ABOUT THE SPEAKER
Tom Thum - Beatboxer
Hip-hop musician Tom Thum whirls together beatboxing, performance and an array of mouthsounds.

Why you should listen

Coming out of the small Brisbane, Australia, hip-hop scene, Tom Thum has become a world presence with his unhuman beatboxing sound. In 2005, he and Joel Turner won the team battle in the World Beatbox Championships, and Thum came second at the Scribble Jam Beatbox Battles, America’s most prestigious hip-hop competition, in 2006. He's a cast member in the hip-hop/circus performance troupe Tom Tom Crew, appearing on Broadway and London's West End.

Thum is also committed to teaching hip-hop, and travels throughout Australia sharing the positive message that music preaches.

More profile about the speaker
Tom Thum | Speaker | TED.com
TEDxSydney

Tom Thum: The orchestra in my mouth

Tom Thum: Tom Thum: het orkest in mijn mond

Filmed:
27,583,811 views

In een zeer entertainende voorstelling, gooit beatboxer Tom Thum beats, comedy en een mondvol instrumentale impressies in 11 minuten creativiteit en plezier waar je blij van wordt. (Gefilmd tijdens TEDxSydney.)
- Beatboxer
Hip-hop musician Tom Thum whirls together beatboxing, performance and an array of mouthsounds. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
My namenaam is TomTom,
0
155
1763
Ik ben Tom,
00:13
and I've come here todayvandaag to come cleanschoon
1
1918
3176
en ik wil iets bekennen
00:17
about what I do for moneygeld.
2
5094
3457
over wat ik zoal doe voor de kost.
00:20
BasicallyIn principe, I use my mouthmond in strangevreemd waysmanieren
3
8551
3500
Ik gebruik mijn mond op een gekke manier
00:24
in exchangeuitwisseling for cashcontant.
4
12051
2190
in ruil voor geld
00:26
(LaughterGelach)
5
14241
1095
(Gelach)
00:27
I usuallydoorgaans do this kindsoort of thing in seedylouche downtowndowntown barsbars
6
15336
3199
Ik doe dit gewoonlijk in donkere kroegen
00:30
and on streetstraat cornershoeken,
7
18535
1623
en op straathoeken.
00:32
so this mightn'tmightn't be the mostmeest appropriategeschikt settingomgeving,
8
20158
3096
Dit is waarschijnlijk niet de meest aangewezen omgeving,
00:35
but I'd like to give you guys a bitbeetje of a demonstrationdemonstratie
9
23254
3833
maar ik wil jullie graag een kleine demonstratie geven
00:39
about what I do.
10
27087
3123
van wat ik juist doe.
00:45
(BeatboxingBeatbox)
11
33685
8974
(Beatboxen)
02:14
And now, for my nextvolgende numberaantal,
12
122108
3668
Voor mijn volgend nummer,
02:17
I'd like to returnterugkeer to the classicsklassiekers.
13
125776
4534
ga ik terug naar de classics.
02:22
(ApplauseApplaus)
14
130310
2070
(Applaus)
02:24
We're going to take it back,
15
132380
2387
We gaan terug,
02:26
way back,
16
134767
2133
ver terug,
02:28
back into time.
17
136900
3062
terug in de tijd.
02:34
(BeatboxingBeatbox: "BillieBillie JeanJean")
18
142155
7974
(Beatboxen: "Billie Jean")
02:53
BillieBillie JeanJean is not my loverminnaar
19
161987
3752
♫ Billie Jean is niet mijn geliefde ♫
02:57
♫ She's just a girlmeisje who claimsvorderingen that I am the one ♫
20
165739
4931
♫ Ze is gewoon een meisje dat beweert dat ik die ene ben ♫
03:02
♫ But the kidkind is not my sonzoon
21
170670
3961
♫Maar het kind is niet mijn zoon ♫
03:06
(ApplauseApplaus) All right.
22
174643
4898
(Applaus) Oké.
03:13
WassupHoe is het.
23
181780
2703
Hoe gaat ie?
03:16
Thank you very much, TEDxTEDx.
24
184483
2509
Bedankt, TEDx
03:18
If you guys haven'thebben niet figuredbedacht it out alreadynu al,
25
186992
2530
Als je het nog niet weet:
03:21
my name'snaam van TomTom ThumThum, and I'm a beatboxerbeatboxer,
26
189522
2221
mijn naam is Tom Thum, en ik ben beatboxer.
03:23
whichwelke meansmiddelen all the soundsklanken that you just heardgehoord
27
191743
2401
Alle geluiden die je daarnet hoorde,
03:26
were madegemaakt entirelygeheel usinggebruik makend van just my voicestem,
28
194144
2951
werden volledig met mijn stem gemaakt,
03:29
and the only thing was my voicestem.
29
197095
2113
enkel en alleen maar met mijn stem.
03:31
And I can assureverzekeren you
30
199208
1942
Ik verzeker jullie
03:33
there are absolutelyAbsoluut no effectsbijwerkingen
31
201150
4650
dat er helemaal geen effecten
03:37
on this microphonemicrofoon whatsoeverwat.
32
205800
5371
afkomstig zijn van deze microfoon of iets anders.
03:43
And I'm very, very stokedstoked
33
211171
2157
Ik ben heel, heel blij ...
03:45
(ApplauseApplaus)
34
213328
1341
(Applaus)
03:46
You guys are just applaudingapplaudisseren for everything. It's great.
35
214669
3754
Jullie applaudisseren echt voor alles. Leuk!
03:50
Look at this, MomMoeder! I madegemaakt it!
36
218423
4408
Kijk mama! Ik ben beroemd!
03:54
I'm very, very stokedstoked to be here todayvandaag,
37
222831
3076
Ik ben heel, heel blij om hier vandaag te zijn,
03:57
representingvertegenwoordigen my kinfolkkinfolk
38
225907
2024
om mijn passie te vertegenwoordigen
03:59
and all those that haven'thebben niet managedbeheerd to make a careercarrière
39
227931
3228
en iedereen die er niet in geslaagd is carrière te maken
04:03
out of an innateaangeboren abilityvermogen for inhumanonmenselijke noisemakingnoisemaking.
40
231159
3598
met een aangeboren talent
voor het maken onmenselijke geluiden.
04:06
Because it is a bitbeetje of a nicheniche marketmarkt,
41
234757
2935
Want het is een nichemarkt,
04:09
and there's not much work going on,
42
237692
2364
en het werk is schaars,
04:12
especiallyvooral where I'm from.
43
240056
1486
zeker waar ik vandaan kom.
04:13
You know, I'm from BrisbaneBrisbane,
44
241542
1302
Ik kom uit Brisbane,
04:14
whichwelke is a great citystad to liveleven in.
45
242844
1678
een prachtige stad om in te leven.
04:16
Yeah! All right! MostDe meeste of Brisbane'sBrisbane's here. That's good.
46
244522
2883
Leuk... bijna allemaal van Brisbane hier. Leuk!
04:19
(LaughterGelach)
47
247405
1517
(Gelach)
04:20
You know, I'm from BrizzyBrizzy,
48
248922
2361
Ik kom van Brizzy (Brisbane)
04:23
whichwelke is a great citystad to liveleven in,
49
251283
1707
een prachtige stad om in te leven,
04:24
but let's be honesteerlijk --
50
252990
1371
maar laten we eerlijk zijn...
04:26
it's not exactlyprecies the culturalcultureel hubnaaf of the SouthernZuidelijke HemisphereHalfrond.
51
254361
3865
niet echt de culturele hoofdstad
van het zuidelijk halfrond.
04:30
So I do a lot of my work outsidebuiten BrisbaneBrisbane
52
258226
3404
Daarom werk ik meestal buiten Brisbane
04:33
and outsidebuiten AustraliaAustralië,
53
261630
1768
en buiten Australië.
04:35
and so the pursuitachtervolging of this crazygek passionpassie of minede mijne
54
263398
3095
Mijn gekke passie
04:38
has enabledingeschakeld me to see
55
266493
1370
bracht mij
04:39
so manyveel amazingverbazingwekkend placesplaatsen in the worldwereld-.
56
267863
2552
op veel prachtige plaatsen in de wereld.
04:42
So I'd like to sharedelen with you, if I maymei, my experienceservaringen.
57
270415
5343
Daarom wil ik graag mijn ervaringen met jullie delen.
04:47
So ladiesDames and gentlemenmijne heren,
58
275758
1918
Dames en heren,
04:49
I would like to take you on a journeyreis
59
277676
2973
ik neem jullie mee op een reis
04:52
throughoutoveral the continentscontinenten
60
280649
1557
langs de verschillende continenten
04:54
and throughoutoveral soundgeluid itselfzelf.
61
282206
4177
en door het geluid zelf.
04:58
We startbegin our journeyreis in the centralcentraal desertswoestijnen.
62
286383
4329
We beginnen onze reis
in de grote woestijn van Australië.
05:02
(DidgeridooDidgeridoo)
63
290712
9974
(Didgeridoo)
05:12
(AirplaneVliegtuig)
64
300686
3535
(Vliegtuig)
05:16
IndiaIndia.
65
304221
1420
India.
05:17
(BeatboxingBeatbox)
66
305641
14076
(Beatboxen)
05:31
(SitarSitar)
67
319717
5370
(Sitar)
05:37
ChinaChina.
68
325087
1785
China.
05:38
(GuzhengGuzheng)
69
326872
12842
(Guzheng)
05:51
(BeatboxingBeatbox)
70
339714
6787
(Beatboxen)
05:58
GermanyDuitsland.
71
346513
2113
Duitsland.
06:00
(BeatboxingBeatbox)
72
348626
13480
(Beatboxen)
06:19
PartyPartij, partyfeest, yeah.
73
367077
1742
Feestje! Feestje!
06:20
(LaughterGelach)
74
368819
5111
(Gelach)
06:25
And before we reachberijk our finallaatste destinationbestemming,
75
373930
3457
Vooraleer we onze eindbestemming bereiken,
06:29
ladiesDames and gentlemenmijne heren,
76
377387
1603
dames en heren,
06:30
I would like to sharedelen with you some technologytechnologie
77
378990
2334
wil ik graag wat technologie met jullie delen,
06:33
that I broughtbracht all the way from the thrivingbloeiende metropolismetropolis of BrisbaneBrisbane.
78
381324
3144
meegebracht uit Brisbane.
06:36
These things in frontvoorkant of me here are calledriep KaossKaoss PadsPads,
79
384468
4164
De dingen hier voor mij heten Kaoss Pads.
06:40
and they allowtoestaan me to do a wholegeheel lot of differentverschillend things
80
388632
3028
Zo kan ik nog meer doen
06:43
with my voicestem.
81
391660
2109
met mijn stem.
06:45
For examplevoorbeeld, the one on the left here
82
393769
2498
Bijvoorbeeld, via deze aan de linkerkant
06:48
allowstoestaat me to addtoevoegen
83
396267
2245
kan ik echo aan mijn stem toevoegen.
06:50
a little bitbeetje of reverbReverb to my soundgeluid,
84
398512
3097
kan ik echo aan mijn stem toevoegen.
06:53
whichwelke givesgeeft me that --
85
401609
1639
Dat zorgt voor ...
06:55
(TrumpetTrompet) --
86
403248
6232
(Trompet)
07:01
flavorsmaak.
87
409480
1574
toon.
07:03
(LaughterGelach)
88
411054
1352
(Gelach)
07:04
And the other onesdegenen here,
89
412406
1706
De andere hier,
07:06
I can use them in unisonunison
90
414112
2086
kan ik simultaan gebruiken
07:08
to mimicnabootsen the effecteffect of a drumtrommel machinemachine
91
416198
2829
om het effect van een drumstel na te bootsen,
07:11
or something like that.
92
419027
1067
of iets dergelijks.
07:12
I can samplemonster in my owneigen soundsklanken and I can playspelen it back
93
420094
2863
Ik kan mijn eigen geluiden opnemen
en opnieuw afspelen
07:14
just by hittingraken the padspads here.
94
422957
5043
door gewoon op deze pads te drukken.
07:20
(NoisesGeluiden)
95
428000
13559
(Geluiden)
07:33
TEDxTEDx.
96
441559
6070
TEDx
07:39
(MusicMuziek)
97
447629
8684
(Muziek)
07:57
(ApplauseApplaus)
98
465791
4117
(Applaus)
08:01
I got way too much time on my handshanden.
99
469908
4380
Ik heb veel teveel vrije tijd.
08:06
And last but not leastminst,
100
474288
1358
En tot slot,
08:07
the one on my right here allowstoestaat me to
101
475646
3046
deze aan mijn rechtse kant laat mij toe
08:10
looplus looplus looplus looplus looplus looplus looplus looplus
102
478692
3660
loop loop loop loop loop loop loop loop
08:14
my voicestem.
103
482352
2607
mijn stem
08:16
So with all that in mindgeest, ladiesDames and gentlemenmijne heren,
104
484959
3070
Hiermee wil ik jullie, dames en heren,
08:20
I would like to take you on a journeyreis
105
488029
2850
graag meenemen op een reis
08:22
to a completelyhelemaal separatescheiden partdeel of EarthAarde
106
490879
2280
naar een volledig afgelegen stuk aarde.
08:25
as I transformtransformeren the SydneySydney OperaOpera HouseHuis
107
493159
2673
Ik vorm het Sydney Opera House
08:27
into a smokyrokerig downtowndowntown jazzjazz- barbar.
108
495832
4287
om tot een rokerige downtown jazz-bar.
08:32
All right boysjongens, take it away.
109
500119
3819
Oké, hier gaan we.
08:35
(MusicMuziek)
110
503938
4324
(Muziek)
08:45
LadiesDames and gentlemenmijne heren, I'd like to introducevoorstellen you
111
513482
1796
Dames en heren, ik stel jullie graag voor aan
08:47
to a very specialspeciaal friendvriend of minede mijne,
112
515278
1570
een zeer goede vriend van me,
08:48
one of the greatestbeste doubledubbele bassistsbassisten I know.
113
516848
2204
een van de beste bassisten in de wereld:
08:51
MrMijnheer. SmokeySmokey JeffersonJefferson, let's take it for a walklopen. Come on, babybaby.
114
519052
4554
Mr. Smokey Jefferson.
Laat je gaan. Komaan!
08:55
(MusicMuziek)
115
523606
6348
(Muziek)
09:38
All right, ladiesDames and gentlemenmijne heren,
116
566946
1444
Oké, dames en heren,
09:40
I'd like to introducevoorstellen you to the starster of the showtonen,
117
568390
2340
Ik stel de ster van de show voor,
09:42
one of the greatestbeste jazzjazz- legendslegends of our time.
118
570730
2456
een van de grootste jazzlegendes van onze tijd.
09:45
MusicMuziek loversliefhebbers and jazzjazz- loversliefhebbers alikegelijk,
119
573186
2601
Muziek- en jazzliefhebbers samen,
09:47
please give a warmwarm handhand- of applauseapplaus
120
575787
2183
geef een groot applaus
09:49
for the one and only MrMijnheer. PeepingGluren TomTom. Take it away.
121
577970
3759
voor de enige echte Mr. Peeping Tom.
Hier gaan we.
09:53
(MusicMuziek)
122
581729
4458
(Muziek)
09:58
(ApplauseApplaus)
123
586187
7104
(Applaus)
11:14
Thank you. Thank you very much.
124
662330
2087
Bedankt. Hartelijk bedankt.
11:16
(ApplauseApplaus)
125
664417
5077
(Applaus)
Translated by Jan Lenaerts
Reviewed by Christel Foncke

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Tom Thum - Beatboxer
Hip-hop musician Tom Thum whirls together beatboxing, performance and an array of mouthsounds.

Why you should listen

Coming out of the small Brisbane, Australia, hip-hop scene, Tom Thum has become a world presence with his unhuman beatboxing sound. In 2005, he and Joel Turner won the team battle in the World Beatbox Championships, and Thum came second at the Scribble Jam Beatbox Battles, America’s most prestigious hip-hop competition, in 2006. He's a cast member in the hip-hop/circus performance troupe Tom Tom Crew, appearing on Broadway and London's West End.

Thum is also committed to teaching hip-hop, and travels throughout Australia sharing the positive message that music preaches.

More profile about the speaker
Tom Thum | Speaker | TED.com