвичайні
та неочікувані результати.
06:08
BesidesДо того ж creatingстворення over 800 squareМайдан metersметрів
of newновий habitatsмісця проживання and livingживий reefриф,
92
356260
5149
Крім створення 800 квадратних метрів
нових ареалів і живих рифів,
06:13
visitorsвідвідувачі to the marineМорський parkпарк in CancunКанкун
now divideрозділити halfполовина theirїх time
93
361433
4024
відвідувачі морського парку в Канкуні
присвячують частину свого часу
06:17
betweenміж the museumмузей and the naturalприродний reefsрифи,
94
365481
2532
музею, а іншу - природнім рифам,
06:20
providingзабезпечення significantзначний restвідпочинок
for naturalприродний, overstressedНестабільне areasрайони.
95
368037
3973
чим значно знижують навантаження
на природні зайняті території.
06:24
VisitorsВідвідувачів to "OceanОкеан AtlasАтлас"
in the BahamasБагамські острови highlightedвиділений a leakвитік
96
372859
3867
Відвідувачі "Атланта океану" на Багамах
звернули увагу
06:28
from a nearbyпоруч oilмасло refineryНПЗ.
97
376750
1809
на витік нафти з нафтопереробного заводу.
06:31
The subsequentНаступні internationalміжнародний mediaЗМІ
forcedзмушений the localмісцевий governmentуряд
98
379251
3325
Як наслідок, під натиском міжнародних ЗМІ
місцевий уряд
06:34
to pledgeзастава 10 millionмільйон dollarsдолари
in coastalприбережні cleanupsочищення.
99
382600
2849
виділив 10 млн. доларів на
прибирання прибережної території.
06:38
The sculptureскульптура parkпарк in GrenadaГренада
was instrumentalінструментальні
100
386154
2374
Уряд використав парк скульптур в Гренаді
06:40
in the governmentуряд designatingпризначення a spotмісце --
a marine-protectedМорський захищеного areaплоща.
101
388552
4267
для створення морського заповідника.
06:44
EntranceВхід feesзбори to the parkпарк
now help fundфонд parkпарк rangersРейнджери
102
392843
3359
Кошти за вхід використовуються
доглядачами парку,
06:48
to manageуправляти tourismтуризм and fishingРиболовля quotasквоти.
103
396226
2586
щоб підтримувати туризм і
регулювати квоти на рибальство.
06:51
The siteсайт was actuallyнасправді listedперераховані
as a "WonderДивно, що of the WorldСвіт"
104
399293
2608
National Geographic назвав цей парк
06:53
by NationalНаціональний GeographicГеографічні.
105
401925
1239
"Чудом світу".
06:56
So why are we all here todayсьогодні in this roomкімната?
106
404297
2580
Отже, навіщо ми сьогодні тут зібрались?
06:58
What do we all have in commonзагальний?
107
406901
2001
Що у нас спільного?
07:01
I think we all shareподілитися a fearстрах
108
409560
1635
Я думаю, це страх того,
07:03
that we don't protectзахистити our oceansокеани enoughдостатньо.
109
411219
2134
що ми недостатньо
захищаємо наші океани.
07:05
And one way of thinkingмислення about this
110
413837
1647
Одна з причин це те, що
07:07
is that we don't regardвважають
our oceansокеани as sacredсвященний,
111
415508
3345
ми не ставимося до океанів
як до священних місць,
07:10
and we should.
112
418877
1238
а мали б.
07:12
When we see incredibleнеймовірний placesмісць --
113
420572
1563
Коли ми бачимо дивовижні місця,
07:14
like the HimalayasГімалаї
or the LaЛа SagradaСаграда FamFAMíliaЛія,
114
422159
3938
як Гімалаї, або Храм Святого Сімейства,
07:18
or the MonaМона LisaЛіза, even --
115
426121
1661
або навіть"Мону Лізу", -
07:19
when we see these incredibleнеймовірний
placesмісць and things,
116
427806
2889
коли ми дивимось на ці
неймовірні місця та шедеври,
07:22
we understandзрозуміти theirїх importanceважливість.
117
430719
2045
то усвідомлюємо їхню значущість.
07:24
We call them sacredсвященний,
118
432788
1390
Ми називаємо їх священними
07:26
and we do our bestнайкраще
to cherishплекати them, to protectзахистити them
119
434202
3657
і робимо все, що в наших силах,
щоб зберегти і захистити їх
07:29
and to keep them safeбезпечний.
120
437883
1594
і поводитись з ними дбайливо.
07:31
But in orderзамовлення to do that,
121
439970
1215
Але щоб це було можливим,
07:33
we are the onesті, хто that have
to assignпризначити that valueвартість;
122
441209
3330
саме ми маємо наголосити на їх важливості,
07:36
otherwiseінакше, it will be desecratedосквернили
123
444563
1533
інкаше вони будуть знівечені
07:38
by someoneхтось who doesn't
understandзрозуміти that valueвартість.
124
446120
2624
кимось, хто не усвідомлює їхньої цінності.
07:41
So I want to finishзакінчити up tonightсьогодні ввечері
by talkingговорити about sacredсвященний things.
125
449549
3835
Я хотів би завершити розмовою
про священні речі.
07:45
When we were namingіменування the siteсайт in CancunКанкун,
126
453408
2154
Коли ми думали над назвою
для парку в Канкуні,
07:47
we namedназваний it a museumмузей for a very
importantважливо and simpleпростий reasonпричина:
127
455586
4318
то вибрали назву "музей" з простої,
але важливої причини:
07:51
museumsмузеї are placesмісць of preservationзбереження,
128
459928
2427
музеї - це місця збереження,
07:54
of conservationзбереження and of educationосвіта.
129
462379
2794
охорони та освіти.
07:57
They're placesмісць where we keep
objectsоб'єкти of great valueвартість to us,
130
465524
3436
В музеях ми збираємо речі,
які мають для нас велике значення,
08:00
where we simplyпросто treasureскарб them
for them beingбуття themselvesсамі.
131
468984
3109
ми цінуємо їх такими, які вони є.
08:04
If someoneхтось was to throwкинути
an eggяйце at the SistineСікстинської ChapelКаплиця,
132
472966
2787
Якби хтось кинув яйце у Сікстинську капелу,
08:07
we'dми б all go crazyбожевільний.
133
475777
1530
ми були б обурені.
08:09
If someoneхтось wanted
to buildбудувати a seven-starсемизірковий hotelготель
134
477704
2466
Якби хтось задумав збудувати
семизірковий готель
08:12
at the bottomдно of the GrandГранд CanyonКаньйон,
135
480194
1815
біля підніжжя Великого Каньйону,
08:14
then we would laughсміятися them out of ArizonaАрізона.
136
482033
2128
він був би змушений покинути
Аризону через насмішки.
08:16
YetЩе everyкожен day we dredgeземснаряд, polluteзабруднювати
and overfishoverfish our oceansокеани.
137
484494
4409
Попри це, ми щоденно копаємо дно,
забруднюємо та спустошуємо океани.
08:20
And I think it's easierлегше for us to do that,
138
488927
2406
Нам це легко вдається,
08:23
because when we see the oceanокеан,
139
491357
2096
бо коли ми дивимось на океан,
ми не бачимо відразу
08:25
we don't see the havocхаос we're wreakingпожитку.
140
493477
1928
того спустошення, яке провокуємо.
08:27
Because for mostнайбільше people,
141
495429
1570
Більшість людей
08:29
the oceanокеан is like this.
142
497023
1500
бачить океан таким.
08:30
And it's really hardважко
143
498980
1151
Cправді важко уявити,
08:32
to think of something that's just
so plainрівнина and so enormousвеличезний, as fragileкрихкий.
144
500155
5418
що щось величезне може
в той же час бути тендітним.
08:37
It's simplyпросто too massiveмасивний,
too vastвеличезний, too endlessнескінченні.
145
505597
3353
Адже він такий неосяжний,
широкий, нескінченний.
08:41
And what do you see here?
146
509387
1223
А що ви бачите тут?
08:42
I think mostнайбільше people actuallyнасправді
look pastминуле to the horizonгоризонт.
147
510634
2689
Думаю, більшість людей відразу
звертають увагу на горизонт.
08:45
So I think there's a realреальний dangerнебезпека
148
513713
1689
Я вважаю, існує реальна загроза,
08:47
that we never really see the seaморе,
149
515426
2887
що ми ніколи по-справжньому
не бачимо моря,
08:50
and if we don't really see it,
150
518337
1509
і якщо ми його не бачимо,
08:51
if it doesn't have its ownвласний iconographyіконографія,
151
519870
2399
якщо нема чіткого уявлення про нього,
08:54
if we missміс its majestyВеличність,
152
522293
2012
якщо ми не помічаємо його величності,
08:56
then there's a bigвеликий dangerнебезпека
that we take it for grantedнадано.
153
524329
2998
то скоріш за все, ми сприймаємо
його як належне.
09:00
CancunКанкун is famousзнаменитий for springвесна breakперерва,
154
528772
3317
Канкун славиться весняними канікулами,
09:04
tequilaТекіла and foamПіна partiesвечірки.
155
532113
2259
текілою та пінними вечірками.
09:06
And its watersводи are where fratбратства boysхлопчики
can rideїздити around on JetJet SkisЛижі
156
534396
3543
На його хвилях хлопці зі
студентських братств
09:09
and bananaбанан boatsчовни.
157
537963
1262
ганяють на водних
мотоциклах та "бананах".
09:11
But because of our work there,
there's now a little cornerкут of CancunКанкун
158
539590
4013
Але завдяки нашій роботі, зараз у Канкуні
09:15
that is simplyпросто preciousдорогоцінний for beingбуття itselfсама по собі.
159
543627
2682
є маленький куточок,
що цінний сам по собі.
09:19
And we don't want to stop in GrenadaГренада,
160
547071
2631
І ми не збираємось зупинятись на Гренаді,
09:21
in CancunКанкун or the BahamasБагамські острови.
161
549726
2310
Канкуні чи Багамах.
09:24
Just last monthмісяць, I installedвстановлено
these FourЧотири HorsemenВершники of the ApocalypseАпокаліпсис
162
552496
3891
Лише минулого місяця я встановив цих
"Чотирьох вершників Апокаліпсису"
09:28
in the ThamesТемза RiverРічка,
163
556411
1500
на Темзі в центрі Лондону,
09:31
in centralцентральний LondonЛондон, right in frontфронт
of the HousesБудинки of ParliamentПарламент,
164
559062
3502
прямо перед будівлею парламенту,
09:34
puttingпокласти a starkСтарк messageповідомлення
about climateклімат changeзмінити
165
562588
2957
рішуче заявляючи про
проблему зміни клімату
09:37
in frontфронт of the people that have
the powerвлада to help changeзмінити things.
166
565569
3824
перед людьми, у владі котрих
змінити щось на краще.
09:43
Because for me, this is just
the beginningпочаток of the missionмісія.
167
571049
3038
Для мене, це лише початок місії.
09:46
We want to teamкоманда up with other inventorsвинахідники,
168
574111
2506
ми хочемо об'єднатись
з іншими винахідниками,
09:48
creatorsТворці, philanthropistsблагодійники,
educatorsпедагоги, biologistsбіологи,
169
576641
3921
розробниками, філантропами,
педагогами, біологами,
09:52
to see better futuresФ'ючерси for our oceansокеани.
170
580586
2374
щоб океани мали шанс на краще майбутнє.
09:54
And we want to see beyondдалі sculptureскульптура,
171
582984
2548
Ми хочемо вийти за межі скульптур,
09:57
beyondдалі artмистецтво, even.
172
585556
1408
і навіть за межі мистецтва.
09:59
Say you're a 14-year-old-років kidдитина from the cityмісто,
173
587995
2418
Уявіть, що ви 14-річна дитина з міста
10:02
and you've never seenбачив the oceanокеан.
174
590437
1722
і ви ніколи не бачили океану.
10:04
And insteadзамість цього of gettingотримувати takenвзятий
to the naturalприродний historyісторія museumмузей
175
592476
3593
Замість того, щоб завести вас
до природничого музею
10:08
or an aquariumакваріум,
176
596093
1588
чи до акваріуму,
10:09
you get takenвзятий out to the oceanокеан,
177
597705
2522
вас везуть до океану,
10:12
to an underwaterпідводний Noah'sНоїв ArkКовчег,
178
600251
2761
до підводного Ноєвого ковчега,
10:15
whichкотрий you can accessдоступ
throughчерез a dry-glassсухий скла viewingперегляд tunnelтунель,
179
603036
3970
який ви можете роздивитись
крізь скляний тунель,
10:19
where you can see
all the wildlifeдикої природи of the landземля
180
607030
2402
де ви можете побачити
диких наземних тварин,
10:21
be colonizedколонізували by the wildlifeдикої природи of the oceanокеан.
181
609456
2349
колонізованих мешканцями океану.
10:24
ClearlyЧітко, it would blowудар your mindрозум.
182
612290
1926
Звичайно, ви запам'ятаєте це надовго.
10:27
So let's think bigвеликий and let's think deepглибоко.
183
615290
2961
Тож давайте думати глобально та глибоко.
10:30
Who knowsзнає where our imaginationуява
and willpowerсили волі can leadвести us?
184
618569
3436
Хто знає, куди нас приведе
наша уява та сила волі?
10:34
I hopeнадія that by bringingприведення
our artмистецтво into the oceanокеан,
185
622029
2948
Я сподіваюсь, що переносячи
мистецтво до океану,
10:37
that not only do we take advantageПеревага
of amazingдивовижний creativityтворчість
186
625001
3529
ми не лише послуговуємося
його надзвичайною творчістю
10:40
and visualвізуальний impactвплив of the settingналаштування,
187
628554
2135
та вражаючим оточенням,
10:42
but that we are alsoтакож
givingдавати something back,
188
630713
2446
але й віддаємо щось взамін,
10:45
and by encouragingзаохочення
newновий environmentsсередовища to thriveпроцвітати,
189
633183
3358
даємо новому середовищу
можливість процвітати,
10:48
and in some way openingвідкриття up a newновий --
or maybe it's a really oldстарий way
190
636565
5069
та відкриваємо новий,
або можливо, стародавній
10:53
of seeingбачачи the seasморя:
191
641658
2067
погляд на океани,
10:55
as delicateделікатний, preciousдорогоцінний placesмісць,
192
643749
3530
як на тендітні та цінні місця,
10:59
worthyгідний of our protectionзахист.
193
647303
1769
які варто захищати.
11:01
Our oceansокеани are sacredсвященний.
194
649896
1755
Наші океани священні.
11:03
Thank you.
195
651675
1501
Дякую.
11:05
(ApplauseОплески)
196
653200
2934
(Оплески)
Translated by Natalia Salamatina
Reviewed by Khrystyna Romashko

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Jason deCaires Taylor - Sculptor
Jason deCaires Taylor's underwater installations offer views of another world, where the artistic efforts of man meet the vivifying power of nature.

Why you should listen

Born in 1974 to an English father and Guyanese mother, Taylor grew up in Europe and Asia, where he spent much of his early childhood exploring the coral reefs of Malaysia. Educated in the South East of England, Taylor graduated from the London Institute of Arts in 1998 with a BA Honours in Sculpture and went on to become a fully qualified diving instructor and underwater naturalist. With over 20 years diving experience under his belt, Taylor is also an award winning underwater photographer, famous for his dramatic images, which capture the metamorphosing effects of the ocean on his evolving sculptures.

In 2006, Taylor founded and created the world’s first underwater sculpture park. Situated off the west coast of Grenada in the West Indies, it is now listed as one of the Top 25 Wonders of the World by National Geographic and was instrumental in the creation of a national marine protected area by the local government. In 2009, he co-founded MUSA (Museo Subacuático de Arte), a monumental museum with a collection of over 500 of his sculptural works, submerged off the coast of Cancun, Mexico. Both of these ambitious, permanent public works have a practical, functional aspect, facilitating positive interactions between people and fragile underwater habitats while at the same relieving pressure on natural resources.

Taylor's pioneering public art projects are not only examples of successful marine conservation but also works of art that seek to encourage environmental awareness, instigate social change and lead us to appreciate the breathtaking natural beauty of the underwater world. He is currently based in Lanzarote part of the Canary Islands where he is working on a major new underwater museum for the Atlantic Ocean.

More profile about the speaker
Jason deCaires Taylor | Speaker | TED.com