ABOUT THE SPEAKER
Al Gore - Climate advocate
Nobel Laureate Al Gore focused the world’s attention on the global climate crisis. Now he’s showing us how we’re moving towards real solutions.

Why you should listen

Former Vice President Al Gore is co-founder and chairman of Generation Investment Management. While he’s is a senior partner at Kleiner Perkins Caufield & Byers, and a member of Apple, Inc.’s board of directors, Gore spends the majority of his time as chair of The Climate Reality Project, a nonprofit devoted to solving the climate crisis.

He is the author of the bestsellers Earth in the Balance, An Inconvenient Truth, The Assault on Reason, Our Choice: A Plan to Solve the Climate Crisis, and most recently, The Future: Six Drivers of Global Change. He is the subject of the Oscar-winning documentary An Inconvenient Truth and is the co-recipient, with the Intergovernmental Panel on Climate Change, of the Nobel Peace Prize for 2007 for “informing the world of the dangers posed by climate change.”

Gore was elected to the U.S. House of Representatives in 1976, 1978, 1980 and 1982 and the U.S. Senate in 1984 and 1990. He was inaugurated as the 45th Vice President of the United States on January 20, 1993, and served eight years.

More profile about the speaker
Al Gore | Speaker | TED.com
TED2016

Al Gore: The case for optimism on climate change

Аль Ґор: Привід сподіватися на краще щодо кліматичних змін

Filmed:
2,065,961 views

Аль Ґор ставить три запитання про зміну клімату та наше майбутнє. Перше: "Чи маємо ми змінитися?" Щодня техногенне забруднення парниковими газами затримує таку кількість теплової енергії, що дорівнює вибуху бомби, скинутої на Хіросіму, помноженому на 400,000 разів. Ця затримана теплова енергія призводить до сильніших штормів та екстремальних повеней. Він говорить: «Новини по ТБ щовечора тепер перетворилися на прогулянку сторінками книги Одкровення». Друге питання: "Чи можемо ми змінитися?" Ми вже почали. Отже, головне питання: "Чи змінимося ми?" У цій амбітній, натхненній промові Ґор каже, що так. «Коли будь-який моральний виклик в кінцевому рахунку зводиться до бінарного вибору між тим, що є правильно, і тим, що є неправильно, результат обумовлений тим, ким ми, люди, є» — говорить він. «Ось чому ми переможемо».
- Climate advocate
Nobel Laureate Al Gore focused the world’s attention on the global climate crisis. Now he’s showing us how we’re moving towards real solutions. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
I was excitedсхвильований to be a partчастина
of the "DreamМрія" themeтема,
0
806
4180
Я був у захваті брати участь
у конференції з темою "Мрії",
00:17
and then I foundзнайдено out I'm leadingпровідний off
the "NightmareКошмар?" sectionрозділ of it.
1
5010
3379
а потім я зрозумів, що веду в ній
секцію під назвою "Кошмар".
00:20
(LaughterСміх)
2
8413
3535
(Сміх)
00:23
And certainlyзвичайно there are things
about the climateклімат crisisкриза that qualifyкваліфікувати.
3
11972
4466
І, звичайно, певні речі в розмові про
кліматичну кризу добре підходять сюди.
00:28
And I have some badпоганий newsновини,
4
16462
2263
І в мене є кілька поганих новин,
00:30
but I have a lot more good newsновини.
5
18749
2166
але набагато більше в мене хороших.
Я збираюсь поставити три запитання,
00:32
I'm going to proposeзапропонувати threeтри questionsпитання
6
20939
3397
і відповідь на перше
00:36
and the answerвідповісти to the first one
7
24360
2740
00:39
necessarilyобов'язково involvesвключає a little badпоганий newsновини.
8
27124
2367
повинна включати в себе
трохи поганих новин.
00:41
But -- hangповісити on, because the answersвідповіді
to the secondдругий and thirdтретій questionsпитання
9
29515
5409
Але — тримайтеся, бо відповіді
на друге і третє питання
00:46
really are very positiveпозитивний.
10
34948
2113
справді дуже позитивні.
00:49
So the first questionпитання is,
"Do we really have to changeзмінити?"
11
37085
4362
Отже, перше питання:
"Чи ми дійсно маємо змінитись?"
00:54
And of courseзвичайно, the ApolloApollo MissionМісія,
amongсеред other things
12
42106
5125
І, звичайно, місія "Аполлон",
між іншим,
00:59
changedзмінився the environmentalекологічний movementрух,
13
47255
2321
змінила екологічний рух,
01:01
really launchedзапущений the modernсучасний
environmentalекологічний movementрух
14
49600
2832
дала поштовх сучасному
екологічному руху.
01:04
18 monthsмісяці after this EarthriseEarthrise pictureкартина
was first seenбачив on earthземля,
15
52456
4457
Через півтора року після того, як це фото
"Схід Землі" було вперше побачене на Землі,
01:08
the first EarthЗемлі Day was organizedорганізований.
16
56937
2600
було організовано перший День Землі.
01:11
And we learnedнавчився a lot about ourselvesми самі
17
59561
2739
І ми дізнались багато про себе,
01:14
looking back at our planetпланета from spaceпростір.
18
62324
2890
поглядаючи на нашу планету з космосу.
01:17
And one of the things that we learnedнавчився
19
65238
1793
І дещо, про що ми дізнались,
01:19
confirmedпідтверджено what the scientistsвчені
have long told us.
20
67055
2443
підтвердило те, що вчені
довго казали нам.
01:21
One of the mostнайбільше essentialістотне factsфакти
21
69522
2042
Один з найважливіших фактів
01:23
about the climateклімат crisisкриза
has to do with the skyнебо.
22
71588
2820
про кліматичну кризу — це те, що вона
пов'язана з небом.
01:26
As this pictureкартина illustratesілюструє,
23
74432
1776
Як показує це зображення,
01:28
the skyнебо is not the vastвеличезний
and limitlessбезмежні expanseпростори
24
76232
3041
небо не є величезним
і безмежним простором,
01:31
that appearsз'являється when we look up
from the groundземля.
25
79297
2832
який виникає, коли ми
підводимо погляд вгору.
01:34
It is a very thinтонкий shellоболонка of atmosphereатмосфера
26
82153
3853
Це дуже тонка оболонка атмосфери,
01:38
surroundingоточуючих the planetпланета.
27
86030
1395
що оточує планету.
01:40
That right now is the openВІДЧИНЕНО sewerканалізація
for our industrialпромисловий civilizationцивілізація
28
88449
5196
Зараз на відкриту стічну трубу її
перетворила наша промислова цивілізація —
01:45
as it's currentlyв даний час organizedорганізований.
29
93669
1880
саме так вона зараз влаштована.
01:47
We are spewingвивергати 110 millionмільйон tonsтонн
30
95573
3622
Щодня ми випускаємо 110 мільйонів тонн
01:51
of heat-trappingтепло захоплення globalглобальний warmingпотепління pollutionзабруднення
into it everyкожен 24 hoursгодин,
31
99219
4968
токсичних парникових газів, що сприяють
глобальному потеплінню, в атмосферу
01:56
freeбезкоштовно of chargeплатити, go aheadвперед.
32
104211
1556
абсолютно безкоштовно.
01:58
And there are manyбагато хто sourcesджерела
of the greenhouseтеплиця gasesгази,
33
106533
2495
І є багато джерел
парникових газів.
02:01
I'm certainlyзвичайно not going
to go throughчерез them all.
34
109052
2240
Я, безумовно, не збираюсь
всі їх називати.
02:03
I'm going to focusфокус on the mainосновний one,
35
111316
1694
Я зосереджуся на головному,
02:05
but agricultureсільське господарство is involvedучасть,
dietдієта is involvedучасть, populationнаселення is involvedучасть.
36
113034
4388
але роль має і сільське господарство,
і культура споживання їжі, і населення.
02:09
ManagementУправління of forestsліси, transportationперевезення,
37
117446
2483
Лісове господарство, транспортування,
02:11
the oceansокеани, the meltingтанення of the permafrostвічної мерзлоти.
38
119953
2068
океани, танення вічної мерзлоти.
02:14
But I'm going to focusфокус
on the heartсерце of the problemпроблема,
39
122458
2406
Але я зосереджусь
на центрі проблеми,
02:16
whichкотрий is the factфакт that we still relyпокладатися
on dirtyбрудний, carbon-basedвуглецевого fuelsпаливо
40
124888
4515
тобто на тому, що ми досі використовуємо
неекологічне паливо на основі вуглецю
02:21
for 85 percentвідсоток of all the energyенергія
that our worldсвіт burnsопіки everyкожен yearрік.
41
129427
6439
для генерації 85 відсотків всієї енергії,
яку наш світ спалює щороку.
02:27
And you can see from this imageзображення
that after WorldСвіт WarВійна IIII,
42
135890
3676
І на цьому зображенні можна побачити,
що після Другої світової війни
02:31
the emissionЕмісія ratesставки
startedпочався really acceleratingприскорення.
43
139590
2908
кількість викидів
почала значно збільшуватись.
02:34
And the accumulatedнакопичений amountсума
of man-madeтехногенних, globalглобальний warmingпотепління pollutionзабруднення
44
142522
3329
І накопичена кількість техногенного
забруднення парниковими газами,
02:37
that is up in the atmosphereатмосфера now
45
145875
1526
що вже вийшло в атмосферу,
02:39
trapsпастки as much extraдодатково heatтепло energyенергія
as would be releasedвипущений
46
147425
3734
затримує кількість надлишкової
теплової енергії, що дорівнює
02:43
by 400,000 Hiroshima-classХіросіма клас
atomicатомний bombsбомби explodingвибухне
47
151183
5449
вибуху бомби, скинутої на Хіросіму,
помноженому на 400,000 разів
02:48
everyкожен 24 hoursгодин, 365 daysдні a yearрік.
48
156656
3013
кожні 24 години, 365 днів в рік.
Цей факт був неодноразово
02:52
Fact-checkedФакти перевірено over and over again,
49
160494
1818
перевірений на достовірність,
02:54
conservativeконсервативний, it's the truthправда.
50
162336
2197
це ще помірковані оцінки, це правда.
02:56
Now it's a bigвеликий planetпланета, but --
51
164557
2096
Хоч планета і велика, але —
02:59
(ExplosionВибух soundзвук)
52
167131
2001
(Звуки вибуху)
03:01
that is a lot of energyенергія,
53
169156
1623
це багато енергії,
03:02
particularlyособливо when you multiplyпомножити it
400,000 timesразів perза day.
54
170803
5403
особливо, коли помножити її на
400,000 разів на день.
03:08
And all that extraдодатково heatтепло energyенергія
55
176881
1509
І ця додаткова теплова енергія
03:10
is heatingопалення up the atmosphereатмосфера,
the wholeцілий earthземля systemсистема.
56
178414
2976
нагріває атмосферу
цілої земної системи.
03:13
Let's look at the atmosphereатмосфера.
57
181414
1950
Давайте поглянемо на атмосферу.
03:15
This is a depictionПоказ
58
183388
1290
Це зображення того,
03:16
of what we used to think of as
the normalнормальний distributionрозповсюдження of temperaturesтемпература.
59
184702
5465
що ми вважали
нормальним розподіленням температур.
03:22
The whiteбілий representsрепрезентує
normalнормальний temperatureтемпература daysдні;
60
190191
3087
Білим позначено
дні з нормальною температурою;
03:25
1951-1980 are arbitrarilyдовільно chosenвибраний.
61
193302
3041
період 1951-1980 років обрано довільно.
03:28
The blueсиній are coolerкулер than averageсередній daysдні,
62
196367
1880
Синім — з температурою
нижче середнього,
03:30
the redчервоний are warmerтепліше than averageсередній daysдні.
63
198271
2251
червоним — вище за середній показник.
03:32
But the entireцілий curveкрива has movedпереїхав
to the right in the 1980s.
64
200546
4158
Але вся крива зсунулась вправо в 1980-х.
03:36
And you'llти будеш see
in the lowerнижче right-handправа рука cornerкут
65
204728
2151
І ви побачите в нижньому правому куті
03:38
the appearanceзовнішній вигляд of statisticallyстатистично
significantзначний numbersномери
66
206903
2443
появу статистично важливої кількості
03:41
of extremelyнадзвичайно hotгарячий daysдні.
67
209370
1578
екстремально спекотних днів.
03:42
In the 90s, the curveкрива shiftedзміщений furtherдалі.
68
210972
1973
У 90-х крива змістилась ще більше.
03:44
And in the last 10 yearsроків,
you see the extremelyнадзвичайно hotгарячий daysдні
69
212969
3691
І за останні 10 років,
ви бачите, що дуже спекотні дні
03:48
are now more numerousбагаточисельний
than the coolerкулер than averageсередній daysдні.
70
216684
3667
зараз зустрічаються частіше,
ніж дні з температурою нижче середнього.
03:52
In factфакт, they are 150 timesразів more commonзагальний
on the surfaceповерхня of the earthземля
71
220375
5456
Фактично, вони в 150 разів більш
характерні для поверхні землі,
03:57
than they were just 30 yearsроків agoтому назад.
72
225855
3381
ніж всього 30 років тому.
04:01
So we're havingмаючи
record-breakingрекордні temperaturesтемпература.
73
229713
3070
Отже, ми спостерігаємо температури,
що б'ють рекорди.
04:04
FourteenЧотирнадцять of the 15 of the hottestгаряча yearsроків
ever measuredвиміряний with instrumentsінструменти
74
232807
3323
14 з 15 найспекотніших років,
виміряних спеціальними приладами,
04:08
have been in this youngмолодий centuryстоліття.
75
236154
1539
припали на це нове сторіччя.
04:09
The hottestгаряча of all was last yearрік.
76
237717
2533
Найспекотнішим роком був минулий.
04:12
Last monthмісяць was the 371stвул monthмісяць in a rowрядок
77
240274
3497
Минулий місяць був 371-им підряд,
коли спостерігалась вища
04:15
warmerтепліше than the 20th-centuryго століття averageсередній.
78
243795
2167
за середній показник
20-го століття температура.
04:17
And for the first time,
not only the warmestнайтепліше JanuaryСічень,
79
245986
3180
І вперше це був не лише
найтепліший січень,
04:21
but for the first time, it was more
than two degreesступені FahrenheitЗа Фаренгейтом warmerтепліше
80
249190
5061
а й вперше його температура
була на 1 градус Цельсія вище,
04:26
than the averageсередній.
81
254275
2082
ніж середня.
04:28
These higherвище temperaturesтемпература
are havingмаючи an effectефект on animalsтварини,
82
256381
3904
Таке підвищення температур
впливає на тварин,
04:32
plantsрослини, people, ecosystemsекосистеми.
83
260309
3063
рослини, людей, екосистеми.
04:35
But on a globalглобальний basisоснови, 93 percentвідсоток
of all the extraдодатково heatтепло energyенергія
84
263396
4922
Але на глобальному рівні 93%
всієї надлишкової теплової енергії
04:40
is trappedв пастці in the oceansокеани.
85
268342
1416
затримується в океанах.
04:42
And the scientistsвчені can measureміра
the heatтепло buildupнакопичення
86
270116
2207
І вчені можуть виміряти
теплоутворення
04:44
much more preciselyточно now
87
272347
1269
більш точно зараз
04:45
at all depthsглибини: deepглибоко, mid-oceanсередині океану,
88
273640
2231
на всіх рівнях: на глибині,
у середині океану,
04:47
the first fewмало хто hundredсто metersметрів.
89
275895
2040
на перших декількох сотнях метрів.
04:49
And this, too, is acceleratingприскорення.
90
277959
2595
І воно також прискорюється зараз.
04:52
It goesйде back more than a centuryстоліття.
91
280578
1629
Це почалось більше століття тому.
04:54
And more than halfполовина of the increaseзбільшити
has been in the last 19 yearsроків.
92
282231
4387
І більше, ніж половина цього зростання
припадає на останні 19 років.
04:58
This has consequencesнаслідки.
93
286642
1323
Це має наслідки.
04:59
The first orderзамовлення of consequenceнаслідок:
94
287989
1543
Наслідки, що вже можна помітити:
05:01
the ocean-basedокеан, підставі stormsбурі get strongerсильніше.
95
289556
1954
шторми в океані стали сильніші,
05:03
SuperСупер TyphoonТайфун HaiyanHaiyan
wentпішов over areasрайони of the PacificТихоокеанський
96
291534
2452
супертайфун Хайянь
пройшов Тихим океаном
05:06
fiveп'ять and a halfполовина degreesступені FahrenheitЗа Фаренгейтом
warmerтепліше than normalнормальний
97
294010
3319
з температурою на три градуси Цельсія
тепліше, ніж звичайно,
05:09
before it slammedхляпав into TaclobanTacloban,
98
297353
2493
перед тим, як накрив Таклобан,
05:11
as the mostнайбільше destructiveдеструктивні stormшторм
ever to make landfallпримикання.
99
299870
4023
ставши найбільш руйнівним штормом,
який підійшов до берега.
05:15
PopeПапа Римський FrancisФренсіс, who has madeзроблений
suchтакий a differenceрізниця to this wholeцілий issueпроблема,
100
303917
4620
Папа Франциск, який зробив
так багато для вирішення цієї проблеми,
05:20
visitedвідвідав TaclobanTacloban right after that.
101
308561
2305
відвідав Таклобан одразу після цього.
05:22
SuperstormSuperstorm SandyСенді wentпішов over
areasрайони of the AtlanticАтлантичний
102
310890
2579
Ураган Сенді пройшов через
Атлантику з температурою
05:25
nineдев'ять degreesступені warmerтепліше than normalнормальний
103
313493
2358
на 5 градусів вище, ніж звичайно,
05:27
before slammingхляпання into
NewНові YorkЙорк and NewНові JerseyДжерсі.
104
315875
2887
перед тим, як досяг
Нью-Йорка та Нью-Джерсі.
05:31
The secondдругий orderзамовлення of consequencesнаслідки
are affectingвпливає all of us right now.
105
319954
3168
Друга черга наслідків
впливає на нас прямо зараз.
05:35
The warmerтепліше oceansокеани are evaporatingвипарні
much more waterвода vaporпара into the skiesнебеса.
106
323146
5731
Океани, що стають теплішими, випаровують
набагато більше пари в атмосферу.
05:40
AverageСереднє humidityвологість worldwideсвітовий
has goneпішов up fourчотири percentвідсоток.
107
328901
3830
Середня вологість в світі
підвищилась на чотири відсотки,
05:44
And it createsстворює these atmosphericатмосферний riversрічки.
108
332755
2693
що створює так звані атмосферні ріки.
05:47
The BrazilianБразильський scientistsвчені
call them "flyingлетять riversрічки."
109
335472
3018
Бразильські вчені
називають їх "летючі ріки".
05:50
And they funnelЛійка all of that
extraдодатково waterвода vaporпара over the landземля
110
338514
4743
І вони проливають всю цю
надлишкову вологу над землею,
05:55
where stormшторм conditionsумови triggerтригер
these massiveмасивний record-breakingрекордні downpoursзливи.
111
343281
5262
де умови шторму спричиняють
ці масивні рекордні зливи.
06:00
This is from MontanaМонтана.
112
348567
2740
Це Монтана.
06:03
Take a look at this stormшторм last AugustСер.
113
351331
2323
Погляньте на цю бурю,
що сталась минулого серпня.
06:05
As it movesрухається over TucsonTucson, ArizonaАрізона.
114
353678
2319
Як вона рухається над Туксоном,
штат Арізона.
06:08
It literallyбуквально splashesбризки off the cityмісто.
115
356021
3784
Вона буквально заливає місто.
06:11
These downpoursзливи are really unusualнезвичайний.
116
359829
3203
Такі зливи дійсно нетипові.
06:15
Last JulyЛипень in HoustonХ'юстон, TexasТехас,
117
363056
3151
Минулого липня в Х'юстоні, штат Техас,
06:18
it rainedдощ for two daysдні,
162 billionмільярд gallonsгалони.
118
366231
2954
дощ йшов два дні,
612 мільярдів літрів води.
06:21
That representsрепрезентує more than two daysдні
of the fullповний flowтечія of NiagaraНіагара FallsВодоспад
119
369209
4063
Це дорівнює об'єму повного потоку
Ніагарських водоспадів протягом двох днів,
06:25
in the middleсередній of the cityмісто,
120
373296
1245
у самому центрі міста,
06:26
whichкотрий was, of courseзвичайно, paralyzedпаралізований.
121
374565
1903
яке, звичайно, було паралізоване.
06:28
These recordзапис downpoursзливи are creatingстворення
historicісторичний floodsповені and mudslidesзсуви.
122
376492
4348
Такі рекордні зливи створюють
історичні потопи і зсуви ґрунту.
06:32
This one is from ChileЧилі last yearрік.
123
380864
3414
Це відбулось у Чилі минулого року.
06:37
And you'llти будеш see that warehouseсклад going by.
124
385175
3143
І ви бачите, як пропливає склад.
06:40
There are oilмасло tankersтанкери carsавтомобілі going by.
125
388342
2604
Он пливуть нафтові танкери.
06:42
This is from SpainІспанія last SeptemberВересень,
126
390970
1936
Це мало місце в Іспанії
минулого вересня,
06:44
you could call this the runningбіг
of the carsавтомобілі and trucksвантажівок, I guessздогадатися.
127
392930
4094
думаю, це можна назвати
перегонами машин і вантажівок.
06:49
EveryКожен night on the TVТЕЛЕВІЗОР newsновини now
is like a natureприрода hikeпохід
128
397865
2828
Новини по ТБ щовечора тепер
перетворилися на прогулянку
06:52
throughчерез the BookКнига of RevelationОдкровення.
129
400717
1531
сторінками книги Одкровення.
06:54
(LaughterСміх)
130
402575
2391
(Сміх)
06:56
I mean, really.
131
404990
1361
І правда.
06:59
The insuranceстрахування industryпромисловість
has certainlyзвичайно noticedпомітив,
132
407056
2646
Страхові компанії вже помітили збитки,
07:01
the lossesзбитки have been mountingмонтажне обладнання up.
133
409726
2220
кількість яких постійно збільшується.
07:03
They're not underпід any illusionsілюзії
about what's happeningвідбувається.
134
411970
3598
Вони не дивляться крізь рожеві окуляри
на те, що відбувається у світі.
07:07
And the causalityпричинність requiresвимагає
a momentмомент of discussionдискусія.
135
415972
5270
А причини вимагають на момент
зупинитися та обговорити це.
07:13
We're used to thinkingмислення of linearлінійний causeпричина
and linearлінійний effectефект --
136
421266
3314
Ми звикли думати про пряму залежність
між причинами та наслідками:
07:16
one causeпричина, one effectефект.
137
424604
1151
одна причина,
один наслідок.
07:17
This is systemicсистемний causationпричинно-наслідкових зв'язків.
138
425779
2802
Це приклад системного
причинно-наслідкового зв'язку.
07:21
As the great KevinКевін TrenberthTrenberth saysкаже,
139
429009
2239
Як сказав великий Кевін Тренберт:
07:23
"All stormsбурі are differentінший now.
140
431272
1460
"Бурі зараз не такі, як раніше.
07:24
There's so much extraдодатково energyенергія
in the atmosphereатмосфера,
141
432756
2239
В атмосфері зараз так багато
надлишкової енергії,
07:27
there's so much extraдодатково waterвода vaporпара.
142
435019
1665
так багато надлишкової вологи.
07:28
EveryКожен stormшторм is differentінший now."
143
436708
2993
Характер кожного шторму тепер інший".
07:31
So, the sameтой же extraдодатково heatтепло pullsтягне
the soilгрунт moistureвологість out of the groundземля
144
439725
4341
Отже, те ж саме додаткове тепло
тягне вологу з землі
07:36
and causesпричини these deeperглибше, longerдовше,
more pervasiveвсепроникний droughtsпосухи
145
444090
4410
і призводить до інтенсивніших, довших,
більш поширених засух,
07:40
and manyбагато хто of them are underwayведеться right now.
146
448524
2090
багато з яких можна спостерігати зараз.
07:42
It driesвисихає out the vegetationрослинність
147
450638
1514
Вони висушують рослинність
07:44
and causesпричини more firesпожежі
in the westernзахідний partчастина of NorthШампань AmericaАмерика.
148
452176
3662
і спричиняють більше пожеж
на заході Північної Америки.
07:47
There's certainlyзвичайно been evidenceсвідчення
of that, a lot of them.
149
455862
3459
І цьому є багато доказів,
кожній з цих пожеж.
07:51
More lightningблискавка,
150
459345
1151
Зараз більше блискавок.
07:52
as the heatтепло energyенергія buildsбудує up,
a considerableзначний amountсума
151
460520
2722
По мірі накопичення теплової енергії
значно збільшується
07:55
of additionalДодаткові lightningблискавка alsoтакож.
152
463266
2820
і кількість блискавок.
07:58
These climate-relatedпов'язані з клімату disastersкатастрофи alsoтакож have
geopoliticalгеополітичний consequencesнаслідки
153
466710
6868
Ці кліматогенні лиха також мають
геополітичні наслідки
08:05
and createстворити instabilityнестабільність.
154
473602
1810
і створюють нестабільність.
08:07
The climate-relatedпов'язані з клімату historicісторичний droughtпосуха
that startedпочався in SyriaСирія in 2006
155
475436
5276
Найбільша за останні роки кліматогенна
засуха, що почалась у Сирії в 2006 році,
08:12
destroyedзруйнований 60 percentвідсоток
of the farmsферми in SyriaСирія,
156
480736
2952
знищила 60 відсотків ферм у Сирії,
08:15
killedубитий 80 percentвідсоток of the livestockхудоба,
157
483712
2341
призвела до загибелі 80 відсотків худоби,
08:18
and droveїхав 1.5 millionмільйон climateклімат refugeesбіженці
into the citiesмістах of SyriaСирія,
158
486077
4219
та до того, що 1,5 мільйони кліматичних
біженців втекли до сирійських міст,
08:22
where they collidedзіткнувся with anotherінший
1.5 millionмільйон refugeesбіженці
159
490320
3229
де вони злились з іншими
1,5 мільйонами біженців
08:25
from the IraqІрак WarВійна.
160
493573
2016
від війни в Іраку.
08:27
And alongразом with other factorsфактори,
that openedвідкрито the gatesворота of HellПекло
161
495985
4225
І, разом з іншими факторами,
ці події відкрили ворота пекла,
08:32
that people are tryingнамагаюся to closeзакрити now.
162
500234
3180
які зараз намагаються зачинити.
08:35
The US DefenseОборони DepartmentДепартамент has long warnedпопередив
163
503438
2414
Міністерство оборони США
вже давно попереджало
08:37
of consequencesнаслідки from the climateклімат crisisкриза,
164
505876
2298
про наслідки кліматичної кризи,
08:40
includingв тому числі refugeesбіженці,
foodїжа and waterвода shortagesдефіцит
165
508198
4527
серед яких і біженці,
нестача їжі та води
08:44
and pandemicпандемія diseaseхвороба.
166
512749
1880
і пандемія.
08:46
Right now we're seeingбачачи microbialмікробний diseasesхвороби
from the tropicsтропіки spreadпоширюватися
167
514653
4729
Прямо зараз ми бачимо, як хвороби бактеріального
походження розносяться з тропіків
08:51
to the higherвище latitudesширотах;
168
519406
1260
до вищих широт;
08:52
the transportationперевезення revolutionреволюція has had
a lot to do with this.
169
520690
3618
багато в чому винна революція
у сфері транспорту.
08:56
But the changingзмінюється conditionsумови
changeзмінити the latitudesширотах in the areasрайони
170
524332
3665
Але умови, що змінюються,
впливають на широти та території,
09:00
where these microbialмікробний diseasesхвороби
can becomeстати endemicендемічних
171
528021
3833
де ці хвороби можуть стати ендемічними
09:03
and changeзмінити the rangeдіапазон of the vectorsвектори,
like mosquitoesкомарі and ticksКліщі that carryносити them.
172
531878
4739
і змінюють напрями переносників хвороб,
таких, як комарі і кліщі.
09:08
The ZikaZika epidemicепідемія now --
173
536641
3468
Епідемія Зіка тепер —
09:12
we're better positionedпозиціонується in NorthШампань AmericaАмерика
174
540133
1917
в Північній Америці ситуація краща,
09:14
because it's still a little too coolкруто
and we have a better publicгромадськість healthздоров'я systemсистема.
175
542074
4690
тому що тут досі занадто холодно
і у нас краща система охорони здоров'я,
09:18
But when womenжінки in some regionsрегіони
of SouthПівдень and CentralЦентральний AmericaАмерика
176
546788
4300
але, коли жінкам в деяких
регіонах Південної і Центральної Америки
09:23
are advisedпорадив not to get pregnantвагітна
for two yearsроків --
177
551112
2711
рекомендовано не вагітніти два роки —
09:25
that's something newновий,
that oughtповинно бути to get our attentionувага.
178
553847
3273
це щось нове,
це повинно привернути нашу увагу.
09:29
The LancetLancet, one of the two greatestнайбільший
medicalмедичний journalsжурнали in the worldсвіт,
179
557961
3148
"Ланцет", один з двох найвідоміших
медичних журналів,
09:33
last summerліто labeledпозначені this
a medicalмедичний emergencyнадзвичайна ситуація now.
180
561133
4230
минулого літа нарік цю ситуацію
медичною загрозою.
09:37
And there are manyбагато хто factorsфактори because of it.
181
565387
2662
Вона має багато наслідків.
09:40
This is alsoтакож connectedпов'язаний
to the extinctionвимирання crisisкриза.
182
568073
2797
Вона пов'язана з кризою вимирання.
09:42
We're in dangerнебезпека of losingпрограє 50 percentвідсоток
of all the livingживий speciesвидів on earthземля
183
570894
3547
Ми ризикуємо втратити 50 відсотків
всіх видів, що живуть на Землі,
09:46
by the endкінець of this centuryстоліття.
184
574465
1323
до кінця цього сторіччя.
09:47
And alreadyвже, land-basedсуші plantsрослини and animalsтварини
185
575812
2762
І вже, наземні рослини і тварини змінюють
09:50
are now movingрухаючись towardsназустріч the polesстовпи
186
578598
1648
свої ареали в напрямку полюсів
09:52
at an averageсередній rateкурс of 15 feetноги perза day.
187
580270
3383
з середньою швидкістю 4,5 метри за день.
09:56
SpeakingГоворячи of the NorthШампань PoleПолюс,
188
584661
1310
Говорячи про Північний полюс,
09:57
last DecemberГрудень 29, the sameтой же stormшторм
that causedвикликаний historicісторичний floodingзатоплення
189
585995
5270
29-го грудня минулого року, той самий
шторм, що призвів до історичної повені
10:03
in the AmericanАмериканський MidwestСередній Захід,
190
591289
1649
в Середньозахідному регіоні США,
10:04
raisedпіднятий temperaturesтемпература at the NorthШампань PoleПолюс
191
592962
2183
спричинив підвищення температур
10:07
50 degreesступені FahrenheitЗа Фаренгейтом warmerтепліше than normalнормальний,
192
595169
2630
на Північному полюсі
на 28 градусів Цельсія вище норми,
10:09
causingвикликаючи the thawingтанення of the NorthШампань PoleПолюс
193
597823
2438
призвівши до танення Північного полюсу
10:12
in the middleсередній of the long,
darkтемний, winterзима, polarполярний night.
194
600285
4612
в середині довгої, темної
зимової полярної ночі.
10:16
And when the land-basedсуші iceлід
of the ArcticАрктики meltsтане,
195
604921
3582
А танення арктичного наземного льоду
10:20
it raisesпіднімається seaморе levelрівень.
196
608527
1718
призводить до підвищення рівня моря.
10:22
PaulПол Nicklen'sNicklen готелю beautifulгарний photographфотографувати
from SvalbardШпіцберген illustratesілюструє this.
197
610269
3745
Це зображено на прекрасному фото
Пола Ніклена з архіпелагу Шпіцберген.
10:26
It's more dangerousнебезпечний comingприходить off GreenlandҐренландія
198
614474
1960
Найнебезпечнішими є відколи льоду
10:28
and particularlyособливо, AntarcticaАнтарктида.
199
616458
2006
в Гренландії і, особливо, в Антарктиці.
10:30
The 10 largestнайбільший riskризик citiesмістах
for sea-levelрівнем моря riseпідніматися by populationнаселення
200
618488
4690
10 міст з найвищим ризиком постраждати від
підвищення рівня моря, за кількістю населення,
10:35
are mostlyв основному in SouthПівдень and SoutheastПівденно-Східна AsiaАзія.
201
623202
2739
знаходяться в основному в
Південній і Південно-Східній Азії.
10:37
When you measureміра it by assetsактиви at riskризик,
numberномер one is MiamiМаямі:
202
625965
4109
Якщо брати до уваги майнові збитки,
то на першому місці — Маямі:
10:42
threeтри and a halfполовина trillionтрильйон dollarsдолари at riskризик.
203
630098
2623
три з половиною трильйони
доларів під ризиком.
10:44
NumberНомер threeтри: NewНові YorkЙорк and NewarkNewark.
204
632745
1671
На третьому місці Нью-Йорк і Ньюарк.
10:46
I was in MiamiМаямі last fallпадати
duringпід час the supermoonsupermoon,
205
634440
3296
Я був у Маямі минулої осені
під час суперлуння,
10:49
one of the highestнайвищий high-tideвисока хвиля daysдні.
206
637760
3111
в один із днів з найвищим припливом.
10:52
And there were fishриба from the oceanокеан
swimmingплавання in some of the streetsвулиці
207
640895
3132
В цей день океанська риба плавала
по вулицях міста Флориди:
10:56
of MiamiМаямі BeachПляж and FortФорт LauderdaleЛодердейл
208
644051
2151
Маямі Біч, Форту-Лодердейл
10:58
and DelDel ReyРей.
209
646226
1174
і Дель Рей.
10:59
And this happensбуває regularlyрегулярно
duringпід час the highest-tideнайвищу хвилю tidesприпливи now.
210
647424
2974
А зараз таке відбувається регулярно
під час найвищих припливів.
11:02
Not with rainдощ -- they call it
"sunny-dayсонячний день floodingзатоплення."
211
650422
2615
Тепер про дощ — це називають
"повінь посеред сонячного дня".
11:05
It comesприходить up throughчерез the stormшторм sewersканалізація.
212
653061
4551
Вона підходить на поверхню
крізь зливову каналізацію.
11:09
And the MayorМер of MiamiМаямі
speaksговорить for manyбагато хто when he saysкаже
213
657636
4364
І мер Маямі висловлює
думку багатьох, коли каже,
11:14
it is long pastминуле time this can be viewedпереглядали
throughчерез a partisanпартизан lensоб'єктив.
214
662024
4223
що таку ситуацію вже не можна розглядати
крізь призму приналежності до партії.
11:18
This is a crisisкриза
that's gettingотримувати worseгірше day by day.
215
666271
3136
Це криза, що погіршується день за днем.
11:21
We have to moveрухатися beyondдалі partisanshipпартійність.
216
669431
2321
Ми маємо вийти за межі
своїх політичних симпатій.
11:23
And I want to take a momentмомент
to honorчесть these HouseБудинок RepublicansРеспубліканці --
217
671776
3262
Я хочу скористатись моментом і
подякувати цим депутатам-республіканцям,
11:27
(ApplauseОплески)
218
675062
1054
(Оплески)
11:28
who had the courageмужність last fallпадати
219
676140
2833
яким вистачило мужності минулої осені
11:30
to stepкрок out and take a politicalполітичний riskризик,
220
678997
4434
взяти на себе політичний ризик
11:35
by tellingкажучи the truthправда
about the climateклімат crisisкриза.
221
683455
2739
і розказати правду про кліматичну кризу.
11:38
So the costвартість of the climateклімат
crisisкриза is mountingмонтажне обладнання up,
222
686218
3157
Отже, ціна, яку ми платимо
за кліматичну кризу, зростає,
11:41
there are manyбагато хто of these aspectsаспекти
I haven'tні even mentionedзгаданий.
223
689399
3668
і при тому існує ще багато аспектів,
про які я навіть не згадував.
11:45
It's an enormousвеличезний burdenтягар.
224
693091
1973
Це величезний тягар.
11:47
I'll mentionзгадати just one more,
225
695088
1564
Я розповім ще про дещо,
11:48
because the WorldСвіт EconomicЕкономічного ForumФорум
last monthмісяць in DavosДавос,
226
696676
4727
тому що на Всесвітньому економічному форумі,
що проходив минулого місяця в Давосі,
11:53
after theirїх annualрічний surveyобстеження
of 750 economistsекономісти,
227
701427
3017
після щорічного опитування
750 економістів,
11:56
said the climateклімат crisisкриза is now
the numberномер one riskризик
228
704468
2860
було сказано, що криза клімату зараз
є ризиком номер один
11:59
to the globalглобальний economyекономіка.
229
707352
1829
для глобальної економіки.
12:01
So you get centralцентральний bankersбанкіри
230
709205
1318
Візьмемо директорів центральних банків,
12:02
like MarkМарк CarneyКарні, the headголова
of the UKВЕЛИКОБРИТАНІЯ CentralЦентральний BankБанк,
231
710547
2770
наприклад, Марка Карні, голову
центрального банку Великобританії,
12:05
sayingкажучи the vastвеличезний majorityбільшість
of the carbonвуглець reservesрезерви are unburnableunburnable.
232
713341
4036
який каже, що переважну більшість
вугільних резервів не можна спалювати.
12:09
SubprimeСубстандартні carbonвуглець.
233
717401
1746
Вугілля з високим рівнем ризику.
12:11
I'm not going to remindнагадаю you what happenedсталося
with subprimeсубстандартні mortgagesіпотечні кредити,
234
719171
3291
Не буду вам нагадувати, що сталося
з ризиковими іпотечними
12:14
but it's the sameтой же thing.
235
722486
1602
кредитами, але це таке ж саме.
12:16
If you look at all of the carbonвуглець fuelsпаливо
that were burnedспалений
236
724112
2715
Якщо подивитись на всі
види вуглецевого палива,
12:18
sinceз the beginningпочаток
of the industrialпромисловий revolutionреволюція,
237
726851
2670
які були використані
з початку промислової революції,
12:21
this is the quantityкількість burnedспалений
in the last 16 yearsроків.
238
729545
3516
то ось ця кількість була спалена
за останні 16 років.
12:25
Here are all the onesті, хто that are provenдоведено
and left on the booksкниги,
239
733085
3579
А це всі задокументовані наявні запаси,
12:28
28 trillionтрильйон dollarsдолари.
240
736688
1788
28 трильйонів доларів.
12:30
The InternationalМіжнародний EnergyЕнергія AgencyАгентство
saysкаже only this amountсума can be burnedспалений.
241
738500
4209
Міжнародна енергетична агенція заявила,
що тільки ця кількість може бути спалена.
12:34
So the restвідпочинок, 22 trillionтрильйон dollarsдолари --
242
742733
2889
Отже, решту, 22 трильйони доларів —
12:37
unburnableunburnable.
243
745646
1197
спалювати не можна.
12:39
RiskРизик to the globalглобальний economyекономіка.
244
747303
2233
Це ризик для глобальної економіки.
12:41
That's why divestmentПозбавлення прав movementрух
makesробить practicalпрактичний senseсенс
245
749560
3037
Тому рух з ліквідації інвестицій
повністю виправданий,
12:44
and is not just a moralморальний imperativeімператив.
246
752621
2580
і це не просто моральний обов'язок.
12:47
So the answerвідповісти to the first questionпитання,
"MustНеобхідно we changeзмінити?"
247
755225
4170
Отже, відповідь на перше питання
"Чи маємо ми змінитись?" —
12:51
is yes, we have to changeзмінити.
248
759419
1924
позитивна, ми повинні змінитися.
12:53
SecondДругий questionпитання, "Can we changeзмінити?"
249
761367
1752
Друге питання
"Чи можемо ми змінитися?"
12:55
This is the excitingхвилююче newsновини!
250
763143
2321
А от це дійсно цікаво!
12:57
The bestнайкраще projectionsпрогнози
in the worldсвіт 16 yearsроків agoтому назад
251
765488
3505
Найкращі прогнози світу
16 років тому зводились до того,
13:01
were that by 2010, the worldсвіт
would be ableздатний to installвстановити
252
769017
4031
що до 2010 року у світі
буде встановлено
13:05
30 gigawattsгігаватт of windвітер capacityємність.
253
773072
2167
30 гігават вітряних станцій.
13:07
We beatбити that markвідзначити
by 14 and a halfполовина timesразів over.
254
775263
4991
Ми перевищили цей показник в 14,5 разів.
13:12
We see an exponentialекспоненціальний curveкрива
for windвітер installationsустановок now.
255
780278
3784
Можете побачити показову криву
для вітроенергетичних установок.
13:16
We see the costвартість comingприходить down dramaticallyрізко.
256
784086
3575
Ми бачимо, що вартість різко падає.
13:19
Some countriesкраїн -- take GermanyНімеччина,
an industrialпромисловий powerhouseелектростанція
257
787685
3250
Деякі країни — наприклад, Німеччина,
виробничий гігант,
13:22
with a climateклімат not that differentінший
from Vancouver'sВанкувера, by the way --
258
790959
3368
з кліматом, багато в чому схожим на клімат
Ванкувера, між іншим, —
13:26
one day last DecemberГрудень,
259
794351
1635
одного дня минулого грудня,
13:28
got 81 percentвідсоток of all its energyенергія
from renewableпоновлювані resourcesресурси,
260
796010
3438
отримала 81% всієї своєї енергії
за рахунок відновлюваних ресурсів,
13:31
mainlyголовним чином solarсонячний and windвітер.
261
799472
1633
зокрема, сонячних
та вітряних станцій.
13:33
A lot of countriesкраїн are gettingотримувати
more than halfполовина on an averageсередній basisоснови.
262
801129
3301
Багато країн отримують таким чином
в середньому більше половини.
13:36
More good newsновини:
263
804454
1158
Більше гарних новин:
13:37
energyенергія storageзберігання,
from batteriesакумулятори particularlyособливо,
264
805636
3023
акумуляція енергії, особливо від батарей,
13:40
is now beginningпочаток to take off
265
808683
1594
тепер набирає обертів,
13:42
because the costвартість has been
comingприходить down very dramaticallyрізко
266
810301
3793
тому що вартість зараз
різко знижується, заради
13:46
to solveвирішити the intermittencyintermittency problemпроблема.
267
814118
1773
вирішення проблеми
перебоїв електрики.
13:47
With solarсонячний, the newsновини is even
more excitingхвилююче!
268
815915
2511
Новини про сонячну енергію ще
більш захоплюючі!
13:50
The bestнайкраще projectionsпрогнози 14 yearsроків agoтому назад
were that we would installвстановити
269
818450
3349
Кращі прогнози 14 років тому
були такі, що ми встановлюватимемо
13:53
one gigawattГВт perза yearрік by 2010.
270
821823
2547
один гігават на рік до 2010.
13:56
When 2010 cameприйшов around,
we beatбити that markвідзначити by 17 timesразів over.
271
824394
4620
Коли настав 2010 рік,
ми перевищили цей показник у 17 разів.
14:01
Last yearрік, we beatбити it by 58 timesразів over.
272
829038
3585
А минулого року — у 58 разів.
14:04
This yearрік, we're on trackтрек
to beatбити it 68 timesразів over.
273
832647
3240
Цього року ми вже робимо все,
щоб перевищити його у 68 разів.
14:07
We're going to winвиграти this.
274
835911
1190
Ми досягнемо успіху.
14:09
We are going to prevailпереважають.
275
837125
1734
Ми виграємо.
14:10
The exponentialекспоненціальний curveкрива on solarсонячний
is even steeperкрутіше and more dramaticдраматичний.
276
838883
4083
Показова крива сонячної енергії
ще різкіша та вражаюча.
14:14
When I cameприйшов to this stageетап 10 yearsроків agoтому назад,
277
842990
1929
Коли я прийшов у
цю сферу 10 років тому,
14:16
this is where it was.
278
844943
1395
ось, на якому рівні це було.
14:18
We have seenбачив a revolutionaryреволюційний breakthroughпрорив
279
846894
3554
Розвиток цих показових кривих —
14:22
in the emergenceпоява
of these exponentialекспоненціальний curvesкриві.
280
850472
3189
це справжній революційний прорив.
14:25
(ApplauseОплески)
281
853685
3224
(Оплески)
14:28
And the costвартість has come down
10 percentвідсоток perза yearрік
282
856933
3497
І вартість зменшувалась
на 10 відсотків за рік
14:32
for 30 yearsроків.
283
860454
1299
впродовж 30 років.
14:33
And it's continuingпродовжуючи to come down.
284
861777
2298
І вона продовжує зменшуватись.
14:36
Now, the businessбізнес communityспільнота
has certainlyзвичайно noticedпомітив this,
285
864099
2646
Ділова спільнота,
звичайно, це помітила,
14:38
because it's crossingперетинання
the gridсітка parityПАРИТЕТ pointточка.
286
866769
2809
тому що був досягнутий мережевий паритет.
14:41
CheaperДешевше solarсонячний penetrationпроникнення ratesставки
are beginningпочаток to riseпідніматися.
287
869602
3252
Вартість сонячної
електроенергії знижується.
14:44
GridСітка parityПАРИТЕТ is understoodзрозуміла
as that lineлінія, that thresholdпоріг,
288
872878
3516
Мережевий паритет —
це та лінія, та межа,
14:48
belowнижче whichкотрий renewableпоновлювані electricityелектрика
is cheaperдешевше than electricityелектрика
289
876418
3874
під якою відновлювана електроенергія
стала дешевша за електроенергію,
14:52
from burningгоріння fossilкопалин fuelsпаливо.
290
880316
2218
вироблену спалюванням викопного палива.
14:54
That thresholdпоріг is a little bitбіт
like the differenceрізниця
291
882558
2693
Ця межа трохи схожа на різницю
14:57
betweenміж 32 degreesступені FahrenheitЗа Фаренгейтом
and 33 degreesступені FahrenheitЗа Фаренгейтом,
292
885275
4110
між 32 і 33 градусами за Фаренгейтом,
15:01
or zeroнуль and one CelsiusЗа Цельсієм.
293
889409
1586
або 0 і 1 градусами Цельсія.
15:03
It's a differenceрізниця of more than one degreeступінь,
294
891019
2024
Ця різниця у більше, ніж один градус.
15:05
it's the differenceрізниця betweenміж iceлід and waterвода.
295
893067
2701
Ця різниця між льодом і водою.
15:07
And it's the differenceрізниця betweenміж marketsринки
that are frozenзаморожений up,
296
895792
3944
Це різниця між ринками,
що знаходяться у замороженому стані,
15:11
and liquidрідина flowsпотоки of capitalкапітал
into newновий opportunitiesможливості for investmentінвестиції.
297
899760
4532
і текучими потоками капіталу
у нові можливості для інвесторів.
15:16
This is the biggestнайбільший
newновий businessбізнес opportunityможливість
298
904316
3605
Це найбільша на сьогодні
можливість для розвитку бізнесу
15:19
in the historyісторія of the worldсвіт,
299
907945
1532
в історії світу,
15:21
and two-thirdsдві третини of it
is in the privateприватний sectorсектор.
300
909501
3148
і дві третини її
знаходяться в приватному секторі.
15:24
We are seeingбачачи an explosionвибух
of newновий investmentінвестиції.
301
912673
3436
Ми спостерігаємо вибух
нових інвестицій.
15:28
StartingПочинаючи in 2010, investmentsінвестиції globallyглобально
in renewableпоновлювані electricityелектрика generationпокоління
302
916133
5568
З 2010 глобальні інвестиції у виробництво
відновлюваної електроенергії у порівнянні з енергією
15:33
surpassedперевершив fossilsскам'янілості.
303
921725
1533
з викопного палива різко зросли.
15:35
The gapрозрив has been growingзростає ever sinceз.
304
923282
2416
Розрив зростає досі.
15:37
The projectionsпрогнози for the futureмайбутнє
are even more dramaticдраматичний,
305
925722
2948
Перспективи на майбутнє
навіть більш вражаючі,
15:40
even thoughхоча fossilкопалин energyенергія
is now still subsidizedсубсидійованих
306
928694
3599
навіть у ситуації, коли енергія
з викопного палива отримує фінансування
15:44
at a rateкурс 40 timesразів largerбільший than renewablesпоновлювані джерела енергії.
307
932317
3227
у 40 разів вище, ніж відновлювальна.
15:47
And by the way, if you addдодати
the projectionsпрогнози for nuclearядерний on here,
308
935568
4090
І, до речі, якщо ви додасте до цього
прогнози щодо атомної енергії,
15:51
particularlyособливо if you assumeприпустити
that the work manyбагато хто are doing
309
939682
2621
якщо припустите, що
багато хто намагається знайти спосіб
15:54
to try to breakперерва throughчерез to saferбезпечніше
and more acceptableприйнятний,
310
942327
2714
зробити її більш безпечною, придатною
15:57
more affordableдоступний formsформи of nuclearядерний,
311
945065
1839
та доступною,
15:58
this could changeзмінити even more dramaticallyрізко.
312
946928
2443
то зміни можуть бути ще більш разючі.
16:01
So is there any precedentпрецедент
for suchтакий a rapidшвидкий adoptionусиновлення
313
949934
2956
То чи були раніше випадки,
коли нову технологію
16:04
of a newновий technologyтехнологія?
314
952914
1729
засвоювали так швидко?
16:06
Well, there are manyбагато хто,
but let's look at cellклітина phonesтелефони.
315
954667
2460
Так, і багато.
Давайте розглянемо мобільні телефони.
16:09
In 1980, AT&T, then MaМа BellБелл,
316
957151
3373
В 1980 компанія "AT&T", а пізніше і "Ma Bell"
доручили консалтинговій фірмі
16:12
commissionedвведено в експлуатацію McKinseyMcKinsey to do
a globalглобальний marketринок surveyобстеження
317
960548
2393
"MCKinsey" зробити огляд глобального ринку
16:14
of those clunkyнезграбний newновий mobileмобільний phonesтелефони
that appearedз'явився then.
318
962965
3616
щодо незграбних нових мобільних телефонів,
які з'явилися тоді.
16:18
"How manyбагато хто can we sellпродати
by the yearрік 2000?" they askedзапитав.
319
966605
3163
"Скільки ми зможемо продати
до 2000 року?" — запитали вони.
16:21
McKinseyMcKinsey cameприйшов back and said, "900,000."
320
969792
2568
У "McKinsey" відповіли: "900,000".
16:24
And sure enoughдостатньо,
when the yearрік 2000 arrivedприбув,
321
972384
2072
Ще б пак! Коли настав 2000 рік,
16:26
they did sellпродати 900,000 --
in the first threeтри daysдні.
322
974480
2578
вони продали 900,000 —
у перші три дні.
16:29
And for the balanceбаланс of the yearрік,
they soldпродано 120 timesразів more.
323
977082
3912
А за рік, вони продали в 120 разів більше.
16:33
And now there are more cellклітина connectionsз'єднання
than there are people in the worldсвіт.
324
981018
4376
І тепер у світі мобільних телефонів
більше, ніж людей.
16:37
So, why were they not only wrongнеправильно,
but way wrongнеправильно?
325
985418
4469
Отже, чому вони не просто помилялись,
а дуже помилялися?
16:41
I've askedзапитав that questionпитання myselfя сам, "Why?"
326
989911
2400
Я запитав себе: "Чому?"
16:44
(LaughterСміх)
327
992335
1003
(Сміх)
16:45
And I think the answerвідповісти is in threeтри partsчастин.
328
993362
2233
І я вважаю, що для цього є три причини.
16:48
First, the costвартість cameприйшов down much fasterшвидше
than anybodyніхто expectedочікуваний,
329
996122
3389
По-перше, вартість зменшилась
набагато швидше, ніж очікувалось,
16:51
even as the qualityякість wentпішов up.
330
999535
2507
навіть в умовах підвищення якості.
16:54
And low-incomeнизький дохід countriesкраїн, placesмісць
that did not have a landlineстаціонарний телефон gridсітка --
331
1002066
4272
І країни з низьким рівнем прибутку та місця,
де не було проведено наземних ліній зв'язку,
16:58
they leap-froggedстрибок frogged to the newновий technologyтехнологія.
332
1006362
2228
мерщій стрибнули до нової технології.
17:00
The bigвеликий expansionрозширення has been
in the developingрозвивається countiesПовіти.
333
1008614
3064
Зріст був значним у країнах,
що розвиваються.
17:03
So what about the electricityелектрика gridsсітки
in the developingрозвивається worldсвіт?
334
1011702
3748
А що ж до електричних мереж
в країнах, що розвиваються?
17:07
Well, not so hotгарячий.
335
1015474
1730
Ну, не так все й чудово.
17:09
And in manyбагато хто areasрайони, they don't existіснувати.
336
1017228
2298
І в багатьох місцях вони не існують.
17:11
There are more people
withoutбез any electricityелектрика at all in IndiaІндія
337
1019550
3146
В Індії без електрики
знаходяться більше людей,
17:14
than the entireцілий populationнаселення
of the UnitedЮнайтед StatesШтати of AmericaАмерика.
338
1022720
3122
ніж все населення
Сполучених Штатів Америки.
17:17
So now we're gettingотримувати this:
339
1025866
1504
Отже, у нас
залишається наступне:
17:19
solarсонячний panelsпанелі on grassтрава hutsхати
340
1027394
1838
сонячні панелі на солом'яних хатах
17:21
and newновий businessбізнес modelsмоделі
that make it affordableдоступний.
341
1029256
2938
і нові бізнес-моделі,
які зроблять їх доступним.
17:24
MuhammadМухаммад YunusЮнус financedфінансується
this one in BangladeshБангладеш with micro-creditмікро кредит.
342
1032218
4885
Мухаммед Юнус профінансував це
в Бангладеші за допомогою мікрокредитування.
17:29
This is a villageсело marketринок.
343
1037127
1708
Це сільський магазин.
17:30
BangladeshБангладеш is now the fastest-deployingНайшвидший розгортання
countryкраїна in the worldсвіт:
344
1038859
2890
Бангладеш тепер є країною
з найдинамічнішим розвитком у світі:
17:33
two systemsсистеми perза minuteхвилина
on averageсередній, night and day.
345
1041773
2412
дві системи за хвилину
в середньому, вдень і вночі.
17:36
And we have all we need:
346
1044209
1189
У нас є все, що потрібно:
17:37
enoughдостатньо energyенергія from the SunНД
comesприходить to the EarthЗемлі
347
1045422
2292
Сонце надає Землі
достатню кількість енергії
17:39
everyкожен hourгодина to supplyпостачання the fullповний world'sсвітовий
energyенергія needsпотреби for an entireцілий yearрік.
348
1047738
5363
кожну годину для забезпечення глобальних
енергетичних потреб на весь рік.
17:45
It's actuallyнасправді a little bitбіт
lessменше than an hourгодина.
349
1053125
2173
Це, насправді, трохи менше,
ніж за годину.
17:47
So the answerвідповісти to the secondдругий questionпитання,
"Can we changeзмінити?"
350
1055322
3332
Отже, відповідь на друге запитання
"Чи можемо ми змінитись?"
17:50
is clearlyчітко "Yes."
351
1058678
1923
очевидно "Так".
17:52
And it's an ever-firmerколи-небудь твердіше "yes."
352
1060625
2772
І це "так" постійно звучить впевненіше.
17:55
Last questionпитання, "Will we changeзмінити?"
353
1063421
2608
Останнє питання "Чи змінимось ми?"
Підписання Паризької угоди
дійсно було проривом,
17:58
ParisПариж really was a breakthroughпрорив,
354
1066053
1992
18:00
some of the provisionsположення are bindingприв'язування
355
1068069
1663
деякі її пункти
обов'язкові для виконання
18:01
and the regularрегулярний reviewsогляди will matterматерія a lot.
356
1069756
2038
і регулярні звіти мають велике значення.
18:03
But nationsнації aren'tні waitingочікування,
they're going aheadвперед.
357
1071818
2251
Але нації не чекають,
вони йдуть вперед.
18:06
ChinaКитай has alreadyвже announcedоголошено
that startingпочинаючи nextдалі yearрік,
358
1074093
2515
Китай вже оголосив, що,
починаючи з наступного року,
18:08
they're adoptingприйняття a nationwideзагальнонаціональний
capшапка and tradeторгівля systemсистема.
359
1076632
2983
вони запровадять систему обмеження
і торгівлі квотами на викиди.
18:11
They will likelyшвидше за все linkпосилання up
with the EuropeanЄвропейська UnionСоюз.
360
1079639
3143
Скоріше за все, вони об'єднають зусилля
з Європейським Союзом.
18:14
The UnitedЮнайтед StatesШтати
has alreadyвже been changingзмінюється.
361
1082806
2492
Сполучені Штати
вже на шляху змін.
18:17
All of these coalвугілля plantsрослини were proposedзапропонований
362
1085322
2050
Будівництво цих
вугільних електростанцій
18:19
in the nextдалі 10 yearsроків and canceledскасовано.
363
1087396
2530
було заплановано на наступні
10 років і скасовано.
18:21
All of these existingіснуючий
coalвугілля plantsрослини were retiredу відставці.
364
1089950
2919
Всі ці наявні вугільні електростанції
були закриті.
18:24
All of these coalвугілля plantsрослини have had
theirїх retirementвиходу на пенсію announcedоголошено.
365
1092893
3017
Всі ці вугільні електростанції
оголосили про свою ліквідацію.
18:27
All of them -- canceledскасовано.
366
1095934
2328
Всі вони — скасовані.
18:30
We are movingрухаючись forwardвперед.
367
1098286
1490
Ми рухаємось вперед.
18:31
Last yearрік -- if you look at
all of the investmentінвестиції
368
1099800
2468
Минулого року — якщо поглянете
на інвестиції у виробництво електроенергії
в США,
18:34
in newновий electricityелектрика generationпокоління
in the UnitedЮнайтед StatesШтати,
369
1102292
2943
майже три чверті
були з відновлюваної енергії,
18:37
almostмайже three-quartersтри чверті
was from renewableпоновлювані energyенергія,
370
1105259
2666
18:39
mostlyв основному windвітер and solarсонячний.
371
1107949
2512
зокрема, вітрової та сонячної.
Ми вирішуємо цю кризу.
18:42
We are solvingвирішення this crisisкриза.
372
1110485
3147
18:45
The only questionпитання is:
how long will it take to get there?
373
1113656
4899
Єдине запитання: "Скільки часу нам
знадобиться на її вирішення?
Велике значення має те,
що багато людей докладають зусиль,
18:50
So, it mattersмає значення that a lot
of people are organizingорганізація
374
1118579
4617
18:55
to insistнаполягають on this changeзмінити.
375
1123220
2138
щоб привернути увагу
до необхідності цих змін.
18:57
AlmostМайже 400,000 people
marchedйшли in NewНові YorkЙорк CityМісто
376
1125382
3784
Майже 400,000 людей
вийшли на вулиці Нью-Йорка
19:01
before the UNООН specialособливий sessionсесія on this.
377
1129190
2847
перед спеціальною сесією
ООН щодо цього питання.
19:04
ManyБагато thousandsтисячі, tensдесятки of thousandsтисячі,
378
1132061
2004
Багато тисяч, десятки тисяч,
19:06
marchedйшли in citiesмістах around the worldсвіт.
379
1134089
2873
пройшли маршем в містах по всьому світу.
І тому я дуже оптимістично налаштований.
19:08
And so, I am extremelyнадзвичайно optimisticоптимістичний.
380
1136986
4143
19:13
As I said before,
we are going to winвиграти this.
381
1141153
2555
Як я сказав раніше,
ми виграємо.
Я завершу свій виступ історією.
19:15
I'll finishзакінчити with this storyісторія.
382
1143732
1967
Коли мені було 13 років,
19:18
When I was 13 yearsроків oldстарий,
383
1146218
2592
я почув пропозицію президента Кеннеді
19:20
I heardпочув that proposalпропозиція by PresidentПрезидент KennedyКеннеді
384
1148834
3431
відправити людину на Місяць
і безпечно повернути її назад
19:24
to landземля a personлюдина on the MoonМісяць
and bringпринести him back safelyбезпечно
385
1152289
2551
через 10 років.
19:26
in 10 yearsроків.
386
1154864
1165
І почув, як дорослі тієї епохи казали:
19:28
And I heardпочув adultsдорослі
of that day and time say,
387
1156053
2984
"Це безрозсудно, дорого,
і скоріш за все, завершиться невдачею".
19:31
"That's recklessНерозумний, expensiveдорогий,
mayможе well failневдача."
388
1159061
3517
Але через вісім років і два місяці потому
19:34
But eightвісім yearsроків and two monthsмісяці laterпізніше,
389
1162602
2177
в той момент, коли Ніл Армстронг
ступив на Місяць,
19:36
in the momentмомент that NeilНіл ArmstrongАрмстронг
setвстановити footпішки on the MoonМісяць,
390
1164803
3262
Центр керування польотами НАСА
в Х'юстоні вибухнув оплесками і вигуками.
19:40
there was great cheerУра that wentпішов up
in NASA'sНАСА missionмісія controlКОНТРОЛЬ in HoustonХ'юстон.
391
1168089
4590
Ось маловідомий факт про це:
19:44
Here'sОсь a little-knownмаловідомий factфакт about that:
392
1172703
2460
середній вік інженерів-системотехніків,
керівників місій,
19:47
the averageсередній ageвік of the systemsсистеми engineersінженери,
393
1175187
2205
19:49
the controllersконтролери in the roomкімната
that day, was 26,
394
1177416
3176
які знаходилися у залі в той день,
становив 26 років,
що означає, між іншим,
19:52
whichкотрий meansзасоби, amongсеред other things,
395
1180616
1559
що коли вони почули
ту амбітну ідею, їм було 18.
19:54
theirїх ageвік, when they heardпочув
that challengeвиклик, was 18.
396
1182199
3250
Зараз перед нами стоїть моральний виклик,
19:57
We now have a moralморальний challengeвиклик
397
1185473
3202
який дуже схожий на ті,
що були перед нами раніше.
20:00
that is in the traditionтрадиція of othersінші
that we have facedзіткнувся.
398
1188699
3530
Один з найвидатніших поетів
минулого сторіччя в США,
20:04
One of the greatestнайбільший poetsпоетів
of the last centuryстоліття in the US,
399
1192253
3654
20:07
WallaceВоллес StevensСтівенс,
400
1195931
1349
Воллес Стівенс,
написав рядок, що дуже мені запам'ятався:
20:09
wroteписав a lineлінія that has stayedзалишився with me:
401
1197304
1818
"Після останнього "ні" йде "так,"
20:11
"After the finalфінал 'no' ні,'
there comesприходить a 'yes' так,'
402
1199146
2483
і від цього "так"
залежить майбутнє світу".
20:13
and on that 'yes'"так",
the futureмайбутнє worldсвіт dependsзалежить."
403
1201653
2981
Коли почався рух за скасування
рабства, його прихильники
20:16
When the abolitionistsАболіціоністів
startedпочався theirїх movementрух,
404
1204658
2285
у відповідь отримували
лише "ні" після "ні".
20:18
they metзустрілися with no after no after no.
405
1206967
2207
20:21
And then cameприйшов a yes.
406
1209198
1276
І потім прийшло "так".
Рухи за жіноче виборче право
і права жінок
20:22
The Women'sЖіночі SuffrageВиборче право
and Women'sЖіночі RightsПрава MovementРух
407
1210498
2389
20:24
metзустрілися endlessнескінченні no'sні, untilдо finallyнарешті,
there was a yes.
408
1212911
3595
стикалися з безкінечним "ні",
доки, нарешті, не отримали "так".
Рух за громадянські права,
рух проти апартеїду,
20:28
The CivilГромадянського RightsПрава MovementРух,
the movementрух againstпроти apartheidапартеїд,
409
1216530
2771
і пізніше, рух за права сексуальних
і гендерних меншин
20:31
and more recentlyнещодавно, the movementрух
for gayвеселий and lesbianлесбійка rightsправа
410
1219325
3591
тут в Сполучених Штатах і деінде.
20:34
here in the UnitedЮнайтед StatesШтати and elsewhereв іншому місці.
411
1222940
2405
Після останнього "ні" йде "так".
20:37
After the finalфінал "no" comesприходить a "yes."
412
1225369
2176
20:39
When any great moralморальний challengeвиклик
is ultimatelyв кінцевому підсумку resolvedвирішено
413
1227569
5133
Коли будь-який моральний виклик
в кінцевому рахунку зводиться до бінарного вибору
між тим, що є правильно, і тим, що є неправильно,
20:44
into a binaryбінарний choiceвибір
betweenміж what is right and what is wrongнеправильно,
414
1232726
3855
20:48
the outcomeрезультат is fore-ordainedперший план Сан
because of who we are as humanлюдина beingsістоти.
415
1236605
4129
результат обумовлений тим,
ким ми, люди, є.
Нас 99 відсотків,
ось де ми знаходимося зараз,
20:52
Ninety-nineДев'яносто дев'ять percentвідсоток of us,
that is where we are now
416
1240758
3853
і ось чому нам все вдасться.
20:56
and it is why we're going to winвиграти this.
417
1244635
2492
Ми маємо все, що нам потрібно.
20:59
We have everything we need.
418
1247151
1938
Досі існують сумніви, що нам
не вистачить сили волі діяти,
21:01
Some still doubtсумнів that we have
the will to actдіяти,
419
1249113
3415
але я скажу, що сила волі до дії
сама по собі є відновлюваним ресурсом.
21:04
but I say the will to actдіяти is itselfсама по собі
a renewableпоновлювані resourceресурс.
420
1252552
4690
Дуже дякую.
21:09
Thank you very much.
421
1257266
1207
(Оплески)
21:10
(ApplauseОплески)
422
1258497
3471
Дякую.
21:47
ChrisКріс AndersonАндерсон: You've got this incredibleнеймовірний
combinationкомбінація of skillsнавички.
423
1295319
3183
Кріс Андерсон: Ви маєте
неймовірне поєднання здібностей.
21:50
You've got this scientistвчений mindрозум
that can understandзрозуміти
424
1298526
2961
Ви володієте розумом вченого,
здатним осягнути
повний спектр проблем,
21:53
the fullповний rangeдіапазон of issuesвипуски,
425
1301511
2301
і здатністю висловити це так образно.
21:55
and the abilityздібності to turnповорот it
into the mostнайбільше vividяскраві languageмова.
426
1303836
3652
Ніхто більше на таке не здатен,
тому ви і ведете цю секцію.
21:59
No one elseінакше can do that,
that's why you led this thing.
427
1307512
2883
Було дивовижно бачити це 10 років тому,
не менш дивовижно це і зараз.
22:02
It was amazingдивовижний to see it 10 yearsроків agoтому назад,
it was amazingдивовижний to see it now.
428
1310419
3411
Альберт Ґор: Це дуже люб'язно
з вашого боку, Кріс.
22:05
AlAl GoreГор: Well, you're niceприємно
to say that, ChrisКріс.
429
1313854
2175
Але, якщо чесно, я маю
багато добрих друзів
22:08
But honestlyчесно, I have a lot
of really good friendsдрузі
430
1316053
3161
22:11
in the scientificнауковий communityспільнота
who are incrediblyнеймовірно patientпацієнт
431
1319238
3719
серед учених,
які сидітимуть зі мною
і терпляче пояснюватимуть все це мені
22:14
and who will sitсидіти there
and explainпояснити this stuffречі to me
432
1322981
2771
багато-багато разів,
22:17
over and over and over again
433
1325776
1334
доки не пояснять це найпростішою мовою,
22:19
untilдо I can get it
into simpleпростий enoughдостатньо languageмова
434
1327134
3596
22:22
that I can understandзрозуміти it.
435
1330754
1212
яку я можу зрозуміти.
22:23
And that's the keyключ to tryingнамагаюся
to communicateспілкуватися.
436
1331990
2928
А це — ключ до порозуміння.
КА: Отже, ваш виступ.
Перша частина: жахаюча.
22:27
CAКАЛІФОРНІЯ: So, your talk. First partчастина: terrifyingстрашно,
437
1335497
3685
друга частина: неймовірно багатообіцяюча.
22:31
secondдругий partчастина: incrediblyнеймовірно hopefulсподіваюся.
438
1339206
1937
Звідки ми знаємо, що всіх цих показників,
цього прогресу достатньо,
22:33
How do we know that all those graphsграфіки,
all that progressпрогрес, is enoughдостатньо
439
1341810
5301
щоб вирішити показане вами
в першій частині?
22:39
to solveвирішити what you showedпоказав
in the first partчастина?
440
1347135
2728
АҐ: Я думаю, що перетин —
22:41
AGAG: I think that the crossingперетинання --
441
1349887
3528
22:45
you know, I've only been
in the businessбізнес worldсвіт for 15 yearsроків.
442
1353439
3013
знаєте, в світі бізнесу я лише 15 років,
але одна з багатьох речей, яку я засвоїв —
це те, що дійсно важливо,
22:48
But one of the things I've learnedнавчився
is that apparentlyмабуть it mattersмає значення
443
1356476
3278
22:51
if a newновий productпродукт or serviceсервіс
is more expensiveдорогий
444
1359778
3164
чи новий продукт або послуга
дорожчі за наявні на ринку
22:54
than the incumbentспівробітник, or cheaperдешевше than.
445
1362966
2154
чи дешевші.
Виявляється, що важливо,
коли вони дешевші.
22:57
TurnsПеретворює out, it makesробить a differenceрізниця
if it's cheaperдешевше than.
446
1365144
2555
(Сміх)
22:59
(LaughterСміх)
447
1367723
1095
І коли цю лінію перетнуто,
23:00
And when it crossesхрести that lineлінія,
448
1368842
2694
змінам підлягають багато речей.
23:03
then a lot of things really changeзмінити.
449
1371560
1896
Ми постійно дивуємося
цим подіям.
23:05
We are regularlyрегулярно surprisedздивований
by these developmentsподії.
450
1373480
2945
Покійний Руді Дорнбуш,
великий економіст, казав:
23:08
The lateпізно RudiРуді DornbuschDornbusch,
the great economistекономіст said,
451
1376449
2547
"Поки чекаєте, нічого не відбувається,
а потім все відбувається
23:11
"Things take longerдовше to happenстатися
then you think they will,
452
1379020
2796
набагато швидше,
коли ви навіть того не очікуєте".
23:13
and then they happenстатися much fasterшвидше
than you thought they could."
453
1381840
2958
Я вважаю, що це про нас.
23:16
I really think that's where we are.
454
1384822
1698
Деякі люди зараз вживають фразу
"Сонячна сингулярність",
23:18
Some people are usingвикористовуючи the phraseфразу
"The SolarСонячна SingularityСингулярність" now,
455
1386544
3677
яка означає, що коли вартість
опускається нижче мережевого паритету,
23:22
meaningсенс when it getsотримує
belowнижче the gridсітка parityПАРИТЕТ,
456
1390245
3293
що на більшості територій
не отримує дотацій,
23:25
unsubsidizedотримує дотацій in mostнайбільше placesмісць,
457
1393562
2048
23:27
then it's the defaultза промовчанням choiceвибір.
458
1395634
1642
то це вибір за замовчуванням.
23:29
Now, in one of the presentationsпрезентації
yesterdayвчора, the jitneyjitney thing,
459
1397300
5990
В одній з учорашніх презентацій
про маршрутні таксі,
23:35
there is an effortзусилля to use
regulationsправила to slowповільний this down.
460
1403314
5107
йшлось про те, що є можливість
використовувати закони для сповільнення цього.
А я не впевнений, що це спрацює.
23:40
And I just don't think it's going to work.
461
1408445
3139
23:44
There's a womanжінка in AtlantaАтланта, DebbieДеббі DooleyДулі,
462
1412608
2396
Деббі Дулі, голову
Чайної партії Атланти,
23:47
who'sхто це? the ChairmanГолова
of the AtlantaАтланта TeaЧай PartyПартія.
463
1415028
2081
занесли до списку бажаючих
запровадити норми
23:49
They enlistedзарахований her
in this effortзусилля to put a taxподаток
464
1417133
2177
23:51
on solarсонячний panelsпанелі and regulationsправила.
465
1419334
2123
та податок на сонячні батареї.
А вона просто встановила
сонячні батареї на даху
23:53
And she had just put
solarсонячний panelsпанелі on her roofдах
466
1421481
2119
і не зрозуміла,
чого від неї бажають.
23:55
and she didn't understandзрозуміти the requestзапит.
467
1423624
1866
(Сміх)
23:57
(LaughterСміх)
468
1425514
1765
Отже, вона приєдналася до
Клубу "Сьєрра",
23:59
And so she wentпішов and formedсформований
an allianceАльянс with the SierraСьєрра ClubКлуб
469
1427303
3478
утворивши нову організацію, що отримала
назву "Партія Зеленого Чаю".
24:02
and they formedсформований a newновий organizationорганізація
calledназивається the GreenГрін TeaЧай PartyПартія.
470
1430805
4053
(Сміх)
24:06
(LaughterСміх)
471
1434882
1002
(Оплески)
24:07
(ApplauseОплески)
472
1435908
1001
І вони відхилили цю пропозицію.
24:08
And they defeatedперемогла the proposalпропозиція.
473
1436933
1488
Отже, наостанок, відповіддю
на ваше запитання є,
24:10
So, finallyнарешті, the answerвідповісти
to your questionпитання is,
474
1438445
3226
що прозвучить трохи старомодно,
і мабуть, банально,
24:13
this soundsзвуки a little cornyбанальний
and maybe it's a clichклішеé,
475
1441695
3033
але 10 років тому -- і Крістіана
говорила про це --
24:16
but 10 yearsроків agoтому назад -- and ChristianaChristiana
referredзгаданий to this --
476
1444752
3516
деякі люди в цій аудиторії
відіграли неймовірно важливу роль
24:20
there are people in this audienceаудиторія
who playedзіграв an incrediblyнеймовірно significantзначний roleроль
477
1448292
5907
у появі цих показових кривих.
24:26
in generatingгенеруючи those exponentialекспоненціальний curvesкриві.
478
1454223
2801
І хоча в економічному плані на них
це не дуже й вплинуло,
24:29
And it didn't work out economicallyекономічно
for some of them,
479
1457048
2524
але це дало поштовх
глобальній революції.
24:31
but it kick-startedзанурилася
this globalглобальний revolutionреволюція.
480
1459596
3054
І завдяки тому,
чим ці люди займаються зараз,
24:34
And what people in this audienceаудиторія do now
481
1462674
3779
завдяки їх знанням ми переможемо.
24:38
with the knowledgeзнання
that we are going to winвиграти this.
482
1466477
2505
Але має велике значення,
наскільки швидко ми це зробимо.
24:41
But it mattersмає значення a lot how fastшвидко we winвиграти it.
483
1469006
4230
КА: Аль Ґор, це була
неймовірно сильна промова.
24:45
CAКАЛІФОРНІЯ: AlAl GoreГор, that was incrediblyнеймовірно powerfulпотужний.
484
1473260
2357
24:47
If this turnsвиявляється out to be the yearрік,
485
1475641
1675
Якщо цей рік стане
поворотним у переконанні,
24:49
that the partisanпартизан thing changesзміни,
486
1477340
2828
що не важливо, якій партії ти симпатизуєш,
24:52
as you said, it's no longerдовше
a partisanпартизан issueпроблема,
487
1480192
3378
тому що це, за вашими словами,
не є питанням вибору партії,
а питання об'єднання людей,
24:55
but you bringпринести alongразом people
from the other sideсторона togetherразом,
488
1483594
4166
які мають знання,
які мають можливості для інвестицій,
24:59
backedпідтриманий by scienceнаука, backedпідтриманий by these kindsвидів
of investmentінвестиції opportunitiesможливості,
489
1487784
3285
які вірять у перемогу --
25:03
backedпідтриманий my reasonпричина that you winвиграти the day --
490
1491093
2108
25:05
boyхлопчик, that's really excitingхвилююче.
491
1493225
2359
це дійсно вражає.
Дуже дякую вам.
25:07
Thank you so much.
492
1495608
1168
25:08
AGAG: Thank you so much
for bringingприведення me back to TEDТЕД.
493
1496800
2507
АҐ: Дякую, що запросили мене знову.
Дякую!
25:11
Thank you!
494
1499331
1151
(Оплески)
25:12
(ApplauseОплески)
495
1500506
2606
Translated by Dina Bezsmertna
Reviewed by Khrystyna Romashko

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Al Gore - Climate advocate
Nobel Laureate Al Gore focused the world’s attention on the global climate crisis. Now he’s showing us how we’re moving towards real solutions.

Why you should listen

Former Vice President Al Gore is co-founder and chairman of Generation Investment Management. While he’s is a senior partner at Kleiner Perkins Caufield & Byers, and a member of Apple, Inc.’s board of directors, Gore spends the majority of his time as chair of The Climate Reality Project, a nonprofit devoted to solving the climate crisis.

He is the author of the bestsellers Earth in the Balance, An Inconvenient Truth, The Assault on Reason, Our Choice: A Plan to Solve the Climate Crisis, and most recently, The Future: Six Drivers of Global Change. He is the subject of the Oscar-winning documentary An Inconvenient Truth and is the co-recipient, with the Intergovernmental Panel on Climate Change, of the Nobel Peace Prize for 2007 for “informing the world of the dangers posed by climate change.”

Gore was elected to the U.S. House of Representatives in 1976, 1978, 1980 and 1982 and the U.S. Senate in 1984 and 1990. He was inaugurated as the 45th Vice President of the United States on January 20, 1993, and served eight years.

More profile about the speaker
Al Gore | Speaker | TED.com