ABOUT THE SPEAKER
Guy Hoffman - Roboticist
Can robots and humans interact the way that human beings interact with each other? Guy Hoffman researches embodied cognition and intelligence in robots.

Why you should listen

As co-director of the IDC Media Invention Lab, Guy Hoffman researches robots with soul. He explores the humanity of robots -- how they think, feel, act, and move, as they interact with humans. He and his team staged the world’s first human-robot theater piece, as well as the first human-robot jazz duet, improv and all.

Hoffman’s work has been named one of TIME Magazine’s Best Inventions of the Year, and in 2010 and 2012, he was listed as one of Israel’s most promising researchers under 40.

More profile about the speaker
Guy Hoffman | Speaker | TED.com
TEDxJaffa 2013

Guy Hoffman: Robots with "soul"

Гај Хофман (Guy Hoffman): Роботи са „душом”

Filmed:
3,054,391 views

Какву врсту робота праве аниматори / џез музичари / роботичари? Разигране, реактивне, радознале. Гај Хофман показује демо снимак своје породице необичних робота, укључујући и два музичка робота који воле да свирају са људима. (Место снимања: TEDxJaffa.)
- Roboticist
Can robots and humans interact the way that human beings interact with each other? Guy Hoffman researches embodied cognition and intelligence in robots. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
My jobпосао is to designдизајн, buildизградити and studyстудија
0
564
2522
Мој посао је да дизајнирам,
правим и проучавам
00:15
robotsроботи that communicateкомуницирајте with people.
1
3086
2000
роботе који комуницирају са људима,
00:17
But this storyприча doesn't startпочетак with roboticsrobotike at all,
2
5086
1553
али ова прича уопште не почиње
са роботиком,
00:18
it startsпочиње with animationанимација.
3
6639
1892
већ са анимацијом.
00:20
When I first saw Pixar'sPixar je "LuxoLuxo JrJr.,"
4
8531
2586
Када сам први пут гледао
Пиксаровог „Лакса млађег”,
00:23
I was amazedзапањен by how much emotionемоција
5
11117
1986
запањило ме је колико су емоције
00:25
they could put into something
6
13103
1758
успели да ставе у нешто тако тривијално
00:27
as trivialтривијалан as a deskрадни сто lampлампа.
7
14861
2591
попут лампе за радни сто.
00:29
I mean, look at them -- at the endкрај of this movieфилм,
8
17452
1833
Мислим, погледајте их.
На крају овог филма,
00:31
you actuallyзаправо feel something for two piecesкомада of furnitureнамештај.
9
19285
2504
заправо осећате нешто
према комадима намештаја.
00:33
(LaughterSmeh)
10
21789
1828
(Смех)
00:35
And I said, I have to learnучи how to do this.
11
23617
2120
Рекох: „Морам да научим ово да радим.”
00:37
So I madeмаде a really badлоше careerкаријера decisionодлука.
12
25737
3534
Тако сам направио
ужасну професионалну одлуку.
00:41
And that's what my momмама was like when I did it.
13
29271
2404
Тако је моја мајка изгледала
када сам то урадио.
00:43
(LaughterSmeh)
14
31675
2011
(Смех)
Напустио сам веома сигуран посао
техничара у Изарелу
00:45
I left a very cozyudobno techтецх jobпосао in IsraelIzrael
15
33686
2180
00:48
at a niceлеп softwareсофтвер companyкомпанија and I movedпреселила се to NewNovi YorkYork
16
35866
2605
у финој софтверској компанији
и преселио се у Њујорк
да бих студирао анимацију.
00:50
to studyстудија animationанимација.
17
38471
1011
00:51
And there I livedживели
18
39482
1157
Тамо сам живео
00:52
in a collapsingSkupljanje apartmentстан buildingзграде
in HarlemHarlem with roommatescimeri.
19
40639
2996
у згради која се распадала
у Харлему са цимерима.
00:55
I'm not usingКористећи this phraseфраза metaphoricallyметафорички,
20
43635
1368
Не кажем ово у метафоричком смислу;
00:57
the ceilingплафон actuallyзаправо collapsedсрушио се one day
21
45003
1960
плафон се обрушио једног дана
00:59
in our livingживи roomсоба.
22
46963
1310
у нашој дневној соби.
01:00
WheneverKad god they did those newsвести storiesприче
about buildingзграде violationskršenja pravila in NewNovi YorkYork,
23
48273
2666
Кад год би радили прилоге
о кршењу грађевинских прописа у Њујорку,
01:03
they would put the reportизвештај in frontфронт of our buildingзграде.
24
50939
2246
извештавали су испред наше зграде,
01:05
As kindкинд of like a backdropпозадина
to showсхов how badлоше things are.
25
53185
3598
као позадине која илуструје
колико је ситуација заправо лоша.
01:08
AnywayIonako, duringу току the day I wentотишао to schoolшкола and at night
26
56783
1946
Но, у току дана ишао бих у школу,
01:10
I would sitседите and drawнацртати frameРам by frameРам
of pencilоловка animationанимација.
27
58729
3522
а ноћу бих цртао оловком анимације
фрејм по фрејм.
01:14
And I learnedнаучио two surprisingизненађујуће lessonsлекције --
28
62251
2274
Тако сам научио две важне лекције.
01:16
one of them was that
29
64525
2553
Једна од њих је била да,
01:19
when you want to arousepobudi emotionsемоције,
30
67078
1960
када желиш да пробудиш емоције у неком,
01:21
it doesn't matterматерија so much how something looksизглед,
31
69038
1726
није толико битно како нешто изгледа,
01:22
it's all in the motionкретање -- it's in the timingвреме
32
70764
2346
већ је све у покрету -
у тајмингу начина на који се ствар креће.
01:25
of how the thing movesпотезе.
33
73110
1607
01:26
And the secondдруго, was something
one of our teachersнаставници told us.
34
74717
3227
Друга лекција је била нешто
што нам је професор рекао.
01:30
He actuallyзаправо did the weasellasica in IceLed AgeGodinama.
35
77944
2403
Он је радио анимацију ласице
из „Леденог доба”,
01:32
And he said:
36
80347
1391
а рекао нам је:
01:33
"As an animatoranimator you are not
a directorдиректор, you're an actorглумац."
37
81738
3157
„Као аниматор сте глумац, а не режисер.”
01:37
So, if you want to find the
right motionкретање for a characterкарактер,
38
84895
2981
Ако желите да нађете
одговарајући покрет за неки лик,
немојте размишљати о томе;
употребите тело да га пронађете -
01:40
don't think about it, go use your bodyтело to find it --
39
87876
2351
01:42
standстој in frontфронт of a mirrorогледало, actчинити it out
40
90227
1636
станите испред огледала,
одглумите пред камером -
01:44
in frontфронт of a cameraКамера -- whateverшта год you need.
41
91863
1702
шта год да је потребно,
01:45
And then put it back in your characterкарактер.
42
93565
2894
а затим то ставите у вашег лика.
Годину дана касније био сам на МИТ-у,
у групи која се бавила роботичким животом.
01:48
A yearгодине laterкасније I foundнашао myselfЈа сам at MITMIT-A
43
96459
2160
01:50
in the roboticроботски life groupгрупа, it was one of the first groupsгрупе
44
98619
2150
Била је то једна од првих група
која је истраживала однос
01:52
researchingistražuje the relationshipsвезе
betweenизмеђу humansљуди and robotsроботи.
45
100769
2645
између људи и робота.
01:55
And I still had this dreamсан to make
46
103414
1933
И даље сам сањао о томе да направим
01:57
an actualстварно, physicalфизички LuxoLuxo JrJr. lampлампа.
47
105347
2717
праву, физичку лампу „Лакса млађег”.
02:00
But I foundнашао that robotsроботи didn't moveпотез at all
48
108064
1567
Убрзо сам схватио да се роботи
уопште не крећу тако фино како сам навикао
02:01
in this engagingангажовање way that I was used to
49
109631
1278
02:03
for my animationанимација studiesстудије.
50
110909
1635
током својих студија анимације.
02:04
InsteadUmesto toga, they were all --
51
112544
2217
Уместо тога, сви су били -
02:06
how should I put it, they were all kindкинд of roboticроботски.
52
114761
2494
како бих рекао -
сви су били некако роботски.
02:09
(LaughterSmeh)
53
117255
1897
(Смех)
02:11
And I thought, what if I tookузела whateverшта год
I learnedнаучио in animationанимација schoolшкола,
54
119152
3635
Помислио сам: „Шта ако бих узео
оно што сам научио у школи анимације,
02:14
and used that to designдизајн my roboticроботски deskрадни сто lampлампа.
55
122787
2668
и употребио то да дизајнирам
своју роботску лампу?”
02:17
So I wentотишао and designedдизајниран frameРам by frameРам
56
125455
2084
Тако сам дизајнирао овог робота
фрејм по фрејм
02:19
to try to make this robotробот
57
127539
1854
да покушам да га учиним
02:21
as gracefulgraciozna and engagingангажовање as possibleмогуће.
58
129393
2657
што грациознијим и пријатнијим.
02:24
And here when you see the robotробот interactingинтерактивно with me
59
132050
2042
Овде можете видети робота
у интеракцији са мном
02:26
on a desktopradna površina.
60
134092
1631
за радним столом.
02:27
And I'm actuallyзаправо redesigningponovno dizajniranje the robotробот so,
61
135723
2211
Заправо редизајнирам робота,
02:30
unbeknownstNisam imao pojma to itselfсам,
62
137934
1797
те он у ствари не зна
02:31
it's kindкинд of diggingкопање its ownвластити graveгроб by helpingпомажући me.
63
139731
2688
да самом себи копа гроб
тиме што ми помаже.
02:34
(LaughterSmeh)
64
142419
2030
(Смех)
02:36
I wanted it to be lessмање of a mechanicalмеханички structureструктура
65
144449
1969
Желео сам да буде
више од механичког склопа
02:38
givingдавање me lightсветло,
66
146418
1294
који ми пружа светло,
02:39
and more of a helpfulкористан, kindкинд of quietтихо apprenticešegrt
67
147712
3042
више попут корисног,
тихог шегрта који је увек ту,
02:42
that's always there when you need
it and doesn't really interfereмеђусобно.
68
150754
3194
спреман да помогне,
а да се за све то време не меша.
02:46
And when, for exampleпример, I'm looking for a batteryбатерија
69
153948
1677
На пример, када тражим батерију
02:47
that I can't find,
70
155625
1533
коју не могу да пронађем,
02:49
in a subtleсуптилно way, it will showсхов me where the batteryбатерија is.
71
157158
4595
он ће ми на суптилан начин
показати где се налази.
02:53
So you can see my confusionзбуњеност here.
72
161753
2566
Можете видети моју збуњеност овде.
02:56
I'm not an actorглумац.
73
164319
4259
Нисам глумац.
03:00
And I want you to noticeобјава how the sameисти
74
168578
1448
Желим да увидите
како иста механичка структура
03:02
mechanicalмеханички structureструктура can at one pointтачка,
75
170026
1974
може у једном тренутку деловати,
03:04
just by the way it movesпотезе seemИзгледа gentleнежно and caringбрижан --
76
172000
3004
само због начина на који се креће,
нежно и брижно -
03:07
and in the other caseслучај, seemИзгледа
violentнасилан and confrontationalsuprotstavio.
77
175004
3233
а већ у следећем, насилно и свађалачки.
03:10
And it's the sameисти structureструктура,
just the motionкретање is differentразличит.
78
178237
3311
Структура је потпуно иста,
али се покрет разликује.
03:19
ActorGlumac: "You want to know something?
Well, you want to know something?
79
187026
5874
Глумац: „Хоћеш да знаш нешто?
Па, хоћеш ли? Већ је био мртав!
03:25
He was alreadyвећ deadмртав!
80
192900
937
03:26
Just layingpolaganje there, eyesочи glazedsa glazurom over!"
81
193837
4017
Само је лежао тако, празног погледа!”
03:30
(LaughterSmeh)
82
197854
1003
(Смех)
03:31
But, movingкретање in gracefulgraciozna waysначини is just one
buildingзграде blockблокирати of this wholeцела structureструктура
83
198857
3898
Ипак, елегантно кретање
је само једна градивна јединица
у целокупној структури
која се назива људско-роботски односи.
03:34
calledпозвани human-robotljudsko-robota interactionинтеракција.
84
202755
1584
03:36
I was at the time doing my PhPH.D.,
85
204339
1489
Тада сам радио на свом докторату
03:38
I was workingрад on humanљудско robotробот teamworktimski rad;
86
205828
2170
о сарадњи људи и робота;
03:40
teamsтимови of humansљуди and robotsроботи workingрад togetherзаједно.
87
207998
2002
тимови људи и робота који сарађују.
03:42
I was studyingстудирање the engineeringинжењеринг,
88
210000
1334
Изучавао сам инжењеринг, психологију
03:43
the psychologypsihologija, the philosophyфилозофија of teamworktimski rad.
89
211334
2782
и филозофију иза тимског рада.
03:46
And at the sameисти time I foundнашао myselfЈа сам
90
214116
1467
У исто то време, нашао сам се
03:47
in my ownвластити kindкинд of teamworktimski rad situationситуација
91
215583
1855
у некаквој врсти тимског рада,
03:49
with a good friendпријатељ of mineмој who is actuallyзаправо here.
92
217438
2221
са једним веома добрим пријатељем
који је заправо овде.
03:51
And in that situationситуација we can easilyлако imagineзамислити robotsроботи
93
219659
2614
У тој ситуацији можемо лако да замислимо
03:54
in the nearблизу futureбудућност beingбиће there with us.
94
222273
2093
да роботи у блиској будућности
буду тамо са нама.
03:56
It was after a PassoverPasha sederSeder.
95
224366
1847
Било је то после прославе Пасхе.
03:58
We were foldingфолдинг up a lot of foldingфолдинг chairsстолице,
96
226213
1840
Склапали смо гомилу столица
04:00
and I was amazedзапањен at how quicklyбрзо
we foundнашао our ownвластити rhythmритам.
97
228053
2933
и запрепастила ме је брзина
проналажења заједничког ритма.
04:03
EverybodySvi did theirњихова ownвластити partдео.
98
230986
1567
Свако је радио свој део посла.
04:04
We didn't have to divideподела our tasksзадатке.
99
232553
1629
Није било потребе да делимо послове
нити смо морали да причамо о томе.
04:06
We didn't have to communicateкомуницирајте verballyverbalno about this.
100
234182
2096
04:08
It all just happenedдесило.
101
236278
1611
Све се једноставно догодило.
04:10
And I thought,
102
237889
894
Тада сам помислио:
04:10
humansљуди and robotsроботи don't look at all like this.
103
238783
1849
„Људи и роботи не изгледају овако
када раде заједно.”
04:12
When humansљуди and robotsроботи interactИнтерактивно,
104
240632
1665
Када су у интеракцији,
то личи на партију шаха.
04:14
it's much more like a chessшах gameигра.
105
242297
1198
04:15
The humanљудско does a thing,
106
243495
1263
Човек уради нешто,
04:16
the robotробот analyzesанализе whateverшта год the humanљудско did,
107
244758
1880
робот анализира то што је човек урадио
04:18
then the robotробот decidesодлучује what to do nextследећи,
108
246638
1530
и донесе одлуку шта ће урадити,
04:20
plansпланове it and does it.
109
248168
1176
испланира и уради испланирано.
04:21
And then the humanљудско waitsčeka, untilсве док it's theirњихова turnред again.
110
249344
2131
Затим човек чека да дође ред на њега.
04:23
So, it's much more like a chessшах gameигра
111
251475
1190
Дакле, јесте налик партији шаха
04:24
and that makesчини senseсмисао because chessшах is great
112
252665
2210
и то има смисла јер је шах фантастичан
04:27
for mathematiciansматематичари and computerрачунар scientistsнаучници.
113
254875
1521
за математичаре и компјутерске научнике.
04:28
It's all about informationинформације analysisанализа,
114
256396
2258
У тим пољима се све своди
на анализу информација,
04:30
decisionодлука makingстварање and planningпланирање.
115
258654
2849
доношење одлука и планирање.
04:33
But I wanted my robotробот to be lessмање of a chessшах playerплаиер,
116
261503
3688
Међутим, ја сам желео да мој робот
буде нешто више од шахисте,
04:37
and more like a doerpoиinitelj
117
265191
1961
попут човека који ради -
04:39
that just clicksкликова and worksИзвођење радова togetherзаједно.
118
267152
2025
разуме и ради у исти мах.
04:41
So I madeмаде my secondдруго horribleужасно careerкаријера choiceизбор:
119
269177
3393
Тако сам направио
други ужасни професионални избор -
04:44
I decidedодлучио to studyстудија actingглума for a semestersemestar.
120
272570
2660
одлучио сам да студирам глуму
један семестар.
04:47
I tookузела off from a PhPH.D. I wentотишао to actingглума classespredavanja.
121
275230
2860
Напустио сам докторске студије
и отишао на часове глуме.
04:50
I actuallyзаправо participatedучествовали in a playигра,
122
278090
2460
Чак сам учествовао и у представи,
04:52
I hopeнадати се theresIma no videoвидео of that around still.
123
280550
2792
а снимак тога се више може наћи, надам се.
04:55
And I got everyсваки bookкњига I could find about actingглума,
124
283342
2627
Набавио сам сваку могућу књигу о глуми,
04:58
includingукључујући one from the 19thтх centuryвек
125
285969
1976
укључујући и једну из 19. века
коју сам узео из библиотеке.
05:00
that I got from the libraryбиблиотека.
126
287945
1067
05:01
And I was really amazedзапањен because my
nameиме was the secondдруго nameиме on the listлиста --
127
289012
3458
Веома сам се изненадио
јер је моје име било друго на листи;
05:04
the previousПретходна nameиме was in 1889. (LaughterSmeh)
128
292470
2816
претходно је било из 1889. године.
(Смех)
05:07
And this bookкњига was kindкинд of waitingчекајући for 100 yearsгодине
129
295286
1714
Ова књига је чекала 100 година
05:09
to be rediscoveredponovo otkriven for roboticsrobotike.
130
297000
3191
да је неко опет открије за роботику.
05:12
And this bookкњига showsпоказује actorsглумци
131
300191
1478
Ова књига даје упутства за глумце
05:13
how to moveпотез everyсваки muscleмишић in the bodyтело
132
301669
2365
о томе како и који мишић
треба да се користи
05:16
to matchутакмица everyсваки kindкинд of emotionемоција
that they want to expressизразити.
133
304034
2708
у складу са сваком емоцијом
коју глумац жели да изрази.
05:18
But the realправи revelationОткровење was
134
306742
1832
Међутим, право откриће десило се
док сам учио о уживљавању у улогу.
05:20
when I learnedнаучио about methodметода actingглума.
135
308574
1336
05:22
It becameпостао very popularпопуларно in the 20thтх centuryвек.
136
309910
2276
То је постало веома популарно
у 20. веку, а говорило је:
05:24
And methodметода actingглума said, you don't have
to planплан everyсваки muscleмишић in your bodyтело.
137
312186
2644
„Не планирај покрет сваког мишића у телу.
05:27
InsteadUmesto toga you have to use your bodyтело
to find the right movementпокрет.
138
314830
2673
Уместо тога, користи тело
да би пронашао прави покрет.
05:29
You have to use your senseсмисао memoryмеморија
139
317503
2180
Мораш да користиш своју чулну меморију
05:31
to reconstructobnovi the emotionsемоције and kindкинд of
140
319683
1856
да би реконстрисао емоције
05:33
think with your bodyтело to find the right expressionизраз.
141
321539
2901
и да размишљаш телом
да би нашао прави израз.
05:36
ImproviseImprovizirati, playигра off yorodvedu sceneсцена partnerпартнер.
142
324440
2020
Импровизуј, играј се
са партнером на сцени.”
05:38
And this cameДошао at the sameисти time
as I was readingчитање about this trendтренд
143
326460
3248
Ово се дешавало у исто време
док сам читао о тренду
05:41
in cognitiveкогнитивни psychologypsihologija calledпозвани embodiedotelotvorenje cognitionкогниција.
144
329708
3096
у когнитивној психологији
под називом отеловљена спознаја,
05:45
WhichŠto alsoтакође talksразговоре about the sameисти ideasидеје --
145
332804
1674
који такође прича о истим идејама -
05:46
We use our bodiesтела to think,
146
334478
1509
користимо тело да мислимо;
не размишљамо само мозгом
и користимо тело за кретање,
05:48
we don't just think with our brainsмозга
and use our bodiesтела to moveпотез.
147
335987
2225
05:50
but our bodiesтела feedнапајање back into our brainмозак
148
338212
2409
већ наша тела шаљу
повратну информацију мозгу
05:52
to generateГенериши the way that we behaveпонашати се.
149
340621
2217
да бисмо произвели начин понашања.
05:55
And it was like a lightningмуња boltзавртањ.
150
342838
1371
Као да ме је гром ударио.
05:56
I wentотишао back to my officeканцеларија.
151
344209
1362
Вратио сам се у канцеларију.
05:57
I wroteнаписао this paperпапир -- whichкоја I never really publishedобјављен
152
345571
2899
Написао сам рад који никад нисам објавио
под називом „Часови глуме
за вештачку интелигенцију”.
06:00
calledпозвани "ActingGluma LessonsLekcije for ArtificialVeštačka IntelligenceInteligencija."
153
348470
2366
06:03
And I even tookузела anotherдруги monthмесец дана
154
350836
1397
Чак сам провео још месец дана
06:04
to do what was then the first theaterтеатар playигра
155
352233
2611
у раду на тадашњој
првој позоришној представи
06:07
with a humanљудско and a robotробот actingглума togetherзаједно.
156
354844
1852
са људима и роботима који глуме заједно -
06:08
That's what you saw before with the actorsглумци.
157
356696
3567
то сте видели раније са глумцима -
06:12
And I thought:
158
360263
1429
и мислио сам:
06:13
How can we make an artificialвештачки intelligenceинтелигенција modelмодел --
159
361692
2907
„Како да направимо
модел вештачке интелигенције -
06:16
computerрачунар, computationalрачунарски modelмодел --
160
364599
1861
компјутер, компјутерски модел -
06:18
that will modelмодел some of these ideasидеје of improvisationимпровизација,
161
366460
2324
који ће моделирати
неке од идеја импровизације,
06:20
of takingузимајући risksризике, of takingузимајући chancesшансе,
162
368784
2157
преузимања ризика, прихватања прилика,
06:23
even of makingстварање mistakesгрешке.
163
370941
1567
па чак и прављења грешака?
06:24
Maybe it can make for better roboticроботски teammateskolege.
164
372508
2772
Можда могу да буду
боље роботизоване колеге у тиму?”
06:27
So I workedрадио је for quiteприлично a long time on these modelsмодели
165
375280
2628
Тако сам радио прилично дуго
на овим моделима
06:30
and I implementedимплементирано them on a numberброј of robotsроботи.
166
377908
2349
и спровео то на неколико робота.
06:32
Here you can see a very earlyрано exampleпример
167
380257
2015
Овде можете видети рани пример
06:34
with the robotsроботи tryingпокушавајући to use this
embodiedotelotvorenje artificialвештачки intelligenceинтелигенција,
168
382272
3712
са роботом који покушава да користи
отеловљену вештачку интелигенцију,
06:38
to try to matchутакмица my movementsпокрета
as closelyблиско as possibleмогуће,
169
385984
2758
да покуша да што боље прилагоди
своје покрете мојим;
06:40
sortврста of like a gameигра.
170
388742
1487
нешто попут игре.
06:42
Let's look at it.
171
390229
1857
Погледајмо то.
06:47
You can see when I psychpsiho it out, it getsдобива fooledпреварена.
172
395594
4104
Видите да се превари када помахнитам.
06:51
And it's a little bitмало like what you mightМожда see actorsглумци do
173
399698
2201
Помало је налик ономе
што видите да глумци раде
06:54
when they try to mirrorогледало eachсваки other
174
401899
1887
када покушавају да подражавају једни друге
06:55
to find the right synchronysynchrony betweenизмеђу them.
175
403786
2518
да би пронашли одговарајућу
међусобну уједначеност.
06:58
And then, I did anotherдруги experimentексперимент,
176
406304
1916
Затим сам извео још један експеримент
07:00
and I got people off the streetулица
to use the roboticроботски deskрадни сто lampлампа,
177
408220
4083
и доводио сам људе са улице
да користе роботизовану стону лампу
07:04
and try out this ideaидеја of embodiedotelotvorenje
artificialвештачки intelligenceинтелигенција.
178
412303
3954
и испробају идеју
отеловљене вештачке интелигенције.
07:08
So, I actuallyзаправо used two kindsврсте
of brainsмозга for the sameисти robotробот.
179
416257
4286
Заправо сам користио две врсте ума
за истог робота.
07:12
The robotробот is the sameисти lampлампа that you saw,
180
420543
1320
Робот је лампа коју сте видели,
07:14
and I put in it two brainsмозга.
181
421863
1930
а у њу сам уградио два мозга.
07:15
For one halfпола of the people,
182
423793
1840
За половину људи,
07:17
I put in a brainмозак that's kindкинд of the traditionalтрадиционални,
183
425633
2824
уградио сам мозак
који је некако традиционалан,
07:20
calculatedizračunava roboticроботски brainмозак.
184
428457
1254
прорачунат роботизовани ум.
07:21
It waitsčeka for its turnред, it analyzesанализе everything, it plansпланове.
185
429711
2554
Он чека да на њега дође ред,
све анализира, планира.
07:24
Let's call it the calculatedizračunava brainмозак.
186
432265
1656
Назовимо га прорачунати ум.
07:26
The other got more the stageфаза actorглумац, riskризик takergrabljivica brainмозак.
187
433921
3632
Друга половина је добила ум
који је сличнији глумачком,
који преузима ризик.
07:29
Let's call it the adventurousavanturista brainмозак.
188
437553
2080
Назовимо то авантуристичким умом.
07:31
It sometimesпонекад actsделује withoutбез knowingзнајући
everything it has to know.
189
439633
2961
Понекад дела без представе
о ономе што би требало да зна.
07:34
It sometimesпонекад makesчини mistakesгрешке and correctsispravlja them.
190
442594
2177
Понекад прави грешке и исправља их.
07:36
And I had them do this very tediousдосадан taskзадатак
191
444771
2583
Натерао сам ове људе да ураде
овај досадан задатак
који је одузимао скоро 20 минута,
а морали су да га раде заједно,
07:39
that tookузела almostскоро 20 minutesминута
192
447354
1498
07:41
and they had to work togetherзаједно.
193
448852
1501
07:42
SomehowNekako simulatingsimulacija like a factoryфабрика jobпосао
194
450353
2281
на неки начин симулирајући посао у фабрици
07:44
of repetitivelyrepetitively doing the sameисти thing.
195
452634
2665
који захтева понављање исте ствари.
07:47
And what I foundнашао was that people actuallyзаправо lovedвољен
196
455299
1774
Открио сам да су људи обожавали
авантуристичког робота.
07:49
the adventurousavanturista robotробот.
197
457073
1648
Мислили су да је интелигентнији,
07:50
And they thought it was more intelligentинтелигентан,
198
458721
1382
07:52
more committedпосвећен, a better memberчлан of the teamтим,
199
460103
2068
посвећенији, бољи члан тима,
07:54
contributedдопринели to the successуспех of the teamтим more.
200
462171
2097
да је више доприносио успеху тима.
07:56
They even calledпозвани it 'he'„On” and 'she'она,'
201
464268
1715
Чак су га и називали „он” или „она”,
07:58
whereasдок people with the calculatedizračunava brainмозак calledпозвани it 'it' to.'
202
465983
2916
док су људи робота
прорачунатог ума називали „то”,
08:01
And nobodyнико ever calledпозвани it 'he'„On” or 'she'„Ona”.
203
468899
2747
а нико га никада није назвао
„он” или „она”.
08:03
When they talkedпричао about it after the taskзадатак
204
471646
1849
Када су после задатка причали о роботу
08:05
with the adventurousavanturista brainмозак,
205
473495
1698
са авантуристичким умом,
08:07
they said, "By the endкрај, we were good
friendsпријатељи and high-fivedslavile mentallymentalno."
206
475193
4082
рекли су: „На крају смо постали
добри пријатељи
и у мислима ‘бацили коску’”,
08:11
WhateverKako god that meansзначи.
207
479275
1439
шта год то значило.
08:12
(LaughterSmeh) SoundsZvuci painfulболан.
208
480714
3247
(Смех) Звучи болно.
08:16
WhereasDok je the people with the calculatedizračunava brainмозак
209
483961
2715
Људи са роботом прорачунатог ума су,
са друге стране,
08:18
said it was just like a lazylenja apprenticešegrt.
210
486676
2373
рекли да је био као лењи помоћник.
08:21
It only did what it was supposedпретпостављено
to do and nothing more.
211
489049
2701
Радио је само оно
што треба да ради и ништа више,
08:23
WhichŠto is almostскоро what people expectочекујте robotsроботи to do,
212
491750
2557
што је слично ономе
што људи од робота очекују,
08:26
so I was surprisedизненађени that people
had higherвише expectationsočekivanja
213
494307
2435
па сам био изненађен
јер су очекивали од робота
08:28
of robotsроботи, than what anybodyбило ко in roboticsrobotike
thought robotsроботи should be doing.
214
496742
5144
више него што је било ко у роботици
сматрао да роботи треба да раде.
08:34
And in a way, I thought, maybe it's time --
215
501886
1970
Некако сам помислио да је можда време -
08:36
just like methodметода actingглума changedпромењено the way
216
503856
2861
као што је уживљавање у лик
променило размишљање о глуми у 19. веку,
08:38
people thought about actingглума in the 19thтх centuryвек,
217
506717
1432
08:40
from going from the very calculatedizračunava,
218
508149
1843
од веома прорачунатог,
08:42
plannedпланирано way of behavingse ponašaju,
219
509992
1782
испланираног понашања
08:43
to a more intuitiveинтуитиван, risk-takingrizikovanje,
embodiedotelotvorenje way of behavingse ponašaju.
220
511774
3521
до интуитивнијег, ризичнијег,
отеловљеног понашања -
08:47
Maybe it's time for robotsроботи
221
515295
1404
можда је време да роботи
08:48
to have the sameисти kindкинд of revolutionреволуција.
222
516699
3146
добију исту револуцију.
08:52
A fewнеколико yearsгодине laterкасније,
223
519845
1121
Неколико година касније,
08:53
I was at my nextследећи researchистраживање jobпосао
at GeorgiaGruzija TechTehnički in AtlantaAtlanta,
224
520966
2508
радио сам нови истраживачки посао
на Институту у Џорџији, у Атланти,
08:55
and I was workingрад in a groupгрупа
225
523474
1065
у групи која се бавила
роботизованим музичарима.
08:56
dealingбављење with roboticроботски musiciansмузичари.
226
524539
1282
08:58
And I thought, musicмузика, that's the perfectсавршен placeместо
227
525821
2841
Помислио сам:
„Музика - то је савршено место
09:00
to look at teamworktimski rad, coordinationкоординација,
228
528662
2397
да се посматра тимски рад, координација,
09:03
timingвреме, improvisationимпровизација --
229
531059
1889
увремењеност, импровизација” -
09:05
and we just got this robotробот playingиграње marimbai Marija.
230
532948
2536
а само што смо добили робота
који је свирао маримбу.
09:07
MarimbaI Marija, for everybodyсвима who was like me,
231
535484
2015
Маримба - за свакога ко је као ја -
09:09
it was this hugeогромно, woodendrveni xylophoneksilofon.
232
537499
2845
био је огроман дрвени ксилофон.
09:12
And, when I was looking at this,
233
540344
2695
Док сам се бавио тиме,
посматрао сам друге радове
у области импровизације људи и робота -
09:15
I lookedпогледао at other worksИзвођење радова in
human-robotljudsko-robota improvisationимпровизација --
234
543039
2594
09:17
yes, there are other worksИзвођење радова in
human-robotljudsko-robota improvisationимпровизација --
235
545633
2379
да, постоје и други радови
о овој импровизацији -
09:20
and they were alsoтакође a little bitмало like a chessшах gameигра.
236
548012
2093
и они су такође били помало слични шаху.
09:22
The humanљудско would playигра,
237
550105
1304
Особа би свирала,
09:23
the robotробот would analyzeанализирај what was playedиграо,
238
551409
2580
робот би анализирао одсвирано,
09:26
would improviseимпровизовати theirњихова ownвластити partдео.
239
553989
2212
а затим импровизовао свој део.
09:28
So, this is what musiciansмузичари calledпозвани
240
556201
1667
То су музичари назвали
09:30
a call and responseодговор interactionинтеракција,
241
557868
1483
интеракција позива и одговора,
09:31
and it alsoтакође fitsодговара very well, robotsроботи
and artificialвештачки intelligenceинтелигенција.
242
559351
3837
а и лепо се уклапа
у роботе и вештачку интелигенцију.
Помислио сам : „Ако користимо исте идеје
09:35
But I thought, if I use the sameисти ideasидеје I used
243
563188
1907
09:37
in the theaterтеатар playигра and in the teamworktimski rad studiesстудије,
244
565095
3137
које сам користио у позоришној представи
и студијама тимског рада,
09:40
maybe I can make the robotsроботи jamџем togetherзаједно
245
568232
2452
можда бих могао учинити
да роботи свирају заједно као бенд.”
09:42
like a bandбанд.
246
570684
1621
09:44
Everybody'sSvi su riffingsviranje off eachсваки other,
nobodyнико is stoppingзаустављање it for a momentтренутак.
247
572305
3813
Свако се надовезује на свачији риф,
а нико не стаје ни на тренутак.
09:48
And so, I triedПокушали to do the sameисти
things, this time with musicмузика,
248
576118
2792
Тако сам покушао исту ствар,
овога пута са музиком,
09:51
where the robotробот doesn't really know
249
578910
1387
где робот заиста не зна
09:52
what it's about to playигра.
250
580297
975
шта ће се свирати.
09:53
It just sortврста of movesпотезе its bodyтело
251
581272
1273
Он само помера своје тело
09:54
and usesкористи opportunitiesмогућности to playигра,
252
582545
2228
и користи прилику да свира
и ради оно чему ме је наставница џеза
09:56
And does what my jazzјазз teacherнаставник
when I was 17 taughtнаучио me.
253
584773
2721
научила када сам имао 17 година.
09:59
She said, when you improviseимпровизовати,
254
587494
1264
Рекла је: „Док импровизујеш,
10:00
sometimesпонекад you don't know what you're doing
255
588758
1661
понекад не знаш шта радиш,
10:02
and you're still doing it.
256
590419
1015
али и даље то радиш.”
10:03
And so I triedПокушали to make a robotробот that doesn't actuallyзаправо
257
591434
1430
Тако сам покушао да направим робота
који не зна шта ради, али ради то.
10:05
know what it's doing, but it's still doing it.
258
592864
1945
10:07
So let's look at a fewнеколико secondsсекунде
from this performanceперформансе.
259
594809
2944
Хајде да на неколико секунди
погледамо изведбу
10:09
Where the robotробот listenssluša to the humanљудско musicianмузичар
260
597753
2917
при којој робот слуша човека-музичара
10:12
and improvisesimprovises.
261
600670
1803
и импровизује.
10:14
And then, look at how the humanљудско musicianмузичар alsoтакође
262
602473
2373
Затим, погледајте како човек-музичар
такође реагује на оно што робот ради
10:17
respondsNe odgovori to what the robotробот is doing, and pickingбирање up
263
604846
1787
и иде у корак са понашањем.
10:18
from its behaviorпонашање.
264
606633
2820
10:21
And at some pointтачка can even be surprisedизненађени
by what the robotробот cameДошао up with.
265
609453
4528
У једном тренутку се можете изненадити
оним што је робот смислио.
(Музика)
10:26
(MusicMuzika)
266
613981
46075
(Аплауз)
11:12
(ApplauseAplauz)
267
660056
5031
Бити музичар није само
у једноставној производњи тонова;
11:17
BeingBiti a musicianмузичар is not just about makingстварање notesбелешке,
268
665087
1986
11:19
otherwiseиначе nobodyнико would ever go see a liveживи showсхов.
269
667073
2386
у супротном нико не би ишао
да види перформансе уживо.
11:21
MusiciansMuzičari alsoтакође communicateкомуницирајте with theirњихова bodiesтела,
270
669459
1923
Музичари комуницирају и телима
11:23
with other bandбанд membersчланови, with the audienceпублика,
271
671382
1947
са другим члановима бенда, публиком;
11:25
they use theirњихова bodiesтела to expressизразити the musicмузика.
272
673329
2163
користе своја тела да изразе музику.
11:27
And I thought, we alreadyвећ have
a robotробот musicianмузичар on stageфаза,
273
675492
2380
Помислио сам: „Већ имамо
робота-музичара на бини,
11:30
why not make it be a full-fledgedpunopravni musicianмузичар.
274
677872
2948
па зашто га не бисмо учинили
пуноправним музичарем?”,
11:33
And I startedпочела designingдизајнирање a sociallyдруштвено expressivesa značenjem headглава
275
680820
2516
те сам почео да дизајнирам
друштвено изражајну главу
11:35
for the robotробот.
276
683336
1549
за робота.
11:37
The headглава does'tdoes't actuallyзаправо touchдодирни the marimbai Marija,
277
684885
1827
Глава не дотиче маримбу;
11:38
it just expressesизражава what the musicмузика is like.
278
686712
1636
само изражава то каква је музика.
11:40
These are some napkinsalvetu sketchesскице
from a barбар in AtlantaAtlanta,
279
688348
3080
Ово су неки цртежи на салвети
из кафића у Атланти
11:43
that was dangerouslyopasno locatedналази се exactlyбаш тако halfwayна пола пута
280
691428
2622
који је опасно био лоциран
на тачно пола пута
11:46
betweenизмеђу my labлаб and my home. (LaughterSmeh)
281
694050
1452
између лабораторије и куће.
(Смех)
11:47
So I spentпотрошено, I would say on averageпросек,
282
695502
1416
Зато сам проводио у просеку
11:49
threeтри to fourчетири hoursсати a day there.
283
696918
2928
три до четири сата дневно тамо.
11:52
I think. (LaughterSmeh)
284
699846
2898
Бар мислим. (Смех)
11:54
And I wentотишао back to my animationанимација
toolsалати and triedПокушали to figureфигура out
285
702744
2979
Вратио сам се средствима за анимацију
и покушао да смислим
11:57
not just what a roboticроботски musicianмузичар would look like,
286
705723
2182
не само како би робот-музичар изгледао,
12:00
but especiallyпосебно what a roboticроботски
musicianмузичар would moveпотез like.
287
707905
2808
већ посебно то како би се
роботизован музичар кретао
12:02
To sortврста of showсхов that it doesn't like
what the other personособа is playingиграње --
288
710713
3300
да би показао да му се не свиђа
оно што нека особа свира
12:06
and maybe showсхов whateverшта год beatпобедити it's feelingОсећај
289
714013
2479
и можда да би показао
који год ритам да осећа
12:08
at the momentтренутак.
290
716492
1649
у том тренутку.
12:10
So we endedзавршио up actuallyзаправо gettingдобијања the moneyновац
to buildизградити this robotробот, whichкоја was niceлеп.
291
718141
4527
На крају смо добили новац
да направимо овог робота,
што је било лепо.
12:14
I'm going to showсхов you now the
sameисти kindкинд of performanceперформансе,
292
722668
2210
Сада ћу вам показати
исту врсту наступа,,
12:17
this time with a sociallyдруштвено expressivesa značenjem headглава.
293
724878
2342
овога пута са друштвено изражајном главом.
12:19
And noticeобјава one thing --
294
727220
1964
Приметите једну ствар -
12:21
how the robotробот is really showingпоказивање us
295
729184
1696
како нам робот показује такт
који је покупио од људског бића.
12:23
the beatпобедити it's pickingбирање up from the humanљудско.
296
730880
1864
12:24
We're alsoтакође givingдавање the humanљудско a senseсмисао
that the robotробот knowsзна what it's doing.
297
732744
4016
У исти мах пружамо човеку осећај
да робот зна шта ради.
12:28
And alsoтакође how it changesПромене the way it movesпотезе
298
736760
1380
Такође, како мења начин кретања
12:30
as soonускоро as it startsпочиње its ownвластити solosolo.
299
738140
2540
чим започне свој соло.
12:32
(MusicMuzika)
300
740680
3920
(Музика)
12:36
Now it's looking at me to make sure I'm listeningслушање.
301
744600
2901
Сада гледа у мене да потврди да слушам.
12:39
(MusicMuzika)
302
747501
21100
(Музика)
13:00
And now look at the finalконачни chordakord of the pieceпиеце again,
303
768601
3627
Обратите сада пажњу
на последњи акорд комада опет,
13:04
and this time the robotробот communicateskomunicira with its bodyтело
304
772228
2839
а овога пута робот поручује телом
13:07
when it's busyЗаузет doing its ownвластити thing.
305
775067
2137
када је заузет оним што ради
13:09
And when it's readyспреман
306
777204
1612
и када је спреман
13:11
to coordinateKoordinirajte the finalконачни chordakord with me.
307
778816
3352
да усагласи последњи акорд са мном.
13:14
(MusicMuzika)
308
782168
12929
(Музика)
13:27
(ApplauseAplauz)
309
795128
5778
(Аплауз)
13:33
ThanksHvala ti. I hopeнадати се you see how much this totallyтотално not --
310
800906
4357
Хвала. Надам се да видите
колико ово уопште није -
13:37
how much this partдео of the bodyтело
that doesn't touchдодирни the instrumentинструмент
311
805263
2681
колико овај део тела
који не додирује инструмент
13:40
actuallyзаправо helpsпомаже with the musicalмузички performanceперформансе.
312
807944
3366
заправо помаже при музичкој изведби.
13:43
And at some pointтачка, we are in AtlantaAtlanta,
so obviouslyочигледно some rapperreper
313
811310
3220
Пошто смо у Атланти,
очигледно је да ће неки репер
доћи у нашу лабораторију
у одређеном тренутку
13:46
will come into our labлаб at some pointтачка.
314
814530
1869
13:48
And we had this rapperreper come in
315
816399
2240
и дошао нам је репер
13:50
and do a little jamџем with the robotробот.
316
818639
2573
који је одрадио свирку са роботом.
13:53
And here you can see the robotробот
317
821212
2702
Овде можете видети робота
који у суштини реагује на такт и -
приметите две ствари.
13:56
basicallyу основи respondingодговара to the beatпобедити and --
318
823914
1229
13:57
noticeобјава two things. One, how irresistibleneodoljiva it is
319
825143
2854
Као прво, колико је тешко одолети
14:00
to joinпридружити the robotробот while it's movingкретање its headглава.
320
827997
2513
да се не придружите роботу
док помера главу
14:02
and you kindкинд of want to moveпотез
your ownвластити headглава when it does it.
321
830051
2361
и како желите да померате главу
кад он то ради.
14:04
And secondдруго, even thoughипак the rapperreper
is really focusedфокусиран on his iPhoneiPhone,
322
832412
3795
Као друго, иако је репер
усредсређен на Ајфон,
14:08
as soonускоро as the robotробот turnsокреће се to him, he turnsокреће се back.
323
836207
2914
чим се робот окрене према њему,
и он се окреће према роботу.
14:11
So even thoughипак it's just in
the peripheryperiferno of his visionвизија --
324
839121
2079
Иако је то на периферији
његовог видног поља -
14:13
it's just in the cornerугао of his eyeоко --
it's very powerfulмоћан.
325
841200
2570
то је само крајичак његовог ока -
веома је моћно.
14:15
And the reasonразлог is that we can't ignoreигнорисати
326
843770
2051
Разлог томе је да не можемо игнорисати
14:18
physicalфизички things movingкретање in our environmentЖивотна средина.
327
845821
1701
кретање физичких ствари у нашој околини.
14:19
We are wiredжичани for that.
328
847522
1764
Рођени смо са тим.
14:21
So, if you have a problemпроблем with maybe your partnersпартнери
329
849286
3332
Па, ако имате проблем можда са партнерима
14:24
looking at the iPhoneiPhone too much
or theirњихова smartphonepametni telefon too much,
330
852618
2871
који превише гледају у Ајфон
или неки други паметни телефон,
14:27
you mightМожда want to have a robotробот there
331
855489
1593
можда ћете пожелети
да имате робота при руци
14:29
to get theirњихова attentionпажњу. (LaughterSmeh)
332
857082
1554
да им привучете пажњу.
(Смех)
14:30
(MusicMuzika)
333
858636
19575
(Музика)
14:50
(ApplauseAplauz)
334
878211
6661
(Аплауз)
14:57
Just to introduceувести the last robotробот
335
884872
2510
Само још да представим последњег робота
14:59
that we'veми смо workedрадио је on,
336
887382
2144
на ком смо радили,
15:01
that cameДошао out of something kindкинд
of surprisingизненађујуће that we foundнашао:
337
889526
2073
који је произашао
из изненађујућег открића.
15:03
At some pointтачка people didn't careнега anymoreвише
about the robotробот beingбиће so intelligentинтелигентан,
338
891599
3035
У неко доба, људе више није било брига
што су роботи интелигентни,
15:06
and can improviseимпровизовати and listen,
339
894634
1708
што могу да импровизују, слушају
15:08
and do all these embodiedotelotvorenje intelligenceинтелигенција
things that I spentпотрошено yearsгодине on developingразвој.
340
896342
4408
и раде ствари везане
за отеловљену интелигенцију
на чијем сам развоју провео године.
15:12
They really likedволи that the robotробот was
enjoyingуживајући the musicмузика. (LaughterSmeh)
341
900750
3513
Заиста им се свиђало
што су роботи уживали у музици, (Смех)
а нису говорили да се робот
креће у складу са музиком,
15:16
And they didn't say that the
robotробот was movingкретање to the musicмузика,
342
904263
2405
15:18
they said that the robotробот was enjoyingуживајући the musicмузика.
343
906668
1672
већ да робот ужива у музици,
15:20
And we thought, why don't we take this ideaидеја,
344
908340
2404
па смо помислили:
„Зашто не бисмо искористили ову идеју?”,
15:22
and I designedдизајниран a newново pieceпиеце of furnitureнамештај.
345
910744
2885
те сам дизајнирао нови комад намештаја.
15:25
This time it wasn'tније a deskрадни сто
lampлампа; it was a speakerзвучник dockdoku.
346
913629
2089
Овога пута то није била
стона лампа, већ звучници.
15:27
It was one of those things you
plugплуг your smartphonepametni telefon in.
347
915718
3108
Била је то она ствар
на коју прикључујете свој телефон.
15:31
And I thought, what would happenдесити се
348
918826
1719
Помислио сам: „Шта би било
15:32
if your speakerзвучник dockdoku didn't
just playигра the musicмузика for you,
349
920545
2601
кад вам звучници
не би само пропуштали музику,
15:35
but it would actuallyзаправо enjoyуживати it too. (LaughterSmeh)
350
923146
2511
већ би и они уживали у музици?” (Смех)
15:37
And so again, here are some animationанимација testsтестови
351
925657
1777
Поново, ево неких тестова анимација
15:39
from an earlyрано stageфаза. (LaughterSmeh)
352
927434
4401
у првим фазама развоја. (Смех)
15:44
And this is what the finalконачни productпроизвод lookedпогледао like.
353
931835
4170
Ево како изгледа коначни производ.
15:59
("DropBaci It Like It's HotVruće")
354
947223
22238
(„Баци као да је врело”)
16:21
So, a lot of bobbingskaиe headглава.
355
969461
2644
Значи, пуно климања главом.
16:24
(ApplauseAplauz)
356
972105
3222
(Аплауз)
16:27
A lot of bobbingskaиe headsглаве in the audienceпублика,
357
975327
1901
Много глава које се климају у публици,
16:29
so we can still see robotsроботи influenceутицај people.
358
977228
3158
па можемо видети да роботи
и даље могу утицати на људе.
16:32
And it's not just funзабавно and gamesигре.
359
980386
2642
Не ради се само о забави.
16:35
I think one of the reasonsразлоге I careнега so much
360
983028
2392
Мислим да је један од разлога
због ког ми је толико стало
16:37
about robotsроботи that use theirњихова bodyтело to communicateкомуницирајте
361
985420
1794
да роботи користе тела да комуницирају
16:39
and use theirњихова bodyтело to moveпотез --
362
987214
2193
и да се крећу -
16:41
and I'm going to let you in on a little
secretтајна we roboticistsrobotiиara are hidingkrije --
363
989407
3233
а открићу вам малу тајну
коју ми, роботичари, кријемо -
16:44
is that everyсваки one of you is
going to be livingживи with a robotробот
364
992640
2361
да ће свако од вас живети са роботом
16:47
at some pointтачка in theirњихова life.
365
995001
2253
у једном тренутку свог живота.
У будућности ће постојати
робот у вашем животу,
16:49
SomewhereNegde in your futureбудућност there's
going to be a robotробот in your life.
366
997254
2296
16:51
And if not in yoursтвоје, then in your children'sдеца livesживи.
367
999550
2128
а ако се то не деси вама,
десиће се вашем детету,
16:53
And I want these robotsроботи to be --
368
1001678
1789
а ја желим да ови роботи буду
16:55
to be more fluentTečno govori, more engagingангажовање, more gracefulgraciozna
369
1003467
3494
блажи у свом кретању, привлачнији,
љупкији од онога како тренутно делују.
16:59
than currentlyтренутно they seemИзгледа to be.
370
1006961
1788
17:00
And for that I think that maybe robotsроботи
371
1008749
1919
Због тога мислим да роботи
17:02
need to be lessмање like chessшах playersиграчи
372
1010668
1366
треба да су мање слични шахистима,
17:04
and more like stageфаза actorsглумци and more like musiciansмузичари.
373
1012034
2710
а више налик позоришним глумцима
и музичарима.
17:06
Maybe they should be ableу могуцности to
take chancesшансе and improviseимпровизовати.
374
1014744
2939
Можда би требало
да ризикују и импровизују,
17:09
And maybe they should be ableу могуцности to
anticipateочекивати what you're about to do.
375
1017683
2497
или да могу да предвиде шта ћете урадити.
17:12
And maybe they need to be ableу могуцности to make mistakesгрешке
376
1020180
2576
Можда треба да могу да праве грешке
17:14
and correctтачно them,
377
1022756
1223
и исправљају их
17:16
because in the endкрај we are humanљудско.
378
1023979
2036
јер смо, на крају крајева, људска бића,
17:18
And maybe as humansљуди, robotsроботи
that are a little lessмање than perfectсавршен
379
1026015
3371
а можда људима роботи
који су мање савршени
17:21
are just perfectсавршен for us.
380
1029386
1866
савршено одговарају.
17:23
Thank you.
381
1031252
1514
Хвала вам.
17:24
(ApplauseAplauz)
382
1032766
3422
(Аплауз)
Translated by Tijana Mihajlović
Reviewed by Ivana Krivokuća

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Guy Hoffman - Roboticist
Can robots and humans interact the way that human beings interact with each other? Guy Hoffman researches embodied cognition and intelligence in robots.

Why you should listen

As co-director of the IDC Media Invention Lab, Guy Hoffman researches robots with soul. He explores the humanity of robots -- how they think, feel, act, and move, as they interact with humans. He and his team staged the world’s first human-robot theater piece, as well as the first human-robot jazz duet, improv and all.

Hoffman’s work has been named one of TIME Magazine’s Best Inventions of the Year, and in 2010 and 2012, he was listed as one of Israel’s most promising researchers under 40.

More profile about the speaker
Guy Hoffman | Speaker | TED.com