ABOUT THE SPEAKER
Tom Thum - Beatboxer
Hip-hop musician Tom Thum whirls together beatboxing, performance and an array of mouthsounds.

Why you should listen

Coming out of the small Brisbane, Australia, hip-hop scene, Tom Thum has become a world presence with his unhuman beatboxing sound. In 2005, he and Joel Turner won the team battle in the World Beatbox Championships, and Thum came second at the Scribble Jam Beatbox Battles, America’s most prestigious hip-hop competition, in 2006. He's a cast member in the hip-hop/circus performance troupe Tom Tom Crew, appearing on Broadway and London's West End.

Thum is also committed to teaching hip-hop, and travels throughout Australia sharing the positive message that music preaches.

More profile about the speaker
Tom Thum | Speaker | TED.com
TEDxSydney

Tom Thum: The orchestra in my mouth

Tom Tam (Tom Thum): Orkestar u mojim ustima

Filmed:
27,583,811 views

U veoma zabavnom nastupu bitbokser Tom Tam ispaljuje ritmove, humor i komade imitacije instrumenata tokom 11 minuta kreativnosti i zabave koji će vas nasmejati. (Snimljeno na TEDxSydney.)
- Beatboxer
Hip-hop musician Tom Thum whirls together beatboxing, performance and an array of mouthsounds. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
My nameиме is TomToma,
0
155
1763
Moje ime je Tom
00:13
and I've come here todayданас to come cleanчист
1
1918
3176
i došao sam ovde danas
da bih bio iskren
00:17
about what I do for moneyновац.
2
5094
3457
u vezi sa onim
od čega zarađujem.
00:20
BasicallyU osnovi, I use my mouthуста in strangeчудан waysначини
3
8551
3500
U osnovi, koristim svoja usta
na neobične načine
00:24
in exchangeразмена for cashготовина.
4
12051
2190
u zamenu za pare.
00:26
(LaughterSmeh)
5
14241
1095
(Smeh)
00:27
I usuallyобично do this kindкинд of thing in seedyoronuloj downtownЦентар града barsбарови
6
15336
3199
Obično radim ove stvari
u neuglednim barovima u gradu
00:30
and on streetулица cornersuglove,
7
18535
1623
i na uličnim ćoškovima,
00:32
so this mightn'tZar ne bi be the mostнајвише appropriateприкладан settingподешавање,
8
20158
3096
tako da ovo možda nije
najprikladnije okruženje,
00:35
but I'd like to give you guys a bitмало of a demonstrationдемонстрације
9
23254
3833
ali želeo bih da vam
pružim malu demonstraciju
00:39
about what I do.
10
27087
3123
onoga što radim.
00:45
(BeatboxingNe. Prestani)
11
33685
8974
(Bitboks)
02:14
And now, for my nextследећи numberброј,
12
122108
3668
A sada,
za moju sledeću numeru
02:17
I'd like to returnповратак to the classicsklasika.
13
125776
4534
želeo bih da se vratim na klasike.
02:22
(ApplauseAplauz)
14
130310
2070
(Aplauz)
02:24
We're going to take it back,
15
132380
2387
Vratićemo se
02:26
way back,
16
134767
2133
daleko
02:28
back into time.
17
136900
3062
kroz vreme.
02:34
(BeatboxingNe. Prestani: "BillieBillie JeanJean")
18
142155
7974
(Bitboks: "Bili Džin")
02:53
BillieBillie JeanJean is not my loverljubavnik
19
161987
3752
♫ Bili Džin nije moja ljubavnica ♫
02:57
♫ She's just a girlдевојка who claimsтврди that I am the one ♫
20
165739
4931
♫ Ona je samo devojka
koja tvrdi da sam ja taj ♫
03:02
♫ But the kidклинац is not my sonсин
21
170670
3961
♫ Ali to dete nije moj sin ♫
03:06
(ApplauseAplauz) All right.
22
174643
4898
(Aplauz) To.
03:13
Wassupšta ima.
23
181780
2703
Kako je?
03:16
Thank you very much, TEDxTEDx.
24
184483
2509
Hvala puno TEDx.
03:18
If you guys haven'tније figuredфигуред it out alreadyвећ,
25
186992
2530
Ako niste već shvatili,
03:21
my name'sIme mi je TomToma ThumThum, and I'm a beatboxerbeatboxer,
26
189522
2221
moje ime je Tom Tam
i ja sam bitbokser,
03:23
whichкоја meansзначи all the soundsзвуци that you just heardслушао
27
191743
2401
što znači da su svi zvuci
koje ste upravo čuli
03:26
were madeмаде entirelyу потпуности usingКористећи just my voiceглас,
28
194144
2951
u celosti proizvedeni
korišćenjem samo mog glasa
03:29
and the only thing was my voiceглас.
29
197095
2113
i jedina stvar je moj glas.
03:31
And I can assureУверите you
30
199208
1942
Uveravam vas
03:33
there are absolutelyапсолутно no effectsефекте
31
201150
4650
da apsolutno nema efekata
03:37
on this microphoneмикрофон whatsoeverшта год.
32
205800
5371
na ovom mikrofonu.
03:43
And I'm very, very stokedodrћavao
33
211171
2157
I ja sam vrlo uzbuđen.
03:45
(ApplauseAplauz)
34
213328
1341
(Aplauz)
03:46
You guys are just applaudingaplaudira for everything. It's great.
35
214669
3754
Vi ljudi aplaudirate svemu.
Sjajno.
03:50
Look at this, MomMama! I madeмаде it!
36
218423
4408
Vidi ovo mama!
Uspeo sam!
03:54
I'm very, very stokedodrћavao to be here todayданас,
37
222831
3076
Veoma sam uzbuđen
što sam ovde danas
03:57
representingпредстављање my kinfolkrodbina
38
225907
2024
i predstavljam svoju familiju
03:59
and all those that haven'tније managedуправља to make a careerкаријера
39
227931
3228
i sve one koji nisu uspeli
da naprave karijeru
04:03
out of an innateurođene abilityспособност for inhumanneljudski noisemakingnoisemaking.
40
231159
3598
od urođene sposobnosti
za neljudsko pravljenje buke.
04:06
Because it is a bitмало of a nichesvoje mesto marketтржиште,
41
234757
2935
To je zbog toga što je
malo usko tržište
04:09
and there's not much work going on,
42
237692
2364
i nema puno posla,
04:12
especiallyпосебно where I'm from.
43
240056
1486
posebno tamo odakle sam ja.
04:13
You know, I'm from BrisbaneBrisbane,
44
241542
1302
Ja sam iz Brizbejna,
04:14
whichкоја is a great cityград to liveживи in.
45
242844
1678
koji je sjajan grad za život.
04:16
Yeah! All right! MostVećina of Brisbane'sBrizbejna here. That's good.
46
244522
2883
To! Većina Brizbejna je ovde.
To je dobro.
04:19
(LaughterSmeh)
47
247405
1517
(Smeh)
04:20
You know, I'm from BrizzyBrizzy,
48
248922
2361
Ja sam iz Brizija,
04:23
whichкоја is a great cityград to liveживи in,
49
251283
1707
koji je sjajan grad za život,
04:24
but let's be honestпоштен --
50
252990
1371
ali, budimo iskreni,
04:26
it's not exactlyбаш тако the culturalкултурно hubхуб of the SouthernJužni HemisphereHemisfera.
51
254361
3865
nije baš kulturni centar
južne hemisfere.
04:30
So I do a lot of my work outsideспоља BrisbaneBrisbane
52
258226
3404
Tako da puno radim
izvan Brizbejna
04:33
and outsideспоља AustraliaAustralija,
53
261630
1768
i izvan Australije
04:35
and so the pursuitгоњење of this crazyлуд passionстраст of mineмој
54
263398
3095
i tako mi je bavljenje
ovom ludom strašću
04:38
has enabledомогућено me to see
55
266493
1370
omogućilo da vidim
04:39
so manyмноги amazingНевероватно placesместа in the worldсвет.
56
267863
2552
toliko neverovatnih mesta na svetu.
04:42
So I'd like to shareОбјави with you, if I mayможе, my experiencesискуства.
57
270415
5343
I želeo bih da podelim sa vama,
ako mogu, svoja iskustva.
04:47
So ladiesдаме and gentlemenгосподо,
58
275758
1918
Dame i gospodo,
04:49
I would like to take you on a journeyпутовање
59
277676
2973
hteo bih da vas povedem
na putovanje
04:52
throughoutтоком the continentsконтинената
60
280649
1557
kroz kontinente
04:54
and throughoutтоком soundзвук itselfсам.
61
282206
4177
i kroz sam zvuk.
04:58
We startпочетак our journeyпутовање in the centralцентрално desertsпустиња.
62
286383
4329
Počinjemo naše putovanje
u centralnim pustinjama.
05:02
(DidgeridooDidgeridoo)
63
290712
9974
(Didžeridu)
05:12
(AirplaneAvion)
64
300686
3535
(Avion)
05:16
IndiaIndija.
65
304221
1420
Indija.
05:17
(BeatboxingNe. Prestani)
66
305641
14076
(Bitboks)
05:31
(SitarSitara)
67
319717
5370
(Sitar)
05:37
ChinaKina.
68
325087
1785
Kina.
05:38
(GuzhengGuzheng)
69
326872
12842
(Guženg)
05:51
(BeatboxingNe. Prestani)
70
339714
6787
(Bitboks)
05:58
GermanyNemačka.
71
346513
2113
Nemačka.
06:00
(BeatboxingNe. Prestani)
72
348626
13480
(Bitboks)
06:19
PartyZabava, partyжурка, yeah.
73
367077
1742
Žurka, žurka.
06:20
(LaughterSmeh)
74
368819
5111
(Smeh)
06:25
And before we reachдостигнути our finalконачни destinationдестинацију,
75
373930
3457
Pre nego što stignemo
do naše krajnje destinacije,
06:29
ladiesдаме and gentlemenгосподо,
76
377387
1603
dame i gospodo,
06:30
I would like to shareОбјави with you some technologyтехнологија
77
378990
2334
želeo bih da podelim sa vama
nešto tehnologije
06:33
that I broughtдоведен all the way from the thrivingrasteći metropolisметропола of BrisbaneBrisbane.
78
381324
3144
koju sam doneo čak
iz napredne metropole Brizbejna.
06:36
These things in frontфронт of me here are calledпозвани KaossKaoss PadsJastučića,
79
384468
4164
Ove stvari ispred mene
se zovu Kaoss Pad-ovi
06:40
and they allowдозволите me to do a wholeцела lot of differentразличит things
80
388632
3028
i oni mi omogućavaju
da uradim puno raznih stvari
06:43
with my voiceглас.
81
391660
2109
sa svojim glasom.
06:45
For exampleпример, the one on the left here
82
393769
2498
Na primer, ovaj levo
06:48
allowsомогућава me to addдодати
83
396267
2245
omogućava mi da dodam
06:50
a little bitмало of reverbodjeka to my soundзвук,
84
398512
3097
malo jeke mom zvuku,
06:53
whichкоја givesдаје me that --
85
401609
1639
što mi daje tu -
06:55
(TrumpetTruba) --
86
403248
6232
(Truba) -
07:01
flavorukus.
87
409480
1574
boju.
07:03
(LaughterSmeh)
88
411054
1352
(Smeh)
07:04
And the other onesоне here,
89
412406
1706
A ove druge
07:06
I can use them in unisonjednoglasno
90
414112
2086
mogu da koristim unisono
07:08
to mimicмимик the effectефекат of a drumбубањ machineмашина
91
416198
2829
da oponašam efekat
ritam mašine
07:11
or something like that.
92
419027
1067
ili nešto slično.
07:12
I can sampleузорак in my ownвластити soundsзвуци and I can playигра it back
93
420094
2863
Mogu da pravim uzorke svojih zvukova
i reprodukujem ih
07:14
just by hittingударање the padsjastučića here.
94
422957
5043
prostim pritiskanjem
ovih tastera.
07:20
(NoisesZvuke)
95
428000
13559
(Zvukovi)
07:33
TEDxTEDx.
96
441559
6070
TEDx.
07:39
(MusicMuzika)
97
447629
8684
(Muzika)
07:57
(ApplauseAplauz)
98
465791
4117
(Aplauz)
08:01
I got way too much time on my handsруке.
99
469908
4380
Imam previše slobodnog vremena.
08:06
And last but not leastнајмање,
100
474288
1358
I poslednji,
ali ne i najmanje važan,
08:07
the one on my right here allowsомогућава me to
101
475646
3046
je ovaj s moje desne strane
koji mi omogućava da
08:10
loopпетља loopпетља loopпетља loopпетља loopпетља loopпетља loopпетља loopпетља
102
478692
3660
ponavljam, ponavljam, ponavljam
08:14
my voiceглас.
103
482352
2607
svoj glas.
08:16
So with all that in mindум, ladiesдаме and gentlemenгосподо,
104
484959
3070
Imajući sve ovo na umu,
dame i gospodo,
08:20
I would like to take you on a journeyпутовање
105
488029
2850
želeo bih da vas povedem
na putovanje
08:22
to a completelyу потпуности separateзасебан partдео of EarthZemlja
106
490879
2280
u potpuno poseban deo Zemlje
08:25
as I transformпреобразити the SydneySydney OperaOperu Housekuća
107
493159
2673
i pretvorim Sidnejsku operu
08:27
into a smokyдима downtownЦентар града jazzјазз barбар.
108
495832
4287
u zadimljeni džez klub.
08:32
All right boysдечаци, take it away.
109
500119
3819
U redu momci,
neka šou počne.
08:35
(MusicMuzika)
110
503938
4324
(Muzika)
08:45
LadiesDame and gentlemenгосподо, I'd like to introduceувести you
111
513482
1796
Dame i gospodo,
želeo bih da vam predstavim
08:47
to a very specialпосебан friendпријатељ of mineмој,
112
515278
1570
mog posebnog prijatelja,
08:48
one of the greatestнајвећи doubleдвоструко bassistsbassists I know.
113
516848
2204
jednog od najvećih basista
koje znam.
08:51
MrG.. SmokeySmokey JeffersonJefferson, let's take it for a walkходати. Come on, babyбеба.
114
519052
4554
G. Zadimljeni Džeferson,
hajde da prošetamo. Idemo.
08:55
(MusicMuzika)
115
523606
6348
(Muzika)
09:38
All right, ladiesдаме and gentlemenгосподо,
116
566946
1444
Dame i gospodo,
09:40
I'd like to introduceувести you to the starЗвезда of the showсхов,
117
568390
2340
želeo bih da vam predstavim
zvezdu večeri
09:42
one of the greatestнајвећи jazzјазз legendsлегенде of our time.
118
570730
2456
jednu od najvećíh džez legendi
našeg vremena.
09:45
MusicMuzika loversljubavnici and jazzјазз loversljubavnici alikeједнако,
119
573186
2601
Ljubitelji muzike i ljubitelji džeza,
09:47
please give a warmтопло handруку of applauseаплауз
120
575787
2183
molim vas pozdravite
toplim aplauzom
09:49
for the one and only MrG.. PeepingViri TomToma. Take it away.
121
577970
3759
jednog i jedinog g. Voajer Toma.
Idemo.
09:53
(MusicMuzika)
122
581729
4458
(Muzika)
09:58
(ApplauseAplauz)
123
586187
7104
(Aplauz)
11:14
Thank you. Thank you very much.
124
662330
2087
Hvala vam.
Hvala vam puno.
11:16
(ApplauseAplauz)
125
664417
5077
(Aplauz)
Translated by Milos Milosavljevic
Reviewed by Tatjana Jevdjic

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Tom Thum - Beatboxer
Hip-hop musician Tom Thum whirls together beatboxing, performance and an array of mouthsounds.

Why you should listen

Coming out of the small Brisbane, Australia, hip-hop scene, Tom Thum has become a world presence with his unhuman beatboxing sound. In 2005, he and Joel Turner won the team battle in the World Beatbox Championships, and Thum came second at the Scribble Jam Beatbox Battles, America’s most prestigious hip-hop competition, in 2006. He's a cast member in the hip-hop/circus performance troupe Tom Tom Crew, appearing on Broadway and London's West End.

Thum is also committed to teaching hip-hop, and travels throughout Australia sharing the positive message that music preaches.

More profile about the speaker
Tom Thum | Speaker | TED.com