ABOUT THE SPEAKER
Al Gore - Climate advocate
Nobel Laureate Al Gore focused the world’s attention on the global climate crisis. Now he’s showing us how we’re moving towards real solutions.

Why you should listen

Former Vice President Al Gore is co-founder and chairman of Generation Investment Management. While he’s is a senior partner at Kleiner Perkins Caufield & Byers, and a member of Apple, Inc.’s board of directors, Gore spends the majority of his time as chair of The Climate Reality Project, a nonprofit devoted to solving the climate crisis.

He is the author of the bestsellers Earth in the Balance, An Inconvenient Truth, The Assault on Reason, Our Choice: A Plan to Solve the Climate Crisis, and most recently, The Future: Six Drivers of Global Change. He is the subject of the Oscar-winning documentary An Inconvenient Truth and is the co-recipient, with the Intergovernmental Panel on Climate Change, of the Nobel Peace Prize for 2007 for “informing the world of the dangers posed by climate change.”

Gore was elected to the U.S. House of Representatives in 1976, 1978, 1980 and 1982 and the U.S. Senate in 1984 and 1990. He was inaugurated as the 45th Vice President of the United States on January 20, 1993, and served eight years.

More profile about the speaker
Al Gore | Speaker | TED.com
TED2016

Al Gore: The case for optimism on climate change

Al Gore: Redenen voor optimisme inzake klimaatverandering

Filmed:
2,065,961 views

Al Gore heeft drie vragen over klimaatverandering en onze toekomst. Eerste vraag: moeten we veranderen? Elke dag houdt vervuiling in de vorm van broeikasgassen evenveel warmte-energie vast als zou vrijkomen door het ontploffen van 400.000 Hiroshima-atoombommen. Die vastgehouden warmte leidt tot hevigere stormen en extreme wateroverlast, zegt hij: "Het nieuws lijkt elke avond op een wandeling doorheen het boek Openbaring." Tweede vraag: kunnen we veranderen? We zijn al begonnen. Dan de grote vraag: gaan we veranderen? In deze uitdagende, inspirerende lezing, zegt Gore van wel. "Indien een grote morele uitdaging uiteindelijk wordt uitgewerkt tot een binaire keuze tussen wat goed is en wat fout is, dan ligt het resultaat op voorhand vast vanwege wie wij zijn als menselijke wezens," zegt hij. "Daarom gaan we dit overwinnen".
- Climate advocate
Nobel Laureate Al Gore focused the world’s attention on the global climate crisis. Now he’s showing us how we’re moving towards real solutions. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
I was excitedopgewonden to be a partdeel
of the "DreamDroom" themethema,
0
806
4180
Ik was opgewonden om deel uit te maken
van het thema 'Dromen',
en toen ontdekte ik dat ik de spits afbijt
in het 'nachtmerrie'-onderdeel.
00:17
and then I foundgevonden out I'm leadingleidend off
the "NightmareNachtmerrie?" sectionsectie of it.
1
5010
3379
00:20
(LaughterGelach)
2
8413
3535
(Gelach)
00:23
And certainlyzeker there are things
about the climateklimaat crisiscrisis that qualifykwalificeren.
3
11972
4466
Bepaalde aspecten van de klimaatcrisis
komen zeker in aanmerking.
00:28
And I have some badslecht newsnieuws,
4
16462
2263
Ik heb slecht nieuws,
00:30
but I have a lot more good newsnieuws.
5
18749
2166
maar vooral goed nieuws.
00:32
I'm going to proposevoorstellen threedrie questionsvragen
6
20939
3397
Ik ga drie vragen voorstellen.
00:36
and the answerantwoord to the first one
7
24360
2740
Het antwoord op de eerste vraag
00:39
necessarilynodig involvesimpliceert a little badslecht newsnieuws.
8
27124
2367
brengt al wat slecht nieuws.
00:41
But -- hanghangen on, because the answersantwoorden
to the secondtweede and thirdderde questionsvragen
9
29515
5409
Maar wacht even, want de antwoorden
op de tweede en derde vraag
00:46
really are very positivepositief.
10
34948
2113
zijn erg positief.
00:49
So the first questionvraag is,
"Do we really have to changeverandering?"
11
37085
4362
De eerste vraag is:
"Moeten we werkelijk veranderen?"
00:54
And of courseCursus, the ApolloApollo MissionMissie,
amongtussen other things
12
42106
5125
Onder andere het Apolloprogramma
00:59
changedveranderd the environmentalmilieu movementbeweging,
13
47255
2321
heeft de milieubeweging veranderd.
01:01
really launchedgelanceerd the modernmodern
environmentalmilieu movementbeweging
14
49600
2832
Het lanceerde de moderne milieubeweging.
01:04
18 monthsmaanden after this EarthriseEarthrise pictureafbeelding
was first seengezien on earthaarde,
15
52456
4457
18 maanden nadat men
de aardopkomst-foto op aarde zag,
01:08
the first EarthAarde Day was organizedgeorganiseerd.
16
56937
2600
werd de eerste Dag van de Aarde
georganiseerd.
01:11
And we learnedgeleerd a lot about ourselvesonszelf
17
59561
2739
We hebben veel over onszelf geleerd
01:14
looking back at our planetplaneet from spaceruimte.
18
62324
2890
door de aarde te aanschouwen
vanuit de ruimte.
01:17
And one of the things that we learnedgeleerd
19
65238
1793
We hebben iets geleerd
01:19
confirmedbevestigd what the scientistswetenschappers
have long told us.
20
67055
2443
dat bevestigt wat wetenschappers
al lang zeggen.
01:21
One of the mostmeest essentialessentieel factsfeiten
21
69522
2042
Een van de voornaamste feiten
01:23
about the climateklimaat crisiscrisis
has to do with the skyhemel.
22
71588
2820
over de klimaatcrisis gaat over de lucht.
01:26
As this pictureafbeelding illustratesillustreert,
23
74432
1776
Zoals deze foto illustreert,
01:28
the skyhemel is not the vastgroot
and limitlessgrenzeloos expanseuitgestrektheid
24
76232
3041
de lucht is niet
de enorme, grenzeloze oppervlakte
01:31
that appearskomt naar voren when we look up
from the groundgrond.
25
79297
2832
die we zien vanaf de grond.
01:34
It is a very thindun shellschelp of atmosphereatmosfeer
26
82153
3853
Het is een dun laagje atmosfeer
01:38
surroundingnabijgelegen the planetplaneet.
27
86030
1395
rondom de planeet.
01:40
That right now is the openOpen sewerriool
for our industrialindustrieel civilizationbeschaving
28
88449
5196
Dit is momenteel de open riool
van onze industriële beschaving
01:45
as it's currentlymomenteel organizedgeorganiseerd.
29
93669
1880
zoals die nu is georganiseerd.
01:47
We are spewingspuwen 110 millionmiljoen tonstons
30
95573
3622
Wij jagen 110 miljoen ton
01:51
of heat-trappingwarmtevasthoudende globalglobaal warmingverwarming pollutionverontreiniging
into it everyelk 24 hoursuur,
31
99219
4968
warmte-vasthoudende broeikasvervuiling
de lucht in, elke 24 uur,
01:56
freegratis of chargein rekening brengen, go aheadverder.
32
104211
1556
kostenloos, doe maar.
01:58
And there are manyveel sourcesbronnen
of the greenhousebroeikas gasesgassen,
33
106533
2495
De uitstoot van broeikasgassen
kent vele oorzaken.
02:01
I'm certainlyzeker not going
to go throughdoor them all.
34
109052
2240
Die ga ik niet allemaal overlopen.
02:03
I'm going to focusfocus on the mainhoofd one,
35
111316
1694
Ik richt me op de belangrijkste,
02:05
but agriculturelandbouw is involvedbetrokken,
dietdieet is involvedbetrokken, populationbevolking is involvedbetrokken.
36
113034
4388
maar landbouw, voeding en bevolking
spelen allemaal een rol.
02:09
ManagementBeheer of forestsbossen, transportationvervoer,
37
117446
2483
Bosbeheer, transport,
02:11
the oceansoceanen, the meltingsmeltend of the permafrostpermafrost.
38
119953
2068
de oceanen, smeltende permafrost.
02:14
But I'm going to focusfocus
on the hearthart- of the problemprobleem,
39
122458
2406
Maar ik ga me richten
op de kern van het probleem:
02:16
whichwelke is the factfeit that we still relyvertrouwen
on dirtyvuil, carbon-basedkoolstof-gebaseerde fuelsbrandstoffen
40
124888
4515
dat we nog steeds afhankelijk zijn van
vuile, koolstofhoudende brandstoffen
02:21
for 85 percentprocent of all the energyenergie
that our worldwereld- burnsbrandwonden everyelk yearjaar.
41
129427
6439
voor 85% van alle energie
die onze wereld jaarlijks verbrandt.
02:27
And you can see from this imagebeeld
that after WorldWereld WarOorlog IIII,
42
135890
3676
Zo zie je in deze afbeelding
dat na de Tweede Wereldoorlog
02:31
the emissionemissie ratesprijzen
startedbegonnen really acceleratingversnellen.
43
139590
2908
de emissiewaarden sterk toenamen.
02:34
And the accumulatedgeaccumuleerde amountbedrag
of man-madedoor de mens veroorzaakte, globalglobaal warmingverwarming pollutionverontreiniging
44
142522
3329
En de totale hoeveelheid vervuiling
door opwarming van de aarde
02:37
that is up in the atmosphereatmosfeer now
45
145875
1526
die zich in de atmosfeer bevindt
02:39
trapsvallen as much extraextra heatwarmte energyenergie
as would be releasedvrijgelaten
46
147425
3734
houdt net zoveel extra warmte-energie vast
als zou vrijkomen
02:43
by 400,000 Hiroshima-classHiroshima-klasse
atomicatomair bombsbommen explodingexploderende
47
151183
5449
door het dagelijks ontploffen van
400.000 Hiroshima-atoombommen
02:48
everyelk 24 hoursuur, 365 daysdagen a yearjaar.
48
156656
3013
365 dagen per jaar.
02:52
Fact-checkedFeit-gecontroleerd over and over again,
49
160494
1818
Keer op keer nagegaan,
02:54
conservativeconservatief, it's the truthwaarheid.
50
162336
2197
conservatief, het is de waarheid.
02:56
Now it's a biggroot planetplaneet, but --
51
164557
2096
Het is een grote planeet, maar --
02:59
(ExplosionExplosie soundgeluid)
52
167131
2001
(Geluid van een explosie)
03:01
that is a lot of energyenergie,
53
169156
1623
dat is een heleboel energie,
03:02
particularlyvooral when you multiplyvermenigvuldigen it
400,000 timestijden perper day.
54
170803
5403
vooral als je het vermenigvuldigt
400.000 keer per dag.
03:08
And all that extraextra heatwarmte energyenergie
55
176881
1509
Al die extra warmte-energie
03:10
is heatingverwarming up the atmosphereatmosfeer,
the wholegeheel earthaarde systemsysteem.
56
178414
2976
warmt de atmosfeer op,
het hele systeem van de aarde.
03:13
Let's look at the atmosphereatmosfeer.
57
181414
1950
Laten we kijken naar de atmosfeer.
03:15
This is a depictionvoorstelling
58
183388
1290
Dit is een afbeelding
03:16
of what we used to think of as
the normalnormaal distributiondistributie of temperaturestemperaturen.
59
184702
5465
van wat we beschouwden als
de normale temperatuurspreiding.
03:22
The whitewit representsvertegenwoordigt
normalnormaal temperaturetemperatuur- daysdagen;
60
190191
3087
Wit staat voor
dagen met normale temperaturen;
03:25
1951-1980 are arbitrarilywillekeurig chosenuitgekozen.
61
193302
3041
1951-1980 werd willekeurig gekozen.
03:28
The blueblauw are coolerkoeler than averagegemiddelde daysdagen,
62
196367
1880
Blauw zijn dagen kouder dan gemiddeld,
03:30
the redrood are warmerwarmer than averagegemiddelde daysdagen.
63
198271
2251
rood zijn dagen warmer dan gemiddeld.
03:32
But the entiregeheel curvekromme has movedverhuisd
to the right in the 1980s.
64
200546
4158
Maar de gehele curve
verschoof naar rechts in de jaren 80.
03:36
And you'llje zult see
in the lowerlager right-handrechter hand cornerhoek
65
204728
2151
In de rechterbenedenhoek zie je
het verschijnen van
een statistisch significant aantal
03:38
the appearanceuiterlijk of statisticallystatistisch
significantsignificant numbersgetallen
66
206903
2443
03:41
of extremelyuiterst hotwarm daysdagen.
67
209370
1578
extreem warme dagen.
03:42
In the 90s, the curvekromme shiftedverschoven furtherverder.
68
210972
1973
In de jaren 90
verschoof de curve verder.
03:44
And in the last 10 yearsjaar,
you see the extremelyuiterst hotwarm daysdagen
69
212969
3691
In de laatste 10 jaar
zijn er meer extreem warme dagen
03:48
are now more numeroustalrijk
than the coolerkoeler than averagegemiddelde daysdagen.
70
216684
3667
dan dagen die kouder zijn
dan het gemiddelde.
03:52
In factfeit, they are 150 timestijden more commongemeenschappelijk
on the surfaceoppervlak of the earthaarde
71
220375
5456
Ze komen zelfs 150 keer vaker voor
aan het aardoppervlak
03:57
than they were just 30 yearsjaar agogeleden.
72
225855
3381
dan 30 jaar geleden.
04:01
So we're havingmet
record-breakingrecord temperaturestemperaturen.
73
229713
3070
We halen recordtemperaturen.
04:04
FourteenVeertien of the 15 of the hottestheetste yearsjaar
ever measuredafgemeten with instrumentsinstrumenten
74
232807
3323
14 van de 15 warmste jaren ooit
werden gemeten in deze jonge eeuw.
04:08
have been in this youngjong centuryeeuw.
75
236154
1539
04:09
The hottestheetste of all was last yearjaar.
76
237717
2533
Het warmste jaar was vorig jaar.
04:12
Last monthmaand was the 371stst monthmaand in a rowrij
77
240274
3497
Vorige maand was de 371ste maand op rij
04:15
warmerwarmer than the 20th-centuryth-eeuwse averagegemiddelde.
78
243795
2167
warmer dan het gemiddelde
van de 20e eeuw.
04:17
And for the first time,
not only the warmestwarmste JanuaryJanuari,
79
245986
3180
Het was niet alleen de warmste januari,
maar voor het eerst
04:21
but for the first time, it was more
than two degreesgraden FahrenheitFahrenheit warmerwarmer
80
249190
5061
was het meer dan
1,13 graden Celcius warmer
04:26
than the averagegemiddelde.
81
254275
2082
dan het gemiddelde.
04:28
These higherhoger temperaturestemperaturen
are havingmet an effecteffect on animalsdieren,
82
256381
3904
Deze hogere temperaturen
hebben gevolgen voor dieren,
04:32
plantsplanten, people, ecosystemsecosystemen.
83
260309
3063
planten, mensen, ecosystemen.
04:35
But on a globalglobaal basisbasis, 93 percentprocent
of all the extraextra heatwarmte energyenergie
84
263396
4922
Op wereldschaal verdwijnt 93%
van die extra warmte-energie
04:40
is trappedgevangen in the oceansoceanen.
85
268342
1416
in de oceanen.
04:42
And the scientistswetenschappers can measuremaatregel
the heatwarmte buildupopbouw
86
270116
2207
Wetenschappers kunnen de hitte-toename
04:44
much more preciselyprecies now
87
272347
1269
nu veel preciezer meten
04:45
at all depthsdiepte: deepdiep, mid-oceanmid ocean,
88
273640
2231
op alle diepten: diep, mid-oceanisch,
04:47
the first fewweinig hundredhonderd metersmeter.
89
275895
2040
de eerste paar honderd meter.
04:49
And this, too, is acceleratingversnellen.
90
277959
2595
En ook dit versnelt.
04:52
It goesgaat back more than a centuryeeuw.
91
280578
1629
Het gaat meer dan een eeuw terug.
04:54
And more than halfvoor de helft of the increasetoename
has been in the last 19 yearsjaar.
92
282231
4387
Meer dan de helft van de toename
gebeurde in de afgelopen 19 jaar.
04:58
This has consequencesgevolgen.
93
286642
1323
Dit heeft gevolgen.
04:59
The first orderbestellen of consequencegevolg:
94
287989
1543
De eerste reeks gevolgen:
05:01
the ocean-basedoceaan-gebaseerde stormsstormen get strongersterker.
95
289556
1954
stormen worden heviger.
05:03
SuperSuper TyphoonTyfoon HaiyanHaiyan
wentgegaan over areasgebieden of the PacificStille Oceaan
96
291534
2452
Supertyfoon Haiyan
trok over de Stille Oceaan,
05:06
fivevijf and a halfvoor de helft degreesgraden FahrenheitFahrenheit
warmerwarmer than normalnormaal
97
294010
3319
drie graden Celcius warmer dan normaal,
05:09
before it slammedsmeet into TaclobanTacloban,
98
297353
2493
vooraleer hij Tacloban trof,
05:11
as the mostmeest destructivedestructieve stormstorm
ever to make landfallLandfall.
99
299870
4023
als de meest vernietigende storm
die ooit land bereikte.
05:15
PopePaus FrancisFrancis, who has madegemaakt
suchzodanig a differenceverschil to this wholegeheel issuekwestie,
100
303917
4620
Paus Franciscus, die werkelijk
verschil heeft gemaakt in deze kwestie,
05:20
visitedbezocht TaclobanTacloban right after that.
101
308561
2305
bezocht Tacloban meteen daarna.
05:22
SuperstormSuperstorm SandySandy wentgegaan over
areasgebieden of the AtlanticAtlantische
102
310890
2579
Superstorm Sandy trok over
de Atlantische Oceaan,
05:25
ninenegen degreesgraden warmerwarmer than normalnormaal
103
313493
2358
vijf graden Celcius warmer dan normaal,
05:27
before slammingdichtslaan into
NewNieuw YorkYork and NewNieuw JerseyJersey.
104
315875
2887
vooraleer hij
New York en New Jersey trof.
05:31
The secondtweede orderbestellen of consequencesgevolgen
are affectinginvloed all of us right now.
105
319954
3168
De tweede reeks gevolgen
ondervinden we nu.
05:35
The warmerwarmer oceansoceanen are evaporatingverdampen
much more waterwater vapordamp into the skiesluchten.
106
323146
5731
Warmere oceanen verdampen meer water
en brengen meer waterdamp in de lucht.
05:40
AverageGemiddelde humidityvochtigheid worldwidewereldwijd
has goneweg up fourvier percentprocent.
107
328901
3830
De gemiddelde luchtvochtigheid
is wereldwijd vier procent gestegen.
05:44
And it createscreëert these atmosphericatmosferisch riversrivieren.
108
332755
2693
Dit creëert atmosferische rivieren.
05:47
The BrazilianBraziliaanse scientistswetenschappers
call them "flyingvliegend riversrivieren."
109
335472
3018
Braziliaanse wetenschappers
noemen ze 'vliegende rivieren'.
05:50
And they funneltrechter all of that
extraextra waterwater vapordamp over the landland-
110
338514
4743
Ze transporteren
die extra waterdamp boven land
05:55
where stormstorm conditionsvoorwaarden triggerin gang zetten
these massivemassief record-breakingrecord downpoursstortbuien.
111
343281
5262
waar stormcondities
recordbrekende regenval doen ontstaan.
06:00
This is from MontanaMontana.
112
348567
2740
Dit is in Montana.
06:03
Take a look at this stormstorm last AugustAugustus.
113
351331
2323
Kijk eens naar deze storm
afgelopen augustus,
06:05
As it movesmoves over TucsonTucson, ArizonaArizona.
114
353678
2319
die over Tucson, Arizona, raast.
Hij zet de stad onder water.
06:08
It literallyletterlijk splashesspatten off the citystad.
115
356021
3784
06:11
These downpoursstortbuien are really unusualongebruikelijk.
116
359829
3203
Deze stortbuien zijn ongewoon.
06:15
Last JulyJuli in HoustonHouston, TexasTexas,
117
363056
3151
Afgelopen juli in Houston, Texas,
06:18
it rainedregende for two daysdagen,
162 billionmiljard gallonsgallons.
118
366231
2954
regende het twee dagen,
613 miljard liter.
06:21
That representsvertegenwoordigt more than two daysdagen
of the fullvol flowstroom of NiagaraNiagara FallsFalls
119
369209
4063
Dat is meer dan de Niagarawatervallen
verwerken in twee dagen,
06:25
in the middlemidden- of the citystad,
120
373296
1245
midden in de stad,
06:26
whichwelke was, of courseCursus, paralyzedverlamd.
121
374565
1903
die uiteraard verlamd werd.
06:28
These recordrecord downpoursstortbuien are creatinghet creëren van
historichistorisch floodsoverstromingen and mudslidesmodderstromen.
122
376492
4348
Die stortbuien veroorzaken historische
overstromingen en modderstromen.
06:32
This one is from ChileChili last yearjaar.
123
380864
3414
Dit is in Chili vorig jaar.
06:37
And you'llje zult see that warehousemagazijn going by.
124
385175
3143
Je ziet een warenhuis...
06:40
There are oilolie- tankerstankers carsauto's going by.
125
388342
2604
en olietankwagons langsdrijven.
06:42
This is from SpainSpanje last SeptemberSeptember,
126
390970
1936
Dit is in Spanje afgelopen september,
06:44
you could call this the runninglopend
of the carsauto's and truckstrucks, I guessraden.
127
392930
4094
dit zou je de stroming
van auto's en vrachtauto's kunnen noemen.
06:49
EveryElke night on the TVTV newsnieuws now
is like a naturenatuur hikehike
128
397865
2828
Het nieuws elke avond is als een wandeling
06:52
throughdoor the BookBoek of RevelationOpenbaring.
129
400717
1531
doorheen het boek Openbaring.
06:54
(LaughterGelach)
130
402575
2391
(Gelach)
06:56
I mean, really.
131
404990
1361
Echt waar.
06:59
The insuranceverzekering industryindustrie
has certainlyzeker noticedmerkte,
132
407056
2646
De verzekeringssector
heeft duidelijk gemerkt
07:01
the lossesverliezen have been mountingmontage up.
133
409726
2220
dat de verliezen toenamen.
07:03
They're not underonder any illusionsillusies
about what's happeninggebeurtenis.
134
411970
3598
Zij maken zich geen illusies
over wat er gebeurt.
07:07
And the causalityoorzakelijk verband requiresvereist
a momentmoment of discussiondiscussie.
135
415972
5270
En de causaliteit vereist enige discussie.
07:13
We're used to thinkinghet denken of linearlineair causeoorzaak
and linearlineair effecteffect --
136
421266
3314
Wij zijn gewend aan
een lineair-causale manier van denken --
07:16
one causeoorzaak, one effecteffect.
137
424604
1151
één oorzaak, één gevolg.
07:17
This is systemicsystemische causationoorzakelijk verband.
138
425779
2802
Dit is systemische causaliteit.
07:21
As the great KevinKevin TrenberthTrenberth sayszegt,
139
429009
2239
Net zoals de grote
Kevin Trenberth zegt:
07:23
"All stormsstormen are differentverschillend now.
140
431272
1460
"Alle stormen zijn nu anders.
07:24
There's so much extraextra energyenergie
in the atmosphereatmosfeer,
141
432756
2239
Er is zoveel extra energie
in de atmosfeer,
07:27
there's so much extraextra waterwater vapordamp.
142
435019
1665
zoveel extra waterdamp.
07:28
EveryElke stormstorm is differentverschillend now."
143
436708
2993
Iedere storm is nu anders."
07:31
So, the samedezelfde extraextra heatwarmte pullstrekt
the soilbodem moisturevocht out of the groundgrond
144
439725
4341
Diezelfde extra warmte
verdampt meer bodemvocht
07:36
and causesoorzaken these deeperdiepere, longerlanger,
more pervasivedoordringend droughtsdroogte
145
444090
4410
en veroorzaakt diepere,
langere, alomtegenwoordige droogtes
07:40
and manyveel of them are underwayaan de gang right now.
146
448524
2090
waarvan vele zich nu voordoen.
07:42
It driesdroogt out the vegetationvegetatie
147
450638
1514
Het droogt de vegetatie uit
07:44
and causesoorzaken more firesbranden
in the westernwestern partdeel of NorthNoord AmericaAmerika.
148
452176
3662
en veroorzaakt meer branden
in het westen van Noord-Amerika.
07:47
There's certainlyzeker been evidencebewijsmateriaal
of that, a lot of them.
149
455862
3459
Daar hebben we
duidelijk bewijs van gezien.
07:51
More lightningbliksem,
150
459345
1151
Meer bliksem,
07:52
as the heatwarmte energyenergie buildsbouwt up,
a considerableaanzienlijke amountbedrag
151
460520
2722
wanneer de hitte toeneemt,
07:55
of additionalextra lightningbliksem alsoook.
152
463266
2820
is er ook aanzienlijk meer bliksem.
07:58
These climate-relatedklimaat-gerelateerde disastersrampen alsoook have
geopoliticalgeopolitiek consequencesgevolgen
153
466710
6868
Deze klimaatgerelateerde rampen
hebben ook geopolitieke gevolgen
08:05
and createcreëren instabilityonbestendigheid.
154
473602
1810
en creëren instabiliteit.
08:07
The climate-relatedklimaat-gerelateerde historichistorisch droughtdroogte
that startedbegonnen in SyriaSyrië in 2006
155
475436
5276
De klimaatgerelateerde historische droogte
die Syrië trof in 2006
vernietigde 60%
van de boerderijen in Syria,
08:12
destroyedvernietigd 60 percentprocent
of the farmsboerderijen in SyriaSyrië,
156
480736
2952
08:15
killedgedood 80 percentprocent of the livestockvee,
157
483712
2341
doodde 80% van het vee
08:18
and drovedreef 1.5 millionmiljoen climateklimaat refugeesvluchtelingen
into the citiessteden of SyriaSyrië,
158
486077
4219
en dreef 1,5 miljoen klimaatvluchtelingen
naar de Syrische steden
08:22
where they collidedbotste with anothereen ander
1.5 millionmiljoen refugeesvluchtelingen
159
490320
3229
waar ze in botsing kwamen
met nog eens 1,5 miljoen vluchtelingen
08:25
from the IraqIrak WarOorlog.
160
493573
2016
van de oorlog in Irak.
08:27
And alonglangs with other factorsfactoren,
that openedgeopend the gatespoorten of HellHel
161
495985
4225
Naast nog andere factoren
opende dat de poorten van de hel
08:32
that people are tryingproberen to closedichtbij now.
162
500234
3180
die men nu probeert te sluiten.
08:35
The US DefenseDefensie DepartmentDepartement has long warnedgewaarschuwd
163
503438
2414
Het Amerikaanse ministerie van Defensie
waarschuwde al lang
voor de gevolgen van de klimaatcrisis,
08:37
of consequencesgevolgen from the climateklimaat crisiscrisis,
164
505876
2298
08:40
includinginclusief refugeesvluchtelingen,
foodeten and waterwater shortagestekorten
165
508198
4527
waaronder vluchtelingen,
voedsel- en watertekorten
08:44
and pandemicpandemisch diseaseziekte.
166
512749
1880
en pandemie.
08:46
Right now we're seeingziend microbialmicrobiële diseasesziekten
from the tropicstropen spreadverspreiding
167
514653
4729
We zien nu infectieziekten uit de tropen
die zich verspreiden
naar hogere breedtegraden;
08:51
to the higherhoger latitudesLatitude-systemen;
168
519406
1260
08:52
the transportationvervoer revolutionrevolutie has had
a lot to do with this.
169
520690
3618
de transportrevolutie
had daar veel mee te maken.
Maar de veranderde omstandigheden
wijzigen de breedtegraden en de gebieden
08:56
But the changingveranderen conditionsvoorwaarden
changeverandering the latitudesLatitude-systemen in the areasgebieden
170
524332
3665
09:00
where these microbialmicrobiële diseasesziekten
can becomeworden endemicendemisch
171
528021
3833
waar deze infectieziekten
endemisch kunnen worden
09:03
and changeverandering the rangereeks of the vectorsvectoren,
like mosquitoesmuggen and ticksteken that carrydragen them.
172
531878
4739
en ze veranderen welke vectoren --
zoals muggen en teken --
ze kunnen verspreiden.
09:08
The ZikaZika epidemicepidemie now --
173
536641
3468
De zika-epidemie nu --
09:12
we're better positionedGeplaatst in NorthNoord AmericaAmerika
174
540133
1917
Noord-Amerika is beter gepositioneerd,
09:14
because it's still a little too coolkoel
and we have a better publicopenbaar healthGezondheid systemsysteem.
175
542074
4690
het is relatief koel en we hebben
toegang tot betere gezondheidszorg.
09:18
But when womenvrouw in some regionsRegio's
of SouthSouth and CentralCentrale AmericaAmerika
176
546788
4300
Maar vrouwen in delen van
Midden- en Zuid-Amerika
09:23
are advisedgeadviseerd not to get pregnantzwanger
for two yearsjaar --
177
551112
2711
wordt afgeraden
de komende twee jaar zwanger te raken --
09:25
that's something newnieuwe,
that oughtmoeten to get our attentionaandacht.
178
553847
3273
dat is iets nieuws
dat onze aandacht behoeft.
09:29
The LancetLancet, one of the two greatestbeste
medicalmedisch journalstijdschriften in the worldwereld-,
179
557961
3148
Volgens The Lancet,
een zeer invloedrijk medisch tijdschrift,
09:33
last summerzomer labeledLabel this
a medicalmedisch emergencynoodgeval now.
180
561133
4230
was dit vorige zomer
een medische noodsituatie.
09:37
And there are manyveel factorsfactoren because of it.
181
565387
2662
Bepaald door vele factoren.
09:40
This is alsoook connectedaangesloten
to the extinctionuitdoving crisiscrisis.
182
568073
2797
Dit heeft ook te maken
met de biodiversiteitscrisis.
09:42
We're in dangerGevaar of losingverliezen 50 percentprocent
of all the livingleven speciessoorten on earthaarde
183
570894
3547
Van alle levende soorten op aarde
dreigen we 50% te verliezen
vóór het einde van deze eeuw.
09:46
by the endeinde of this centuryeeuw.
184
574465
1323
09:47
And alreadynu al, land-basedgrondgebonden plantsplanten and animalsdieren
185
575812
2762
Heel wat planten en dieren
verplaatsten zich
09:50
are now movingin beweging towardsnaar the polespolen
186
578598
1648
reeds naar de polen
09:52
at an averagegemiddelde ratetarief of 15 feetvoeten perper day.
187
580270
3383
aan een gemiddeld tempo
van 4,5 meter per dag.
Over de Noordpool gesproken,
09:56
SpeakingSpreken of the NorthNoord PolePole,
188
584661
1310
09:57
last DecemberDecember 29, the samedezelfde stormstorm
that causedveroorzaakt historichistorisch floodingoverstroming
189
585995
5270
op 29 december vorig jaar
deed de storm die in het Middenwesten
zware overstromingen veroorzaakte
10:03
in the AmericanAmerikaanse MidwestMidwest,
190
591289
1649
10:04
raisedverheven temperaturestemperaturen at the NorthNoord PolePole
191
592962
2183
de temperaturen op de Noordpool stijgen
10:07
50 degreesgraden FahrenheitFahrenheit warmerwarmer than normalnormaal,
192
595169
2630
met 10 graden Celcius,
10:09
causingveroorzakend the thawingontdooien of the NorthNoord PolePole
193
597823
2438
waardoor de Noordpool ging ontdooien
10:12
in the middlemidden- of the long,
darkdonker, winterwinter, polarpolair night.
194
600285
4612
midden in de lange, donkere poolwinter.
10:16
And when the land-basedgrondgebonden iceijs-
of the ArcticArctic meltssmelt,
195
604921
3582
Als de landijsmassa
van de Noordpool smelt,
10:20
it raisesraises seazee levelniveau.
196
608527
1718
dan stijgt de zeespiegel.
10:22
PaulPaul Nicklen'sNICKLEN van beautifulmooi photographfotograaf
from SvalbardSvalbard illustratesillustreert this.
197
610269
3745
Deze prachtige foto uit Svalbard
van Paul Nicklen illustreert dit.
10:26
It's more dangerousgevaarlijk comingkomt eraan off GreenlandGroenland
198
614474
1960
Nog gevaarlijker zijn Groenland
10:28
and particularlyvooral, AntarcticaAntarctica.
199
616458
2006
en vooral, Antarctica.
10:30
The 10 largestDe grootste riskrisico citiessteden
for sea-levelzeespiegel risestijgen by populationbevolking
200
618488
4690
De 10 meest kwetsbare steden
voor het stijgen van de zeespiegel
10:35
are mostlymeestal in SouthSouth and SoutheastZuidoosten AsiaAsia.
201
623202
2739
liggen vooral in Zuid- en Zuidoost-Azië.
10:37
When you measuremaatregel it by assetsactiva at riskrisico,
numberaantal one is MiamiMiami:
202
625965
4109
Gemeten naar risicodragende activa,
staat Miami voorop:
10:42
threedrie and a halfvoor de helft trillionbiljoen dollarsdollars at riskrisico.
203
630098
2623
3,5 biljoen dollar staat op het spel.
10:44
NumberNummer threedrie: NewNieuw YorkYork and NewarkNewark.
204
632745
1671
Nummer drie: New York en Newark.
10:46
I was in MiamiMiami last fallvallen
duringgedurende the supermoonsupermoon,
205
634440
3296
Ik was afgelopen herfst in Miami
tijdens de supermaan,
10:49
one of the highesthoogst high-tidevloed daysdagen.
206
637760
3111
een dag met een van de hoogste getijden.
10:52
And there were fishvis from the oceanoceaan
swimmingzwemmen in some of the streetsstraten
207
640895
3132
Vissen uit de oceaan
zwommen in de straten
10:56
of MiamiMiami BeachStrand and FortFort LauderdaleLauderdale
208
644051
2151
van Miami Beach, Fort Lauderdale
10:58
and DelDel ReyRey.
209
646226
1174
en Del Rey.
10:59
And this happensgebeurt regularlyregelmatig
duringgedurende the highest-tidehoogste-tij tidesGetijden now.
210
647424
2974
Dit gebeurt nu regelmatig
tijdens de hoogste getijden.
11:02
Not with rainregen -- they call it
"sunny-dayzonnige dag floodingoverstroming."
211
650422
2615
Niet als het regent -- ze noemen dit
'sunny-day flooding'.
11:05
It comeskomt up throughdoor the stormstorm sewersriolen.
212
653061
4551
Het water komt naar boven
via de straatkolken.
11:09
And the MayorBurgemeester of MiamiMiami
speaksspreekt for manyveel when he sayszegt
213
657636
4364
De burgemeester van Miami
spreekt in naam van velen als hij zegt
11:14
it is long pastverleden time this can be viewedbekeken
throughdoor a partisanpartijdig lenslens.
214
662024
4223
dat men in deze crisis
niet langer partijdig kan zijn.
11:18
This is a crisiscrisis
that's gettingkrijgen worseerger day by day.
215
666271
3136
Deze crisis wordt met de dag erger.
11:21
We have to moveverhuizing beyondvoorbij partisanshippartijdigheid.
216
669431
2321
We moeten partijdigheid achter ons laten.
11:23
And I want to take a momentmoment
to honoreer these HouseHuis RepublicansRepublikeinen --
217
671776
3262
Ik wil eer betonen aan deze Republikeinen
11:27
(ApplauseApplaus)
218
675062
1054
(Applaus)
11:28
who had the couragemoed last fallvallen
219
676140
2833
die afgelopen herfst de moed hadden
11:30
to stepstap out and take a politicalpolitiek riskrisico,
220
678997
4434
om naar voren te treden
en een politiek risico te nemen
11:35
by tellingvertellen the truthwaarheid
about the climateklimaat crisiscrisis.
221
683455
2739
door de waarheid te vertellen
over de klimaatcrisis.
11:38
So the costkosten of the climateklimaat
crisiscrisis is mountingmontage up,
222
686218
3157
De kosten van de klimaatcrisis lopen op,
11:41
there are manyveel of these aspectsaspecten
I haven'thebben niet even mentionedvermeld.
223
689399
3668
en dan heb ik nog niet
alle aspecten opgesomd.
11:45
It's an enormousenorm burdenlast.
224
693091
1973
Het is een enorme last.
11:47
I'll mentionnoemen just one more,
225
695088
1564
Ik vermeld er nog één,
11:48
because the WorldWereld EconomicEconomische ForumForum
last monthmaand in DavosDavos,
226
696676
4727
want het Wereld Economisch Forum
in Davos vorige maand,
11:53
after theirhun annualjaar- surveyenquête
of 750 economistseconomen,
227
701427
3017
zei na hun jaarlijkse enquête
onder 750 economen,
11:56
said the climateklimaat crisiscrisis is now
the numberaantal one riskrisico
228
704468
2860
dat de klimaatcrisis
momenteel het grootste risico vormt
11:59
to the globalglobaal economyeconomie.
229
707352
1829
voor de wereldeconomie.
12:01
So you get centralcentraal bankersbankiers
230
709205
1318
Centrale bankiers
12:02
like MarkMark CarneyCarney, the headhoofd
of the UKVERENIGD KONINKRIJK CentralCentrale BankBank,
231
710547
2770
zoals Mark Carney,
hoofd van de Bank of England,
zeggen dat het overgrote deel
van de koolstofreserves
12:05
sayinggezegde the vastgroot majoritymeerderheid
of the carbonkoolstof reservesreserves are unburnableunburnable.
232
713341
4036
niet kan worden verbrand.
12:09
SubprimeSubprime carbonkoolstof.
233
717401
1746
Subprime koolstof.
12:11
I'm not going to remindherinneren you what happenedgebeurd
with subprimesubprime mortgageshypotheken,
234
719171
3291
Ik ga jullie niet herinneren aan
subprime-hypotheken,
12:14
but it's the samedezelfde thing.
235
722486
1602
het is eigenlijk hetzelfde.
12:16
If you look at all of the carbonkoolstof fuelsbrandstoffen
that were burnedverbrand
236
724112
2715
Kijk naar alle koolstof die werd verbrand
12:18
sincesinds the beginningbegin
of the industrialindustrieel revolutionrevolutie,
237
726851
2670
sinds het begin
van de industriële revolutie.
12:21
this is the quantityhoeveelheid burnedverbrand
in the last 16 yearsjaar.
238
729545
3516
Dit is de hoeveelheid die werd verbrand
in de afgelopen 16 jaar.
12:25
Here are all the onesdegenen that are provenbewezen
and left on the booksboeken,
239
733085
3579
Dit zijn de bewezen reserves
die geregistreerd staan:
12:28
28 trillionbiljoen dollarsdollars.
240
736688
1788
28 biljoen dollar.
12:30
The InternationalInternational EnergyEnergie AgencyAgentschap
sayszegt only this amountbedrag can be burnedverbrand.
241
738500
4209
Volgens het Internationaal
Energieagentschap
mag enkel dit verbrand worden.
12:34
So the restrust uit, 22 trillionbiljoen dollarsdollars --
242
742733
2889
De rest, 22 biljoen dollar --
12:37
unburnableunburnable.
243
745646
1197
onverbrandbaar.
12:39
RiskRisico to the globalglobaal economyeconomie.
244
747303
2233
Risico voor de mondiale economie.
12:41
That's why divestmentdesinvestering movementbeweging
makesmerken practicalpraktisch sensezin
245
749560
3037
Daarom is desinvesteren praktisch zinvol
12:44
and is not just a moralMoreel imperativegebiedende wijs.
246
752621
2580
en niet enkel een morele verplichting.
12:47
So the answerantwoord to the first questionvraag,
"MustMoet we changeverandering?"
247
755225
4170
Het antwoord op de eerste vraag,
'Moeten we veranderen?'
12:51
is yes, we have to changeverandering.
248
759419
1924
is ja, we moeten veranderen.
12:53
SecondTweede questionvraag, "Can we changeverandering?"
249
761367
1752
Tweede vraag,
'Kunnen we veranderen?'
12:55
This is the excitingopwindend newsnieuws!
250
763143
2321
Dit is het geweldige nieuws!
12:57
The bestbeste projectionsprojecties
in the worldwereld- 16 yearsjaar agogeleden
251
765488
3505
De beste vooruitzichten
in de wereld 16 jaar geleden
13:01
were that by 2010, the worldwereld-
would be ablein staat to installinstalleren
252
769017
4031
waren dat de wereld tegen 2010
in staat zou zijn
13:05
30 gigawattsgigawatt of windwind capacitycapaciteit.
253
773072
2167
30 gigawatt aan windcapaciteit
te installeren.
13:07
We beatovertreffen that markMark
by 14 and a halfvoor de helft timestijden over.
254
775263
4991
Dat aantal hebben we
14,5 keer voorbijgestreefd.
13:12
We see an exponentialexponentiële curvekromme
for windwind installationsinstallaties now.
255
780278
3784
We zien een exponentiële curve
voor windinstallaties.
13:16
We see the costkosten comingkomt eraan down dramaticallydramatisch.
256
784086
3575
De kosten zijn drastisch gedaald.
13:19
Some countrieslanden -- take GermanyDuitsland,
an industrialindustrieel powerhousekrachtpatser
257
787685
3250
Sommige landen -- zoals Duitsland,
een industriële grootmacht
13:22
with a climateklimaat not that differentverschillend
from Vancouver'sVancouver's, by the way --
258
790959
3368
met een klimaat
zoals Vancouver, overigens --
verkreeg vorig jaar december
13:26
one day last DecemberDecember,
259
794351
1635
13:28
got 81 percentprocent of all its energyenergie
from renewablehernieuwbare resourcesmiddelen,
260
796010
3438
op een dag 81% van al zijn energie
uit hernieuwbare energiebronnen,
13:31
mainlyhoofdzakelijk solarzonne- and windwind.
261
799472
1633
vooral zon en wind.
13:33
A lot of countrieslanden are gettingkrijgen
more than halfvoor de helft on an averagegemiddelde basisbasis.
262
801129
3301
Vele landen verkrijgen
gemiddeld meer dan de helft.
13:36
More good newsnieuws:
263
804454
1158
Meer goed nieuws:
13:37
energyenergie storageopslagruimte,
from batteriesbatterijen particularlyvooral,
264
805636
3023
energieopslag,
vooral van batterijen,
13:40
is now beginningbegin to take off
265
808683
1594
kent een opmars
13:42
because the costkosten has been
comingkomt eraan down very dramaticallydramatisch
266
810301
3793
omdat de kost
dramatisch werd gereduceerd
13:46
to solveoplossen the intermittencyduurt problemprobleem.
267
814118
1773
om fluctuaties op te vangen.
13:47
With solarzonne-, the newsnieuws is even
more excitingopwindend!
268
815915
2511
Voor zonne-energie
is het nieuws nog beter.
13:50
The bestbeste projectionsprojecties 14 yearsjaar agogeleden
were that we would installinstalleren
269
818450
3349
De beste vooruitzichten
14 jaar geleden waren dat we
13:53
one gigawattGigaWattuur perper yearjaar by 2010.
270
821823
2547
één gigawatt per jaar zouden
installeren tegen 2010.
13:56
When 2010 camekwam around,
we beatovertreffen that markMark by 17 timestijden over.
271
824394
4620
Dat aantal werd 17 keer voorbijgestreefd.
14:01
Last yearjaar, we beatovertreffen it by 58 timestijden over.
272
829038
3585
Vorig jaar zelfs 58 keer.
14:04
This yearjaar, we're on trackspoor
to beatovertreffen it 68 timestijden over.
273
832647
3240
Dit jaar zijn we goed op weg
om het 68 keer beter te doen.
14:07
We're going to winwinnen this.
274
835911
1190
We gaan dit winnen.
14:09
We are going to prevailzegevieren.
275
837125
1734
We gaan zegevieren.
14:10
The exponentialexponentiële curvekromme on solarzonne-
is even steepersteiler and more dramaticdramatisch.
276
838883
4083
De exponentiële curve voor zonne-energie
is zelfs nog steiler en dramatischer.
14:14
When I camekwam to this stagestadium 10 yearsjaar agogeleden,
277
842990
1929
Toen ik hier 10 jaar geleden stond,
14:16
this is where it was.
278
844943
1395
zaten we op dit punt.
14:18
We have seengezien a revolutionaryrevolutionair breakthroughdoorbraak
279
846894
3554
We zien een revolutionaire doorbraak
in het verschijnen
van deze exponentiële curves.
14:22
in the emergenceverschijning
of these exponentialexponentiële curvescurves.
280
850472
3189
(Applaus)
14:25
(ApplauseApplaus)
281
853685
3224
14:28
And the costkosten has come down
10 percentprocent perper yearjaar
282
856933
3497
En de kost werd elk jaar
10% gereduceerd
14:32
for 30 yearsjaar.
283
860454
1299
gedurende 30 jaar.
14:33
And it's continuingvoortgezette to come down.
284
861777
2298
En gaat nog verder omlaag.
14:36
Now, the businessbedrijf communitygemeenschap
has certainlyzeker noticedmerkte this,
285
864099
2646
De zakenwereld heeft dit opgemerkt,
14:38
because it's crossingkruispunt
the gridrooster paritypariteit pointpunt.
286
866769
2809
want de netpariteit is bereikt.
14:41
CheaperGoedkoper solarzonne- penetrationpenetratie ratesprijzen
are beginningbegin to risestijgen.
287
869602
3252
Toenemende penetratiegraad
van zonne-energie.
14:44
GridRaster paritypariteit is understoodbegrijpelijk
as that linelijn, that thresholddrempel,
288
872878
3516
Onder netpariteit verstaat men de drempel
14:48
belowbeneden whichwelke renewablehernieuwbare electricityelektriciteit
is cheapergoedkoper than electricityelektriciteit
289
876418
3874
waaronder hernieuwbare energie
goedkoper is dan elektriciteit
14:52
from burningbrandend fossilfossiel fuelsbrandstoffen.
290
880316
2218
opgewekt uit fossiele brandstoffen.
14:54
That thresholddrempel is a little bitbeetje
like the differenceverschil
291
882558
2693
Die drempel is zoals het verschil
14:57
betweentussen 32 degreesgraden FahrenheitFahrenheit
and 33 degreesgraden FahrenheitFahrenheit,
292
885275
4110
tussen 32 en 33 graden Fahrenheit
15:01
or zeronul and one CelsiusCelsius.
293
889409
1586
of 0 graden en 1 graad Celsius.
15:03
It's a differenceverschil of more than one degreemate,
294
891019
2024
Het is een verschil van meer dan 1 graad,
15:05
it's the differenceverschil betweentussen iceijs- and waterwater.
295
893067
2701
het is het verschil tussen ijs en water.
15:07
And it's the differenceverschil betweentussen marketsmarkten
that are frozenbevroren up,
296
895792
3944
Het verschil tussen bevroren markten
15:11
and liquidvloeistof flowsstroomt of capitalhoofdstad
into newnieuwe opportunitieskansen for investmentinvestering.
297
899760
4532
en kapitaalstromen
naar nieuwe investeringsmogelijkheden.
15:16
This is the biggestgrootste
newnieuwe businessbedrijf opportunitykans
298
904316
3605
Dit is de grootste
nieuwe zakelijke kans
15:19
in the historygeschiedenis of the worldwereld-,
299
907945
1532
in de wereldgeschiedenis
15:21
and two-thirdstweederde of it
is in the privateprivaat sectorsector.
300
909501
3148
en twee derde
is in handen van de private sector.
15:24
We are seeingziend an explosionexplosie
of newnieuwe investmentinvestering.
301
912673
3436
We zien een explosie
aan nieuwe investeringen.
15:28
StartingStarten in 2010, investmentsinvesteringen globallywereldwijd
in renewablehernieuwbare electricityelektriciteit generationgeneratie
302
916133
5568
Sinds 2010 hebben wereldwijde beleggingen
in opwekking van hernieuwbare energie
15:33
surpassedovertroffen fossilsfossielen.
303
921725
1533
fossiele energie overtroffen.
15:35
The gapkloof has been growinggroeiend ever sincesinds.
304
923282
2416
Sindsdien blijft de kloof groeien.
15:37
The projectionsprojecties for the futuretoekomst
are even more dramaticdramatisch,
305
925722
2948
De verwachtingen voor de toekomst
zijn nog dramatischer,
15:40
even thoughhoewel fossilfossiel energyenergie
is now still subsidizedgesubsidieerde
306
928694
3599
ook al wordt fossiele energie
nog steeds 40 keer meer gesubsidieerd
15:44
at a ratetarief 40 timestijden largergrotere than renewableshernieuwbare energiebronnen.
307
932317
3227
dan hernieuwbare energie.
15:47
And by the way, if you addtoevoegen
the projectionsprojecties for nuclearnucleair on here,
308
935568
4090
Voegen we daar ook de prognoses
voor kernenergie aan toe,
vooral als je in aanmerking neemt
15:51
particularlyvooral if you assumeuitgaan van
that the work manyveel are doing
309
939682
2621
welke inspanningen velen leveren
voor meer veilige, acceptabele
15:54
to try to breakbreken throughdoor to saferveiliger
and more acceptableaanvaardbaar,
310
942327
2714
15:57
more affordablebetaalbare formsvormen of nuclearnucleair,
311
945065
1839
en betaalbare vormen van kernenergie,
15:58
this could changeverandering even more dramaticallydramatisch.
312
946928
2443
dan kan dit nog ingrijpender veranderen.
16:01
So is there any precedentprecedent
for suchzodanig a rapidsnel adoptionadoptie
313
949934
2956
Is er een precedent
voor die versnelde toepassing
16:04
of a newnieuwe technologytechnologie?
314
952914
1729
van een nieuwe technologie?
16:06
Well, there are manyveel,
but let's look at cellcel phonestelefoons.
315
954667
2460
Er zijn er vele,
mobiele telefoons bijvoorbeeld.
16:09
In 1980, AT&T, then MaMa BellBell,
316
957151
3373
In 1980, gaven AT&T en dan Ma Bell
16:12
commissionedin opdracht McKinseyMcKinsey to do
a globalglobaal marketmarkt surveyenquête
317
960548
2393
McKinsey de opdracht
een wereldwijd marktonderzoek
16:14
of those clunkyonhandig newnieuwe mobilemobiel phonestelefoons
that appearedverschenen then.
318
962965
3616
uit te voeren naar de onhandige,
nieuwe telefoons die toen verschenen.
16:18
"How manyveel can we sellverkopen
by the yearjaar 2000?" they askedgevraagd.
319
966605
3163
"Hoeveel kunnen we
tegen 2000 verkopen?" vroegen ze.
McKinsey antwoordde: "900.000".
16:21
McKinseyMcKinsey camekwam back and said, "900,000."
320
969792
2568
En inderdaad, in het jaar 2000
16:24
And sure enoughgenoeg,
when the yearjaar 2000 arrivedaangekomen,
321
972384
2072
verkochten ze 900.000 exemplaren --
in de eerste drie dagen.
16:26
they did sellverkopen 900,000 --
in the first threedrie daysdagen.
322
974480
2578
16:29
And for the balancebalans of the yearjaar,
they solduitverkocht 120 timestijden more.
323
977082
3912
En de rest van het jaar
verkochten ze nog 120 keer meer.
16:33
And now there are more cellcel connectionsverbindingen
than there are people in the worldwereld-.
324
981018
4376
Nu zijn er meer mobiele verbindingen
dan mensen in de wereld.
16:37
So, why were they not only wrongfout,
but way wrongfout?
325
985418
4469
Waarom hadden ze het volledig mis?
16:41
I've askedgevraagd that questionvraag myselfmezelf, "Why?"
326
989911
2400
Ik stelde mezelf die vraag: "Waarom?"
16:44
(LaughterGelach)
327
992335
1003
(Gelach)
16:45
And I think the answerantwoord is in threedrie partsonderdelen.
328
993362
2233
Het antwoord is driedelig.
16:48
First, the costkosten camekwam down much fastersneller
than anybodyiemand expectedverwacht,
329
996122
3389
Allereerst, de kostprijs daalde
veel sneller dan ieders verwachtingen,
16:51
even as the qualitykwaliteit wentgegaan up.
330
999535
2507
zelfs toen de kwaliteit toenam.
16:54
And low-incomelaag inkomen countrieslanden, placesplaatsen
that did not have a landlinevaste telefoon gridrooster --
331
1002066
4272
En lagelonenlanden --
plaatsen zonder vast netwerk --
waagden de sprong
naar deze nieuwe technologie.
16:58
they leap-froggedsprong frogged to the newnieuwe technologytechnologie.
332
1006362
2228
17:00
The biggroot expansionuitbreiding has been
in the developingontwikkelen countiesCounty.
333
1008614
3064
De grote uitbreiding
vond plaats in ontwikkelingslanden.
17:03
So what about the electricityelektriciteit gridsrasters
in the developingontwikkelen worldwereld-?
334
1011702
3748
Hoe zit dat met het elektriciteitsnet
in ontwikkelingslanden?
17:07
Well, not so hotwarm.
335
1015474
1730
Niet zo geweldig.
Op veel plaatsen bestaan ze niet.
17:09
And in manyveel areasgebieden, they don't existbestaan.
336
1017228
2298
17:11
There are more people
withoutzonder any electricityelektriciteit at all in IndiaIndia
337
1019550
3146
Er zijn meer mensen
zonder elektriciteit in India
17:14
than the entiregeheel populationbevolking
of the UnitedVerenigd StatesStaten of AmericaAmerika.
338
1022720
3122
dan de gehele bevolking
van de Verenigde Staten van Amerika.
17:17
So now we're gettingkrijgen this:
339
1025866
1504
Dus nu krijgen we dit:
17:19
solarzonne- panelspanelen on grassgras hutshutten
340
1027394
1838
zonnepanelen op grashutten
17:21
and newnieuwe businessbedrijf modelsmodellen
that make it affordablebetaalbare.
341
1029256
2938
en nieuwe bedrijfsmodellen
die ze betaalbaar maken.
17:24
MuhammadMuhammad YunusYunus financedgefinancierd
this one in BangladeshBangladesh with micro-creditmicro-krediet.
342
1032218
4885
Muhammad Yunus financierde
deze in Bangladesh met microkrediet.
17:29
This is a villagedorp marketmarkt.
343
1037127
1708
Dit is een dorpsmarkt.
17:30
BangladeshBangladesh is now the fastest-deployingsnelste-implementeren
countryland in the worldwereld-:
344
1038859
2890
Bangladesh is het snelst groeiende
land in de wereld:
gemiddeld twee systemen
per minuut, dag en nacht.
17:33
two systemssystemen perper minuteminuut
on averagegemiddelde, night and day.
345
1041773
2412
We hebben al het nodige:
17:36
And we have all we need:
346
1044209
1189
17:37
enoughgenoeg energyenergie from the SunZon
comeskomt to the EarthAarde
347
1045422
2292
elk uur bereikt voldoende
zonne-energie de aarde
17:39
everyelk houruur to supplylevering the fullvol world's's werelds
energyenergie needsbehoefte aan for an entiregeheel yearjaar.
348
1047738
5363
om aan de mondiale energiebehoefte
te voldoen voor een heel jaar.
17:45
It's actuallywerkelijk a little bitbeetje
lessminder than an houruur.
349
1053125
2173
Het is zelfs wat minder dan een uur.
17:47
So the answerantwoord to the secondtweede questionvraag,
"Can we changeverandering?"
350
1055322
3332
Het antwoord op de tweede vraag,
'Kunnen we veranderen?'
17:50
is clearlyduidelijk "Yes."
351
1058678
1923
is duidelijk 'Ja'.
17:52
And it's an ever-firmerooit-steviger "yes."
352
1060625
2772
Een steeds vastberadener "Ja".
17:55
Last questionvraag, "Will we changeverandering?"
353
1063421
2608
Laatste vraag: 'Gaan we veranderen?'
Parijs was echt een doorbraak,
17:58
ParisParijs really was a breakthroughdoorbraak,
354
1066053
1992
sommige bepalingen zijn bindend
18:00
some of the provisionsbepalingen are bindingbindende
355
1068069
1663
en de periodieke controles
zullen van belang zijn.
18:01
and the regularregelmatig reviewsBeoordelingen will matterer toe doen a lot.
356
1069756
2038
18:03
But nationslanden aren'tzijn niet waitingaan het wachten,
they're going aheadverder.
357
1071818
2251
Maar naties wachten niet af,
ze beginnen alvast.
18:06
ChinaChina has alreadynu al announcedaangekondigd
that startingbeginnend nextvolgende yearjaar,
358
1074093
2515
China heeft aangekondigd
dat het vanaf volgend jaar
18:08
they're adoptingaanneming a nationwidelandelijk
cappet and tradehandel systemsysteem.
359
1076632
2983
een cap and trade-systeem
gaat toepassen in het hele land.
18:11
They will likelywaarschijnlijk linklink up
with the EuropeanEuropese UnionUnie.
360
1079639
3143
Waarschijnlijk gekoppeld
aan de Europese Unie.
18:14
The UnitedVerenigd StatesStaten
has alreadynu al been changingveranderen.
361
1082806
2492
De Verenigde Staten zijn reeds veranderd.
Al deze steenkoolcentrales
werden de laatste 10 jaar voorgesteld
18:17
All of these coalsteenkool plantsplanten were proposedvoorgestelde
362
1085322
2050
18:19
in the nextvolgende 10 yearsjaar and canceledgeannuleerd.
363
1087396
2530
en geannuleerd.
18:21
All of these existingbestaand
coalsteenkool plantsplanten were retiredmet pensioen.
364
1089950
2919
Deze bestaande centrales
werden buiten dienst gesteld.
18:24
All of these coalsteenkool plantsplanten have had
theirhun retirementpensioen announcedaangekondigd.
365
1092893
3017
Deze centrales hebben
hun sluiting aangekondigd.
18:27
All of them -- canceledgeannuleerd.
366
1095934
2328
Allemaal -- geannuleerd.
18:30
We are movingin beweging forwardvooruit.
367
1098286
1490
We gaan vooruit.
18:31
Last yearjaar -- if you look at
all of the investmentinvestering
368
1099800
2468
Als je kijkt naar alle investeringen
18:34
in newnieuwe electricityelektriciteit generationgeneratie
in the UnitedVerenigd StatesStaten,
369
1102292
2943
in nieuwe stroomopwekking
in de Verenigde Staten:
18:37
almostbijna three-quartersdriekwart
was from renewablehernieuwbare energyenergie,
370
1105259
2666
bijna driekwart was afkomstig
van hernieuwbare energie,
18:39
mostlymeestal windwind and solarzonne-.
371
1107949
2512
vooral wind- en zonne-energie.
18:42
We are solvingoplossen this crisiscrisis.
372
1110485
3147
We lossen deze crisis op.
18:45
The only questionvraag is:
how long will it take to get there?
373
1113656
4899
De enige vraag is: hoe lang
zal het duren om dat te bereiken?
18:50
So, it mattersaangelegenheden that a lot
of people are organizingorganiserende
374
1118579
4617
Het is belangrijk
dat mensen acties opzetten
18:55
to insistaandringen on this changeverandering.
375
1123220
2138
om aan te dringen op verandering.
18:57
AlmostBijna 400,000 people
marchedmarcheerden in NewNieuw YorkYork CityStad
376
1125382
3784
Bijna 400.000 mensen
zijn in New York de straat opgegaan
19:01
before the UNVERENIGDE NATIES specialspeciaal sessionsessie on this.
377
1129190
2847
voor de speciale zitting van de VN.
19:04
ManyVeel thousandsduizenden, tenstientallen of thousandsduizenden,
378
1132061
2004
Duizenden, tienduizenden,
19:06
marchedmarcheerden in citiessteden around the worldwereld-.
379
1134089
2873
gingen de straat op over de hele wereld.
19:08
And so, I am extremelyuiterst optimisticoptimistisch.
380
1136986
4143
Ik ben uitermate optimistisch.
19:13
As I said before,
we are going to winwinnen this.
381
1141153
2555
Zoals ik al zei, we gaan dit overwinnen.
19:15
I'll finishaf hebben with this storyverhaal.
382
1143732
1967
Ik sluit af met dit verhaal.
19:18
When I was 13 yearsjaar oldoud,
383
1146218
2592
Toen ik 13 jaar oud was,
19:20
I heardgehoord that proposalvoorstel by PresidentDe Voorzitter KennedyKennedy
384
1148834
3431
hoorde ik het voorstel
van president Kennedy om iemand
19:24
to landland- a personpersoon on the MoonMaan
and bringbrengen him back safelyveilig
385
1152289
2551
op de maan te laten landen en
veilig terug te brengen
19:26
in 10 yearsjaar.
386
1154864
1165
binnen 10 jaar.
19:28
And I heardgehoord adultsvolwassenen
of that day and time say,
387
1156053
2984
Ik hoorde volwassenen in die tijd zeggen:
19:31
"That's recklessroekeloos, expensiveduur,
maymei well failmislukken."
388
1159061
3517
"Dat is roekeloos, duur,
het zal wellicht mislukken."
19:34
But eightacht yearsjaar and two monthsmaanden laterlater,
389
1162602
2177
Maar acht jaar en twee maanden later,
19:36
in the momentmoment that NeilNeil ArmstrongArmstrong
setreeks footvoet on the MoonMaan,
390
1164803
3262
op het moment dat Neil Armstrong
voet zette op de maan,
19:40
there was great cheerCheer that wentgegaan up
in NASA'sNASA's missionmissie controlcontrole in HoustonHouston.
391
1168089
4590
was er groot gejuich
in het Mission Control Center van NASA
19:44
Here'sHier is a little-knownweinig bekende factfeit about that:
392
1172703
2460
Hier is een weinig bekend feit:
19:47
the averagegemiddelde ageleeftijd of the systemssystemen engineersingenieurs,
393
1175187
2205
de gemiddelde leeftijd
van de systeemingenieurs
19:49
the controllersdomeincontrollers in the roomkamer
that day, was 26,
394
1177416
3176
en de destijds aanwezige
besturingsmensen, was 26 jaar.
19:52
whichwelke meansmiddelen, amongtussen other things,
395
1180616
1559
Dat betekent, onder andere,
19:54
theirhun ageleeftijd, when they heardgehoord
that challengeuitdaging, was 18.
396
1182199
3250
dat ze 18 jaar oud waren
toen ze de oproep ertoe hoorden.
19:57
We now have a moralMoreel challengeuitdaging
397
1185473
3202
We hebben nu een morele uitdaging
20:00
that is in the traditiontraditie of othersanderen
that we have facedgeconfronteerd.
398
1188699
3530
in de traditie van eerdere uitdagingen
waar we voor hebben gestaan.
20:04
One of the greatestbeste poetsdichters
of the last centuryeeuw in the US,
399
1192253
3654
Een van de grootste dichters
van de vorige eeuw in de VS,
20:07
WallaceWallace StevensStevens,
400
1195931
1349
Wallace Stevens,
20:09
wroteschreef a linelijn that has stayedverbleef with me:
401
1197304
1818
schreef een regel die me bijbleef:
20:11
"After the finallaatste 'no' geen,'
there comeskomt a 'yes' Ja,'
402
1199146
2483
"Na de laatste 'nee', komt een 'ja'
20:13
and on that 'yes''ja',
the futuretoekomst worldwereld- dependshangt af."
403
1201653
2981
en van die 'ja',
hangt de toekomst van de wereld af.
20:16
When the abolitionistsfelicitatie
startedbegonnen theirhun movementbeweging,
404
1204658
2285
Toen de abolitionisten
hun beweging startten,
20:18
they metleerde kennen with no after no after no.
405
1206967
2207
kregen ze telkens nee als antwoord.
20:21
And then camekwam a yes.
406
1209198
1276
En toen kregen ze een ja.
20:22
The Women'sVrouwen SuffrageVerkiezingen
and Women'sVrouwen RightsRechten MovementVerkeer
407
1210498
2389
Het vrouwenkiesrecht
en de vrouwenrechtenbeweging
20:24
metleerde kennen endlesseindeloos no'sNee, untiltot finallyTenslotte,
there was a yes.
408
1212911
3595
kreeg eindeloos nee te horen,
tot ze uiteindelijk een ja kregen.
20:28
The CivilCiviele RightsRechten MovementVerkeer,
the movementbeweging againsttegen apartheidapartheid,
409
1216530
2771
De burgerrechtenbeweging,
de anti-apartheidsbeweging,
20:31
and more recentlykort geleden, the movementbeweging
for gayhomoseksueel and lesbianlesbisch rightsrechten
410
1219325
3591
en meer recent,
de homo-emancipatiebeweging
20:34
here in the UnitedVerenigd StatesStaten and elsewhereelders.
411
1222940
2405
hier in de Verenigde Staten en elders.
20:37
After the finallaatste "no" comeskomt a "yes."
412
1225369
2176
Na de laatste 'nee' komt een 'ja'.
20:39
When any great moralMoreel challengeuitdaging
is ultimatelytenslotte resolvedopgelost
413
1227569
5133
Wanneer een grote morele uitdaging
zich uiteindelijk uitsplitst
20:44
into a binarybinair choicekeuze
betweentussen what is right and what is wrongfout,
414
1232726
3855
tot een binaire keuze
tussen wat goed is en wat fout is,
20:48
the outcomeresultaat is fore-ordainedvoorgrond gewijde-
because of who we are as humanmenselijk beingswezens.
415
1236605
4129
ligt het resultaat op voorhand vast
vanwege wie we zijn als menselijke wezens.
20:52
Ninety-nineNegenennegentig percentprocent of us,
that is where we are now
416
1240758
3853
99% van ons, daar staan we nu
20:56
and it is why we're going to winwinnen this.
417
1244635
2492
en dat is waarom we dit gaan overwinnen.
20:59
We have everything we need.
418
1247151
1938
We hebben al het nodige.
21:01
Some still doubttwijfel that we have
the will to acthandelen,
419
1249113
3415
Sommigen twijfelen nog steeds
aan onze wil om te handelen,
21:04
but I say the will to acthandelen is itselfzelf
a renewablehernieuwbare resourcehulpbron.
420
1252552
4690
maar ik zeg dat de wil om te handelen
op zich een hernieuwbare bron is.
21:09
Thank you very much.
421
1257266
1207
Hartelijk dank.
21:10
(ApplauseApplaus)
422
1258497
3471
(Applaus)
21:47
ChrisChris AndersonAnderson: You've got this incredibleongelooflijk
combinationcombinatie of skillsvaardigheden.
423
1295319
3183
CA: Je hebt een geweldige
combinatie van vaardigheden.
21:50
You've got this scientistwetenschapper mindgeest
that can understandbegrijpen
424
1298526
2961
Je hebt de geest van een wetenschapper
die een hele reeks kwesties begrijpt
21:53
the fullvol rangereeks of issueskwesties,
425
1301511
2301
en de vaardigheid om dit
in de meest levendige taal om te zetten.
21:55
and the abilityvermogen to turnbeurt it
into the mostmeest vividlevendige languagetaal.
426
1303836
3652
21:59
No one elseanders can do that,
that's why you led this thing.
427
1307512
2883
Dat kan niemand anders,
daarom leidde je dit ook.
22:02
It was amazingverbazingwekkend to see it 10 yearsjaar agogeleden,
it was amazingverbazingwekkend to see it now.
428
1310419
3411
Het was geweldig om te zien
tien jaar geleden en nog steeds.
22:05
AlAl GoreGore: Well, you're niceleuk
to say that, ChrisChris.
429
1313854
2175
AG: Dat is heel aardig van je, Chris.
22:08
But honestlyeerlijk, I have a lot
of really good friendsvrienden
430
1316053
3161
Maar, eerlijk gezegd,
heb ik veel goede vrienden
22:11
in the scientificwetenschappelijk communitygemeenschap
who are incrediblyongelooflijk patientgeduldig
431
1319238
3719
in de wetenschappelijke gemeenschap
die uiterst geduldig zijn
22:14
and who will sitzitten there
and explainuitleg geven this stuffspul to me
432
1322981
2771
en die dit aan mij uitleggen
22:17
over and over and over again
433
1325776
1334
opnieuw en opnieuw
22:19
untiltot I can get it
into simpleeenvoudig enoughgenoeg languagetaal
434
1327134
3596
tot ik het in eenvoudige taal kan gieten
22:22
that I can understandbegrijpen it.
435
1330754
1212
die ik begrijp.
22:23
And that's the keysleutel to tryingproberen
to communicatecommuniceren.
436
1331990
2928
Dat is de sleutel
tot een poging tot communicatie.
22:27
CACA: So, your talk. First partdeel: terrifyingafschuwelijk,
437
1335497
3685
CA: Je toespraak.
Het eerste deel: beangstigend,
22:31
secondtweede partdeel: incrediblyongelooflijk hopefulhoopvol.
438
1339206
1937
het tweede deel: ontzettend hoopvol.
22:33
How do we know that all those graphsgrafieken,
all that progressvooruitgang, is enoughgenoeg
439
1341810
5301
Hoe weten we of al die grafieken
en vooruitgang voldoende zijn
om een oplossing te bieden
voor wat je eerst zei?
22:39
to solveoplossen what you showedtoonden
in the first partdeel?
440
1347135
2728
22:41
AGAG: I think that the crossingkruispunt --
441
1349887
3528
AG: Ik denk dat het overschrijden --
weet je, ik maak nog maar 15 jaar
deel uit van de zakenwereld.
22:45
you know, I've only been
in the businessbedrijf worldwereld- for 15 yearsjaar.
442
1353439
3013
22:48
But one of the things I've learnedgeleerd
is that apparentlyblijkbaar it mattersaangelegenheden
443
1356476
3278
Een van de dingen die ik heb geleerd
is dat het een verschil maakt
22:51
if a newnieuwe productartikel or serviceservice
is more expensiveduur
444
1359778
3164
of een nieuw product of dienst
duurder is
22:54
than the incumbentzittende, or cheapergoedkoper than.
445
1362966
2154
dan het gevestigde, of goedkoper.
22:57
TurnsBochten out, it makesmerken a differenceverschil
if it's cheapergoedkoper than.
446
1365144
2555
Het maakt blijkbaar een verschil
als het goedkoper is.
22:59
(LaughterGelach)
447
1367723
1095
(Gelach)
23:00
And when it crosseskruisen that linelijn,
448
1368842
2694
Als die grens overschreden wordt,
23:03
then a lot of things really changeverandering.
449
1371560
1896
veranderen veel dingen drastisch.
23:05
We are regularlyregelmatig surprisedverwonderd
by these developmentsontwikkelingen.
450
1373480
2945
We zijn vaak verrast
door deze ontwikkelingen.
23:08
The latelaat RudiRudi DornbuschDornbusch,
the great economisteconoom said,
451
1376449
2547
Wijlen Rudi Dornbusch,
de grote econoom, zei:
23:11
"Things take longerlanger to happengebeuren
then you think they will,
452
1379020
2796
"Het duurt veel langer dan je denkt
voor iets gebeurt,
23:13
and then they happengebeuren much fastersneller
than you thought they could."
453
1381840
2958
maar dan gebeurt het allemaal
veel sneller dan je had gedacht."
23:16
I really think that's where we are.
454
1384822
1698
Ik denk dat dit is waar we staan.
23:18
Some people are usinggebruik makend van the phraseuitdrukking
"The SolarZonne-energie SingularitySingulariteit" now,
455
1386544
3677
Sommigen gebruiken nu de term
'Solar Singularity',
23:22
meaningbetekenis when it getskrijgt
belowbeneden the gridrooster paritypariteit,
456
1390245
3293
dat wil zeggen wanneer
het onder de netpariteit daalt --
23:25
unsubsidizedunsubsidized in mostmeest placesplaatsen,
457
1393562
2048
ongesubsidieerd op de meeste plaatsen --
23:27
then it's the defaultstandaard choicekeuze.
458
1395634
1642
dan is dat de standaardkeuze.
23:29
Now, in one of the presentationspresentaties
yesterdaygisteren, the jitneyjitney thing,
459
1397300
5990
In een van de presentaties gisteren,
over het busje,
23:35
there is an effortinspanning to use
regulationsreglement to slowlangzaam this down.
460
1403314
5107
is er een poging tot regelgeving
om dit af te remmen.
23:40
And I just don't think it's going to work.
461
1408445
3139
Maar ik denk gewoon
niet dat het zal lukken.
23:44
There's a womanvrouw in AtlantaAtlanta, DebbieDebbie DooleyDooley,
462
1412608
2396
Er is een vrouw in Atlanta, Debbie Dooley,
23:47
who'swie is the ChairmanVoorzitter
of the AtlantaAtlanta TeaThee PartyPartij.
463
1415028
2081
voorzitster van de Atlanta Tea Party.
23:49
They enlistedsoldaat her
in this effortinspanning to put a taxbelasting
464
1417133
2177
Men wilde haar hulp
in een poging zonnepanelen
te belasten en te reguleren.
23:51
on solarzonne- panelspanelen and regulationsreglement.
465
1419334
2123
23:53
And she had just put
solarzonne- panelspanelen on her roofdak
466
1421481
2119
Ze had net nieuwe zonnepanelen op haar dak
23:55
and she didn't understandbegrijpen the requestaanvraag.
467
1423624
1866
en ze begreep het verzoek niet.
23:57
(LaughterGelach)
468
1425514
1765
(Gelach)
23:59
And so she wentgegaan and formedgevormde
an allianceAlliantie with the SierraSierra ClubClub
469
1427303
3478
Ze vormde een alliantie
met de Sierra Club
24:02
and they formedgevormde a newnieuwe organizationorganisatie
calledriep the GreenGroen TeaThee PartyPartij.
470
1430805
4053
en zij vormden een nieuwe organisatie
genaamd de Green Tea Party.
24:06
(LaughterGelach)
471
1434882
1002
(Gelach)
24:07
(ApplauseApplaus)
472
1435908
1001
(Applaus)
24:08
And they defeatedVersloeg the proposalvoorstel.
473
1436933
1488
En ze kelderden het voorstel.
24:10
So, finallyTenslotte, the answerantwoord
to your questionvraag is,
474
1438445
3226
Dus, het antwoord op je vraag is,
24:13
this soundsklanken a little cornyCorny
and maybe it's a clichKliké,
475
1441695
3033
het klinkt nogal melig
en misschien is het een cliché,
24:16
but 10 yearsjaar agogeleden -- and ChristianaChristiana
referredgenoemd to this --
476
1444752
3516
maar 10 jaar geleden --
Christiana [Figueres] verwees hiernaar --
24:20
there are people in this audiencepubliek
who playedgespeeld an incrediblyongelooflijk significantsignificant rolerol
477
1448292
5907
er zijn mensen in dit publiek
die een belangrijke rol speelden
24:26
in generatingopwekkende those exponentialexponentiële curvescurves.
478
1454223
2801
in het genereren van
deze exponentiële curves.
24:29
And it didn't work out economicallyeconomisch
for some of them,
479
1457048
2524
Voor sommigen pakte het
economisch niet goed uit,
24:31
but it kick-startedkick-begonnen
this globalglobaal revolutionrevolutie.
480
1459596
3054
maar het bracht deze
mondiale revolutie op gang.
24:34
And what people in this audiencepubliek do now
481
1462674
3779
En wat mensen in dit publiek nú doen
24:38
with the knowledgekennis
that we are going to winwinnen this.
482
1466477
2505
die weten: we gaan dit winnen.
24:41
But it mattersaangelegenheden a lot how fastsnel we winwinnen it.
483
1469006
4230
Maar zeer belangrijk is
hoe snel we winnen.
24:45
CACA: AlAl GoreGore, that was incrediblyongelooflijk powerfulkrachtig.
484
1473260
2357
CA: Al Gore, dat was bijzonder krachtig.
24:47
If this turnsbochten out to be the yearjaar,
485
1475641
1675
Als dit het jaar blijkt te zijn
24:49
that the partisanpartijdig thing changesveranderingen,
486
1477340
2828
dat de partijdigheid verandert,
24:52
as you said, it's no longerlanger
a partisanpartijdig issuekwestie,
487
1480192
3378
zoals je zei, het is niet langer
een kwestie van partijdigheid,
24:55
but you bringbrengen alonglangs people
from the other sidekant togethersamen,
488
1483594
4166
maar jij brengt mensen
van beide zijden samen,
gesteund door de wetenschap,
door dit soort investeringsmogelijkheden
24:59
backedmet een rug by sciencewetenschap, backedmet een rug by these kindssoorten
of investmentinvestering opportunitieskansen,
489
1487784
3285
25:03
backedmet een rug my reasonreden that you winwinnen the day --
490
1491093
2108
en door de redenering
dat je dit overwint --
25:05
boyjongen, that's really excitingopwindend.
491
1493225
2359
Dat is echt spannend.
25:07
Thank you so much.
492
1495608
1168
Hartelijk bedankt.
25:08
AGAG: Thank you so much
for bringingbrengen me back to TEDTED.
493
1496800
2507
AG: Bedankt om me weer
terug te brengen bij TED.
25:11
Thank you!
494
1499331
1151
Bedankt!
25:12
(ApplauseApplaus)
495
1500506
2606
(Applaus)
Translated by Fleur De Bondt
Reviewed by Axel Saffran

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Al Gore - Climate advocate
Nobel Laureate Al Gore focused the world’s attention on the global climate crisis. Now he’s showing us how we’re moving towards real solutions.

Why you should listen

Former Vice President Al Gore is co-founder and chairman of Generation Investment Management. While he’s is a senior partner at Kleiner Perkins Caufield & Byers, and a member of Apple, Inc.’s board of directors, Gore spends the majority of his time as chair of The Climate Reality Project, a nonprofit devoted to solving the climate crisis.

He is the author of the bestsellers Earth in the Balance, An Inconvenient Truth, The Assault on Reason, Our Choice: A Plan to Solve the Climate Crisis, and most recently, The Future: Six Drivers of Global Change. He is the subject of the Oscar-winning documentary An Inconvenient Truth and is the co-recipient, with the Intergovernmental Panel on Climate Change, of the Nobel Peace Prize for 2007 for “informing the world of the dangers posed by climate change.”

Gore was elected to the U.S. House of Representatives in 1976, 1978, 1980 and 1982 and the U.S. Senate in 1984 and 1990. He was inaugurated as the 45th Vice President of the United States on January 20, 1993, and served eight years.

More profile about the speaker
Al Gore | Speaker | TED.com