ABOUT THE SPEAKER
Tom Thum - Beatboxer
Hip-hop musician Tom Thum whirls together beatboxing, performance and an array of mouthsounds.

Why you should listen

Coming out of the small Brisbane, Australia, hip-hop scene, Tom Thum has become a world presence with his unhuman beatboxing sound. In 2005, he and Joel Turner won the team battle in the World Beatbox Championships, and Thum came second at the Scribble Jam Beatbox Battles, America’s most prestigious hip-hop competition, in 2006. He's a cast member in the hip-hop/circus performance troupe Tom Tom Crew, appearing on Broadway and London's West End.

Thum is also committed to teaching hip-hop, and travels throughout Australia sharing the positive message that music preaches.

More profile about the speaker
Tom Thum | Speaker | TED.com
TEDxSydney

Tom Thum: The orchestra in my mouth

Tom Thum: L'orchestra nella mia bocca

Filmed:
27,583,811 views

In una performance molto divertente, il beatboxer Tom Thum mostra ritmo, commedia e una quantità di interpretazioni strumentali con la bocca in 11 minuti di creatività e divertimento che vi faranno sorridere. (Filmato a TEDxSidney)
- Beatboxer
Hip-hop musician Tom Thum whirls together beatboxing, performance and an array of mouthsounds. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
My namenome is TomTom,
0
155
1763
Mi chiamo Tom,
00:13
and I've come here todayoggi to come cleanpulito
1
1918
3176
e sono venuto qui oggi per confessare
00:17
about what I do for moneyi soldi.
2
5094
3457
quello che faccio per vivere.
00:20
BasicallyFondamentalmente, I use my mouthbocca in strangestrano waysmodi
3
8551
3500
In sostanza, uso la bocca in modo strano
00:24
in exchangescambio for cashContanti.
4
12051
2190
in cambio di denaro.
00:26
(LaughterRisate)
5
14241
1095
(Risate)
00:27
I usuallygeneralmente do this kindgenere of thing in seedysquallida downtowncentro barsbarre
6
15336
3199
Di solito faccio questo genere di cose in squallidi bar del centro
00:30
and on streetstrada cornersangoli,
7
18535
1623
e agli angoli delle strade,
00:32
so this mightn'tpotrebbe non be the mostmaggior parte appropriateadeguata settingambientazione,
8
20158
3096
quindi questo potrebbe non essere l'abbigliamento appropriato,
00:35
but I'd like to give you guys a bitpo of a demonstrationdimostrazione
9
23254
3833
ma vorrei farvi una piccola dimostrazione
00:39
about what I do.
10
27087
3123
di quello che faccio.
00:45
(BeatboxingBeatboxing)
11
33685
8974
(Beatboxing)
02:14
And now, for my nextIl prossimo numbernumero,
12
122108
3668
Ora, per il mio prossimo numero,
02:17
I'd like to returnritorno to the classicsclassici.
13
125776
4534
vorrei tornare sui classici.
02:22
(ApplauseApplausi)
14
130310
2070
(Applausi)
02:24
We're going to take it back,
15
132380
2387
Lo riporteremo indietro,
02:26
way back,
16
134767
2133
molto indietro,
02:28
back into time.
17
136900
3062
nel tempo.
02:34
(BeatboxingBeatboxing: "BillieBillie JeanJean")
18
142155
7974
(Beatboxing: "Billie Jean" - Michael Jackson)
02:53
BillieBillie JeanJean is not my loveramante
19
161987
3752
♫ Billie Jean is not my lover ♫
02:57
♫ She's just a girlragazza who claimsreclami that I am the one ♫
20
165739
4931
♫ She's just a girl who claims that I am the one ♫
03:02
♫ But the kidragazzo is not my sonfiglio
21
170670
3961
♫ But the kid is not my son ♫
03:06
(ApplauseApplausi) All right.
22
174643
4898
(Applausi) Bene.
03:13
WassupCome va.
23
181780
2703
Come va.
03:16
Thank you very much, TEDxTEDx.
24
184483
2509
Mille grazie TEDx.
03:18
If you guys haven'tnon hanno figuredfigurato it out alreadygià,
25
186992
2530
Se voi ragazzi ancora non avete capito,
03:21
my name'sdi nome TomTom ThumThum, and I'm a beatboxerbeatboxer,
26
189522
2221
mi chiamo Tom Thum e sono un beatboxer,
03:23
whichquale meanssi intende all the soundssuoni that you just heardsentito
27
191743
2401
che significa che tutti i suoni che avete sentito
03:26
were madefatto entirelyinteramente usingutilizzando just my voicevoce,
28
194144
2951
sono fatti interamente con la voce,
03:29
and the only thing was my voicevoce.
29
197095
2113
l'unica coinvolta è la mia voce.
03:31
And I can assureassicurare you
30
199208
1942
E vi assicuro
03:33
there are absolutelyassolutamente no effectseffetti
31
201150
4650
che non ci sono assolutamente effetti
03:37
on this microphonemicrofono whatsoeverqualsiasi.
32
205800
5371
di alcun tipo su questo microfono.
03:43
And I'm very, very stokedaffascinati dall'idea
33
211171
2157
Sono molto, molto in fermento --
03:45
(ApplauseApplausi)
34
213328
1341
(Applausi)
03:46
You guys are just applaudingche applaudono for everything. It's great.
35
214669
3754
Voi ragazzi applaudite per tutto. È fantastico.
03:50
Look at this, MomMamma! I madefatto it!
36
218423
4408
Guarda qui, mamma! Ce l'ho fatta!
03:54
I'm very, very stokedaffascinati dall'idea to be here todayoggi,
37
222831
3076
Sono molto emozionato di essere qui,
03:57
representingche rappresentano my kinfolkparenti
38
225907
2024
a rappresentare la mia famiglia
03:59
and all those that haven'tnon hanno managedgestito to make a careercarriera
39
227931
3228
e tutti coloro che non sono riusciti a fare una carriera
04:03
out of an innateinnata abilitycapacità for inhumaninumani noisemakingnoisemaking.
40
231159
3598
da un talento innato nel fare rumori disumani.
04:06
Because it is a bitpo of a nichenicchia marketmercato,
41
234757
2935
Perché è un mercato di nicchia,
04:09
and there's not much work going on,
42
237692
2364
e non c'è molto movimento,
04:12
especiallyparticolarmente where I'm from.
43
240056
1486
specialmente da dove vengo io.
04:13
You know, I'm from BrisbaneBrisbane,
44
241542
1302
Sono di Brisbane,
04:14
whichquale is a great citycittà to livevivere in.
45
242844
1678
che è una grande città in cui vivere.
04:16
Yeah! All right! MostMaggior parte of Brisbane'sDi Brisbane here. That's good.
46
244522
2883
Sì! Bene! La maggior parte di Brisbane è qui. Bene.
04:19
(LaughterRisate)
47
247405
1517
(Risate)
04:20
You know, I'm from BrizzyPieralien,
48
248922
2361
Sono di Brizzy
04:23
whichquale is a great citycittà to livevivere in,
49
251283
1707
che è un città fantastica in cui vivere,
04:24
but let's be honestonesto --
50
252990
1371
ma siamo onesti --
04:26
it's not exactlydi preciso the culturalculturale hubmozzo of the SouthernDel sud HemisphereEmisfero.
51
254361
3865
non è esattamente il centro culturale dell'emisfero sud.
04:30
So I do a lot of my work outsideal di fuori BrisbaneBrisbane
52
258226
3404
Quindi lavoro molto fuori Brisbane
04:33
and outsideal di fuori AustraliaAustralia,
53
261630
1768
e fuori dall'Australia,
04:35
and so the pursuitricerca of this crazypazzo passionpassione of mineil mio
54
263398
3095
e quindi la ricerca di questa folle passione
04:38
has enabledabilitato me to see
55
266493
1370
mi ha permesso di vedere
04:39
so manymolti amazingStupefacente placesposti in the worldmondo.
56
267863
2552
tanti posti meravigliosi nel mondo.
04:42
So I'd like to shareCondividere with you, if I maypuò, my experiencesesperienze.
57
270415
5343
Vorrei condividere con voi, se posso, le mie esperienze.
04:47
So ladiesle signore and gentlemengentiluomini,
58
275758
1918
Signore e signori,
04:49
I would like to take you on a journeyviaggio
59
277676
2973
vorrei accompagnarvi in un viaggio
04:52
throughoutper tutto the continentscontinenti
60
280649
1557
attraverso i continenti
04:54
and throughoutper tutto soundsuono itselfsi.
61
282206
4177
e attraverso il suono.
04:58
We startinizio our journeyviaggio in the centralcentrale desertsdeserti.
62
286383
4329
Iniziamo il nostro viaggio nei deserti centrali.
05:02
(DidgeridooDidgeridoo)
63
290712
9974
(Didgeridoo)
05:12
(AirplaneAeroplano)
64
300686
3535
(Aereo)
05:16
IndiaIndia.
65
304221
1420
India.
05:17
(BeatboxingBeatboxing)
66
305641
14076
(Beatboxing)
05:31
(SitarSitar)
67
319717
5370
(Sitar)
05:37
ChinaCina.
68
325087
1785
Cina.
05:38
(GuzhengGuzheng)
69
326872
12842
(Guzheng)
05:51
(BeatboxingBeatboxing)
70
339714
6787
(Beatboxing)
05:58
GermanyGermania.
71
346513
2113
Germania.
06:00
(BeatboxingBeatboxing)
72
348626
13480
(Beatboxing)
06:19
PartyPartito, partypartito, yeah.
73
367077
1742
Party, party, sì.
06:20
(LaughterRisate)
74
368819
5111
(Risate)
06:25
And before we reachraggiungere our finalfinale destinationdestinazione,
75
373930
3457
E prima di arrivare alla destinazione finale,
06:29
ladiesle signore and gentlemengentiluomini,
76
377387
1603
signore e signori,
06:30
I would like to shareCondividere with you some technologytecnologia
77
378990
2334
vorrei condividere con voi un po' di tecnologia
06:33
that I broughtportato all the way from the thrivingfiorente metropolismetropoli of BrisbaneBrisbane.
78
381324
3144
che ho portato direttamente dalla fiorente metropoli di Brisbane.
06:36
These things in frontdavanti of me here are calledchiamato KaossKaoss PadsPastiglie,
79
384468
4164
Queste cose di fronte a me si chiamano Kaoss Pads,
06:40
and they allowpermettere me to do a wholetotale lot of differentdiverso things
80
388632
3028
e mi permettono di fare tutta una serie di cose
06:43
with my voicevoce.
81
391660
2109
con la voce.
06:45
For exampleesempio, the one on the left here
82
393769
2498
Per esempio, questo a sinistra
06:48
allowsconsente me to addInserisci
83
396267
2245
mi permette di aggiungere
06:50
a little bitpo of reverbriverbero to my soundsuono,
84
398512
3097
un po' di riverbero al suono,
06:53
whichquale gives me that --
85
401609
1639
che mi dà questo --
06:55
(TrumpetTromba) --
86
403248
6232
(Tromba) --
07:01
flavorsapore.
87
409480
1574
suono.
07:03
(LaughterRisate)
88
411054
1352
(Risate)
07:04
And the other onesquelli here,
89
412406
1706
E gli altri
07:06
I can use them in unisonall'unisono
90
414112
2086
posso usarli all'unisono
07:08
to mimicimitare the effecteffetto of a drumtamburo machinemacchina
91
416198
2829
per imitare l'effetto di una batteria
07:11
or something like that.
92
419027
1067
o una cosa simile.
07:12
I can samplecampione in my ownproprio soundssuoni and I can playgiocare it back
93
420094
2863
Posso campionare i miei suoni e risuonarli
07:14
just by hittingcolpire the padspastiglie here.
94
422957
5043
semplicemente colpendo questi pad qui.
07:20
(NoisesRumori)
95
428000
13559
(Rumori)
07:33
TEDxTEDx.
96
441559
6070
TEDx.
07:39
(MusicMusica)
97
447629
8684
(Musica)
07:57
(ApplauseApplausi)
98
465791
4117
(Applausi)
08:01
I got way too much time on my handsmani.
99
469908
4380
Ho veramente troppo tempo.
08:06
And last but not leastmeno,
100
474288
1358
L'ultimo ma non meno importante
08:07
the one on my right here allowsconsente me to
101
475646
3046
questo qui a destra mi permette di
08:10
loopciclo continuo loopciclo continuo loopciclo continuo loopciclo continuo loopciclo continuo loopciclo continuo loopciclo continuo loopciclo continuo
102
478692
3660
loop loop loop loop loop loop loop loop
08:14
my voicevoce.
103
482352
2607
la mia voce.
08:16
So with all that in mindmente, ladiesle signore and gentlemengentiluomini,
104
484959
3070
Con questo in mente, signore e signori,
08:20
I would like to take you on a journeyviaggio
105
488029
2850
vorrei accompagnarvi in un viaggio
08:22
to a completelycompletamente separateseparato partparte of EarthTerra
106
490879
2280
in un luogo della terra completamente diverso
08:25
as I transformtrasformare the SydneySydney OperaOpera HouseCasa
107
493159
2673
mentre trasformo l'Opera House di Sidney
08:27
into a smokyfumoso downtowncentro jazzjazz barbar.
108
495832
4287
in un jazz bar fumoso.
08:32
All right boysragazzi, take it away.
109
500119
3819
Bene ragazzi, ascoltate.
08:35
(MusicMusica)
110
503938
4324
(Musica)
08:45
LadiesLadies and gentlemengentiluomini, I'd like to introduceintrodurre you
111
513482
1796
Signore e signori, vorrei presentarvi
08:47
to a very specialspeciale friendamico of mineil mio,
112
515278
1570
un amico molto speciale,
08:48
one of the greatestpiù grande doubleraddoppiare bassistsBassisti I know.
113
516848
2204
uno dei più grandi bassisti che io conosca.
08:51
MrSignor. SmokeySmokey JeffersonJefferson, let's take it for a walkcamminare. Come on, babybambino.
114
519052
4554
Il signor Smokey Jefferson, andiamo. Forza ragazzi.
08:55
(MusicMusica)
115
523606
6348
(Musica)
09:38
All right, ladiesle signore and gentlemengentiluomini,
116
566946
1444
Bene, signore e signori,
09:40
I'd like to introduceintrodurre you to the starstella of the showmostrare,
117
568390
2340
vorrei presentarvi la star dello spettacolo,
09:42
one of the greatestpiù grande jazzjazz legendsleggende of our time.
118
570730
2456
uno delle più grandi leggende del jazz dei nostri tempi.
09:45
MusicMusica loversamanti and jazzjazz loversamanti alikenello stesso modo,
119
573186
2601
Amanti della musica e amanti del jazz,
09:47
please give a warmcaldo handmano of applauseapplausi
120
575787
2183
accogliete con un applauso
09:49
for the one and only MrSignor. PeepingChe pigola TomTom. Take it away.
121
577970
3759
l'unico e inimitabile Mr. Peeping Tom.
09:53
(MusicMusica)
122
581729
4458
(Musica)
09:58
(ApplauseApplausi)
123
586187
7104
(Applausi)
11:14
Thank you. Thank you very much.
124
662330
2087
Grazie. Grazie infinite.
11:16
(ApplauseApplausi)
125
664417
5077
(Applausi)
Translated by Anna Cristiana Minoli
Reviewed by Tania Piorino

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Tom Thum - Beatboxer
Hip-hop musician Tom Thum whirls together beatboxing, performance and an array of mouthsounds.

Why you should listen

Coming out of the small Brisbane, Australia, hip-hop scene, Tom Thum has become a world presence with his unhuman beatboxing sound. In 2005, he and Joel Turner won the team battle in the World Beatbox Championships, and Thum came second at the Scribble Jam Beatbox Battles, America’s most prestigious hip-hop competition, in 2006. He's a cast member in the hip-hop/circus performance troupe Tom Tom Crew, appearing on Broadway and London's West End.

Thum is also committed to teaching hip-hop, and travels throughout Australia sharing the positive message that music preaches.

More profile about the speaker
Tom Thum | Speaker | TED.com

Data provided by TED.

This site was created in May 2015 and the last update was on January 12, 2020. It will no longer be updated.

We are currently creating a new site called "eng.lish.video" and would be grateful if you could access it.

If you have any questions or suggestions, please feel free to write comments in your language on the contact form.

Privacy Policy

Developer's Blog

Buy Me A Coffee