Courtney E. Martin: The new American Dream
Courtney Martin: Nowe amerykańskie marzenie
Courtney E. Martin’s work has two obsessions at its core: storytelling and solutions. Full bio
Double-click the English transcript below to play the video.
nieopowiedzianych historii,
za krzykliwymi nagłówkami.
under the scream of headlines.
of putting down roots,
zapuszczania korzeni,
the 21st-century good life,
na dobre życie w XXI wieku,
and philosophical implications,
moralnymi i filozoficznymi konsekwencjami,
need of answers myself.
potrzebuję odpowiedzi.
in American history,
that their kids will be better off
że ich dzieci nie będą miały lepiej
men and women.
mężczyzn i kobiet.
might hear this and feel sad.
leapfrogs the one before it,
ma się lepiej niż poprzednie,
all over the world,
a nawet w Kenii,
for the first time,
ten historyczny sondaż,
for the rest of your life?
every 4.7 years,
will be freelancers.
będzie wolnymi strzelcami.
as much as you possibly can?
we are failing.
odnosimy porażkę.
has been flat since about 2000,
jest stała od około 2000 roku,
a big house with a white picket fence?
z płotem z białych sztachet?
their homes in the Great Recession,
w trakcie Wielkej Recesji,
about the lengths we were willing to go --
do czego byliśmy w stanie się posunąć
in many predatory cases --
w wielu przypadkach nadużyć,
are at their lowest since 1995.
są najniższe od 1995 roku.
finding steady employment,
stabilnego zatrudnienia,
of a country's greatness,
is its spirit of reinvention.
dzięki jej duchowi odbudowy.
what "better off" really means.
przedefiniowuje, co "lepiej" oznacza.
with community and creativity
ze wspólnotą i kreatywnością
living in poverty need money,
żyjących w biedzie potrzebuje pieniędzy,
that protect us from exploitation
chroniących nas przed wyzyskiem
that the gap between rich and poor
że przepaść między bogatymi i biednymi
the conversation stop there.
it were a monolithic experience;
jako jednolite doświadczenie,
they were solely victims.
in my research and reporting
is the mother of invention,
the father of consciousness.
or distracted to ask
z lenistwa lub nieuwagi
kind of whispering in our ears.
was a drunk in Detroit,
to hold down a factory job.
utrzymać pracę w fabryce.
of ovarian cancer.
w wieku 47 lat.
what she must have gone through.
przez co przeszła.
there were six sets of twins.
to było sześć par bliźniąt.
the door for debt collectors
otwierając drzwi windykatorom
with pliers in the garage,
przy pomocy kombinerek, w garażu,
he didn't have money
a secure foundation
by way of a few generations of struggle.
kilku borykających się z tym pokoleń.
on a kind of steady ground
żebym dorosła na stabilnym gruncie,
and risk and leap.
ryzykować i próbować.
sometimes to their frustration,
a czasami ku ich frustracji,
commitment to security
as we've historically defined it
built for company men.
zbudowany dla mężczyzn pracoholików.
a more unconventional path,
to do what they need to do
żeby robić to, co trzeba
call it "a portfolio career."
to "karierą typu portfolio".
these whole, if not harried, lives.
a nawet zabieganego, życia.
and duty to be present fathers and sons.
aby być obecnymi ojcami i synami.
cared for the little ones
dbają o najmłoszych,
of knowing there is:
no longer works for anyone.
tak jak szczeble kariery.
as are career ladders.
and dying every day.
"How do you want to be when you grow up?"
the social safety net
zabezpieczeń społecznych,
fragmented economy.
rozdrobnionej gospodarki.
świadczeń zdrowotnych.
that everyone deserves to be vulnerable
że każdy ma prawo na bycie bezbronnym,
a universal basic income.
bezwarunkowy dochód podstawowy.
that is structured to actually fit
about bringing home the bacon,
survival tactics, child care --
sposobami przetrwania, opieką na dziećmi,
leaving the village behind
że sukces to opuszczenie wioski
of the American Dream,
amerykańskiego marzenia,
we see a white picket fence
the sentimentality,
the white picket fence
płot z białymi sztachetami
that happened within it,
rozgrywające się za nim,
with the Great Recession,
wraz z Wielką Recesją,
actually like living this way.
with multiple generations under one roof
z wieloma pokoleniami
to share homes not with family,
the health and economic benefits
zdrowotne i ekonomiczne korzyści
for single moms looking to share homes
dla samotnych mam chcących dzielić dom
living arrangements.
sposobów na życie.
of solitude and solidarity.
when you think about it,
that happiness is a king in his castle.
że szczęście jest naszym władcą.
happiest and even safest --
oraz najbezpieczniejsi,
in terms of crime, all of that --
przestępczość itd,
intertwined with their neighbors.
są splecone z ich sąsiadami.
in a cohousing community.
żyję we wspólnocie typu "cohousing".
that snakes around a community garden,
wokół wspólnego ogrodu,
in the middle of urban Oakland.
jest zbudowany inaczej,
to be different,
as green as possible.
jak najbardziej ekologiczne.
solar cells on our roof
pięć dolarów miesięcznie.
different ages and political persuasions
o różnych poglądach politycznych,
a typical home would have.
kitchen and eating area,
I live like this,
everyone live like this?"
totally horrifying.
a sacred respect for privacy among us,
"radical hospitality" --
co nazywamy "radykalną gościnnością",
by the Four Seasons,
single person is worthy of kindness,
zasługuje na życzliwość,
of living in a community like this?
w takiej wspólnocie?
the repairing, the cooking, the weeding --
naprawami, gotowaniem, pieleniem,
on the idealized family unit
jednostce rodzinnej,
that you can go to
an abusive teacher.
to an adult that is not their parent
do dorosłego, który nie jest ich rodzicem,
called "revolutionary parenting,"
"rewolucyjnym rodzicielstwem",
a wider range of adults
kiedy otaczają ich różni dorośli,
i na których mogą liczyć.
behind that white picket fence.
za płotem z białych sztachet.
as I've come to call it,
in the perfect family
in the imperfect village,
w niedoskonałą wioskę,
living under one roof,
who pledge to really know
którzy zobowiązują się znać
an individual prospect at all.
o indywidualną szansę.
albo tak o sobie myślisz,
or you think you're a failure,
you have not yet honored.
których jeszcze nie uznałeś.
but a masterful father.
ale jesteś wspaniałym ojcem.
neighborhood parties.
sąsiedzkie imprezy.
could be more grim for you.
mogą być groźniejsze dla ciebie.
by standards you hold dear
według drogich ci standardów,
every creature comfort.
na zapewnienie każdemu komfortu.
out of suffering or into meaning.
albo kupić sensu życia.
that she must have endured.
and courageous as possible.
społecznie i dzielnie.
widespread uncertainty,
make us brittle
in the power of institutions to change --
w zdolność instytucji do zmiany,
to reach out, to connect, to create.
do pomagania, łączenia, tworzenia.
the American Dream.
amerykańskiego marzenia.
to spełnienie marzenia,
bardziej interesujące,
where what you do every single day,
co robisz każdego dnia,
and ingenuity and energy to,
pomysłami i energią,
with what you believe.
as making money,
ABOUT THE SPEAKER
Courtney E. Martin - JournalistCourtney E. Martin’s work has two obsessions at its core: storytelling and solutions.
Why you should listen
In her upcoming book, The New Better Off, Courtney E. Martin explores how people are redefining the American dream with an eye toward fulfillment. Martin is a columnist for On Being, and the cofounder of the Solutions Journalism Network, Valenti Martin Media, and FRESH Speakers, as well as a strategist for the TED Prize and an editor emeritus at Feministing.com.
In her previous book Do It Anyway: The New Generation of Activists, she profiled eight young people doing social justice work, a fascinating look at the generation of world-changers who are now stepping up to the plate.
Courtney E. Martin | Speaker | TED.com