ABOUT THE SPEAKER
Thomas Insel - Neuroscientist and psychiatrist
The Director of the National Institute of Mental Health, Thomas Insel supports research that will help us understand, treat and even prevent mental disorders.

Why you should listen

Thomas Insel has seen many advances in the understanding of mental disorders since becoming the Director of the National Institute of Mental Health (NIMH) in 2002. During his tenure, major breakthroughs have been made in the areas of practical clinical trials, autism research and the role of genetics in mental illnesses.

Prior to his appointment at the NIMH, Insel was a professor of psychiatry at Emory University, studying the neurobiology of complex social behaviors. While there, he was the founding director of the NSF Center for Behavioral Neuroscience and director of the NIH-funded Center for Autism Research. He has published over 250 scientific articles and four books and has served on numerous academic, scientific, and professional committees and boards. He is a member of the Institute of Medicine, a fellow of the American College of Neuropsychopharmacology, and a recipient of the Outstanding Service Award from the U.S. Public Health Service and the 2010 La Fondation IPSEN Neuronal Plasticity Prize. 

More profile about the speaker
Thomas Insel | Speaker | TED.com
TEDxCaltech

Thomas Insel: Toward a new understanding of mental illness

Filmed:
1,412,184 views

Bugün, erken teşhis sayesinde, birkaç on yıl öncesine göre %63 daha az kalp krizinden ölen insan var. Thomas Insel, Ulusal Ruh Sağlığı Enstitüsü Direktörü soruyor: Depresyon ve şizofreni için aynı şey yapabilir miyiz? Bu yeni araştırma alanında ilk adım, diyor, yeni bir çerçeve oluşturmaktır: 'Akıl rahatsızlıkları'nı düşünmekten vazgeçip onları 'beyin rahatsızlıkları' şeklinde anlamaya başlamak.” (TEDxCaltech kaydedildi.)
- Neuroscientist and psychiatrist
The Director of the National Institute of Mental Health, Thomas Insel supports research that will help us understand, treat and even prevent mental disorders. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
So let's startbaşlama with some good newshaber,
0
530
2961
Haydi, iyi haberlerle başlayalım
00:15
and the good newshaber has to do with what do we know
1
3491
2349
ve iyi haberler biyomedikal araştırmalara
00:17
basedmerkezli on biomedicalBiyomedikal researchAraştırma
2
5840
2267
dayalı öğrendiklerimizin
00:20
that actuallyaslında has changeddeğişmiş the outcomesçıktıları
3
8107
3454
birçok ciddi hastalığın sonuçlarını
00:23
for manyçok very seriousciddi diseaseshastalıklar?
4
11561
3099
nasıl değiştirdiğiyle ilgili.
00:26
Let's startbaşlama with leukemiaLösemi,
5
14660
2247
Lösemi ile başlayalım,
00:28
acuteakut lymphoblasticlenfoblastik leukemiaLösemi, ALL,
6
16907
2528
akut lenfoblastik lösemi, ALL,
00:31
the mostçoğu commonortak cancerkanser of childrençocuklar.
7
19435
2438
çocuklar arasında en yaygın kanser.
00:33
When I was a studentÖğrenci,
8
21873
1962
Ben öğrenciyken
00:35
the mortalityölüm oranı rateoran was about 95 percentyüzde.
9
23835
3840
bu hastalıktan ölüm oranı yaklaşık yüzde 95'ti.
00:39
TodayBugün, some 25, 30 yearsyıl latersonra, we're talkingkonuşma about
10
27675
3133
Bugün, 25-30 yıl sonra, ölüm oranının
00:42
a mortalityölüm oranı rateoran that's reducedindirimli by 85 percentyüzde.
11
30808
3627
yüzde 85 azalmış olduğunu görüyoruz.
00:46
SixAltı thousandbin childrençocuklar eachher yearyıl
12
34435
2616
Her yıl altı bin çocuk, önceden olsa
00:49
who would have previouslyÖnceden diedvefat etti of this diseasehastalık are curedtedavi.
13
37051
4189
bu hastalıktan ölebilecekken, şimdi tedavi edilebiliyor.
00:53
If you want the really bigbüyük numberssayılar,
14
41240
1791
Eğer büyük rakamlar görmek istiyorsanız,
00:55
look at these numberssayılar for heartkalp diseasehastalık.
15
43031
2828
kalp hastalığıyla ilgili şu rakamlara bir bakın.
00:57
HeartKalp diseasehastalık used to be the biggesten büyük killerkatil,
16
45859
1792
Kalp hastalığı, eskiden, özellikle 40 yaşlarındaki
00:59
particularlyözellikle for menerkekler in theironların 40s.
17
47651
1504
erkekler için en büyük ölüm sebebiydi.
01:01
TodayBugün, we'vebiz ettik seengörüldü a 63-percent-yüzde reductionindirgeme in mortalityölüm oranı
18
49155
3494
Bugün, kalp hastalığına bağlı ölümlerde
01:04
from heartkalp diseasehastalık --
19
52649
2061
yüzde 63 azalma görülüyor,
01:06
remarkablyoldukça, 1.1 millionmilyon deathsölümler avertedönlendi everyher yearyıl.
20
54710
4885
önemli biçimde, her yıl 1.1 milyon ölüm önleniyor.
01:11
AIDSAIDS, incrediblyinanılmaz, has just been namedadlı,
21
59595
2721
AIDS, inanılmaz bir biçimde, henüz geçtiğimiz ay,
01:14
in the pastgeçmiş monthay, a chronicKronik diseasehastalık,
22
62316
2281
kronik hastalık olarak kabul edildi,
01:16
meaninganlam that a 20-year-old-yaşında who becomesolur infectedenfekte with HIVHIV
23
64597
2915
bu, 20 yaşında AIDS olan birisinin,
01:19
is expectedbeklenen not to livecanlı weekshaftalar, monthsay, or a coupleçift of yearsyıl,
24
67512
4071
10 yıl önce söylediğimiz gibi, haftalar değil, aylar değil,
01:23
as we said only a decadeonyıl agoönce,
25
71583
2270
birkaç yıl değil, onlarca sene yaşayacağı
01:25
but is thought to livecanlı decadeson yıllar,
26
73853
2392
ve muhtemelen 60-70'lerine geldiğinde
01:28
probablymuhtemelen to dieölmek in his '60s or '70s from other causesnedenleri altogethertamamen.
27
76245
4496
bambaşka sebeplerden öleceği anlamına geliyor.
01:32
These are just remarkabledikkat çekici, remarkabledikkat çekici changesdeğişiklikler
28
80741
3025
Bunlar öldürücü hastalıkların bazılarıyla ilgili
01:35
in the outlookgörünüm for some of the biggesten büyük killerskatiller.
29
83766
2589
olağanüstü, olağanüstü değişiklikler.
01:38
And one in particularbelirli
30
86355
2079
Özellikle bir tanesi var ki,
01:40
that you probablymuhtemelen wouldn'tolmaz know about, strokeinme,
31
88434
2045
muhtemelen bilmiyorsunuz, inme,
01:42
whichhangi has been, alonguzun bir with heartkalp diseasehastalık,
32
90479
1601
kalp hastalığı ile birlikte, bu ülkedeki
01:44
one of the biggesten büyük killerskatiller in this countryülke,
33
92080
2178
en öldürücü hastalıklardan biri.
01:46
is a diseasehastalık in whichhangi now we know
34
94258
1791
bugünkü bilgilerimize göre
01:48
that if you can get people into the emergencyacil Servis roomoda
35
96049
2929
başlangıcından sonra üç saat içinde acile yetiştirilmiş
01:50
withiniçinde threeüç hourssaatler of the onsetbaşlangıçlı,
36
98978
2174
hastaların yüzde 30'unun,
01:53
some 30 percentyüzde of them will be ableyapabilmek to leaveayrılmak the hospitalhastane
37
101152
2605
herhangi bir sakatlık edinmeden
01:55
withoutolmadan any disabilitysakatlık whatsoeverher ne.
38
103757
3119
hastaneden ayrılabildiği bir hastalık.
01:58
RemarkableDikkat çekici storieshikayeleri,
39
106876
2257
Çarpıcı hikayeler,
02:01
good-newsiyi haber storieshikayeleri,
40
109133
2031
iyi haber hikayeleri,
02:03
all of whichhangi boilkaynama down to understandinganlayış
41
111164
3065
bütün bu hikayeler erken teşhis ve
02:06
something about the diseaseshastalıklar that has allowedizin us
42
114229
3352
erken müdahalede bulunmamıza izin veren
02:09
to detectbelirlemek earlyerken and intervenearaya girmek earlyerken.
43
117581
3323
hastalıklar hakkında bize bir şey anlatıyor.
02:12
EarlyErken detectionbulma, earlyerken interventionmüdahale,
44
120904
2135
Erken teşhis, erken müdahale,
02:15
that's the storyÖykü for these successesbaşarılar.
45
123039
3070
bu başarıların hikayesi budur.
02:18
UnfortunatelyNe yazık ki, the newshaber is not all good.
46
126109
2736
Ne yazık ki, haberler o kadar da iyi değil.
02:20
Let's talk about one other storyÖykü
47
128845
2349
Başka bir hikaye hakkında konuşalım,
02:23
whichhangi has to do with suicideintihar.
48
131194
1691
intihar ile ilgili bir hikaye.
02:24
Now this is, of coursekurs, not a diseasehastalık, perbaşına sese.
49
132885
2652
Şimdi bu, tabii ki, aslında bir hastalık değil.
02:27
It's a conditionşart, or it's a situationdurum
50
135537
3088
Bu, ölüme yol açan bir durum
02:30
that leadspotansiyel müşteriler to mortalityölüm oranı.
51
138625
1789
veya bir hal.
02:32
What you mayMayıs ayı not realizegerçekleştirmek is just how prevalentyaygın it is.
52
140414
3080
Farkında olmadığınız, bunun ne kadar yaygın olduğu.
02:35
There are 38,000 suicidesintihar eachher yearyıl in the UnitedAmerika StatesBirleşik.
53
143494
4209
ABD'de her yıl 38.000 intihar vakası oluyor.
02:39
That meansanlamına geliyor one about everyher 15 minutesdakika.
54
147703
2758
Bu, yaklaşık her 15 dakikada bir kişi anlamına geliyor.
02:42
ThirdÜçüncü mostçoğu commonortak causesebeb olmak of deathölüm amongstarasında people
55
150461
2776
15 ve 25 yaş arası insanlar arasında
02:45
betweenarasında the agesyaşlar of 15 and 25.
56
153237
2776
üçüncü en sık rastlanan ölüm nedeni.
02:48
It's kindtür of an extraordinaryolağanüstü storyÖykü when you realizegerçekleştirmek
57
156013
2248
bunun cinayetten iki kat fazla ve aslında bu ülkede
02:50
that this is twiceiki defa as commonortak as homicidecinayet
58
158261
2512
trafik kazalarından daha sık rastlanan bir ölüm
02:52
and actuallyaslında more commonortak as a sourcekaynak of deathölüm
59
160773
2649
nedeni olduğunu anladığınızda, bu bir anlamda
02:55
than traffictrafik fatalitiesölümlerin in this countryülke.
60
163422
3335
sıra dışı bir hikayedir.
02:58
Now, when we talk about suicideintihar,
61
166757
2632
Şimdi, intihar hakkında konuştuğumuzda,
03:01
there is alsoAyrıca a medicaltıbbi contributionkatkı here,
62
169389
3112
burada tıbbi katkı da söz konusudur,
03:04
because 90 percentyüzde of suicidesintihar
63
172501
2432
çünkü intiharların yüzde 90'ı
03:06
are relatedilgili to a mentalzihinsel illnesshastalık:
64
174933
1770
bir akıl hastalığı ile ilişkilidir:
03:08
depressiondepresyon, bipolariki kutuplu disorderdüzensizlik, schizophreniaşizofreni,
65
176703
3046
depresyon, bipolar bozukluk, şizofreni,
03:11
anorexiaAnoreksiya, borderlineBorderline personalitykişilik. There's a long listliste
66
179749
3058
anoreksi, sınırda kişilik bozukluğu. Katkıda bulunan
03:14
of disordersbozukluklar that contributekatkıda bulunmak,
67
182808
2109
ve daha önce de belirttiğim gibi
03:16
and as I mentionedadı geçen before, oftensık sık earlyerken in life.
68
184917
4024
sıklıkla erken yaşta etkileyen uzun bir rahatsızlıklar listesi var.
03:20
But it's not just the mortalityölüm oranı from these disordersbozukluklar.
69
188941
3204
Ama mesele sadece bu rahatsızlıklar nedeniyle ölüm değil.
03:24
It's alsoAyrıca morbiditymorbidite.
70
192145
1642
Aynı zamanda hastalık oranı.
03:25
If you look at disabilitysakatlık,
71
193787
2261
Dünya Sağlık Örgütü tarafından
03:28
as measuredölçülü by the WorldDünya HealthSağlık OrganizationOrganizasyon
72
196048
2152
Yeti Kaybına Uyarlanmış Yaşam Yılları olarak
03:30
with something they call the DisabilitySakatlık AdjustedAyarlanabilir Life YearsYıl,
73
198200
3525
tanımlanarak ölçülen şekliyle engellilik durumuna bakarsanız,
03:33
it's kindtür of a metricmetrik that nobodykimse would think of
74
201725
2096
bir ekonomist dışında kimsenin düşünmeyeceği
03:35
exceptdışında an economistiktisatçı,
75
203821
1314
bir tür ölçü,
03:37
exceptdışında it's one way of tryingçalışıyor to captureele geçirmek what is lostkayıp
76
205135
3442
tıbbi nedenlerle engellilik durumlarında
03:40
in termsşartlar of disabilitysakatlık from medicaltıbbi causesnedenleri,
77
208577
3183
kayıpların geri kazanılmasının bir yolu olması dışında
03:43
and as you can see, virtuallyfiilen 30 percentyüzde
78
211760
2893
ve gördüğünüz gibi, tüm tıbbi rahatsızlıklardan
03:46
of all disabilitysakatlık from all medicaltıbbi causesnedenleri
79
214653
2264
dolayı oluşan tüm engelliliğin neredeyse
03:48
can be attributedatfedilen to mentalzihinsel disordersbozukluklar,
80
216917
2560
yüzde 30'u ruhsal rahatsızlıklara,
03:51
neuropsychiatricnöropsikiyatrik syndromessendromlar.
81
219477
2384
nöropsikiyatrik sendromlara bağlanabilir.
03:53
You're probablymuhtemelen thinkingdüşünme that doesn't make any senseduyu.
82
221861
2152
Muhtemelen bunun bir anlamı yok diye düşünüyorsunuz.
03:56
I mean, cancerkanser seemsgörünüyor faruzak more seriousciddi.
83
224013
2672
Yani, kanser çok daha ciddi görünüyor.
03:58
HeartKalp diseasehastalık seemsgörünüyor faruzak more seriousciddi.
84
226685
3032
Kalp hastalığı çok daha ciddi görünüyor.
04:01
But you can see actuallyaslında they are furtherayrıca down this listliste,
85
229717
3040
Ama aslında onların bu listede çok daha alt sıralarda olduğunu görebilirsiniz
04:04
and that's because we're talkingkonuşma here about disabilitysakatlık.
86
232757
2280
ve bu nedenle biz burada engellilik hakkında konuşuyoruz.
04:07
What drivessürücüler the disabilitysakatlık for these disordersbozukluklar
87
235037
2792
Şizofreni, duygu durum bozukluğu ve depresyonun
04:09
like schizophreniaşizofreni and bipolariki kutuplu and depressiondepresyon?
88
237829
3904
neden olduğu engelliliği ne harekete geçirir?
04:13
Why are they numbernumara one here?
89
241733
2975
Bunlar neden bir numaralı nedendir?
04:16
Well, there are probablymuhtemelen threeüç reasonsnedenleri.
90
244708
1509
Muhtemelen, üç nedeni var.
04:18
One is that they're highlybüyük ölçüde prevalentyaygın.
91
246217
1972
Birincisi oldukça yaygın olmaları.
04:20
About one in fivebeş people will sufferacı çekmek from one of these disordersbozukluklar
92
248189
3295
Beş insandan biri yaşamı boyunca bu rahatsızlıkların
04:23
in the coursekurs of theironların lifetimeömür.
93
251484
2577
birinden çekmektedir.
04:26
A secondikinci, of coursekurs, is that, for some people,
94
254061
2320
İkincisi, tabii ki, bazı insanlar için bunlar gerçekten
04:28
these becomeolmak trulygerçekten disablingdevre dışı bırakma,
95
256381
1584
engelleyicidir ve bu yaklaşık
04:29
and it's about fourdört to fivebeş percentyüzde, perhapsbelki one in 20.
96
257965
3128
yüzde dört-beş, belki de 20 kişide birdir.
04:33
But what really drivessürücüler these numberssayılar, this highyüksek morbiditymorbidite,
97
261093
4264
Ancak gerçekten bu sayıları, bu yüksek ölüm oranlarını
04:37
and to some extentderece the highyüksek mortalityölüm oranı,
98
265357
2429
ve bir ölçüde yüksek hastalık oranlarını
04:39
is the factgerçek that these startbaşlama very earlyerken in life.
99
267786
3948
destekleyen gerçek, çok erken yaşta başlamasıdır.
04:43
FiftyElli percentyüzde will have onsetbaşlangıçlı by ageyaş 14,
100
271734
3095
Yüzde ellisi 14 yaşında başlar,
04:46
75 percentyüzde by ageyaş 24,
101
274829
3120
yüzde 75'i 24 yaşında,
04:49
a pictureresim that is very differentfarklı than what one would see
102
277949
3465
kanser ya da kalp hastalığından, diyabet, hipertansiyon
04:53
if you're talkingkonuşma about cancerkanser or heartkalp diseasehastalık,
103
281414
2271
gibi ölüm ve hastalık oranlarının kaynağı olduğu düşünülen
04:55
diabetesdiyabet, hypertensionyüksek tansiyon -- mostçoğu of the majormajör illnesseshastalıklar
104
283685
3400
düşünülen başlıca hastalıklardan bahsediyorsanız
04:59
that we think about as beingolmak sourceskaynaklar of morbiditymorbidite and mortalityölüm oranı.
105
287085
4096
göreceğiniz resimden çok farklı bir resim bu.
05:03
These are, indeedaslında, the chronicKronik disordersbozukluklar of younggenç people.
106
291181
6310
Bunlar, aslında, genç insanların kronik rahatsızlıkları.
05:09
Now, I startedbaşladı by tellingsöylüyorum you that there were some good-newsiyi haber storieshikayeleri.
107
297491
2867
Şimdi, size bazı iyi haber hikayeleri var diyerek başlamıştım.
05:12
This is obviouslybelli ki not one of them.
108
300358
1448
Açıkça görülüyor ki bu onlardan biri değil.
05:13
This is the partBölüm of it that is perhapsbelki mostçoğu difficultzor,
109
301806
2879
Bu belki de en zor olan parçası
05:16
and in a senseduyu this is a kindtür of confessionitiraf for me.
110
304685
2584
ve bir anlamda, bu bir nevi itiraf benim için.
05:19
My job is to actuallyaslında make sure that we make progressilerleme
111
307269
5352
Benim işim, tüm bu rahatsızlıklar konusunda
05:24
on all of these disordersbozukluklar.
112
312621
2352
ilerleme kaydettiğimizden emin olmak.
05:26
I work for the federalfederal governmenthükümet.
113
314973
1710
Ben Federal hükümet için çalışırım.
05:28
ActuallyAslında, I work for you. You payödeme my salarymaaş.
114
316683
2018
Aslında, sizin için çalışırım. Maaşımı siz ödüyorsunuz.
05:30
And maybe at this pointpuan, when you know what I do,
115
318701
2384
Ve belki bu noktada, ne yaptığımı bildiğinizde
05:33
or maybe what I've failedbaşarısız oldu to do,
116
321085
2120
ya da belki hangi konuda başarısız olduğumu,
05:35
you'llEğer olacak think that I probablymuhtemelen oughtgerektiğini to be firedateş,
117
323205
2209
muhtemelen kovulmam gerektiğini düşüneceksiniz.
05:37
and I could certainlykesinlikle understandanlama that.
118
325414
2155
Bunu kesinlikle anlayabilirim.
05:39
But what I want to suggestönermek, and the reasonneden I'm here
119
327569
2332
Ancak önermek istediğim ve burada olma sebebim,
05:41
is to tell you that I think we're about to be
120
329901
3255
bu rahatsızlıkları düşündüğümüz sırada
05:45
in a very differentfarklı worldDünya as we think about these illnesseshastalıklar.
121
333156
4663
çok farklı bir dünyada olmak üzere olduğumuzu söylemek.
05:49
What I've been talkingkonuşma to you about so faruzak is mentalzihinsel disordersbozukluklar,
122
337819
3106
Size şimdiye kadar anlattıklarım zihinsel rahatsızlıklarla ve
05:52
diseaseshastalıklar of the mindus.
123
340925
1716
zihnin hastalıklarıyla ilgili.
05:54
That's actuallyaslında becomingolma a ratherdaha doğrusu unpopularpopüler olmayan termterim these daysgünler,
124
342641
3396
Bu aslında şu günlerde biraz popüler olmayan bir terim
05:58
and people feel that, for whateverher neyse reasonneden,
125
346037
2200
ve insanlar, sebebi ne olursa olsun,
06:00
it's politicallypolitik olarak better to use the termterim behavioraldavranışsal disordersbozukluklar
126
348237
3377
davranışsal rahatsızlıklar terimini kullanmanın ve bu konulardan
06:03
and to talk about these as disordersbozukluklar of behaviordavranış.
127
351614
3911
davranış rahatsızlıkları olarak bahsetmenin politik olarak daha iyi olduğunu düşünüyor.
06:07
FairAdil enoughyeterli. They are disordersbozukluklar of behaviordavranış,
128
355525
2267
Gayet makul. Bunlar davranış rahatsızlıklarıdır
06:09
and they are disordersbozukluklar of the mindus.
129
357792
2000
ve zihin rahatsızlıklarıdır.
06:11
But what I want to suggestönermek to you
130
359792
2405
Ama benim önerdiğim şu,
06:14
is that bothher ikisi de of those termsşartlar,
131
362197
1752
yüz yıl belki daha fazla
06:15
whichhangi have been in playoyun for a centuryyüzyıl or more,
132
363949
3018
bir zamandır kullanılan bu iki terimin,
06:18
are actuallyaslında now impedimentsengelleri to progressilerleme,
133
366967
2820
aslında günümüzde gelişmeye ayak bağı olduğudur,
06:21
that what we need conceptuallykavramsal olarak to make progressilerleme here
134
369787
4330
burada kavramsal olarak ilerleme kaydetmemiz gereken nokta
06:26
is to rethinkyeniden düşünmek these disordersbozukluklar as brainbeyin disordersbozukluklar.
135
374117
5208
bu rahatsızlıkları beynin rahatsızlıkları olarak yeniden düşünmemiz gereğidir.
06:31
Now, for some of you, you're going to say,
136
379325
1862
Şimdi, bazılarınız, diyeceksiniz ki,
06:33
"Oh my goodnessiyilik, here we go again.
137
381187
2219
"Tanrım, işte yeniden başlıyoruz.
06:35
We're going to hearduymak about a biochemicalbiyokimyasal imbalancedengesizlik
138
383406
2628
Biyokimyasal bir dengesizlik hakkında şeyler duyacağız
06:38
or we're going to hearduymak about drugsilaçlar
139
386034
1735
veya ilaçlar hakkında
06:39
or we're going to hearduymak about some very simplisticbasit notionkavram
140
387769
4826
veya öznel deneyimimizi alacak ve moleküllere
06:44
that will take our subjectiveöznel experiencedeneyim
141
392595
2940
ya da belki depresyon ya da şizofreni
06:47
and turndönüş it into moleculesmoleküller, or maybe into some sortçeşit of
142
395535
6072
hastası olmanın nasıl olduğuna dair
06:53
very flatdüz, unidimensionalVenüslüdür understandinganlayış
143
401607
3218
çok düz, tek boyutlu bir anlayışa dönüştürecek
06:56
of what it is to have depressiondepresyon or schizophreniaşizofreni.
144
404825
4102
çok basit bir düşünce hakkında duyacağız.
07:00
When we talk about the brainbeyin, it is anything but
145
408927
4498
Beyin hakkında konuştuğumuzda, tek boyutlu
07:05
unidimensionalVenüslüdür or simplisticbasit or reductionisticreductionistic.
146
413425
3263
ya da basit ya da indirgemeci olmanın tam tersini yapıyoruz.
07:08
It dependsbağlıdır, of coursekurs, on what scaleölçek
147
416688
2959
Bu, elbette, ne ölçüde ya da ne açıdan
07:11
or what scopekapsam you want to think about,
148
419647
2296
düşünmek istediğinizle alakalıdır,
07:13
but this is an organorgan of surrealgerçeküstü complexitykarmaşa,
149
421943
6280
ama bu bir gerçeküstü karmaşıklık organıdır,
07:20
and we are just beginningbaşlangıç to understandanlama
150
428223
3471
ve onun üzerinde nasıl çalışacağımızı bile
07:23
how to even studyders çalışma it, whetherolup olmadığını you're thinkingdüşünme about
151
431694
2173
daha yeni anlamaya başlıyoruz, ister korteksteki
07:25
the 100 billionmilyar neuronsnöronlar that are in the cortexkorteks
152
433867
2582
100 milyar nöronu, ister tüm bağlantıları
07:28
or the 100 trilliontrilyon synapsessinapsların
153
436449
2145
ister tüm bağlantıları gerçekleştiren 100 trilyon
07:30
that make up all the connectionsbağlantıları.
154
438594
2359
100 trilyon sinapsı düşünün.
07:32
We have just begunbaşladı to try to figureşekil out
155
440953
3576
Bu inanılmaz türde bilgiyi işleyen
07:36
how do we take this very complexkarmaşık machinemakine
156
444529
3528
çok karmaşık makineyi anlamaya çalışmaya yeni başladık
07:40
that does extraordinaryolağanüstü kindsçeşit of informationbilgi processingişleme
157
448057
2744
yeni başladık ve zihinlerimizi destekleyen
07:42
and use our ownkendi mindszihinler to understandanlama
158
450801
2717
bu çok karmaşık beyni anlamak için
07:45
this very complexkarmaşık brainbeyin that supportsdestekler our ownkendi mindszihinler.
159
453518
3531
zihnimizi kullanmaya yeni başladık.
07:49
It's actuallyaslında a kindtür of cruelacımasız trickhile of evolutionevrim
160
457049
2560
Aslına bakarsanız kendini anlamaya yetecek kadar
07:51
that we simplybasitçe don't have a brainbeyin
161
459609
3830
iyi bir şekilde bağlantılarla kurulmamış
07:55
that seemsgörünüyor to be wiredtelli well enoughyeterli to understandanlama itselfkendisi.
162
463439
2898
bir beyne sahip olmamız evrimin zalim bir oyunu olsa gerek.
07:58
In a senseduyu, it actuallyaslında makesmarkaları you feel that
163
466337
2314
Bir anlamda, davranış ve bilişselliği çalıştığın
08:00
when you're in the safekasa zonebölge of studyingders çalışıyor behaviordavranış or cognitionbiliş,
164
468651
2838
güvenli alandayken gözlemlediğin bir şey,
08:03
something you can observegözlemlemek,
165
471489
1323
bir açıdan anlamaya
08:04
that in a way feelshissediyor more simplisticbasit and reductionisticreductionistic
166
472812
3005
yeni başladığımız bu çok karmaşık, gizemli organla
08:07
than tryingçalışıyor to engagetutmak this very complexkarmaşık, mysteriousgizemli organorgan
167
475817
4968
gizemli bir organla meşgul olmaya çalışmaktan daha basit ve indirgemeci
08:12
that we're beginningbaşlangıç to try to understandanlama.
168
480785
2428
indirgemeci gibi hissetmene neden oluyor.
08:15
Now, alreadyzaten in the casedurum of the brainbeyin disordersbozukluklar
169
483213
3656
Şimdiye kadar bahsettiğim
08:18
that I've been talkingkonuşma to you about,
170
486869
1728
depresyon, obsesif kompulsif bozukluk,
08:20
depressiondepresyon, obsessiveobsesif compulsivekompulsif disorderdüzensizlik,
171
488597
2273
travma sonrası stress bozukluğu,
08:22
post-traumaticTravma sonrası stressstres disorderdüzensizlik,
172
490870
2162
gibi beyin rahatsızlıkları durumunda,
08:25
while we don't have an in-depthderinlemesine understandinganlayış
173
493032
2942
nasıl anormal bir şekilde işlediklerine
08:27
of how they are abnormallynormal olmayan bir şekilde processedişlenen
174
495974
3726
ya da bu hastalıklarda beynin ne yaptığına dair
08:31
or what the brainbeyin is doing in these illnesseshastalıklar,
175
499700
2105
derin bir anlayışa sahip olmamakla birlikte,
08:33
we have been ableyapabilmek to alreadyzaten identifybelirlemek
176
501805
3055
bağlantıyla ilgili farklılıkları ya da
08:36
some of the connectionalconnectional differencesfarklar, or some of the waysyolları
177
504860
2576
bu devre şemasının bu hastalıklara sahip insanlarda
08:39
in whichhangi the circuitrydevre sistemi is differentfarklı
178
507436
2504
nasıl farklılık gösterdiğine dair
08:41
for people who have these disordersbozukluklar.
179
509940
1816
bazı noktalar tespit ettik.
08:43
We call this the humaninsan connectomeconnectome,
180
511756
1758
Buna insan konektomu diyoruz
08:45
and you can think about the connectomeconnectome
181
513514
2381
ve konektomu beynin içerdiği tüm nöronları
08:47
sortçeşit of as the wiringkablolama diagramdiyagram of the brainbeyin.
182
515895
1872
ve sinir yollarını gösteren diyagram gibi düşünebilirsiniz.
08:49
You'llYou'll hearduymak more about this in a fewaz minutesdakika.
183
517767
2104
Bu konuda birkaç dakika sonra konuşacağız.
08:51
The importantönemli pieceparça here is that as you beginbaşla to look
184
519871
2951
Buradaki önemli nokta, bu hastalıklara sahip insanlara
08:54
at people who have these disordersbozukluklar, the one in fivebeş of us
185
522822
3977
baktığınızda, bir şekilde mücadele veren beş kişiden birine,
08:58
who strugglemücadele in some way,
186
526799
1828
beynin bağlantılarının
09:00
you find that there's a lot of variationvaryasyon
187
528627
2288
oluşma şeklinin bir çok farklı
09:02
in the way that the brainbeyin is wiredtelli,
188
530915
3216
yolu olduğunu görürsünüz,
09:06
but there are some predictabletahmin edilebilir patternsdesenler, and those patternsdesenler
189
534131
2602
ama öngörülebilen bazı şablonlar vardır ve bu
09:08
are riskrisk factorsfaktörler for developinggelişen one of these disordersbozukluklar.
190
536733
3814
şablonlar bu hastalıklardan birinin gelişmesi için risk faktörüdür.
09:12
It's a little differentfarklı than the way we think about brainbeyin disordersbozukluklar
191
540547
2992
Bu Huntington ya da Parkinson ya da Alzheimer hastalıkları
09:15
like Huntington'sHuntington'ın or Parkinson'sParkinson or Alzheimer'sAlzheimer diseasehastalık
192
543539
2768
gibi korteksin bir bölümünün bombardımana uğradığı
09:18
where you have a bombed-outbombalanmış partBölüm of your cortexkorteks.
193
546307
2392
hastalıkları düşündüğümüzden biraz daha farklıdır.
09:20
Here we're talkingkonuşma about traffictrafik jamssıkışmaları, or sometimesara sıra detoursdetours,
194
548699
3260
Burada trafik sıkışıklığından ya da bazen sapaklardan,
09:23
or sometimesara sıra problemssorunlar with just the way that things are connectedbağlı
195
551959
2747
ya da bazen sadece bazı şeylerin birbiriyle bağlanma şeklinden
09:26
and the way that the brainbeyin functionsfonksiyonlar.
196
554706
1247
ve beynin işleme yolundan bahsederiz.
09:27
You could, if you want, comparekarşılaştırmak this to,
197
555953
3170
Bunu, isterseniz, diğer taraftan,
09:31
on the one handel, a myocardialmiyokardiyal infarctiondamar tıkanıklığı, a heartkalp attacksaldırı,
198
559123
3049
miyokard enfarktüs, bir kalp kriziyle,
09:34
where you have deadölü tissuedoku in the heartkalp,
199
562172
1823
kalbinizde ölü bir dokunun olacağı bir hastalıkla,
09:35
versuse karşı an arrhythmiaAritmi, where the organorgan simplybasitçe isn't functioningişleyen
200
563995
3597
aritmi, organın içindeki sorunlar nedeniyle
09:39
because of the communicationiletişim problemssorunlar withiniçinde it.
201
567592
2251
basitçe çalışmadığı bir hastalıkla karşılaştırabilirsiniz.
09:41
EitherHer iki one would killöldürmek you; in only one of them
202
569843
1969
Herhangi biri sizi öldürecektir, ancak sadece
09:43
will you find a majormajör lesionlezyon.
203
571812
2600
birinde ana bir lezyon bulursunuz.
09:46
As we think about this, probablymuhtemelen it's better to actuallyaslında go
204
574412
2832
Bu konuda düşünürken, muhtemelen belirli bir hastalık
09:49
a little deeperDaha derine into one particularbelirli disorderdüzensizlik, and that would be schizophreniaşizofreni,
205
577244
3223
konusuna biraz daha eğilmek iyi olur ve bu şizofreni,
09:52
because I think that's a good casedurum
206
580467
2136
çünkü bunu bir beyin hastalığı olarak
09:54
for helpingyardım ediyor to understandanlama why thinkingdüşünme of this as a brainbeyin disorderdüzensizlik mattershususlar.
207
582603
3525
düşünmenin anlamaya yardımcı olacağına dair iyi bir durum.
09:58
These are scanstaramalar from JudyJudy RapoportRapoport and her colleaguesmeslektaşlar
208
586128
3878
Bunlar Ulusal Ruh Sağlığı Enstitüsü'nde
10:02
at the NationalUlusal InstituteEnstitüsü of MentalZihinsel HealthSağlık
209
590006
2172
şizofreninin erken dönemindeki çocuklarla
10:04
in whichhangi they studiedokudu childrençocuklar with very earlyerken onsetbaşlangıçlı schizophreniaşizofreni,
210
592178
3716
çalışan Judy Rappoport ve arkadaşlarının taramaları,
10:07
and you can see alreadyzaten in the topüst
211
595894
1470
gördüğünüz gibi şimdiden üstte
10:09
there's areasalanlar that are redkırmızı or orangePortakal, yellowSarı,
212
597364
2537
kırmızı ya da turuncu, sarı alanlar var,
10:11
are placesyerler where there's lessaz graygri mattermadde,
213
599901
2138
bunlar gri maddenin olduğu alanlar
10:14
and as they followedtakip etti them over fivebeş yearsyıl,
214
602039
1538
ve onları beş yıl boyunca izlediklerinde,
10:15
comparingkarşılaştıran them to ageyaş matchmaç controlskontroller,
215
603577
2238
onları yaş eşlemeli kontrollerle karşılaştırdıklarında,
10:17
you can see that, particularlyözellikle in areasalanlar like
216
605815
1822
göreceğiniz gibi, özellikle dorsolateral
10:19
the dorsolateraldorsolateral prefrontalprefrontal cortexkorteks
217
607637
2316
prefrontal korteks gibi alanlar
10:21
or the superiorüstün temporalgeçici gyrusgyrus, there's a profoundderin losskayıp of graygri mattermadde.
218
609953
4330
ya da süperior temporal girus, yoğun bir gri madde kaybı var.
10:26
And it's importantönemli, if you try to modelmodel this,
219
614283
1543
Ve bu önemli, bunu modellemeye çalışırsanız,
10:27
you can think about normalnormal developmentgelişme
220
615826
1956
normal gelişimi kortikal kütlenin kaybı,
10:29
as a losskayıp of corticalkortikal masskitle, losskayıp of corticalkortikal graygri mattermadde,
221
617782
3253
kortikal gri maddenin kaybı olarak görürsünüz
10:33
and what's happeningolay in schizophreniaşizofreni is that you overshootkaçmak that markişaret,
222
621035
3664
ve şizofrenide olan bu işareti kaçırmış olmanızdır
10:36
and at some pointpuan, when you overshootkaçmak,
223
624699
1569
ve bir noktada, hedefi kaçırdığınızda
10:38
you crossçapraz a thresholdeşik, and it's that thresholdeşik
224
626268
2991
bir eşiği aşarsınız ve tam da bu eşik
10:41
where we say, this is a personkişi who has this diseasehastalık,
225
629259
3576
şizofrenisi olan bir insanı tanımlar.
10:44
because they have the behavioraldavranışsal symptomssemptomlar
226
632835
2288
çünkü halüsinasyon ve deluzyon gibi
10:47
of hallucinationshalüsinasyonlar and delusionssanrılar.
227
635123
2121
davranışsal semptomları olduğunu görürüz.
10:49
That's something we can observegözlemlemek.
228
637244
1477
Bu bizim gözlemleyebildiğimiz bir şey.
10:50
But look at this closelyyakından and you can see that actuallyaslında they'veonlar ettik crossedçarpı a differentfarklı thresholdeşik.
229
638721
5642
Ama buna yakından baktığınızda aslında farklı bir eşikten geçtiklerini görebilirsiniz.
10:56
They'veOnlar ettik crossedçarpı a brainbeyin thresholdeşik much earlierdaha erken,
230
644363
2996
Beyin eşiğini çok daha önce geçmişler,
10:59
that perhapsbelki not at ageyaş 22 or 20,
231
647359
3140
belki de 22 ya da 20 yaşında değil,
11:02
but even by ageyaş 15 or 16 you can beginbaşla to see
232
650499
2768
ama 15 ya da 16 yaşlarında beyin düzeyinde
11:05
the trajectoryYörünge for developmentgelişme is quiteoldukça differentfarklı
233
653267
2360
gelişme gidişatı oldukça farklıdır ancak
11:07
at the levelseviye of the brainbeyin, not at the levelseviye of behaviordavranış.
234
655627
3515
davranış düzeyinde farklılık yoktur.
11:11
Why does this mattermadde? Well first because,
235
659142
2095
Bu neden önemli? Öncelikle çünkü,
11:13
for brainbeyin disordersbozukluklar, behaviordavranış is the last thing to changedeğişiklik.
236
661237
3142
beyin rahatsızlıkları için, davranış en son değişen şeydir.
11:16
We know that for Alzheimer'sAlzheimer, for Parkinson'sParkinson, for Huntington'sHuntington'ın.
237
664379
2910
Bunu Alzheimer, Parkinson, Huntington hastalıklarından biliyoruz.
11:19
There are changesdeğişiklikler in the brainbeyin a decadeonyıl or more
238
667289
2434
Beyinde on yıl ya da daha fazla sürede değişiklik vardır
11:21
before you see the first signsişaretler of a behavioraldavranışsal changedeğişiklik.
239
669723
5040
vardır ancak siz ilk olarak davranışsal değişiklikleri görürsünüz.
11:26
The toolsaraçlar that we have now allowizin vermek us to detectbelirlemek
240
674763
2944
Şu anda sahip olduğumuz araçlar beyindeki
11:29
these brainbeyin changesdeğişiklikler much earlierdaha erken, long before the symptomssemptomlar emergeçıkmak.
241
677707
4297
bu değişiklikleri, semptomlar ortaya çıkmadan çok önce, daha erken tespit etmemize izin veriyor.
11:34
But mostçoğu importantönemli, go back to where we startedbaşladı.
242
682004
3399
Ama en önemlisi, başladığımız yere dönelim.
11:37
The good-newsiyi haber storieshikayeleri in medicinetıp
243
685403
3216
Tıptaki iyi haber hikayeleri
11:40
are earlyerken detectionbulma, earlyerken interventionmüdahale.
244
688619
2944
erken teşhis, erken müdahaledir.
11:43
If we waitedbekledi untila kadar the heartkalp attacksaldırı,
245
691563
3664
Eğer kalp krizine kadar beklersek,
11:47
we would be sacrificingödün 1.1 millionmilyon liveshayatları
246
695227
3975
bu ülkede her yıl 1.1 milyon insanı
11:51
everyher yearyıl in this countryülke to heartkalp diseasehastalık.
247
699202
2409
kalp hastalığına kurban etmemiz gerekir.
11:53
That is preciselytam what we do todaybugün
248
701611
2408
Bugün yaptığımız tam da bu,
11:56
when we decidekarar ver that everybodyherkes with one of these brainbeyin disordersbozukluklar,
249
704019
4512
bu beyin rahatsızlıklarından, beyin bağlantı rahatsızlıklarından
12:00
brainbeyin circuitdevre disordersbozukluklar, has a behavioraldavranışsal disorderdüzensizlik.
250
708531
3202
birine sahip olan herkesin davranışsal rahatsızlığı olduğuna karar veriyoruz.
12:03
We wait untila kadar the behaviordavranış becomesolur manifestapaçık.
251
711733
3224
Davranış kendini gösterene kadar bekliyoruz.
12:06
That's not earlyerken detectionbulma. That's not earlyerken interventionmüdahale.
252
714957
4559
Bu erken teşhis değil. Bu aslında erken müdahale değil.
12:11
Now to be clearaçık, we're not quiteoldukça readyhazır to do this.
253
719516
1805
Şimdi net olalım, bunu yapmaya hazır değiliz.
12:13
We don't have all the factsGerçekler. We don't actuallyaslında even know
254
721321
3154
Bütün gerçeklere sahip değiliz. Aslına bakarsanız
12:16
what the toolsaraçlar will be,
255
724475
2549
araçların ne olacağını bilmiyoruz,
12:19
norne de what to preciselytam look for in everyher casedurum to be ableyapabilmek
256
727024
4259
davranış farklı bir şekilde ortaya çıkmadan önce her vakada
12:23
to get there before the behaviordavranış emergesortaya as differentfarklı.
257
731283
4205
gidip tam olarak neye bakacağımızı da bilmiyoruz.
12:27
But this tellsanlatır us how we need to think about it,
258
735488
2937
Ancak bu bize nasıl düşünmeye ihtiyacımız olduğunu gösteriyor
12:30
and where we need to go.
259
738425
1489
ve ne yönde gitmemiz gerektiğini.
12:31
Are we going to be there soonyakında?
260
739914
1202
Oraya yakın zamanda ulaşabilecek miyiz?
12:33
I think that this is something that will happenolmak
261
741116
2678
Sanıyorum gelecek birkaç yıl içinde olacak bir şey bu,
12:35
over the coursekurs of the nextSonraki fewaz yearsyıl, but I'd like to finishbitiş
262
743794
2831
olacak bir şey bu, ama teknolojideki kavramlar
12:38
with a quotealıntı about tryingçalışıyor to predicttahmin how this will happenolmak
263
746625
2535
ve değişiklikler hakkında çokça düşünen biri tarafından
12:41
by somebodybirisi who'skim thought a lot about changesdeğişiklikler
264
749160
2361
neler olacağını tahmin etmeye çalışan birinden
12:43
in conceptskavramlar and changesdeğişiklikler in technologyteknoloji.
265
751521
2328
bir alıntıyla bitirmek istiyorum.
12:45
"We always overestimateAbartma the changedeğişiklik that will occurmeydana
266
753849
2264
'Biz her zaman gelecek iki yıl içinde olacak değişiklikleri
12:48
in the nextSonraki two yearsyıl and underestimateAzımsamak
267
756113
2223
gözümüzde büyütüyoruz ve gelecek on yılda
12:50
the changedeğişiklik that will occurmeydana in the nextSonraki 10." -- BillBill GatesGates.
268
758336
3876
olacak değişiklikleri hafife alıyoruz.' Bill Gates.
12:54
Thanksteşekkürler very much.
269
762212
1363
Çok teşekkürler.
12:55
(ApplauseAlkış)
270
763575
2683
(Alkışlar)
Translated by Serap Cakil
Reviewed by Dilara Gostolupce

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Thomas Insel - Neuroscientist and psychiatrist
The Director of the National Institute of Mental Health, Thomas Insel supports research that will help us understand, treat and even prevent mental disorders.

Why you should listen

Thomas Insel has seen many advances in the understanding of mental disorders since becoming the Director of the National Institute of Mental Health (NIMH) in 2002. During his tenure, major breakthroughs have been made in the areas of practical clinical trials, autism research and the role of genetics in mental illnesses.

Prior to his appointment at the NIMH, Insel was a professor of psychiatry at Emory University, studying the neurobiology of complex social behaviors. While there, he was the founding director of the NSF Center for Behavioral Neuroscience and director of the NIH-funded Center for Autism Research. He has published over 250 scientific articles and four books and has served on numerous academic, scientific, and professional committees and boards. He is a member of the Institute of Medicine, a fellow of the American College of Neuropsychopharmacology, and a recipient of the Outstanding Service Award from the U.S. Public Health Service and the 2010 La Fondation IPSEN Neuronal Plasticity Prize. 

More profile about the speaker
Thomas Insel | Speaker | TED.com