ABOUT THE SPEAKER
Guy Hoffman - Roboticist
Can robots and humans interact the way that human beings interact with each other? Guy Hoffman researches embodied cognition and intelligence in robots.

Why you should listen

As co-director of the IDC Media Invention Lab, Guy Hoffman researches robots with soul. He explores the humanity of robots -- how they think, feel, act, and move, as they interact with humans. He and his team staged the world’s first human-robot theater piece, as well as the first human-robot jazz duet, improv and all.

Hoffman’s work has been named one of TIME Magazine’s Best Inventions of the Year, and in 2010 and 2012, he was listed as one of Israel’s most promising researchers under 40.

More profile about the speaker
Guy Hoffman | Speaker | TED.com
TEDxJaffa 2013

Guy Hoffman: Robots with "soul"

Гай Хоффман: Роботы с «душой»

Filmed:
3,054,391 views

Каких роботов делает мультипликатор/джазовый музыкант/робототехник? Игривых, отзывчивых, любопытных. Гай Хоффман представляет фильм о своём семействе необычных роботов, включая двух музыкальных роботов, которым нравится импровизировать вместе с людьми. (Снято на TEDxJaffa)
- Roboticist
Can robots and humans interact the way that human beings interact with each other? Guy Hoffman researches embodied cognition and intelligence in robots. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
My jobработа is to designдизайн, buildстроить and studyизучение
0
564
2522
Моя работа заключается в проектировании,
разработке и изучении
00:15
robotsроботы that communicateобщаться with people.
1
3086
2000
роботов, которые взаимодействуют с людьми.
00:17
But this storyистория doesn't startНачало with roboticsробототехника at all,
2
5086
1553
Но данная история начинается
совсем не с робототехники,
00:18
it startsначинается with animationанимация.
3
6639
1892
она начинается с мультипликации.
00:20
When I first saw Pixar'sПиксэра "LuxoLuxo Jrмладший.,"
4
8531
2586
Когда я впервые увидел мультфильм
«Люксо мл.», выпущенный студией Pixar,
00:23
I was amazedпораженный by how much emotionэмоция
5
11117
1986
я был поражён тем, сколько эмоций
00:25
they could put into something
6
13103
1758
создатели смогли уместить
00:27
as trivialтривиальный as a deskстол письменный lampлампа.
7
14861
2591
в такой обыденный предмет,
как настольная лампа.
00:29
I mean, look at them -- at the endконец of this movieкино,
8
17452
1833
Только посмотрите на них!
После просмотра мультфильма
00:31
you actuallyна самом деле feel something for two piecesкуски of furnitureмебель.
9
19285
2504
вы буквально влюбляетесь
в эти предметы мебели.
00:33
(LaughterСмех)
10
21789
1828
(Смех)
00:35
And I said, I have to learnучить how to do this.
11
23617
2120
И я сказал себе, что должен
научиться делать это.
00:37
So I madeсделал a really badПлохо careerкарьера decisionрешение.
12
25737
3534
Так я принял по-настоящему
плохое решение для своей карьеры.
00:41
And that's what my momМама was like when I did it.
13
29271
2404
И, разумеется,
моей маме оно не понравилось.
00:43
(LaughterСмех)
14
31675
2011
(Смех)
00:45
I left a very cozyуютный techтек jobработа in IsraelИзраиль
15
33686
2180
Я оставил работу инженера в Израиле
00:48
at a niceхороший softwareпрограммного обеспечения companyКомпания and I movedпереехал to Newновый YorkЙорк
16
35866
2605
в успешной компании по разработке
программного обеспечения и переехал в Нью-Йорк,
00:50
to studyизучение animationанимация.
17
38471
1011
чтобы изучать мультипликацию.
00:51
And there I livedжил
18
39482
1157
И там я жил,
00:52
in a collapsingрушится apartmentквартира buildingздание
in HarlemHarlem with roommatesсоседи по комнате.
19
40639
2996
снимал комнату в разваливающемся
доме в Гарлеме с другими людьми.
00:55
I'm not usingс помощью this phraseфраза metaphoricallyметафорически,
20
43635
1368
Это не метафора.
00:57
the ceilingпотолок actuallyна самом деле collapsedразвалился one day
21
45003
1960
Однажды потолок действительно обвалился
00:59
in our livingживой roomкомната.
22
46963
1310
прямо в нашей гостиной.
01:00
WheneverВсякий раз, когда they did those newsНовости storiesистории
about buildingздание violationsнарушения in Newновый YorkЙорк,
23
48273
2666
Всякий раз, когда в новостях появлялись
репортажи о трущобах Нью-Йорка,
01:03
they would put the reportдоклад in frontфронт of our buildingздание.
24
50939
2246
они были сняты на фоне нашего дома,
01:05
As kindсвоего рода of like a backdropфон
to showпоказать how badПлохо things are.
25
53185
3598
чтобы на общем фоне показать,
как плохо обстоят дела.
01:08
AnywayТак или иначе, duringв течение the day I wentотправился to schoolшкола and at night
26
56783
1946
Несмотря на всё это,
я целыми днями учился, а ночью
01:10
I would sitсидеть and drawпривлечь frameРамка by frameРамка
of pencilкарандаш animationанимация.
27
58729
3522
брал карандаш и кадр за кадром
создавал мультипликацию.
01:14
And I learnedнаучился two surprisingудивительный lessonsзанятия --
28
62251
2274
Тогда я усвоил два удивительных урока.
01:16
one of them was that
29
64525
2553
Вот один из них.
01:19
when you want to arouseпробуждать emotionsэмоции,
30
67078
1960
Когда вы хотите вызвать эмоции,
01:21
it doesn't matterдело so much how something looksвыглядит,
31
69038
1726
не важно, как выглядят объекты,
01:22
it's all in the motionдвижение -- it's in the timingсинхронизация
32
70764
2346
всё дело в движении,
а, точнее, в синхронизации
01:25
of how the thing movesдвижется.
33
73110
1607
движений объекта.
01:26
And the secondвторой, was something
one of our teachersучителей told us.
34
74717
3227
И второй урок нам преподал наш учитель.
01:30
He actuallyна самом деле did the weaselласка in Iceлед AgeВозраст.
35
77944
2403
Это, кстати, он был создателем
ленивца Сида из «Ледникового Периода».
01:32
And he said:
36
80347
1391
Он сказал:
01:33
"As an animatorмультипликатор you are not
a directorдиректор, you're an actorактер."
37
81738
3157
«Если вы мультипликатор,
то вы не режиссёр, вы – актёр.
01:37
So, if you want to find the
right motionдвижение for a characterперсонаж,
38
84895
2981
Так что если вы хотите найти
правильное движение для персонажа,
01:40
don't think about it, go use your bodyтело to find it --
39
87876
2351
не ломайте голову,
используйте своё тело для этого.
01:42
standстоять in frontфронт of a mirrorзеркало, actакт it out
40
90227
1636
Встаньте у зеркала, разыграйте всё
01:44
in frontфронт of a cameraкамера -- whateverбез разницы you need.
41
91863
1702
перед камерой – вот что вам нужно.
01:45
And then put it back in your characterперсонаж.
42
93565
2894
А затем передайте это движение
своему персонажу».
01:48
A yearгод laterпозже I foundнайденный myselfсебя at MITMIT
43
96459
2160
Год спустя я оказался в Массачусетском
технологическом институте
01:50
in the roboticроботизированный life groupгруппа, it was one of the first groupsгруппы
44
98619
2150
в группе по робототехнике,
одной их первых
01:52
researchingисследования the relationshipsотношения
betweenмежду humansлюди and robotsроботы.
45
100769
2645
исследующей взаимодействие
между роботами и людьми.
01:55
And I still had this dreamмечта to make
46
103414
1933
У меня всё ещё была мечта создать
01:57
an actualфактический, physicalфизическое LuxoLuxo Jrмладший. lampлампа.
47
105347
2717
настоящего, физического «Люксо младшего».
02:00
But I foundнайденный that robotsроботы didn't moveпереехать at all
48
108064
1567
Но я обнаружил, что роботы двигаются
совсем не таким
02:01
in this engagingобаятельный way that I was used to
49
109631
1278
замечательным образом,
02:03
for my animationанимация studiesисследования.
50
110909
1635
к которому я привык во время
мультипликационных занятий.
02:04
InsteadВместо, they were all --
51
112544
2217
Вместо этого, они все –
02:06
how should I put it, they were all kindсвоего рода of roboticроботизированный.
52
114761
2494
как бы это сказать –
они все были роботами.
02:09
(LaughterСмех)
53
117255
1897
(Смех)
02:11
And I thought, what if I tookвзял whateverбез разницы
I learnedнаучился in animationанимация schoolшкола,
54
119152
3635
И я подумал: «А что, если я использую всё то,
чему я научился в мультипликационной школе,
02:14
and used that to designдизайн my roboticроботизированный deskстол письменный lampлампа.
55
122787
2668
для разработки своего робота
в виде настольной лампы?»
02:17
So I wentотправился and designedпредназначенный frameРамка by frameРамка
56
125455
2084
Я начал разрабатывать часть за частью,
02:19
to try to make this robotробот
57
127539
1854
пытаясь сделать робота
02:21
as gracefulизящный and engagingобаятельный as possibleвозможное.
58
129393
2657
настолько изящным и привлекательным,
насколько это возможно.
02:24
And here when you see the robotробот interactingвзаимодействующий with me
59
132050
2042
И здесь, как вы видите,
робот взаимодействует со мной
02:26
on a desktopрабочий стол.
60
134092
1631
на рабочем столе.
02:27
And I'm actuallyна самом деле redesigningперепроектирование the robotробот so,
61
135723
2211
Я переконструировал робота
02:30
unbeknownstневедомый to itselfсам,
62
137934
1797
без его ведома.
02:31
it's kindсвоего рода of diggingрытье its ownсвоя graveмогила by helpingпомощь me.
63
139731
2688
Как будто он, помогая мне, рыл себе могилу.
02:34
(LaughterСмех)
64
142419
2030
(Смех)
02:36
I wanted it to be lessМеньше of a mechanicalмеханический structureсостав
65
144449
1969
Я хотел, чтобы в нём было
меньше механических
02:38
givingдающий me lightлегкий,
66
146418
1294
светящихся элементов,
02:39
and more of a helpfulполезный, kindсвоего рода of quietтихо apprenticeподмастерье
67
147712
3042
а сам он был более полезным,
как помощник,
02:42
that's always there when you need
it and doesn't really interfereвмешиваться.
68
150754
3194
который всегда рядом в нужную минуту
и не мешает тебе.
02:46
And when, for exampleпример, I'm looking for a batteryаккумулятор
69
153948
1677
И когда, например, я ищу батарейку,
02:47
that I can't find,
70
155625
1533
которую не могу найти,
02:49
in a subtleтонкий way, it will showпоказать me where the batteryаккумулятор is.
71
157158
4595
он легко покажет мне,
где она находится.
02:53
So you can see my confusionпутаница here.
72
161753
2566
Здесь я в замешательстве.
02:56
I'm not an actorактер.
73
164319
4259
Я не актёр.
03:00
And I want you to noticeуведомление how the sameодна и та же
74
168578
1448
Хочу обратить ваше внимание на то,
03:02
mechanicalмеханический structureсостав can at one pointточка,
75
170026
1974
что механическое устройство
в одном случае
03:04
just by the way it movesдвижется seemказаться gentleнежный and caringзаботливая --
76
172000
3004
только за счёт своего движения
кажется нежным и заботливым,
03:07
and in the other caseдело, seemказаться
violentнасильственный and confrontationalконфронтационный.
77
175004
3233
а в другом случае является
жестоким и противоборствующим.
03:10
And it's the sameодна и та же structureсостав,
just the motionдвижение is differentдругой.
78
178237
3311
Устройство одно, а движения разные.
03:19
ActorАктер: "You want to know something?
Well, you want to know something?
79
187026
5874
Актёр: «Вы хотите
кое-что знать? Хотите?
03:25
He was alreadyуже deadмертвый!
80
192900
937
Он уже был мертв!
03:26
Just layingпрокладка there, eyesглаза glazedглазированный over!"
81
193837
4017
Просто лежал там с потухшими глазами!»
03:30
(LaughterСмех)
82
197854
1003
(Смех)
03:31
But, movingперемещение in gracefulизящный waysпути is just one
buildingздание blockблок of this wholeвсе structureсостав
83
198857
3898
Но грациозные движения
лишь кирпичик целой системы
03:34
calledназывается human-robotчеловек-робот interactionвзаимодействие.
84
202755
1584
под названием «взаимодействие
человека и робота».
03:36
I was at the time doing my PhpH.D.,
85
204339
1489
В это время я получал
степень доктора наук.
03:38
I was workingза работой on humanчеловек robotробот teamworkкомандная работа;
86
205828
2170
Я работал над проектом
совместной работы человека и робота –
03:40
teamsкоманды of humansлюди and robotsроботы workingза работой togetherвместе.
87
207998
2002
команды людей и роботов,
работающих вместе.
03:42
I was studyingизучение the engineeringинжиниринг,
88
210000
1334
Я изучал машиностроение,
03:43
the psychologyпсихология, the philosophyфилософия of teamworkкомандная работа.
89
211334
2782
психологию и философию
совместной работы.
03:46
And at the sameодна и та же time I foundнайденный myselfсебя
90
214116
1467
И в то же время я обнаружил,
03:47
in my ownсвоя kindсвоего рода of teamworkкомандная работа situationситуация
91
215583
1855
что нахожусь в подобной ситуации,
03:49
with a good friendдруг of mineмой who is actuallyна самом деле here.
92
217438
2221
со своим хорошим другом,
который сейчас здесь.
03:51
And in that situationситуация we can easilyбез труда imagineпредставить robotsроботы
93
219659
2614
Благодаря чему мы можем легко
представить себе роботов
03:54
in the nearвозле futureбудущее beingявляющийся there with us.
94
222273
2093
в недалёком будущем, которые будут
находиться рядом с нами.
03:56
It was after a PassoverПесах sederседер.
95
224366
1847
Это случилось после Пасхального
еврейского седера.
03:58
We were foldingскладной up a lot of foldingскладной chairsстулья,
96
226213
1840
Мы складывали много складных стульев,
04:00
and I was amazedпораженный at how quicklyбыстро
we foundнайденный our ownсвоя rhythmритм.
97
228053
2933
и я был поражён, насколько быстро
мы нашли собственный ритм.
04:03
Everybodyвсе did theirих ownсвоя partчасть.
98
230986
1567
Каждый выполнял свою часть работы.
04:04
We didn't have to divideделить our tasksзадания.
99
232553
1629
Мы не ставили перед собой каких-то задач
04:06
We didn't have to communicateобщаться verballyустно about this.
100
234182
2096
и не обсуждали процесс работы.
04:08
It all just happenedполучилось.
101
236278
1611
Это просто происходило само собой.
04:10
And I thought,
102
237889
894
Я подумал,
04:10
humansлюди and robotsроботы don't look at all like this.
103
238783
1849
что люди и роботы в этом плане разные.
04:12
When humansлюди and robotsроботы interactвзаимодействовать,
104
240632
1665
Взаимодействие людей и роботов
04:14
it's much more like a chessшахматы gameигра.
105
242297
1198
больше похоже на игру в шахматы.
04:15
The humanчеловек does a thing,
106
243495
1263
Человек что-либо делает,
04:16
the robotробот analyzesанализы whateverбез разницы the humanчеловек did,
107
244758
1880
а робот анализирует его действия.
04:18
then the robotробот decidesрешает what to do nextследующий,
108
246638
1530
Затем робот решает следующее действие,
04:20
plansпланы it and does it.
109
248168
1176
планирует его и выполняет.
04:21
And then the humanчеловек waitsждет, untilдо it's theirих turnочередь again.
110
249344
2131
Человек же ожидает своей очереди.
04:23
So, it's much more like a chessшахматы gameигра
111
251475
1190
Это и напоминает игру в шахматы.
04:24
and that makesмарки senseсмысл because chessшахматы is great
112
252665
2210
В этом есть смысл, так как шахматы
04:27
for mathematiciansматематики and computerкомпьютер scientistsученые.
113
254875
1521
хорошо подходят математикам
и компьютерщикам.
04:28
It's all about informationИнформация analysisанализ,
114
256396
2258
В этом заключается анализ информации,
04:30
decisionрешение makingизготовление and planningпланирование.
115
258654
2849
принятие решений и планирование.
04:33
But I wanted my robotробот to be lessМеньше of a chessшахматы playerигрок,
116
261503
3688
Но я хотел, чтобы мой робот
меньше походил на шахматного игрока,
04:37
and more like a doerдеятель
117
265191
1961
а был исполнителем в бóльшей степени,
04:39
that just clicksщелчки and worksработает togetherвместе.
118
267152
2025
который просто включается
и работает совместно.
04:41
So I madeсделал my secondвторой horribleкакой ужас careerкарьера choiceвыбор:
119
269177
3393
Так я сделал второе ужасное
карьерное решение:
04:44
I decidedприняли решение to studyизучение actingдействующий for a semesterсеместр.
120
272570
2660
я решил научиться актёрскому мастерству
в течение семестра.
04:47
I tookвзял off from a PhpH.D. I wentотправился to actingдействующий classesклассы.
121
275230
2860
Я бросил затею стать доктором наук
и пошёл на занятия по актёрскому мастерству.
04:50
I actuallyна самом деле participatedпринимала участие in a playиграть,
122
278090
2460
Я участвовал в постановке.
04:52
I hopeнадежда theresТереза no videoвидео of that around still.
123
280550
2792
Надеюсь, что больше нет
видео тех событий.
04:55
And I got everyкаждый bookкнига I could find about actingдействующий,
124
283342
2627
У меня были все книги по актёрскому
мастерству, которые я смог найти,
04:58
includingв том числе one from the 19thго centuryвека
125
285969
1976
включая одну, изданную в XIX веке,
05:00
that I got from the libraryбиблиотека.
126
287945
1067
которую я взял в библиотеке.
05:01
And I was really amazedпораженный because my
nameимя was the secondвторой nameимя on the listсписок --
127
289012
3458
Я был потрясён тем, что моё имя
было вторым в списке –
05:04
the previousпредыдущий nameимя was in 1889. (LaughterСмех)
128
292470
2816
предыдущее имя было записано
в 1889 году. (Смех)
05:07
And this bookкнига was kindсвоего рода of waitingожидание for 100 yearsлет
129
295286
1714
И эта книга ожидала 100 лет
05:09
to be rediscoveredпереоткрыл for roboticsробототехника.
130
297000
3191
своего «второго» открытия
в области робототехники.
05:12
And this bookкнига showsшоу actorsактеры
131
300191
1478
Книга показывала актёрам,
05:13
how to moveпереехать everyкаждый muscleмускул in the bodyтело
132
301669
2365
как задействовать
каждую мышцу своего тела
05:16
to matchсовпадение everyкаждый kindсвоего рода of emotionэмоция
that they want to expressэкспресс.
133
304034
2708
для соответствия той эмоции,
которую они хотят выразить.
05:18
But the realреальный revelationоткровение was
134
306742
1832
Но настоящим открытием стало
05:20
when I learnedнаучился about methodметод actingдействующий.
135
308574
1336
для меня актёрское мастерство.
05:22
It becameстал very popularпопулярный in the 20thго centuryвека.
136
309910
2276
Оно было очень популярно в ХХ веке.
05:24
And methodметод actingдействующий said, you don't have
to planплан everyкаждый muscleмускул in your bodyтело.
137
312186
2644
Его смысл таков: вы не должны
планировать движение мускулов.
05:27
InsteadВместо you have to use your bodyтело
to find the right movementдвижение.
138
314830
2673
Вам нужно задействовать тело,
чтобы найти правильное движение.
05:29
You have to use your senseсмысл memoryПамять
139
317503
2180
Необходимо использовать память
05:31
to reconstructреконструировать the emotionsэмоции and kindсвоего рода of
140
319683
1856
для воссоздания эмоций
05:33
think with your bodyтело to find the right expressionвыражение.
141
321539
2901
и взаимодействовать с телом,
чтобы найти правильное выражение,
05:36
ImproviseИмпровизировать, playиграть off yorйор sceneместо действия partnerпартнер.
142
324440
2020
импровизировать,
взаимодействовать с партнёром.
05:38
And this cameпришел at the sameодна и та же time
as I was readingчтение about this trendтенденция
143
326460
3248
В то же время я читал о направлении
05:41
in cognitiveпознавательный psychologyпсихология calledназывается embodiedвоплощено cognitionпознание.
144
329708
3096
в когнитивной психологии под названием
«воплощённое познание».
05:45
WhichКоторый alsoтакже talksпереговоры about the sameодна и та же ideasидеи --
145
332804
1674
Оно подразумевает то же самое.
05:46
We use our bodiesтела to think,
146
334478
1509
Мы обучаем своё тело думать,
05:48
we don't just think with our brainsмозги
and use our bodiesтела to moveпереехать.
147
335987
2225
мы не думаем только мозгом
и используем тело для движения.
05:50
but our bodiesтела feedкорм back into our brainголовной мозг
148
338212
2409
Наше тело подаёт сигнал в мозг
05:52
to generateгенерировать the way that we behaveвести себя.
149
340621
2217
для создания линии поведения.
05:55
And it was like a lightningмолния boltболт.
150
342838
1371
Меня словно молния ударила.
05:56
I wentотправился back to my officeофис.
151
344209
1362
Я вернулся в офис
05:57
I wroteписал this paperбумага -- whichкоторый I never really publishedопубликованный
152
345571
2899
и написал статью,
которую так и не опубликовал,
06:00
calledназывается "ActingДействующий Lessonsзанятия for Artificialискусственный Intelligenceинтеллект."
153
348470
2366
под названием «Уроки актёрского мастерства
для искусственного интеллекта».
06:03
And I even tookвзял anotherдругой monthмесяц
154
350836
1397
Ещё один месяц у меня
06:04
to do what was then the first theaterтеатр playиграть
155
352233
2611
заняла подготовка
первой театральной пьесы
06:07
with a humanчеловек and a robotробот actingдействующий togetherвместе.
156
354844
1852
о взаимодействии человека и робота.
06:08
That's what you saw before with the actorsактеры.
157
356696
3567
Вы только что видели это с актёрами.
06:12
And I thought:
158
360263
1429
И я подумал:
06:13
How can we make an artificialискусственный intelligenceинтеллект modelмодель --
159
361692
2907
как можно создать модель
искусственного интеллекта –
06:16
computerкомпьютер, computationalвычислительный modelмодель --
160
364599
1861
компьютерную, вычислительную модель –
06:18
that will modelмодель some of these ideasидеи of improvisationимпровизация,
161
366460
2324
которая смоделирует
некоторые импровизации,
06:20
of takingпринятие risksриски, of takingпринятие chancesшансы,
162
368784
2157
которая будет рисковать
06:23
even of makingизготовление mistakesошибки.
163
370941
1567
и даже совершать ошибки?
06:24
Maybe it can make for better roboticроботизированный teammatesтоварищи по команде.
164
372508
2772
Может, это поспособствует созданию
лучших роботов в команде.
06:27
So I workedработал for quiteдовольно a long time on these modelsмодели
165
375280
2628
Я довольно долго работал
над этими моделями
06:30
and I implementedреализованы them on a numberномер of robotsроботы.
166
377908
2349
и реализовал их на некоторых роботах.
06:32
Here you can see a very earlyрано exampleпример
167
380257
2015
Здесь вы видите первый пример робота
06:34
with the robotsроботы tryingпытаясь to use this
embodiedвоплощено artificialискусственный intelligenceинтеллект,
168
382272
3712
с внедрённым искусственным интеллектом.
06:38
to try to matchсовпадение my movementsдвижения
as closelyтесно as possibleвозможное,
169
385984
2758
Он пытается повторять
мои движения насколько это возможно,
06:40
sortСортировать of like a gameигра.
170
388742
1487
будто это игра.
06:42
Let's look at it.
171
390229
1857
Давайте посмотрим на это.
06:47
You can see when I psychпсихология it out, it getsполучает fooledодурачить.
172
395594
4104
Видите, когда я оказываю психологическое
воздействие, он становится одураченным.
06:51
And it's a little bitнемного like what you mightмог бы see actorsактеры do
173
399698
2201
Немного похоже на то, как актёры
06:54
when they try to mirrorзеркало eachкаждый other
174
401899
1887
пытаются подражать друг другу,
06:55
to find the right synchronyсинхронность betweenмежду them.
175
403786
2518
чтобы достичь синхронности между собой.
06:58
And then, I did anotherдругой experimentэксперимент,
176
406304
1916
Тогда я провёл ещё один эксперимент.
07:00
and I got people off the streetулица
to use the roboticроботизированный deskстол письменный lampлампа,
177
408220
4083
Я попросил людей с улицы использовать
робота в виде настольной лампы
07:04
and try out this ideaидея of embodiedвоплощено
artificialискусственный intelligenceинтеллект.
178
412303
3954
и испытать внедрённый
искусственный интеллект.
07:08
So, I actuallyна самом деле used two kindsвиды
of brainsмозги for the sameодна и та же robotробот.
179
416257
4286
Таким образом, я использовал два вида
мозга для одного робота.
07:12
The robotробот is the sameодна и та же lampлампа that you saw,
180
420543
1320
Робот – та же лампа, которую вы видели.
07:14
and I put in it two brainsмозги.
181
421863
1930
Я поместил в него два мозга.
07:15
For one halfполовина of the people,
182
423793
1840
Для одной половины людей
07:17
I put in a brainголовной мозг that's kindсвоего рода of the traditionalтрадиционный,
183
425633
2824
я поместил своего рода
традиционный мозг,
07:20
calculatedвычисленный roboticроботизированный brainголовной мозг.
184
428457
1254
вычислительный мозг робота.
07:21
It waitsждет for its turnочередь, it analyzesанализы everything, it plansпланы.
185
429711
2554
Он ждёт своего часа,
всё анализирует и планирует.
07:24
Let's call it the calculatedвычисленный brainголовной мозг.
186
432265
1656
Назовём это вычислительным мозгом.
07:26
The other got more the stageсцена actorактер, riskриск takerберущий brainголовной мозг.
187
433921
3632
Другие получили театрального актёра
с мозгом, запрограммированным на риск.
07:29
Let's call it the adventurousпредприимчивый brainголовной мозг.
188
437553
2080
Назовём этот мозг предприимчивым.
07:31
It sometimesиногда actsакты withoutбез knowingзнание
everything it has to know.
189
439633
2961
Иногда он действует
без необходимых знаний.
07:34
It sometimesиногда makesмарки mistakesошибки and correctsпоправляется them.
190
442594
2177
Иногда совершает ошибки и исправляет их.
07:36
And I had them do this very tediousутомительный taskзадача
191
444771
2583
Я заставил людей выполнить
эту утомительную задачу.
07:39
that tookвзял almostпочти 20 minutesминут
192
447354
1498
Это заняло почти 20 минут.
07:41
and they had to work togetherвместе.
193
448852
1501
Людям и роботам пришлось сотрудничать.
07:42
Somehowкак-то simulatingимитирующий like a factoryзавод jobработа
194
450353
2281
Они как бы моделировали
фабричную работу,
07:44
of repetitivelyповторно doing the sameодна и та же thing.
195
452634
2665
повторно выполняя одно и то же.
07:47
And what I foundнайденный was that people actuallyна самом деле lovedлюбимый
196
455299
1774
Я обнаружил, что людям понравился
07:49
the adventurousпредприимчивый robotробот.
197
457073
1648
предприимчивый робот.
07:50
And they thought it was more intelligentумный,
198
458721
1382
Они посчитали его смышлёным,
07:52
more committedпривержен, a better memberчлен of the teamкоманда,
199
460103
2068
более преданным делу,
лучшим членом группы,
07:54
contributedспособствовали to the successуспех of the teamкоманда more.
200
462171
2097
больше способствующим успеху команды.
07:56
They even calledназывается it 'he''он' and 'she'она,'
201
464268
1715
Люди называли этого робота «он» или «она».
07:58
whereasв то время как people with the calculatedвычисленный brainголовной мозг calledназывается it 'it'Это.'
202
465983
2916
А те, кто работал с вычислительным мозгом,
называли его «это, оно».
08:01
And nobodyникто ever calledназывается it 'he''он' or 'she''она'.
203
468899
2747
Никто так и не назвал его «он» или «она».
08:03
When they talkedговорили about it after the taskзадача
204
471646
1849
Делясь впечатлениями о работе
08:05
with the adventurousпредприимчивый brainголовной мозг,
205
473495
1698
с предприимчивым мозгом,
люди говорили:
08:07
they said, "By the endконец, we were good
friendsдрузья and high-fivedвысокой проигрывал mentallyумственно."
206
475193
4082
«В итоге мы стали хорошими друзьями
и мысленно дали друг другу пять».
08:11
WhateverБез разницы that meansозначает.
207
479275
1439
Что бы это значило?
08:12
(LaughterСмех) SoundsЗвуки painfulболезненный.
208
480714
3247
(Смех)
Звучит неприятно.
08:16
WhereasВ то время как the people with the calculatedвычисленный brainголовной мозг
209
483961
2715
Люди, работавшие с вычислительным мозгом,
08:18
said it was just like a lazyленивый apprenticeподмастерье.
210
486676
2373
характеризовали его как ленивого ученика.
08:21
It only did what it was supposedпредполагаемый
to do and nothing more.
211
489049
2701
Он делал только то, что полагалось,
08:23
WhichКоторый is almostпочти what people expectожидать robotsроботы to do,
212
491750
2557
делал то, что в принципе люди
ожидают от роботов.
08:26
so I was surprisedудивленный that people
had higherвыше expectationsожидания
213
494307
2435
Я был удивлён, что люди ожидали
намного большего от роботов
08:28
of robotsроботы, than what anybodyкто-нибудь in roboticsробототехника
thought robotsроботы should be doing.
214
496742
5144
чем ожидают те, кто непосредственно
связан с робототехникой.
08:34
And in a way, I thought, maybe it's time --
215
501886
1970
Я подумал, что, возможно, пришло время
08:36
just like methodметод actingдействующий changedизменено the way
216
503856
2861
перейти от рассчитанного
08:38
people thought about actingдействующий in the 19thго centuryвека,
217
506717
1432
запланированного способа поведения
08:40
from going from the very calculatedвычисленный,
218
508149
1843
к более интуитивному, рискованному,
живому способу,
08:42
plannedпланируемый way of behavingвести,
219
509992
1782
как было с актёрским мастерством,
08:43
to a more intuitiveинтуитивный, risk-takingпринятие риска,
embodiedвоплощено way of behavingвести.
220
511774
3521
когда в XIX веке к нему
изменилось отношение людей.
08:47
Maybe it's time for robotsроботы
221
515295
1404
Возможно, настало время
08:48
to have the sameодна и та же kindсвоего рода of revolutionреволюция.
222
516699
3146
такой же революции среди роботов.
08:52
A fewмало yearsлет laterпозже,
223
519845
1121
Несколько лет спустя я занимался
08:53
I was at my nextследующий researchисследование jobработа
at GeorgiaГрузия TechТехнология in AtlantaAtlanta,
224
520966
2508
ещё одной исследовательской работой в
Технологическом институте Джорджии в Атланте.
08:55
and I was workingза работой in a groupгруппа
225
523474
1065
Я работал в группе,
08:56
dealingдело with roboticроботизированный musiciansмузыканты.
226
524539
1282
занимающейся
роботизированными музыкантами.
08:58
And I thought, musicМузыка, that's the perfectидеально placeместо
227
525821
2841
Я подумал, что музыка – это идеальная среда
09:00
to look at teamworkкомандная работа, coordinationкоординация,
228
528662
2397
для наблюдения за взаимодействием,
координацией,
09:03
timingсинхронизация, improvisationимпровизация --
229
531059
1889
синхронизацией, импровизацией.
09:05
and we just got this robotробот playingиграть marimbaмаримба.
230
532948
2536
Мы только сделали робота,
играющего на маримбе.
09:07
Marimbaмаримба, for everybodyвсе who was like me,
231
535484
2015
Маримбой для таких, как я,
09:09
it was this hugeогромный, woodenдеревянный xylophoneксилофон.
232
537499
2845
был вот этот огромный деревянный ксилофон.
09:12
And, when I was looking at this,
233
540344
2695
Наблюдая за ним,
09:15
I lookedсмотрел at other worksработает in
human-robotчеловек-робот improvisationимпровизация --
234
543039
2594
я увидел и другие виды импровизации
человека и робота.
09:17
yes, there are other worksработает in
human-robotчеловек-робот improvisationимпровизация --
235
545633
2379
Да, есть другие виды такой
импровизации-взаимодействия.
09:20
and they were alsoтакже a little bitнемного like a chessшахматы gameигра.
236
548012
2093
Они были немного похожи на игру в шахматы.
09:22
The humanчеловек would playиграть,
237
550105
1304
Человек играл,
09:23
the robotробот would analyzeанализировать what was playedиграл,
238
551409
2580
робот анализировал сыгранное
09:26
would improviseимпровизировать theirих ownсвоя partчасть.
239
553989
2212
и импровизировал собственную партию.
09:28
So, this is what musiciansмузыканты calledназывается
240
556201
1667
Музыканты называют это
09:30
a call and responseответ interactionвзаимодействие,
241
557868
1483
«сигнал-отклик».
09:31
and it alsoтакже fitsприпадки very well, robotsроботы
and artificialискусственный intelligenceинтеллект.
242
559351
3837
Это хорошо подходит роботам
и искусственному интеллекту.
09:35
But I thought, if I use the sameодна и та же ideasидеи I used
243
563188
1907
Я подумал, если использовать
тот же принцип,
09:37
in the theaterтеатр playиграть and in the teamworkкомандная работа studiesисследования,
244
565095
3137
что при театральной постановке
и при исследованиях командной работы,
09:40
maybe I can make the robotsроботы jamваренье togetherвместе
245
568232
2452
то, может, я смогу заставить роботов
играть вместе,
09:42
like a bandгруппа.
246
570684
1621
стать музыкальной группой.
09:44
Everybody'sВсе это riffingриффы off eachкаждый other,
nobodyникто is stoppingостановка it for a momentмомент.
247
572305
3813
Они будут друг друга подгонять,
и никто не остановится ни на мгновение.
09:48
And so, I triedпытался to do the sameодна и та же
things, this time with musicМузыка,
248
576118
2792
Я попытался сделать
то же самое, но с музыкой,
09:51
where the robotробот doesn't really know
249
578910
1387
когда робот не знает,
09:52
what it's about to playиграть.
250
580297
975
что будет играть.
09:53
It just sortСортировать of movesдвижется its bodyтело
251
581272
1273
Он немножко движется
09:54
and usesиспользования opportunitiesвозможности to playиграть,
252
582545
2228
и использует игровые возможности,
09:56
And does what my jazzджаз teacherучитель
when I was 17 taughtучил me.
253
584773
2721
делая то, чему моя учительница джаза
научила меня, когда мне было 17.
09:59
She said, when you improviseимпровизировать,
254
587494
1264
Она сказала: «Когда импровизируешь,
10:00
sometimesиногда you don't know what you're doing
255
588758
1661
ты иногда не знаешь, что делаешь,
10:02
and you're still doing it.
256
590419
1015
но ты продолжаешь этим заниматься».
10:03
And so I triedпытался to make a robotробот that doesn't actuallyна самом деле
257
591434
1430
Я попытался создать робота,
10:05
know what it's doing, but it's still doing it.
258
592864
1945
который не знает, что делает,
но продолжает это выполнять.
10:07
So let's look at a fewмало secondsсекунд
from this performanceпредставление.
259
594809
2944
Давайте посмотрим
часть представления,
10:09
Where the robotробот listensслушает to the humanчеловек musicianмузыкант
260
597753
2917
в котором робот слушает
человека-музыканта
10:12
and improvisesимпровизирует.
261
600670
1803
и импровизирует.
10:14
And then, look at how the humanчеловек musicianмузыкант alsoтакже
262
602473
2373
Затем человек-музыкант
10:17
respondsоткликается to what the robotробот is doing, and pickingсобирание up
263
604846
1787
также отвечает на партию робота,
10:18
from its behaviorповедение.
264
606633
2820
улавливая его поведение.
10:21
And at some pointточка can even be surprisedудивленный
by what the robotробот cameпришел up with.
265
609453
4528
В какой-то момент человека даже
поражает выдумка робота.
10:26
(MusicМузыка)
266
613981
46075
(Музыка)
11:12
(ApplauseАплодисменты)
267
660056
5031
(Аплодисменты)
11:17
Beingбытие a musicianмузыкант is not just about makingизготовление notesзаметки,
268
665087
1986
Быть музыкантом не означает
просто бить по клавишам,
11:19
otherwiseв противном случае nobodyникто would ever go see a liveжить showпоказать.
269
667073
2386
иначе никто не ходил бы
на концерты живой музыки.
11:21
Musiciansмузыканты alsoтакже communicateобщаться with theirих bodiesтела,
270
669459
1923
Музыканты также общаются
посредством тела,
11:23
with other bandгруппа membersчлены, with the audienceаудитория,
271
671382
1947
взаимодействуют с другими
участниками группы и аудиторией.
11:25
they use theirих bodiesтела to expressэкспресс the musicМузыка.
272
673329
2163
С помощью тела
они выражают музыку.
11:27
And I thought, we alreadyуже have
a robotробот musicianмузыкант on stageсцена,
273
675492
2380
Я подумал, если у нас уже есть
робот-музыкант на сцене,
11:30
why not make it be a full-fledgedвполне оперившийся musicianмузыкант.
274
677872
2948
то почему бы не сделать из него
самостоятельного, знающего музыканта.
11:33
And I startedначал designingпроектирование a sociallyсоциально expressiveвыразительный headглава
275
680820
2516
Я стал конструировать голову робота,
11:35
for the robotробот.
276
683336
1549
выражающую эмоции.
11:37
The headглава does'tdoes't actuallyна самом деле touchпотрогать the marimbaмаримба,
277
684885
1827
Голова не касается маримбы,
11:38
it just expressesвыражает what the musicМузыка is like.
278
686712
1636
а просто выражает своё восприятие музыки.
11:40
These are some napkinсалфетка sketchesэскизы
from a barбар in AtlantaAtlanta,
279
688348
3080
Вот некоторые эскизы, сделанные
на салфетке из бара в Атланте,
11:43
that was dangerouslyопасно locatedрасполагается exactlyв точку halfwayнаполовину
280
691428
2622
который был расположен в опасном месте –
11:46
betweenмежду my labлаборатория and my home. (LaughterСмех)
281
694050
1452
на пути от лаборатории до дома. (Смех)
11:47
So I spentпотраченный, I would say on averageв среднем,
282
695502
1416
В среднем я проводил там
11:49
threeтри to four4 hoursчасов a day there.
283
696918
2928
3-4 часа в день.
11:52
I think. (LaughterСмех)
284
699846
2898
Думаю, примерно так. (Смех)
11:54
And I wentотправился back to my animationанимация
toolsинструменты and triedпытался to figureфигура out
285
702744
2979
Я задействовал средства мультипликации
и попытался выяснить,
11:57
not just what a roboticроботизированный musicianмузыкант would look like,
286
705723
2182
как будет выглядеть робот-музыкант,
12:00
but especiallyособенно what a roboticроботизированный
musicianмузыкант would moveпереехать like.
287
707905
2808
и, в частности, как он будет двигаться.
12:02
To sortСортировать of showпоказать that it doesn't like
what the other personчеловек is playingиграть --
288
710713
3300
Я хотел показать, что роботу
не нравится игра человека,
12:06
and maybe showпоказать whateverбез разницы beatбить it's feelingчувство
289
714013
2479
и, возможно, показать какой-то ритм,
который робот ощущает
12:08
at the momentмомент.
290
716492
1649
в данный момент.
12:10
So we endedзакончился up actuallyна самом деле gettingполучение the moneyДеньги
to buildстроить this robotробот, whichкоторый was niceхороший.
291
718141
4527
В итоге мы получили деньги на создание
такого робота, что было хорошо.
12:14
I'm going to showпоказать you now the
sameодна и та же kindсвоего рода of performanceпредставление,
292
722668
2210
Теперь я покажу вам
такое же представление,
12:17
this time with a sociallyсоциально expressiveвыразительный headглава.
293
724878
2342
но с головой, выражающей эмоции.
12:19
And noticeуведомление one thing --
294
727220
1964
Обратите внимание на то,
12:21
how the robotробот is really showingпоказ us
295
729184
1696
как робот показывает нам ритм,
12:23
the beatбить it's pickingсобирание up from the humanчеловек.
296
730880
1864
который он перенял от человека.
12:24
We're alsoтакже givingдающий the humanчеловек a senseсмысл
that the robotробот knowsзнает what it's doing.
297
732744
4016
Мы даём человеку понять,
что робот знает своё дело.
12:28
And alsoтакже how it changesизменения the way it movesдвижется
298
736760
1380
Также посмотрите,
как меняются его движения,
12:30
as soonскоро as it startsначинается its ownсвоя soloсоло.
299
738140
2540
как только начинается
его собственное соло.
12:32
(MusicМузыка)
300
740680
3920
(Музыка)
12:36
Now it's looking at me to make sure I'm listeningпрослушивание.
301
744600
2901
Теперь он смотрит на меня,
чтобы удостовериться, что я слушаю.
12:39
(MusicМузыка)
302
747501
21100
(Музыка)
13:00
And now look at the finalокончательный chordаккорд of the pieceкусок again,
303
768601
3627
Взгляните ещё раз
на последний аккорд произведения.
13:04
and this time the robotробот communicatesосуществляет связь with its bodyтело
304
772228
2839
Здесь робот общается
посредством своего тела
13:07
when it's busyзанятый doing its ownсвоя thing.
305
775067
2137
во время выполнения собственной
музыкальной партии.
13:09
And when it's readyготов
306
777204
1612
И он готов
13:11
to coordinateкоординировать the finalокончательный chordаккорд with me.
307
778816
3352
согласовать заключительный аккорд со мной.
13:14
(MusicМузыка)
308
782168
12929
(Музыка)
13:27
(ApplauseАплодисменты)
309
795128
5778
(Аплодисменты)
13:33
Thanksблагодаря. I hopeнадежда you see how much this totallyполностью not --
310
800906
4357
Спасибо. Я надеюсь, вам понятно,
как это совсем не —
13:37
how much this partчасть of the bodyтело
that doesn't touchпотрогать the instrumentинструмент
311
805263
2681
как та часть тела,
которая не касается инструмента,
13:40
actuallyна самом деле helpsпомогает with the musicalмузыкальный performanceпредставление.
312
807944
3366
выступает вспомогательной частью
музыкального произведения.
13:43
And at some pointточка, we are in AtlantaAtlanta,
so obviouslyочевидно some rapperрэппер
313
811310
3220
Так как мы находимся в Атланте,
то есть вероятность,
13:46
will come into our labлаборатория at some pointточка.
314
814530
1869
что к нам может заглянуть
какой-нибудь рэпер.
13:48
And we had this rapperрэппер come in
315
816399
2240
Однажды так и случилось,
13:50
and do a little jamваренье with the robotробот.
316
818639
2573
и один рэпер поиграл с роботом.
13:53
And here you can see the robotробот
317
821212
2702
Вот вы видите робота,
13:56
basicallyв основном respondingотвечать на запросы to the beatбить and --
318
823914
1229
который отвечает в такт.
13:57
noticeуведомление two things. One, how irresistibleнепреодолимый it is
319
825143
2854
Обратите внимание на два момента.
Первый: невозможно устоять
14:00
to joinприсоединиться the robotробот while it's movingперемещение its headглава.
320
827997
2513
и не присоединиться к роботу,
когда он двигает своей головой.
14:02
and you kindсвоего рода of want to moveпереехать
your ownсвоя headглава when it does it.
321
830051
2361
Вам тоже хочется кивать головой
по его примеру.
14:04
And secondвторой, even thoughхоть the rapperрэппер
is really focusedсосредоточены on his iPhoneiPhone,
322
832412
3795
И во-вторых, хотя рэпер и сосредоточен
на своём iPhone,
14:08
as soonскоро as the robotробот turnsвитки to him, he turnsвитки back.
323
836207
2914
как только робот поворачивается к нему,
рэпер смотрит на робота в ответ.
14:11
So even thoughхоть it's just in
the peripheryпериферия of his visionвидение --
324
839121
2079
Хотя робот лишь слегка попадает
в поле зрения человека, –
14:13
it's just in the cornerугол of his eyeглаз --
it's very powerfulмощный.
325
841200
2570
рэпер видит его только краем глаза –
эффект сильнейший.
14:15
And the reasonпричина is that we can't ignoreигнорировать
326
843770
2051
Дело в том, что мы замечаем
14:18
physicalфизическое things movingперемещение in our environmentОкружающая среда.
327
845821
1701
движущиеся вокруг нас физические объекты.
14:19
We are wiredпроводная for that.
328
847522
1764
Мы на это настроены.
14:21
So, if you have a problemпроблема with maybe your partnersпартнеры
329
849286
3332
Если у вас возникнет проблема
с партнёрами,
14:24
looking at the iPhoneiPhone too much
or theirих smartphoneсмартфон too much,
330
852618
2871
которые уделяют слишком много
внимания смартфонам,
14:27
you mightмог бы want to have a robotробот there
331
855489
1593
возможно, вы захотите,
чтобы рядом был робот,
14:29
to get theirих attentionвнимание. (LaughterСмех)
332
857082
1554
который привлечёт их внимание. (Смех)
14:30
(MusicМузыка)
333
858636
19575
(Музыка)
14:50
(ApplauseАплодисменты)
334
878211
6661
(Аплодисменты)
14:57
Just to introduceвводить the last robotробот
335
884872
2510
Представляю вам последнего
14:59
that we'veмы в workedработал on,
336
887382
2144
разработанного нами робота,
15:01
that cameпришел out of something kindсвоего рода
of surprisingудивительный that we foundнайденный:
337
889526
2073
возникшего благодаря
поразившему нас факту.
15:03
At some pointточка people didn't careзабота anymoreбольше не
about the robotробот beingявляющийся so intelligentумный,
338
891599
3035
В какой-то момент людей перестала
волновать смышлёность робота,
15:06
and can improviseимпровизировать and listen,
339
894634
1708
его способность импровизировать и слушать,
15:08
and do all these embodiedвоплощено intelligenceинтеллект
things that I spentпотраченный yearsлет on developingразвивающийся.
340
896342
4408
задействовать все премудрости внедрённого
интеллекта, которые я разрабатывал годами.
15:12
They really likedпонравилось that the robotробот was
enjoyingнаслаждаясь the musicМузыка. (LaughterСмех)
341
900750
3513
Им нравилось, как робот
наслаждался музыкой. (Смех)
15:16
And they didn't say that the
robotробот was movingперемещение to the musicМузыка,
342
904263
2405
Люди не говорили,
что робот двигался под музыку.
15:18
they said that the robotробот was enjoyingнаслаждаясь the musicМузыка.
343
906668
1672
Они говорили,
что робот наслаждался музыкой.
15:20
And we thought, why don't we take this ideaидея,
344
908340
2404
Мы решили воспользоваться этой идеей,
15:22
and I designedпредназначенный a newновый pieceкусок of furnitureмебель.
345
910744
2885
и я сконструировал новый предмет мебели.
15:25
This time it wasn'tне было a deskстол письменный
lampлампа; it was a speakerоратор dockдок.
346
913629
2089
На этот раз это уже была
не настольная лампа, а звуковая колонка.
15:27
It was one of those things you
plugштепсель your smartphoneсмартфон in.
347
915718
3108
Один из тех предметов,
к которому вы подключаете смартфон.
15:31
And I thought, what would happenслучаться
348
918826
1719
И я подумал: «А что, если
15:32
if your speakerоратор dockдок didn't
just playиграть the musicМузыка for you,
349
920545
2601
ваш динамик будет не только
воспроизводить музыку,
15:35
but it would actuallyна самом деле enjoyнаслаждаться it too. (LaughterСмех)
350
923146
2511
но и наслаждаться ею?» (Смех)
15:37
And so again, here are some animationанимация testsтесты
351
925657
1777
И снова перед вами
пробная мультипликация
15:39
from an earlyрано stageсцена. (LaughterСмех)
352
927434
4401
начального этапа разработки. (Смех)
15:44
And this is what the finalокончательный productпродукт lookedсмотрел like.
353
931835
4170
А вот как в итоге выглядит устройство.
15:59
("DropКапля It Like It's HotГорячий")
354
947223
22238
(«Drop It Like It’s Hot»)
[сингл рэпера Snoop Dogg]
16:21
So, a lot of bobbingфлюктуация интенсивности светового пятна на экране радиолокатора headглава.
355
969461
2644
Он часто качает головой.
16:24
(ApplauseАплодисменты)
356
972105
3222
(Аплодисменты)
16:27
A lot of bobbingфлюктуация интенсивности светового пятна на экране радиолокатора headsруководители in the audienceаудитория,
357
975327
1901
Вы тоже так делаете.
16:29
so we can still see robotsроботы influenceвлияние people.
358
977228
3158
Итак, мы видим,
что роботы влияют на людей.
16:32
And it's not just funвесело and gamesигры.
359
980386
2642
Это не просто забава или игра.
16:35
I think one of the reasonsпричины I careзабота so much
360
983028
2392
Почему я так интересуюсь роботами,
16:37
about robotsроботы that use theirих bodyтело to communicateобщаться
361
985420
1794
которые используют своё тело для общения
16:39
and use theirих bodyтело to moveпереехать --
362
987214
2193
и движения?
16:41
and I'm going to let you in on a little
secretсекрет we roboticistsробототехники are hidingпрячется --
363
989407
3233
Я поделюсь с вами секретом о том,
что скрывают робототехники.
16:44
is that everyкаждый one of you is
going to be livingживой with a robotробот
364
992640
2361
Каждый человек когда-нибудь
16:47
at some pointточка in theirих life.
365
995001
2253
будет жить с роботом.
16:49
SomewhereГде-то in your futureбудущее there's
going to be a robotробот in your life.
366
997254
2296
Когда-нибудь в будущем
в вашей жизни появится робот.
16:51
And if not in yoursваш, then in your children'sдетский livesжизни.
367
999550
2128
Ну, если не у вас, то у ваших детей точно.
16:53
And I want these robotsроботы to be --
368
1001678
1789
И я хочу, чтобы эти роботы были
16:55
to be more fluentбеглый, more engagingобаятельный, more gracefulизящный
369
1003467
3494
быстрее, привлекательнее и изящнее,
16:59
than currentlyВ данный момент they seemказаться to be.
370
1006961
1788
чем они есть сейчас.
17:00
And for that I think that maybe robotsроботы
371
1008749
1919
Я считаю, что, возможно, роботам нужно
17:02
need to be lessМеньше like chessшахматы playersигроки
372
1010668
1366
меньше походить на шахматистов,
17:04
and more like stageсцена actorsактеры and more like musiciansмузыканты.
373
1012034
2710
но больше быть похожими
на театральных актёров и музыкантов.
17:06
Maybe they should be ableв состоянии to
take chancesшансы and improviseимпровизировать.
374
1014744
2939
Может, им следует
рисковать и импровизировать.
17:09
And maybe they should be ableв состоянии to
anticipateпредвидеть what you're about to do.
375
1017683
2497
Может, они должны уметь
предвосхищать ваши действия.
17:12
And maybe they need to be ableв состоянии to make mistakesошибки
376
1020180
2576
Возможно, им надо уметь совершать ошибки
17:14
and correctверный them,
377
1022756
1223
и исправлять их,
17:16
because in the endконец we are humanчеловек.
378
1023979
2036
потому что в конце концов
мы всё-таки люди.
17:18
And maybe as humansлюди, robotsроботы
that are a little lessМеньше than perfectидеально
379
1026015
3371
Возможно, роботы немного
менее совершенны, чем люди,
17:21
are just perfectидеально for us.
380
1029386
1866
но они идеально подходят для нас.
17:23
Thank you.
381
1031252
1514
Спасибо.
17:24
(ApplauseАплодисменты)
382
1032766
3422
(Аплодисменты)

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Guy Hoffman - Roboticist
Can robots and humans interact the way that human beings interact with each other? Guy Hoffman researches embodied cognition and intelligence in robots.

Why you should listen

As co-director of the IDC Media Invention Lab, Guy Hoffman researches robots with soul. He explores the humanity of robots -- how they think, feel, act, and move, as they interact with humans. He and his team staged the world’s first human-robot theater piece, as well as the first human-robot jazz duet, improv and all.

Hoffman’s work has been named one of TIME Magazine’s Best Inventions of the Year, and in 2010 and 2012, he was listed as one of Israel’s most promising researchers under 40.

More profile about the speaker
Guy Hoffman | Speaker | TED.com