ABOUT THE SPEAKER
Tom Thum - Beatboxer
Hip-hop musician Tom Thum whirls together beatboxing, performance and an array of mouthsounds.

Why you should listen

Coming out of the small Brisbane, Australia, hip-hop scene, Tom Thum has become a world presence with his unhuman beatboxing sound. In 2005, he and Joel Turner won the team battle in the World Beatbox Championships, and Thum came second at the Scribble Jam Beatbox Battles, America’s most prestigious hip-hop competition, in 2006. He's a cast member in the hip-hop/circus performance troupe Tom Tom Crew, appearing on Broadway and London's West End.

Thum is also committed to teaching hip-hop, and travels throughout Australia sharing the positive message that music preaches.

More profile about the speaker
Tom Thum | Speaker | TED.com
TEDxSydney

Tom Thum: The orchestra in my mouth

湯姆桑 (Tom Thum): 口中的管弦樂隊

Filmed:
27,583,811 views

口技員湯姆桑 (Tom Thum) 為我們帶來一場精彩的娛樂表演。在表演中,湯姆桑以口技完美詮釋了各種節奏及樂器聲,並藉其幽默的口吻,在短短 11 分鐘內,展現了創造力及娛樂性,必定能搏君一笑。(攝於 TEDxSydney)
- Beatboxer
Hip-hop musician Tom Thum whirls together beatboxing, performance and an array of mouthsounds. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
My name名稱 is Tom湯姆,
0
155
1763
我叫湯姆
00:13
and I've come here today今天 to come clean清潔
1
1918
3176
今天來這裡是要坦白
00:17
about what I do for money.
2
5094
3457
我賺錢的方法
00:20
Basically基本上, I use my mouth in strange奇怪 ways方法
3
8551
3500
基本上,我以一種獨特的方式
00:24
in exchange交換 for cash現金.
4
12051
2190
來靠嘴賺錢
00:26
(Laughter笑聲)
5
14241
1095
(笑聲)
00:27
I usually平時 do this kind of thing in seedy襤褸的 downtown市中心 bars酒吧
6
15336
3199
我通常都在破舊的市中心酒吧或是街角
00:30
and on street corners角落,
7
18535
1623
做這類的事情
00:32
so this mightn't可能不 be the most appropriate適當 setting設置,
8
20158
3096
雖然這裡不是最適合的地方
00:35
but I'd like to give you guys a bit of a demonstration示範
9
23254
3833
不過我可以示範一下
00:39
about what I do.
10
27087
3123
我用嘴巴來做什麼
00:45
(Beatboxing口技)
11
33685
8974
(口技聲)
02:14
And now, for my next下一個 number,
12
122108
3668
下一首歌
02:17
I'd like to return返回 to the classics.
13
125776
4534
要帶大家回到永遠的經典
02:22
(Applause掌聲)
14
130310
2070
(掌聲)
02:24
We're going to take it back,
15
132380
2387
現在我們即將回到
02:26
way back,
16
134767
2133
一直回到
02:28
back into time.
17
136900
3062
回到過去
02:34
(Beatboxing口技: "Billie比莉 Jean吉恩")
18
142155
7974
(口技:麥可傑克森《比利.珍》(Billie Jean))
02:53
Billie比莉 Jean吉恩 is not my lover情人
19
161987
3752
♫ 比利.珍不是我的愛人 ♫
02:57
♫ She's just a girl女孩 who claims索賠 that I am the one ♫
20
165739
4931
♫ 她只是個女孩,宣稱我是她的唯一 ♫
03:02
♫ But the kid孩子 is not my son兒子
21
170670
3961
♫ 但那小孩真的不是我的兒子 ♫
03:06
(Applause掌聲) All right.
22
174643
4898
(掌聲)好
03:13
Wassup日wassup.
23
181780
2703
怎麼樣
03:16
Thank you very much, TEDx的TEDx.
24
184483
2509
非常謝謝 TEDx
03:18
If you guys haven't沒有 figured想通 it out already已經,
25
186992
2530
如果大家還是一頭霧水
03:21
my name's名字的 Tom湯姆 Thum圖姆, and I'm a beatboxer的beatboxer,
26
189522
2221
我叫湯姆桑 (Tom Thum),是個口技員
03:23
which哪一個 means手段 all the sounds聲音 that you just heard聽說
27
191743
2401
也就是說,大家剛剛聽到的
03:26
were made製作 entirely完全 using運用 just my voice語音,
28
194144
2951
全部都是我的聲音
03:29
and the only thing was my voice語音.
29
197095
2113
單純是我發出的聲音
03:31
And I can assure保證 you
30
199208
1942
而我可以跟大家保證
03:33
there are absolutely絕對 no effects效果
31
201150
4650
這支麥克風還是其它東西
03:37
on this microphone麥克風 whatsoever任何.
32
205800
5371
絕對沒有什麼特殊效果
03:43
And I'm very, very stoked火上澆油
33
211171
2157
我非常非常興奮
03:45
(Applause掌聲)
34
213328
1341
(掌聲)
03:46
You guys are just applauding鼓掌 for everything. It's great.
35
214669
3754
你們聽到什麼都拍手,不錯
03:50
Look at this, Mom媽媽! I made製作 it!
36
218423
4408
媽,妳看看,我做到了!
03:54
I'm very, very stoked火上澆油 to be here today今天,
37
222831
3076
今天真的很興奮
03:57
representing代表 my kinfolk親屬
38
225907
2024
能夠在這邊表演,讓我的親戚
03:59
and all those that haven't沒有 managed管理 to make a career事業
39
227931
3228
還有那些還沒打算要利用
04:03
out of an innate先天 ability能力 for inhuman不人道 noisemakingnoisemaking.
40
231159
3598
非人聲的天分來當工作的人看一看
04:06
Because it is a bit of a niche壁龕 market市場,
41
234757
2935
因為這是一個利基市場
04:09
and there's not much work going on,
42
237692
2364
還沒有太多這類的工作
04:12
especially特別 where I'm from.
43
240056
1486
特別是在我出生的地方
04:13
You know, I'm from Brisbane布里斯班,
44
241542
1302
就是布里斯本
04:14
which哪一個 is a great city to live生活 in.
45
242844
1678
是一個很適合居住的城市
04:16
Yeah! All right! Most of Brisbane's布里斯班 here. That's good.
46
244522
2883
耶!很好,這裡大部分是布里斯本人,太棒了!
04:19
(Laughter笑聲)
47
247405
1517
(笑聲)
04:20
You know, I'm from BrizzyBrizzy,
48
248922
2361
所以我來自布里斯本
04:23
which哪一個 is a great city to live生活 in,
49
251283
1707
這樣一個很棒的城市
04:24
but let's be honest誠實 --
50
252990
1371
但是老實說吧
04:26
it's not exactly究竟 the cultural文化 hub樞紐 of the Southern南部的 Hemisphere半球.
51
254361
3865
那裡並不是南半球主要的文化重鎮
04:30
So I do a lot of my work outside Brisbane布里斯班
52
258226
3404
所以我大多不在布里斯本工作
04:33
and outside Australia澳大利亞,
53
261630
1768
也不在澳洲
04:35
and so the pursuit追求 of this crazy passion of mine
54
263398
3095
所以追求自我熱情的過程中
04:38
has enabled啟用 me to see
55
266493
1370
讓我有機會能夠去
04:39
so many許多 amazing驚人 places地方 in the world世界.
56
267863
2552
世界上很多很棒的地方
04:42
So I'd like to share分享 with you, if I may可能, my experiences經驗.
57
270415
5343
所以可以的話,我想跟大家分享我的經歷
04:47
So ladies女士們 and gentlemen紳士,
58
275758
1918
各位先生女士
04:49
I would like to take you on a journey旅程
59
277676
2973
讓我帶大家啟程
04:52
throughout始終 the continents大陸
60
280649
1557
穿越各地
04:54
and throughout始終 sound聲音 itself本身.
61
282206
4177
開始這趟聲音之旅
04:58
We start開始 our journey旅程 in the central中央 deserts沙漠.
62
286383
4329
讓我們從中部沙漠出發
05:02
(Didgeridoo迪吉里杜管)
63
290712
9974
(迪吉里杜管聲)
05:12
(Airplane飛機)
64
300686
3535
(飛機引擎聲)
05:16
India印度.
65
304221
1420
接著來到印度
05:17
(Beatboxing口技)
66
305641
14076
(口技聲)
05:31
(Sitar西塔)
67
319717
5370
(西塔琴聲)
05:37
China中國.
68
325087
1785
來到中國
05:38
(Guzheng古箏)
69
326872
12842
(古箏聲)
05:51
(Beatboxing口技)
70
339714
6787
(口技聲)
05:58
Germany德國.
71
346513
2113
到了德國
06:00
(Beatboxing口技)
72
348626
13480
(口技聲)
06:19
Party派對, party派對, yeah.
73
367077
1742
派對,派對,耶!
06:20
(Laughter笑聲)
74
368819
5111
(笑聲)
06:25
And before we reach達到 our final最後 destination目的地,
75
373930
3457
在到達目的地之前
06:29
ladies女士們 and gentlemen紳士,
76
377387
1603
各位先生女士
06:30
I would like to share分享 with you some technology技術
77
378990
2334
我要跟大家分享一些器材
06:33
that I brought all the way from the thriving metropolis都會 of Brisbane布里斯班.
78
381324
3144
是我遠從布里斯本繁榮的地方帶來的
06:36
These things in front面前 of me here are called KaossKaoss Pads,
79
384468
4164
我前面這些器材叫做效果器
06:40
and they allow允許 me to do a whole整個 lot of different不同 things
80
388632
3028
可以讓我用來發出很多
06:43
with my voice語音.
81
391660
2109
不同的聲音
06:45
For example, the one on the left here
82
393769
2498
比如說,左邊這台
06:48
allows允許 me to add
83
396267
2245
可以用來
06:50
a little bit of reverb混響 to my sound聲音,
84
398512
3097
讓我的聲音產生回響
06:53
which哪一個 gives me that --
85
401609
1639
這讓我能夠發出
06:55
(Trumpet喇叭) --
86
403248
6232
(喇叭聲)
07:01
flavor味道.
87
409480
1574
來增添一點味道
07:03
(Laughter笑聲)
88
411054
1352
(笑聲)
07:04
And the other ones那些 here,
89
412406
1706
另外一台
07:06
I can use them in unison齊奏
90
414112
2086
我可以用來和聲
07:08
to mimic模仿者 the effect影響 of a drum machine
91
416198
2829
模仿鼓的聲音
07:11
or something like that.
92
419027
1067
或是類似的聲音
07:12
I can sample樣品 in my own擁有 sounds聲音 and I can play it back
93
420094
2863
我可以錄下我的聲音,然後再播出來
07:14
just by hitting the pads here.
94
422957
5043
只要按下這些鍵盤
07:20
(Noises噪聲)
95
428000
13559
(聲音)
07:33
TEDx的TEDx.
96
441559
6070
TEDx
07:39
(Music音樂)
97
447629
8684
(音樂聲)
07:57
(Applause掌聲)
98
465791
4117
(掌聲)
08:01
I got way too much time on my hands.
99
469908
4380
我花太多時間在手上了
08:06
And last but not least最小,
100
474288
1358
最後一個也很重要的器材是
08:07
the one on my right here allows允許 me to
101
475646
3046
右手邊這台,可以
08:10
loop循環 loop循環 loop循環 loop循環 loop循環 loop循環 loop循環 loop循環
102
478692
3660
不斷的循環再循環
08:14
my voice語音.
103
482352
2607
我的聲音
08:16
So with all that in mind心神, ladies女士們 and gentlemen紳士,
104
484959
3070
所以記住這些聲音之後,各位先生女士
08:20
I would like to take you on a journey旅程
105
488029
2850
跟著我一起啟程
08:22
to a completely全然 separate分離 part部分 of Earth地球
106
490879
2280
離開地球表面
08:25
as I transform轉變 the Sydney悉尼 Opera歌劇 House
107
493159
2673
從雪梨歌劇院
08:27
into a smoky downtown市中心 jazz爵士樂 bar酒吧.
108
495832
4287
到煙霧瀰漫的爵士酒吧
08:32
All right boys男孩, take it away.
109
500119
3819
準備好了嗎,表演開始!
08:35
(Music音樂)
110
503938
4324
(音樂聲)
08:45
Ladies女士們 and gentlemen紳士, I'd like to introduce介紹 you
111
513482
1796
各位先生女士,跟大家介紹一下
08:47
to a very special特別 friend朋友 of mine,
112
515278
1570
我這位特別的朋友
08:48
one of the greatest最大 double bassists貝斯手 I know.
113
516848
2204
我認識最偉大的低音大提琴家
08:51
Mr先生. Smokey斯莫基 Jefferson杰斐遜, let's take it for a walk步行. Come on, baby寶寶.
114
519052
4554
煙燻傑佛遜 (Smokey Jefferson) 先生
一起漫步,來吧!寶貝!
08:55
(Music音樂)
115
523606
6348
(音樂聲)
09:38
All right, ladies女士們 and gentlemen紳士,
116
566946
1444
好,各位先生女士
09:40
I'd like to introduce介紹 you to the star of the show顯示,
117
568390
2340
跟大家介紹這位大明星
09:42
one of the greatest最大 jazz爵士樂 legends傳說 of our time.
118
570730
2456
當代最偉大的爵士傳奇
09:45
Music音樂 lovers情侶 and jazz爵士樂 lovers情侶 alike一樣,
119
573186
2601
喜歡音樂或爵士樂的朋友
09:47
please give a warm hand of applause掌聲
120
575787
2183
請掌聲鼓勵
09:49
for the one and only Mr先生. Peeping偷窺 Tom湯姆. Take it away.
121
577970
3759
一起來歡迎偷窺狂 (Peeping Tom) 先生帶來的表演
09:53
(Music音樂)
122
581729
4458
(音樂聲)
09:58
(Applause掌聲)
123
586187
7104
(掌聲)
11:14
Thank you. Thank you very much.
124
662330
2087
謝謝,謝謝大家
11:16
(Applause掌聲)
125
664417
5077
(掌聲)
Translated by Iris Chung
Reviewed by Marssi Draw

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Tom Thum - Beatboxer
Hip-hop musician Tom Thum whirls together beatboxing, performance and an array of mouthsounds.

Why you should listen

Coming out of the small Brisbane, Australia, hip-hop scene, Tom Thum has become a world presence with his unhuman beatboxing sound. In 2005, he and Joel Turner won the team battle in the World Beatbox Championships, and Thum came second at the Scribble Jam Beatbox Battles, America’s most prestigious hip-hop competition, in 2006. He's a cast member in the hip-hop/circus performance troupe Tom Tom Crew, appearing on Broadway and London's West End.

Thum is also committed to teaching hip-hop, and travels throughout Australia sharing the positive message that music preaches.

More profile about the speaker
Tom Thum | Speaker | TED.com