Courtney E. Martin: The new American Dream
Courtney Martin: O novo Sonho Americano
Courtney E. Martin’s work has two obsessions at its core: storytelling and solutions. Full bio
Double-click the English transcript below to play the video.
histórias por contar,
under the scream of headlines.
aos cabeçalhos dos jornais.
of putting down roots,
the 21st-century good life,
and philosophical implications,
pelas implicações morais e filosóficas,
need of answers myself.
de respostas desesperadamente.
in American history,
na história americana,
that their kids will be better off
que os seus filhos estarão melhor
men and women.
homens e mulheres.
might hear this and feel sad.
podem ficar tristes.
leapfrogs the one before it,
melhor que a anterior,
all over the world,
para o mundo inteiro,
na China e até no Quénia
for the first time,
histórica pela primeira vez,
um emprego estável
for the rest of your life?
para o resto da vida?
every 4.7 years,
em média, a cada 4,7 anos,
will be freelancers.
serão "freelancers".
é só um número?
as much as you possibly can?
o máximo que pudermos?
we are failing.
has been flat since about 2000,
mantém-se estável desde 2000,
a big house with a white picket fence?
uma casa grande com uma cerca branca?
a fazer isso.
their homes in the Great Recession,
as suas casas na Grande Recessão,
about the lengths we were willing to go --
dos passos que estamos dispostos a dar,
in many predatory cases --
casos de preços abusivos —
are at their lowest since 1995.
é o menor desde 1995.
finding steady employment,
um emprego estável,
of a country's greatness,
da grandeza de uma nação,
is its spirit of reinvention.
grande é o espírito de reinvenção.
what "better off" really means.
o que significa "estar melhor".
with community and creativity
com comunidade e criatividade
living in poverty need money,
que vivem na pobreza,
pura e simplesmente.
that protect us from exploitation
que nos protejam da exploração
e das instituições financeiras.
that the gap between rich and poor
que o fosso entre ricos e pobres
the conversation stop there.
este assunto de lado.
it were a monolithic experience;
fosse uma experiência monolítica;
they were solely victims.
como se fossem as únicas vítimas.
in my research and reporting
na pesquisa e nos relatórios
is the mother of invention,
é a mãe da invenção,
the father of consciousness.
o pai da consciência.
questões profundas,
or distracted to ask
ou preguiçosos demais para fazê-las,
kind of whispering in our ears.
a cochichar ao ouvido.
was a drunk in Detroit,
to hold down a factory job.
um emprego nas fábricas.
of ovarian cancer.
com cancro nos ovários.
what she must have gone through.
o que ela deve ter passado.
there were six sets of twins.
foram seis pares de gémeos.
the door for debt collectors
aos cobradores de dívidas
não estavam em casa.
with pliers in the garage,
com um alicate, na garagem,
he didn't have money
que não tinha dinheiro
especialista em falências.
a secure foundation
em dar uma base segura
referindo-me às gerações de vida difícil.
by way of a few generations of struggle.
on a kind of steady ground
que eu crescesse num porto seguro
and risk and leap.
questionar, arriscar e vencer.
sometimes to their frustration,
às vezes para frustração deles,
commitment to security
para a estabilidade
as we've historically defined it
como historicamente o definimos
built for company men.
de trabalho construído para homens.
para se encaixarem,
a more unconventional path,
pouco convencionais,
de significado e dinheiro,
to do what they need to do
para fazer o que precisavam
é "fazer funcionar."
call it "a portfolio career."
chamarem a isto "portefólio".
these whole, if not harried, lives.
por esta vida plena, ou mesmo ansiosa.
and duty to be present fathers and sons.
de serem pais e filhos presentes.
o nosso ramo de atividade
cared for the little ones
desproporcionadamente com as crianças,
of knowing there is:
de conhecimento que existe:
reivindicam os seus direitos
no longer works for anyone.
das 9h às 17h já não funciona.
tão obsoleto quanto fazer uma carreira.
as are career ladders.
and dying every day.
e morrem todos os dias.
"How do you want to be when you grow up?"
"Como queres ser quando fores grande?"
the social safety net
a rede de segurança social
fragmented economy.
economia fragmentada.
that everyone deserves to be vulnerable
que todos merecemos ficar vulneráveis,
sem empobrecermos.
a universal basic income.
numa renda básica universal.
a gestão do trabalho.
that is structured to actually fit
profissional estruturado
about bringing home the bacon,
ganhar o pão de cada dia,
survival tactics, child care --
de sobrevivência, o cuidado dos filhos;
leaving the village behind
consistia em deixar a aldeia para trás
of the American Dream,
do sonho americano,
we see a white picket fence
uma cerca branca,
the sentimentality,
the white picket fence
a renunciar à cerca branca
that happened within it,
privada que ocorre dentro dela,
com várias gerações.
with the Great Recession,
com a Grande Recessão,
actually like living this way.
que as pessoas gostam de viver.
with multiple generations under one roof
gerações debaixo do mesmo teto
to share homes not with family,
casa não com familiares,
the health and economic benefits
os benefícios económicos e de saúde
for single moms looking to share homes
mães solteiras que querem partilhar casa
são muito propensas
living arrangements.
de acomodação.
of solitude and solidarity.
de solidão e solidariedade.
when you think about it,
se pensarem bem,
that happiness is a king in his castle.
que a felicidade era um rei no seu castelo.
happiest and even safest --
felizes e até os mais seguros,
in terms of crime, all of that --
em termos de crime, tudo isso —
intertwined with their neighbors.
com os seus vizinhos.
in a cohousing community.
de habitação partilhada.
de diospireiros,
that snakes around a community garden,
em torno de um jardim comunitário,
in the middle of urban Oakland.
do centro urbano de Oakland.
para serem diferentes,
to be different,
as green as possible.
solar cells on our roof
no telhado
different ages and political persuasions
têm diferentes idades,
e profissões diferentes,
a typical home would have.
o que uma casa normal teria.
kitchen and eating area,
e um refeitório,
I live like this,
everyone live like this?"
não vivemos todos assim?"
uma coisa terrível.
totally horrifying.
a sacred respect for privacy among us,
sagrado pela privacidade entre nós,
"radical hospitality" --
com a "hospitalidade radical"
by the Four Seasons,
pelos hotéis "Four Seasons",
single person is worthy of kindness,
pessoa é digna de gentileza,
of living in a community like this?
numa comunidade como esta?
the repairing, the cooking, the weeding --
— as reparações, o cozinhar, a horta —
o trabalho emocional.
on the idealized family unit
da unidade familiar idealizada
that you can go to
an abusive teacher.
com um professor abusivo.
to an adult that is not their parent
geralmente pedem conselhos
called "revolutionary parenting,"
de "parentalidade revolucionária",
quando têm um maior número de adultos
a wider range of adults
ou com quem podem contar.
behind that white picket fence.
por detrás daquela cerca branca.
as I've come to call it,
como eu vim a chamar-lhe,
in the perfect family
com investir na família perfeita
in the imperfect village,
living under one roof,
who pledge to really know
que se comprometem a conhecerem-se
an individual prospect at all.
uma perspetiva individual.
or you think you're a failure,
ou se pensam que o são,
you have not yet honored.
padrões que ainda não consideraram.
but a masterful father.
mas serem pais magníficos.
a casa dos vossos sonhos,
neighborhood parties.
could be more grim for you.
a dizer podem ser sombrias.
by standards you hold dear
por padrões que vos importam,
à minha bisavó,
every creature comfort.
para pagar todo o tipo de conforto.
out of suffering or into meaning.
nem encontrar o sentido.
that she must have endured.
que ela deve ter suportado.
and courageous as possible.
e corajosa possível.
widespread uncertainty,
make us brittle
nos deixe frágeis
in the power of institutions to change --
das instituições em mudar,
to reach out, to connect, to create.
de aproximar, de interligar, de criar.
the American Dream.
o Sonho Americano.
mais interessante,
where what you do every single day,
na qual o que fazem todos os dias,
and ingenuity and energy to,
melhor amor, criatividade e energia,
with what you believe.
com o que vocês acreditam.
as making money,
quanto ganhar dinheiro,
ABOUT THE SPEAKER
Courtney E. Martin - JournalistCourtney E. Martin’s work has two obsessions at its core: storytelling and solutions.
Why you should listen
In her upcoming book, The New Better Off, Courtney E. Martin explores how people are redefining the American dream with an eye toward fulfillment. Martin is a columnist for On Being, and the cofounder of the Solutions Journalism Network, Valenti Martin Media, and FRESH Speakers, as well as a strategist for the TED Prize and an editor emeritus at Feministing.com.
In her previous book Do It Anyway: The New Generation of Activists, she profiled eight young people doing social justice work, a fascinating look at the generation of world-changers who are now stepping up to the plate.
Courtney E. Martin | Speaker | TED.com