ABOUT THE SPEAKER
Thomas Insel - Neuroscientist and psychiatrist
The Director of the National Institute of Mental Health, Thomas Insel supports research that will help us understand, treat and even prevent mental disorders.

Why you should listen

Thomas Insel has seen many advances in the understanding of mental disorders since becoming the Director of the National Institute of Mental Health (NIMH) in 2002. During his tenure, major breakthroughs have been made in the areas of practical clinical trials, autism research and the role of genetics in mental illnesses.

Prior to his appointment at the NIMH, Insel was a professor of psychiatry at Emory University, studying the neurobiology of complex social behaviors. While there, he was the founding director of the NSF Center for Behavioral Neuroscience and director of the NIH-funded Center for Autism Research. He has published over 250 scientific articles and four books and has served on numerous academic, scientific, and professional committees and boards. He is a member of the Institute of Medicine, a fellow of the American College of Neuropsychopharmacology, and a recipient of the Outstanding Service Award from the U.S. Public Health Service and the 2010 La Fondation IPSEN Neuronal Plasticity Prize. 

More profile about the speaker
Thomas Insel | Speaker | TED.com
TEDxCaltech

Thomas Insel: Toward a new understanding of mental illness

Na direcção de um novo entendimento da doença mental — Thomas Insel no TEDxCaltech

Filmed:
1,412,184 views

Hoje, graças a uma melhor detecção precoce, há 63% menos mortes devido à doença cardíaca do que havia há poucas décadas atrás. Thomas Insel, Diretor do Instituto Nacional de Saúde Mental pergunta-se: Será que podíamos fazer o mesmo em relação à depressão e à esquizofrenia? O primeiro passo em direcção a este novo caminho de pesquisa, diz ele, é uma redefinição crucial: pararmos de pensar sobre "distúrbios mentais" e passar a entendê-los como "distúrbios do cérebro". (Filmado no TEDXCaltech).
- Neuroscientist and psychiatrist
The Director of the National Institute of Mental Health, Thomas Insel supports research that will help us understand, treat and even prevent mental disorders. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
So let's startcomeçar with some good newsnotícia,
0
530
2961
Vamos começar com boas notícias,
00:15
and the good newsnotícia has to do with what do we know
1
3491
2349
e as boas notícias têm a ver com
o que sabemos
00:17
basedSediada on biomedicalbiomédica researchpesquisa
2
5840
2267
baseado em pesquisa biomédica
00:20
that actuallyna realidade has changedmudou the outcomesresultados
3
8107
3454
que, na verdade, tenha mudado
as consequências
00:23
for manymuitos very seriousgrave diseasesdoenças?
4
11561
3099
de muitas doenças graves.
00:26
Let's startcomeçar with leukemialeucemia,
5
14660
2247
Comecemos pela leucemia,
00:28
acuteagudo lymphoblasticlinfoblástica leukemialeucemia, ALL,
6
16907
2528
leucemia linfóide aguda, LLA,
00:31
the mosta maioria commoncomum cancerCâncer of childrencrianças.
7
19435
2438
o cancro mais comum nas crianças.
00:33
When I was a studentaluna,
8
21873
1962
Quando eu era estudante,
00:35
the mortalitymortalidade ratetaxa was about 95 percentpor cento.
9
23835
3840
a taxa de mortalidade era de cerca de 95%.
00:39
TodayHoje, some 25, 30 yearsanos latermais tarde, we're talkingfalando about
10
27675
3133
Hoje, passados 25, 30 anos falamos de
00:42
a mortalitymortalidade ratetaxa that's reducedreduzido by 85 percentpor cento.
11
30808
3627
uma taxa de mortalidade que diminuiu em 85%.
00:46
SixSeis thousandmil childrencrianças eachcada yearano
12
34435
2616
Seis mil crianças por ano
00:49
who would have previouslyanteriormente diedmorreu of this diseasedoença are curedcurado.
13
37051
4189
que antes teriam morrido com esta doença,
estão agora curadas.
00:53
If you want the really biggrande numbersnúmeros,
14
41240
1791
Se querem os números mesmo grandes,
00:55
look at these numbersnúmeros for heartcoração diseasedoença.
15
43031
2828
olhem para estes números sobre
a doença cardíaca.
00:57
HeartCoração diseasedoença used to be the biggestmaior killerassassino,
16
45859
1792
A doença cardíaca costumava ser
a maior responsável por mortes,
00:59
particularlyparticularmente for menhomens in theirdeles 40s.
17
47651
1504
sobretudo para homens na casa dos 40.
01:01
TodayHoje, we'venós temos seenvisto a 63-percent-por cento reductionredução in mortalitymortalidade
18
49155
3494
Hoje, vimos uma redução de 63%
na mortalidade
01:04
from heartcoração diseasedoença --
19
52649
2061
por doença cardíaca —
01:06
remarkablynotavelmente, 1.1 millionmilhão deathsmortes avertedevitada everycada yearano.
20
54710
4885
notavelmente, 1,1 milhões de mortes evitadas
todos os anos.
01:11
AIDSAIDS/SIDA, incrediblyincrivelmente, has just been namednomeado,
21
59595
2721
A SIDA, incrivelmente, foi nomeada,
01:14
in the pastpassado monthmês, a chroniccrônica diseasedoença,
22
62316
2281
no mês passado, como uma doença crónica,
01:16
meaningsignificado that a 20-year-old-ano de idade who becomestorna-se infectedinfectado with HIVHIV
23
64597
2915
o que significa que alguém de 22 anos
que contraia o vírus
01:19
is expectedesperado not to liveviver weekssemanas, monthsmeses, or a couplecasal of yearsanos,
24
67512
4071
tem uma esperança de vida não de semanas,
meses ou um par de anos,
01:23
as we said only a decadedécada agoatrás,
25
71583
2270
como se dizia há uma década,
01:25
but is thought to liveviver decadesdécadas,
26
73853
2392
mas sim de décadas,
01:28
probablyprovavelmente to diemorrer in his '60s or '70s from other causescausas altogetherno total.
27
76245
4496
para morrer provavelmente com 60 ou 70 anos,
de outras causas.
01:32
These are just remarkablenotável, remarkablenotável changesalterar
28
80741
3025
Estas são apenas mudanças notáveis
01:35
in the outlookperspectiva for some of the biggestmaior killersassassinos.
29
83766
2589
no panorama de algumas das maiores
causadoras de mortes.
01:38
And one in particularespecial
30
86355
2079
E uma em especial,
01:40
that you probablyprovavelmente wouldn'tnão seria know about, strokeacidente vascular encefálico,
31
88434
2045
sobre a qual provavelmente não sabem,
o AVC,
01:42
whichqual has been, alongao longo with heartcoração diseasedoença,
32
90479
1601
que tem sido, assim como a doença cardíaca,
01:44
one of the biggestmaior killersassassinos in this countrypaís,
33
92080
2178
uma das maiores causas de morte no país,
01:46
is a diseasedoença in whichqual now we know
34
94258
1791
é uma doença sobre a qual agora sabemos
01:48
that if you can get people into the emergencyemergência roomquarto
35
96049
2929
que se pusermos as pessoas nas urgências
01:50
withindentro threetrês hourshoras of the onsetinício,
36
98978
2174
dentro de três horas desde o início,
01:53
some 30 percentpor cento of them will be ablecapaz to leavesair the hospitalhospital
37
101152
2605
cerca de 30% delas poderão deixar o hospital
01:55
withoutsem any disabilityDeficiência whatsoeverqualquer coisa.
38
103757
3119
sem qualquer incapacidade.
01:58
RemarkableNotável storieshistórias,
39
106876
2257
Histórias notáveis,
02:01
good-newsboas notícias storieshistórias,
40
109133
2031
histórias que nos dão boas notícias,
02:03
all of whichqual boilferver down to understandingcompreensão
41
111164
3065
e tudo se resume a perceber
02:06
something about the diseasesdoenças that has allowedpermitido us
42
114229
3352
algo sobre as doenças que nos tenha permitido
02:09
to detectdetectar earlycedo and interveneintervir earlycedo.
43
117581
3323
detectá-las e intervir cedo.
02:12
EarlyMais cedo detectiondetecção, earlycedo interventionintervenção,
44
120904
2135
Detecção precoce, intervenção precoce,
02:15
that's the storyhistória for these successessucessos.
45
123039
3070
é a história destes sucessos.
02:18
UnfortunatelyInfelizmente, the newsnotícia is not all good.
46
126109
2736
Infelizmente, nem todas as notícias são boas.
02:20
Let's talk about one other storyhistória
47
128845
2349
Falemos de outra história
02:23
whichqual has to do with suicidesuicídio.
48
131194
1691
que tem a ver com suicídio.
02:24
Now this is, of coursecurso, not a diseasedoença, perpor sese.
49
132885
2652
Claro que isto não é mesmo uma doença.
02:27
It's a conditioncondição, or it's a situationsituação
50
135537
3088
É uma condição ou é uma situação
02:30
that leadsconduz to mortalitymortalidade.
51
138625
1789
que leva à mortalidade.
02:32
What you maypode not realizeperceber is just how prevalentprevalecente it is.
52
140414
3080
O que não sabem é quão predominante é.
02:35
There are 38,000 suicidessuicídios eachcada yearano in the UnitedUnidos StatesEstados-Membros.
53
143494
4209
Há 38 000 suicídios todos os anos nos EUA.
02:39
That meanssignifica one about everycada 15 minutesminutos.
54
147703
2758
Isso significa um a cada 15 minutos.
02:42
ThirdTerceira mosta maioria commoncomum causecausa of deathmorte amongstentre people
55
150461
2776
É a terceira causa de morte mais comum
02:45
betweenentre the agesidades of 15 and 25.
56
153237
2776
entre os 15 e os 25 anos.
02:48
It's kindtipo of an extraordinaryextraordinário storyhistória when you realizeperceber
57
156013
2248
É uma história extraordinária
quando nos apercebemos
02:50
that this is twiceduas vezes as commoncomum as homicidehomicídio
58
158261
2512
de que é duas vezes mais
do que o homicídio
02:52
and actuallyna realidade more commoncomum as a sourcefonte of deathmorte
59
160773
2649
e até mais comum como causa de morte
02:55
than traffictráfego fatalitiesfatalidades in this countrypaís.
60
163422
3335
do que mortes por acidentes
nas estradas deste país.
02:58
Now, when we talk about suicidesuicídio,
61
166757
2632
Quando falamos de suicídio,
03:01
there is alsoAlém disso a medicalmédico contributioncontribuição here,
62
169389
3112
também há uma contribuição médica,
03:04
because 90 percentpor cento of suicidessuicídios
63
172501
2432
porque 90% deles
03:06
are relatedrelacionado to a mentalmental illnessdoença:
64
174933
1770
relacionam-se com problemas mentais:
03:08
depressiondepressão, bipolarbipolar disorderdesordem, schizophreniaesquizofrenia,
65
176703
3046
depressão, bipolaridade, esquizofrenia,
03:11
anorexiaanorexia, borderlinelimítrofe personalitypersonalidade. There's a long listLista
66
179749
3058
anorexia, personalidade borderline.
Há uma grande lista
03:14
of disordersdesordens that contributecontribuir,
67
182808
2109
de distúrbios que contribuem,
03:16
and as I mentionedmencionado before, oftenfrequentemente earlycedo in life.
68
184917
4024
e, como referi antes, muitas vezes
começam cedo.
03:20
But it's not just the mortalitymortalidade from these disordersdesordens.
69
188941
3204
Mas não é só a mortalidade destes distúrbios.
03:24
It's alsoAlém disso morbiditymorbidade.
70
192145
1642
É também a morbilidade.
03:25
If you look at disabilityDeficiência,
71
193787
2261
Se olharem para a deficiência,
03:28
as measuredmedido by the WorldMundo HealthSaúde OrganizationOrganização
72
196048
2152
tal como é medida pela
Organização Mundial de Saúde
03:30
with something they call the DisabilityDeficiência AdjustedAjustado Life YearsAnos,
73
198200
3525
com algo a que eles chamam "Anos de Vida
Ajustados pela Incapacidade",
03:33
it's kindtipo of a metricmétrica that nobodyninguém would think of
74
201725
2096
uma espécie de métrica que ninguém imaginaria
03:35
exceptexceto an economisteconomista,
75
203821
1314
excepto um economista,
03:37
exceptexceto it's one way of tryingtentando to capturecapturar what is lostperdido
76
205135
3442
excepto que é uma maneira de tentar
capturar o que se perdeu
03:40
in termstermos of disabilityDeficiência from medicalmédico causescausas,
77
208577
3183
em termos de deficiência com causas médicas,
03:43
and as you can see, virtuallyvirtualmente 30 percentpor cento
78
211760
2893
e como podem ver, praticamente 30%
03:46
of all disabilityDeficiência from all medicalmédico causescausas
79
214653
2264
de todas as deficiências com causas médicas
03:48
can be attributedatribuídas to mentalmental disordersdesordens,
80
216917
2560
podem ser atribuídas a distúrbios mentais,
03:51
neuropsychiatricneuropsiquiátricos syndromessíndromes.
81
219477
2384
síndromes neuropsiquiátricas.
03:53
You're probablyprovavelmente thinkingpensando that doesn't make any sensesentido.
82
221861
2152
Provavelmente estão a pensar que
não faz sentido nenhum.
03:56
I mean, cancerCâncer seemsparece farlonge more seriousgrave.
83
224013
2672
O cancro parece ser muito mais sério.
03:58
HeartCoração diseasedoença seemsparece farlonge more seriousgrave.
84
226685
3032
A doença cardíaca parece muito mais séria.
04:01
But you can see actuallyna realidade they are furthermais distante down this listLista,
85
229717
3040
Mas podem ver que eles estão
mais abaixo nesta lista,
04:04
and that's because we're talkingfalando here about disabilityDeficiência.
86
232757
2280
e é por isso que aqui falamos de deficiência.
04:07
What drivesunidades the disabilityDeficiência for these disordersdesordens
87
235037
2792
O que leva à incapacidade para
estes distúrbios
04:09
like schizophreniaesquizofrenia and bipolarbipolar and depressiondepressão?
88
237829
3904
como a esquizofrenia, a bipolaridade
e a depressão?
04:13
Why are they numbernúmero one here?
89
241733
2975
Porque é que aqui elas são o número um?
04:16
Well, there are probablyprovavelmente threetrês reasonsrazões.
90
244708
1509
Há provavelmente três razões.
04:18
One is that they're highlyaltamente prevalentprevalecente.
91
246217
1972
Uma é que têm uma grande prevalência.
04:20
About one in fivecinco people will sufferSofra from one of these disordersdesordens
92
248189
3295
Uma em cada cinco pessoas terá
um destes distúrbios
04:23
in the coursecurso of theirdeles lifetimetempo de vida.
93
251484
2577
durante a sua vida.
04:26
A secondsegundo, of coursecurso, is that, for some people,
94
254061
2320
A segunda, claro, é que para alguns,
04:28
these becometornar-se trulyverdadeiramente disablingdesativação,
95
256381
1584
estas incapacitam-nos mesmo,
04:29
and it's about fourquatro to fivecinco percentpor cento, perhapspossivelmente one in 20.
96
257965
3128
e é cerca de 4 a 5%, talvez 1 em 20.
04:33
But what really drivesunidades these numbersnúmeros, this highAlto morbiditymorbidade,
97
261093
4264
Mas o que realmente leva a estes números,
esta elevada morbilidade,
04:37
and to some extentextensão the highAlto mortalitymortalidade,
98
265357
2429
e, em parte, a elevada mortalidade,
04:39
is the factfacto that these startcomeçar very earlycedo in life.
99
267786
3948
é o facto de começarem muito cedo
durante a vida.
04:43
FiftyCinquenta percentpor cento will have onsetinício by ageera 14,
100
271734
3095
Cinquenta por cento terão início aos 14 anos,
04:46
75 percentpor cento by ageera 24,
101
274829
3120
75 por cento aos 24,
04:49
a picturecenário that is very differentdiferente than what one would see
102
277949
3465
uma imagem muito diferente
da que veríamos
04:53
if you're talkingfalando about cancerCâncer or heartcoração diseasedoença,
103
281414
2271
se estivéssemos a falar de cancro
ou de doença cardíaca,
04:55
diabetesdiabetes, hypertensionhipertensão -- mosta maioria of the majorprincipal illnessesdoenças
104
283685
3400
diabetes, hipertensão — a maioria das
grandes doenças
04:59
that we think about as beingser sourcesfontes of morbiditymorbidade and mortalitymortalidade.
105
287085
4096
que vemos como fontes de
morbilidade e mortalidade.
05:03
These are, indeedde fato, the chroniccrônica disordersdesordens of youngjovem people.
106
291181
6310
Estes são, de facto, os distúrbios crónicos
dos jovens.
05:09
Now, I startedcomeçado by tellingdizendo you that there were some good-newsboas notícias storieshistórias.
107
297491
2867
Comecei por vos dizer que há boas notícias.
05:12
This is obviouslyobviamente not one of them.
108
300358
1448
Esta não é obviamente uma delas.
05:13
This is the partparte of it that is perhapspossivelmente mosta maioria difficultdifícil,
109
301806
2879
Esta é a parte que é talvez mais difícil
05:16
and in a sensesentido this is a kindtipo of confessionconfissão for me.
110
304685
2584
e, de certo modo, isto é quase
uma confissão para mim.
05:19
My jobtrabalho is to actuallyna realidade make sure that we make progressprogresso
111
307269
5352
O meu trabalho é garantir que progredimos
05:24
on all of these disordersdesordens.
112
312621
2352
em todos estes distúrbios.
05:26
I work for the federalFederal governmentgoverno.
113
314973
1710
Eu trabalho para o governo federal.
05:28
ActuallyNa verdade, I work for you. You paypagamento my salarysalário.
114
316683
2018
Na verdade, trabalho para vocês.
Vocês pagam o meu salário.
05:30
And maybe at this pointponto, when you know what I do,
115
318701
2384
E talvez agora, que sabem o que eu faço,
05:33
or maybe what I've failedfalhou to do,
116
321085
2120
ou talvez o que não consegui fazer,
05:35
you'llvocê vai think that I probablyprovavelmente oughtdeveria to be fireddisparamos,
117
323205
2209
pensam que talvez eu devesse ser despedido,
05:37
and I could certainlyCertamente understandCompreendo that.
118
325414
2155
e eu até poderia perceber isso.
05:39
But what I want to suggestsugerir, and the reasonrazão I'm here
119
327569
2332
Mas o que quero sugerir, e a razão
pela qual estou aqui
05:41
is to tell you that I think we're about to be
120
329901
3255
é para vos dizer que estamos prestes a estar
05:45
in a very differentdiferente worldmundo as we think about these illnessesdoenças.
121
333156
4663
num mundo muito diferente à medida que
pensamos nestas doenças.
05:49
What I've been talkingfalando to you about so farlonge is mentalmental disordersdesordens,
122
337819
3106
Até agora tenho falado sobre distúrbios mentais,
05:52
diseasesdoenças of the mindmente.
123
340925
1716
doenças mentais.
05:54
That's actuallyna realidade becomingtornando-se a ratherem vez unpopularimpopular termprazo these daysdias,
124
342641
3396
Na verdade, está-se a tornar um termo
bastante impopular
05:58
and people feel that, for whatevertanto faz reasonrazão,
125
346037
2200
e as pessoas sentem que, por qualquer razão,
06:00
it's politicallypoliticamente better to use the termprazo behavioralcomportamentais disordersdesordens
126
348237
3377
é politicamente mais correcto usar o termo
"distúrbios" de comportamento
06:03
and to talk about these as disordersdesordens of behaviorcomportamento.
127
351614
3911
e falar sobre eles como
distúrbios do comportamento.
06:07
FairJusto enoughsuficiente. They are disordersdesordens of behaviorcomportamento,
128
355525
2267
É legítimo.
São distúrbios de comportamento,
06:09
and they are disordersdesordens of the mindmente.
129
357792
2000
e são distúrbios da mente.
06:11
But what I want to suggestsugerir to you
130
359792
2405
Mas o que vos quero sugerir
06:14
is that bothambos of those termstermos,
131
362197
1752
é que ambos os termos,
06:15
whichqual have been in playToque for a centuryséculo or more,
132
363949
3018
que têm estado presentes durante
um século ou mais
06:18
are actuallyna realidade now impedimentsimpedimentos to progressprogresso,
133
366967
2820
na verdade, agora são obstáculos
para o progresso,
06:21
that what we need conceptuallyConceitualmente to make progressprogresso here
134
369787
4330
que precisamos conceptualmente
para progredir
06:26
is to rethinkrepensar these disordersdesordens as braincérebro disordersdesordens.
135
374117
5208
é voltar a pensar nestes distúrbios como
distúrbios do cérebro.
06:31
Now, for some of you, you're going to say,
136
379325
1862
Alguns de vocês vão dizer:
06:33
"Oh my goodnessbondade, here we go again.
137
381187
2219
"Oh meu Deus, lá voltamos nós ao mesmo.
06:35
We're going to hearouvir about a biochemicalbioquímico imbalancedesequilíbrio
138
383406
2628
"Vamos ouvir falar de desequilíbrios químicos
06:38
or we're going to hearouvir about drugsdrogas
139
386034
1735
"ou vamos ouvir falar de medicamentos
06:39
or we're going to hearouvir about some very simplisticsimplista notionnoção
140
387769
4826
"ou sobre uma noção muito simplista
06:44
that will take our subjectivesubjetivo experienceexperiência
141
392595
2940
"que vai pegar na nossa experiência subjetiva
06:47
and turnvirar it into moleculesmoléculas, or maybe into some sortordenar of
142
395535
6072
"e transformá-la em moléculas,
ou talvez numa
06:53
very flatplano, unidimensionalunidimensional understandingcompreensão
143
401607
3218
"compreensão muito simples e unidimensional
06:56
of what it is to have depressiondepressão or schizophreniaesquizofrenia.
144
404825
4102
"sobre o que é ter depressão ou esquizofrenia."
07:00
When we talk about the braincérebro, it is anything but
145
408927
4498
Quando falamos sobre o cérebro,
ele é tudo menos
07:05
unidimensionalunidimensional or simplisticsimplista or reductionisticreducionista.
146
413425
3263
unidimensional ou simplista ou reducionista.
07:08
It dependsdepende, of coursecurso, on what scaleescala
147
416688
2959
Depende, claro, de que escala
07:11
or what scopeescopo you want to think about,
148
419647
2296
ou que âmbito querem falar,
07:13
but this is an organórgão of surrealsurreal complexitycomplexidade,
149
421943
6280
mas este é um órgão de complexidade surreal
07:20
and we are just beginningcomeçando to understandCompreendo
150
428223
3471
e estamos apenas a começar a perceber
07:23
how to even studyestude it, whetherse you're thinkingpensando about
151
431694
2173
como o estudar, quer estejam a pensar
07:25
the 100 billionbilhão neuronsneurônios that are in the cortexcórtex
152
433867
2582
nos 100 mil milhões de neurónios
que estão no córtex
07:28
or the 100 trilliontrilhão synapsessinapses
153
436449
2145
ou nos 100 biliões de sinapses
07:30
that make up all the connectionsconexões.
154
438594
2359
que realizam todas as ligações.
07:32
We have just beguncomeçou to try to figurefigura out
155
440953
3576
Começámos agora mesmo a tentar perceber
07:36
how do we take this very complexcomplexo machinemáquina
156
444529
3528
como pegar nesta máquina muito complexa
07:40
that does extraordinaryextraordinário kindstipos of informationem formação processingem processamento
157
448057
2744
que realiza extraordinários tipos de
processamento de informação
07:42
and use our ownpróprio mindsmentes to understandCompreendo
158
450801
2717
e usar as nossas mentes para perceber
07:45
this very complexcomplexo braincérebro that supportsoferece suporte a our ownpróprio mindsmentes.
159
453518
3531
este cérebro muito complexo que apoia
as nossas mentes.
07:49
It's actuallyna realidade a kindtipo of cruelcruel tricktruque of evolutionevolução
160
457049
2560
Na verdade, é uma espécie de
manha cruel da evolução
07:51
that we simplysimplesmente don't have a braincérebro
161
459609
3830
que simplesmente não temos um cérebro
07:55
that seemsparece to be wiredcom fio well enoughsuficiente to understandCompreendo itselfem si.
162
463439
2898
que pareça estar suficientemente bem ligado
para se perceber a si mesmo.
07:58
In a sensesentido, it actuallyna realidade makesfaz com que you feel that
163
466337
2314
De certo modo, faz-vos mesmo sentir que
08:00
when you're in the safeseguro zonezona of studyingestudando behaviorcomportamento or cognitionconhecimento,
164
468651
2838
quando estão na zona segura de estudar
o comportamento ou a cognição,
08:03
something you can observeobservar,
165
471489
1323
algo que podem observar,
08:04
that in a way feelssente more simplisticsimplista and reductionisticreducionista
166
472812
3005
isso, de certo modo, parece mais
simplista e reducionista
08:07
than tryingtentando to engagese empenhar this very complexcomplexo, mysteriousmisterioso organórgão
167
475817
4968
do que tentar envolver este órgão
muito complexo e misterioso
08:12
that we're beginningcomeçando to try to understandCompreendo.
168
480785
2428
que começamos a tentar perceber.
08:15
Now, already in the casecaso of the braincérebro disordersdesordens
169
483213
3656
Já no caso dos distúrbios do cérebro
08:18
that I've been talkingfalando to you about,
170
486869
1728
de que vos tenho estado a falar,
08:20
depressiondepressão, obsessivetranstorno obsessivo compulsivecompulsivo disorderdesordem,
171
488597
2273
depressão, distúrbio obsessivo-compulsivo,
08:22
post-traumaticpós-traumático stressestresse disorderdesordem,
172
490870
2162
distúrbio de stress pós-traumático,
08:25
while we don't have an in-depthem profundidade understandingcompreensão
173
493032
2942
ainda que não tenhamos um
entendimento aprofundado
08:27
of how they are abnormallyanormalmente processedprocessado
174
495974
3726
de como se processam anormalmente
08:31
or what the braincérebro is doing in these illnessesdoenças,
175
499700
2105
ou do que é que o cérebro está a fazer
nestas doenças,
08:33
we have been ablecapaz to already identifyidentificar
176
501805
3055
já fomos capazes de identificar
08:36
some of the connectionalconnectional differencesdiferenças, or some of the waysmaneiras
177
504860
2576
algumas das diferenças de ligação ou
algumas das maneiras
08:39
in whichqual the circuitrycircuitos is differentdiferente
178
507436
2504
nas quais o circuito é diferente
08:41
for people who have these disordersdesordens.
179
509940
1816
para pessoas que têm estes distúrbios.
08:43
We call this the humanhumano connectomeconectoma,
180
511756
1758
Chamamos a isto o "conectoma humano",
08:45
and you can think about the connectomeconectoma
181
513514
2381
e podem pensar sobre o conectoma
08:47
sortordenar of as the wiringfiação diagramdiagrama of the braincérebro.
182
515895
1872
como o diagrama de cablagem do cérebro.
08:49
You'llVocê vai hearouvir more about this in a fewpoucos minutesminutos.
183
517767
2104
Vão ouvir mais sobre isto dentro de
alguns minutos.
08:51
The importantimportante piecepeça here is that as you begininício to look
184
519871
2951
O que é importante é que comecem a olhar
08:54
at people who have these disordersdesordens, the one in fivecinco of us
185
522822
3977
para as pessoas com estes distúrbios,
um em cada cinco de nós
08:58
who struggleluta in some way,
186
526799
1828
que lutam de alguma maneira,
09:00
you find that there's a lot of variationvariação
187
528627
2288
vêm que há muita variação
09:02
in the way that the braincérebro is wiredcom fio,
188
530915
3216
na maneira como o cérebro está ligado,
09:06
but there are some predictableprevisível patternspadrões, and those patternspadrões
189
534131
2602
mas há alguns padrões previsíveis
e esses padrões
09:08
are riskrisco factorsfatores for developingem desenvolvimento one of these disordersdesordens.
190
536733
3814
são factores de risco para desenvolver
um desses distúrbios.
09:12
It's a little differentdiferente than the way we think about braincérebro disordersdesordens
191
540547
2992
É um pouco diferente da maneira como pensamos
sobre distúrbios do cérebro
09:15
like Huntington'sDoença de Huntington or Parkinson'sA doença de Parkinson or Alzheimer'sA doença de Alzheimer diseasedoença
192
543539
2768
como as doenças de Huntington, Parkinson
ou Alzheimer
09:18
where you have a bombed-outbombardeado partparte of your cortexcórtex.
193
546307
2392
onde têm uma parte do vosso cortex afetada.
09:20
Here we're talkingfalando about traffictráfego jamscompotas, or sometimesas vezes detoursdesvios,
194
548699
3260
Aqui estamos a falar de engarrafamentos
ou, às vezes, desvios,
09:23
or sometimesas vezes problemsproblemas with just the way that things are connectedconectado
195
551959
2747
ou, às vezes, apenas problemas
com as ligações
09:26
and the way that the braincérebro functionsfunções.
196
554706
1247
e a maneira como o cérebro funciona.
09:27
You could, if you want, comparecomparar this to,
197
555953
3170
Podiam, se quisessem, comparar isto a,
09:31
on the one handmão, a myocardialmiocárdio infarctionInfarte, a heartcoração attackataque,
198
559123
3049
por um lado, um enfarte do miocárdio,
um ataque cardíaco,
09:34
where you have deadmorto tissuelenço de papel in the heartcoração,
199
562172
1823
onde têm tecido morto no coração,
09:35
versusversus an arrhythmiaarritmia, where the organórgão simplysimplesmente isn't functioningfuncionando
200
563995
3597
por oposição a uma arritmia, onde o órgão
simplesmente não está a funcionar
09:39
because of the communicationcomunicação problemsproblemas withindentro it.
201
567592
2251
devido a problemas de comunicação no mesmo.
09:41
EitherDe qualquer one would killmatar you; in only one of them
202
569843
1969
Qualquer um vos podia matar;
em apenas um deles
09:43
will you find a majorprincipal lesionlesão.
203
571812
2600
encontrarão uma grande lesão.
09:46
As we think about this, probablyprovavelmente it's better to actuallyna realidade go
204
574412
2832
À medida que pensamos nisto,
é melhor ir mesmo
09:49
a little deeperDeeper into one particularespecial disorderdesordem, and that would be schizophreniaesquizofrenia,
205
577244
3223
um pouco mais fundo num distúrbio em particular
que seria a esquizofrenia,
09:52
because I think that's a good casecaso
206
580467
2136
porque acho que é um bom caso
09:54
for helpingajudando to understandCompreendo why thinkingpensando of this as a braincérebro disorderdesordem mattersimporta.
207
582603
3525
para ajudar a perceber porque é importante
pensar nisso como um distúrbio do cérebro.
09:58
These are scansvarredura from JudyJudy RapoportRapoport and her colleaguescolegas
208
586128
3878
Estes são exames de Judy Rapoport
e os seus colegas
10:02
at the NationalNacional InstituteInstituto of MentalMental HealthSaúde
209
590006
2172
no Instituto Nacional de Saúde Mental
10:04
in whichqual they studiedestudou childrencrianças with very earlycedo onsetinício schizophreniaesquizofrenia,
210
592178
3716
no qual estudaram crianças que começaram a ter esquizofrenia muito cedo,
10:07
and you can see already in the toptopo
211
595894
1470
e podem ver já no topo,
10:09
there's areasáreas that are redvermelho or orangelaranja, yellowamarelo,
212
597364
2537
há áreas que são vermelhas ou laranja, amarelo,
10:11
are placeslocais where there's lessMenos graycinzento matterimportam,
213
599901
2138
são lugares onde há menos perda de
massa cinzenta,
10:14
and as they followedseguido them over fivecinco yearsanos,
214
602039
1538
e à medida que as seguiram
nos cinco anos seguintes,
10:15
comparingcomparando them to ageera matchpartida controlscontroles,
215
603577
2238
comparando-as a grupos de controle
da mesma idade
10:17
you can see that, particularlyparticularmente in areasáreas like
216
605815
1822
podem ver que, particularmente em áreas como
10:19
the dorsolateraldorsolateral prefrontalpré-frontal cortexcórtex
217
607637
2316
o córtex pré-frontal dorsolateral
10:21
or the superiorsuperior temporaltemporal gyrusGyrus, there's a profoundprofundo lossperda of graycinzento matterimportam.
218
609953
4330
ou o giro temporal superior, há uma
perda profunda de massa cinzenta.
10:26
And it's importantimportante, if you try to modelmodelo this,
219
614283
1543
E é importante, se tentarem demonstrar isto,
10:27
you can think about normalnormal developmentdesenvolvimento
220
615826
1956
podem pensar sobre desenvolvimento normal
10:29
as a lossperda of corticalcortical massmassa, lossperda of corticalcortical graycinzento matterimportam,
221
617782
3253
como uma perda de massa cortical,
perda de massa cinzenta cortical,
10:33
and what's happeningacontecendo in schizophreniaesquizofrenia is that you overshootsuperação da that markmarca,
222
621035
3664
e o que está a acontecer na esquizofrenia
é que passaram os limites dessa marca,
10:36
and at some pointponto, when you overshootsuperação da,
223
624699
1569
e num determinado ponto, quando
passam do limite,
10:38
you crossCruz a thresholdlimite, and it's that thresholdlimite
224
626268
2991
passam um limite e é esse limite
10:41
where we say, this is a personpessoa who has this diseasedoença,
225
629259
3576
onde dizemos, esta é uma pessoa
com esta doença,
10:44
because they have the behavioralcomportamentais symptomssintomas
226
632835
2288
porque tem os sintomas comportamentais
10:47
of hallucinationsalucinações and delusionsdelírios.
227
635123
2121
como alucinações e ilusões.
10:49
That's something we can observeobservar.
228
637244
1477
É algo que podemos observar.
10:50
But look at this closelyde perto and you can see that actuallyna realidade they'veeles têm crossedcruzou a differentdiferente thresholdlimite.
229
638721
5642
Mas olhem de perto e podem ver que, na verdade,
passaram um limiar diferente.
10:56
They'veEles já crossedcruzou a braincérebro thresholdlimite much earliermais cedo,
230
644363
2996
Passaram um limiar do cérebro
muito mais cedo,
10:59
that perhapspossivelmente not at ageera 22 or 20,
231
647359
3140
que talvez não aos 22 ou 20 anos,
11:02
but even by ageera 15 or 16 you can begininício to see
232
650499
2768
mas mesmo aos 15, 16 anos podem
começar a ver que
11:05
the trajectorytrajetória for developmentdesenvolvimento is quitebastante differentdiferente
233
653267
2360
a trajectória para o desenvolvimento
é muito diferente
11:07
at the levelnível of the braincérebro, not at the levelnível of behaviorcomportamento.
234
655627
3515
ao nível do cérebro, não do comportamento.
11:11
Why does this matterimportam? Well first because,
235
659142
2095
Porque é que isto interessa?
Primeiro, porque,
11:13
for braincérebro disordersdesordens, behaviorcomportamento is the last thing to changemudança.
236
661237
3142
para distúrbios do cérebro, o comportamento
é o último a mudar.
11:16
We know that for Alzheimer'sA doença de Alzheimer, for Parkinson'sA doença de Parkinson, for Huntington'sDoença de Huntington.
237
664379
2910
Sabemos isso em relação ao Alzheimer,
Parkinson ou Huntington.
11:19
There are changesalterar in the braincérebro a decadedécada or more
238
667289
2434
Há mudanças no cérebro uma década ou mais
11:21
before you see the first signssinais of a behavioralcomportamentais changemudança.
239
669723
5040
antes de se verem os primeiros sinais
de mudança comportamental.
11:26
The toolsFerramentas that we have now allowpermitir us to detectdetectar
240
674763
2944
As ferramentas que agora temos
permitem-nos detetar
11:29
these braincérebro changesalterar much earliermais cedo, long before the symptomssintomas emergeemergem.
241
677707
4297
essas mudanças cerebrais muito mais cedo,
muito antes de os sintomas aparecerem.
11:34
But mosta maioria importantimportante, go back to where we startedcomeçado.
242
682004
3399
Mas mais importante, voltando
aonde começámos.
11:37
The good-newsboas notícias storieshistórias in medicineremédio
243
685403
3216
As boas notícias em Medicina
11:40
are earlycedo detectiondetecção, earlycedo interventionintervenção.
244
688619
2944
são a deteção precoce e a intervenção precoce.
11:43
If we waitedesperou untilaté the heartcoração attackataque,
245
691563
3664
Se esperássemos até ao ataque cardíaco,
11:47
we would be sacrificingsacrificar a 1.1 millionmilhão livesvidas
246
695227
3975
estaríamos a sacrificar 1,1 milhões de vidas
11:51
everycada yearano in this countrypaís to heartcoração diseasedoença.
247
699202
2409
todos os anos neste país devido
à doença cardíaca.
11:53
That is preciselyprecisamente what we do todayhoje
248
701611
2408
É precisamente isso que fazemos hoje
11:56
when we decidedecidir that everybodytodo mundo with one of these braincérebro disordersdesordens,
249
704019
4512
quando decidimos que todos os que têm
um desses distúrbios cerebrais,
12:00
braincérebro circuito circuito disordersdesordens, has a behavioralcomportamentais disorderdesordem.
250
708531
3202
distúrbios do circuito cerebral,
têm um distúrbio comportamental.
12:03
We wait untilaté the behaviorcomportamento becomestorna-se manifestmanifesto.
251
711733
3224
Esperamos até o comportamento
se tornar evidente.
12:06
That's not earlycedo detectiondetecção. That's not earlycedo interventionintervenção.
252
714957
4559
Isso não é detecção precoce.
Isso não é intervenção precoce.
12:11
Now to be clearClaro, we're not quitebastante readypronto to do this.
253
719516
1805
Para ser claro, não estamos
bem preparados para isto.
12:13
We don't have all the factsfatos. We don't actuallyna realidade even know
254
721321
3154
Não temos todos os factos.
Nem sequer sabemos
12:16
what the toolsFerramentas will be,
255
724475
2549
quais serão as ferramentas,
12:19
nornem what to preciselyprecisamente look for in everycada casecaso to be ablecapaz
256
727024
4259
nem o que procurar especificamente
em cada caso para conseguir
12:23
to get there before the behaviorcomportamento emergesemerge as differentdiferente.
257
731283
4205
chegar lá antes de o comportamento
emergir como diferente.
12:27
But this tellsconta us how we need to think about it,
258
735488
2937
Mas isto diz-nos como precisamos
de pensar sobre tal,
12:30
and where we need to go.
259
738425
1489
e onde precisamos de ir.
12:31
Are we going to be there soonem breve?
260
739914
1202
Vamos chegar lá rapidamente?
12:33
I think that this is something that will happenacontecer
261
741116
2678
Acho que isto é algo que irá acontecer
12:35
over the coursecurso of the nextPróximo fewpoucos yearsanos, but I'd like to finishterminar
262
743794
2831
durante os próximos anos,
mas gostaria de terminar
12:38
with a quotecitar about tryingtentando to predictprever how this will happenacontecer
263
746625
2535
com uma citação sobre a tentativa de prever
como isto irá acontecer
12:41
by somebodyalguém who'squem é thought a lot about changesalterar
264
749160
2361
de alguém que pensou muito sobre mudanças
12:43
in conceptsconceitos and changesalterar in technologytecnologia.
265
751521
2328
em conceitos e mudanças na tecnologia.
12:45
"We always overestimatesuperestimativa the changemudança that will occurocorrer
266
753849
2264
"Sobrestimamos sempre a mudança
que acontecerá
12:48
in the nextPróximo two yearsanos and underestimatesubestimar
267
756113
2223
"nos próximos dois anos e subestimamos
12:50
the changemudança that will occurocorrer in the nextPróximo 10." -- BillBill GatesGates.
268
758336
3876
"a mudança que irá acontecer
nos próximos 10." — Bill Gates.
12:54
ThanksObrigado very much.
269
762212
1363
Muito obrigado.
12:55
(ApplauseAplausos)
270
763575
2683
(Aplausos)
Translated by ana raquel
Reviewed by Cláudia Lopes

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Thomas Insel - Neuroscientist and psychiatrist
The Director of the National Institute of Mental Health, Thomas Insel supports research that will help us understand, treat and even prevent mental disorders.

Why you should listen

Thomas Insel has seen many advances in the understanding of mental disorders since becoming the Director of the National Institute of Mental Health (NIMH) in 2002. During his tenure, major breakthroughs have been made in the areas of practical clinical trials, autism research and the role of genetics in mental illnesses.

Prior to his appointment at the NIMH, Insel was a professor of psychiatry at Emory University, studying the neurobiology of complex social behaviors. While there, he was the founding director of the NSF Center for Behavioral Neuroscience and director of the NIH-funded Center for Autism Research. He has published over 250 scientific articles and four books and has served on numerous academic, scientific, and professional committees and boards. He is a member of the Institute of Medicine, a fellow of the American College of Neuropsychopharmacology, and a recipient of the Outstanding Service Award from the U.S. Public Health Service and the 2010 La Fondation IPSEN Neuronal Plasticity Prize. 

More profile about the speaker
Thomas Insel | Speaker | TED.com