ABOUT THE SPEAKER
António Guterres - Designate Secretary-General of the United Nations
António Guterres is at the forefront of advocating for refugee rights around the world.

Why you should listen

A former Portuguese prime minister, António Guterres was elected by the UN General Assembly to become the 10th United Nations High Commissioner for Refugees in June 2005. In October 2016 the United Nations Security Council announced he would be the next United Nations Secretary General, succeeding the retiring Ban Ki-moon.

As High Commissioner, he heads one of the world's foremost humanitarian organizations. UNHCR has twice won the Nobel Peace Prize. Its over 9,300 staff members work in 123 countries providing protection and assistance to nearly 55 million refugees, returnees, internally displaced people and stateless persons. Some 88 percent of UNHCR staff work in the field, often in difficult and dangerous duty stations.

Before joining UNHCR, Guterres spent more than 20 years in government and public service. He served as Portuguese prime minister from 1995 to 2002, during which time he was heavily involved in the international effort to resolve the crisis in East Timor. As president of the European Council in early 2000, he led the adoption of the so-called Lisbon Agenda and co-chaired the first European Union-Africa summit. He also founded the Portuguese Refugee Council in 1991 and was part of the Council of State of Portugal from 1991 to 2002.

From 1981 to 1983, Guterres was a member of the Parliamentary Assembly of the Council of Europe, as well as chairman of the Committee on Demography, Migration and Refugees. In addition, he has been active in Socialist International, a worldwide organization of social democratic political parties. He was the group's vice-president from 1992 to 1999 and president from 1999 until mid-2005.

Guterres was born on April 30, 1949, in Lisbon and educated at the Instituto Superior Técnico, where he remains a visiting professor. He is married and has two children.

More profile about the speaker
António Guterres | Speaker | TED.com
TEDGlobal>Geneva

António Guterres: Refugees have the right to be protected

Антониу Гутерреш: У беженцев есть право на защиту

Filmed:
1,188,210 views

Верховный комиссар Организации Объединённых Наций по вопросам беженцев Антонио Гутерреш считает, что мы сможем решить мировой кризис беженцев, и он предлагает веские и неожиданные доводы, почуму нам это необходимо. В разговоре с Бруно Джуссани из TED Гутерреш обсуждает исторические причины текущего кризиса и кратко излагает настроение европейских стран, которые пытаются защитить, приютить и переселить сотни тысяч доведённых до отчаяния семей. Главное — Гутерреш призывает к многостороннему изменению отношения к принятию и уважению, чтобы противостоять группам наподобие ИГИЛ в пропаганде против беженцев и наборе в свои ряды.
- Designate Secretary-General of the United Nations
António Guterres is at the forefront of advocating for refugee rights around the world. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

Бруно Джуссани: Верховный комиссар,
спасибо за участие в TED.
00:12
BrunoBruno GiussaniGiussani: Commissionerуполномоченный,
thank you for comingприход to TEDТЕД.
0
373
2799
00:15
AntМуравейónioинститут океанографии GuterresGuterres: PleasureУдовольствие.
1
3196
1317
Антониу Гутерреш: С радостью.
00:16
BGBG: Let's startНачало with a figureфигура.
2
4537
1452
БД: Давайте начнём с цифры.
00:18
DuringВ течение 2015, almostпочти one millionмиллиона refugeesбеженцы
and migrantsмигранты arrivedприбывший in EuropeЕвропа
3
6013
4141
В 2015 году в Европу прибыло около
миллиона мигрантов и беженцев
00:22
from manyмногие differentдругой countriesстраны,
4
10178
1475
из разных стран,
00:23
of courseкурс, from SyriaСирия and IraqИрак,
but alsoтакже from AfghanistanАфганистан
5
11677
2698
конечно же, из Сирии и Ирака,
а также из Афганистана,
00:26
and BangladeshБангладеш and EritreaЭритрея and elsewhereв другом месте.
6
14399
2462
Бангладеша, Эритреи и других.
00:28
And there have been reactionsреакции
of two differentдругой kindsвиды:
7
16885
2500
Возникли два лагеря:
00:31
welcomingприветственный partiesстороны and borderграница fencesзаборы.
8
19409
3715
за гостеприимство и за возведение
пограничных заборов.
00:35
But I want to look at it a little bitнемного
9
23148
2057
Мне хотелось бы рассмотреть этот вопрос
00:37
from the short-termв ближайщем будущем
and the long-termдолгосрочный perspectiveперспективы.
10
25229
2830
с точки зрения краткосрочной
и долгосрочной перспектив.
00:40
And the first questionвопрос is very simpleпросто:
11
28083
3492
Первый вопрос очень простой:
00:43
Why has the movementдвижение of refugeesбеженцы
spikedс шипами so fastбыстро in the last sixшесть monthsмесяцы?
12
31599
4468
почему передвижение беженцев так резко
возросло за последние шесть месяцев?
00:48
AGAG: Well, I think, basicallyв основном,
what triggeredсрабатывает this hugeогромный increaseувеличение
13
36091
3293
АГ: На мой взгляд, этот огромный приток
произошёл в основном
00:51
was the Syrianсириец refugeeбеженец groupгруппа.
14
39408
1921
за счёт группы сирийских беженцев.
00:53
There has been an increasedвырос movementдвижение
into EuropeЕвропа from AfricaАфрика, from AsiaАзия,
15
41353
4736
Уже наблюдалось повышенное передвижение
из Африки и Азии в Европу,
00:58
but slowlyмедленно growingрост, and all of a suddenвнезапно
we had this massiveмассивный increaseувеличение
16
46113
3826
но его увеличение было постепенным,
и внезапно случился этот огромный всплеск
01:01
in the first monthsмесяцы of this yearгод.
17
49963
2434
в первые месяцы этого года.
01:04
Why? I think there are threeтри reasonsпричины,
18
52421
1868
Почему? Существуют три причины:
01:06
two long-termдолгосрочный onesте, and the triggerвызывать.
19
54313
2033
две давние и новый импульс.
01:08
The long-termдолгосрочный onesте,,
in relationсвязь to Syriansсирийцы,
20
56370
2548
Для сирийцев давние причины
заключаются в том,
01:10
is that hopeнадежда is lessМеньше and lessМеньше
clearЧисто for people.
21
58942
6607
что люди теряют надежду.
01:17
I mean, they look at theirих ownсвоя countryстрана
22
65573
2032
Они смотрят на свою страну
01:19
and they don't see much hopeнадежда
to go back home,
23
67629
2681
и не видят смысла в возвращении,
01:22
because there is no politicalполитическая solutionрешение,
24
70334
1945
так как там нет политического решения,
01:24
so there is no lightлегкий
at the endконец of the tunnelтоннель.
25
72303
3055
нет света в конце туннеля.
01:27
Secondвторой, the livingживой conditionsусловия
26
75382
1624
Вторая — жизненные условия
01:29
of the Syriansсирийцы in the neighboringблизлежащий
countriesстраны have been deterioratingухудшается.
27
77030
3326
сирийцев в соседних странах
начали ухудшаться.
01:32
We just had researchисследование with the WorldМир BankБанка,
28
80380
2253
Мы провели исследование
вместе с Мировым Банком.
01:34
and 87 percentпроцент of the Syriansсирийцы in JordanИордания
29
82657
4336
87% Сирийцев в Иордании
01:39
and 93 percentпроцент of the Syriansсирийцы in LebanonЛиван
30
87017
2901
и 93% сирийцев в Ливане
01:41
liveжить belowниже the nationalнациональный povertyбедность linesлинии.
31
89942
2862
живут ниже уровня бедности этих стран.
01:44
Only halfполовина of the childrenдети go to schoolшкола,
32
92828
2933
Только половина детей посещают школу,
01:47
whichкоторый meansозначает that people
are livingживой very badlyплохо.
33
95785
3022
а это значит, что люди живут очень плохо.
01:50
Not only are they refugeesбеженцы, out of home,
34
98831
1924
Они не только беженцы, вдали от дома,
01:52
not only have they sufferedпострадали
what they have sufferedпострадали,
35
100779
2452
они не только прошли через страдания,
01:55
but they are livingживой in very,
very dramaticдраматичный conditionsусловия.
36
103255
2569
но ещё и живут они
в самых ужасных условиях.
01:57
And then the triggerвызывать
was when all of a suddenвнезапно,
37
105848
2320
Импульсом же послужило внезапное
02:00
internationalМеждународный aidпомощь decreasedснизилась.
38
108192
1703
уменьшение международной помощи.
02:01
The WorldМир Foodпитание Programmeпрограмма was forcedпринудительный,
for lackотсутствие of resourcesРесурсы,
39
109919
2793
В отсутствие средств
Всемирная продовольственная программа
02:04
to cutпорез by 30 percentпроцент foodпитание supportподдержка
to the Syrianсириец refugeesбеженцы.
40
112736
3064
была вынуждена сократить на 30%
поставку еды сирийским беженцам.
02:07
They're not allowedпозволил to work,
41
115824
1423
Им не разрешено работать,
02:09
so they are totallyполностью dependentзависимый
on internationalМеждународный supportподдержка,
42
117271
3528
поэтому они всецело зависят
от международной поддержки.
02:12
and they feltпочувствовал, "The worldМир
is abandoningотказ от us."
43
120823
2304
У них сложилось ощущение,
что мир отвернулся них.
02:15
And that, in my opinionмнение, was the triggerвызывать.
44
123151
1960
Это, на мой взгляд, и явилось импульсом.
02:17
All of a suddenвнезапно, there was a rushпорыв,
45
125135
1635
И внезапно возникла суета;
02:18
and people startedначал to moveпереехать
in largeбольшой numbersчисел
46
126794
2015
люди начали передвигаться
большими группами.
02:20
and, to be absolutelyабсолютно honestчестный,
47
128833
1558
Честно признáюсь,
02:22
if I had been in the sameодна и та же situationситуация
48
130415
2199
если бы я оказался в подобном положении
02:24
and I would have been braveХрабрый
enoughдостаточно to do it,
49
132638
2107
и был бы не из робкого десятка,
02:26
I think I would have doneсделанный the sameодна и та же.
50
134769
1703
то я поступил бы точно так же.
02:28
BGBG: But I think what surprisedудивленный
manyмногие people is it's not only suddenвнезапно,
51
136496
4265
БД: Многих людей удивила не столько
внезапность ситуации,
02:32
but it wasn'tне было supposedпредполагаемый to be suddenвнезапно.
52
140785
2200
сколько то, что внезапности
не должно было быть.
02:35
The warвойна in SyriaСирия has been
happeningпроисходит for five5 yearsлет.
53
143009
2413
Война в Сирии идёт уже 5 лет.
02:37
MillionsМиллионы of refugeesбеженцы are in campsлагеря
and villagesдеревни and townsгорода around SyriaСирия.
54
145446
3660
Миллионы беженцев живут в лагерях,
деревнях и городах вокруг Сирии.
02:41
You have yourselfсам warnedпредупреждала
about the situationситуация
55
149130
2380
Вы сами предупреждали о ситуации
02:43
and about the consequencesпоследствия
of a breakdownсломать of LibyaЛивия, for exampleпример,
56
151534
3283
и о последствиях раскола Ливии, например,
02:46
and yetвсе же EuropeЕвропа lookedсмотрел totallyполностью unpreparedнеподготовленный.
57
154841
3039
и всё же Европа оказалась
совершенно не готова.
02:50
AGAG: Well, unpreparedнеподготовленный because dividedразделенный,
58
158618
2459
АГ: Не готова из-за разногласий:
02:53
and when you are dividedразделенный,
you don't want to recognizeпризнать the realityреальность.
59
161101
3278
когда вы с кем-то не согласны,
вам не хочется мириться с реальностью.
02:56
You preferпредпочитать to postponeоткладывать decisionsрешения,
60
164403
1857
Вам хочется оттянуть принятие решений,
02:58
because you do not have
the capacityвместимость to make them.
61
166284
2436
так как вы не способны ничего решить.
03:00
And the proofдоказательство is that even when
the spikeколос occurredпроизошло,
62
168744
3462
И в доказательство тому,
даже когда произошёл всплеск,
03:04
EuropeЕвропа remainedостались dividedразделенный
63
172230
1303
Европа, будучи разделённой,
03:05
and was unableне в состоянии to put in placeместо
a mechanismмеханизм to manageуправлять the situationситуация.
64
173557
5669
была не в состоянии внедрить механизм
по выходу из сложившейся ситуации.
03:11
You talk about one millionмиллиона people.
65
179250
1691
Вы говорите о миллионе людей.
03:12
It looksвыглядит enormousогромный,
66
180965
1571
Звучит как огромное количество,
03:14
but the populationНаселение of the EuropeanЕвропейская Unionсоюз
is 550 millionмиллиона people,
67
182560
4500
но население Европейского Союза
составляет 550 миллионов людей,
03:19
whichкоторый meansозначает we are talkingговорящий about one
perв everyкаждый 2,000 Europeansевропейцы.
68
187084
4365
что означает: один беженец
на [550] европейцев.
03:23
Now, in LebanonЛиван, we have one refugeeбеженец
perв threeтри Lebaneseливанский.
69
191473
3929
В Ливане на трёх ливанцев
приходится один беженец.
03:27
And LebanonЛиван? Strugglingборющийся,
of courseкурс, but it's managingуправление.
70
195426
4231
И что Ливан? Им, конечно, трудно,
но они справляются.
03:31
So, the questionвопрос is: is this something
that could have been managedудалось
71
199681
4266
Вопрос стои́т так:
можно ли было с этим справиться,
03:35
if -- not mentioningупоминая the mostбольшинство
importantважный thing,
72
203971
3021
если — не упоминая самого важного,
03:39
whichкоторый would have been
addressingадресация the rootкорень causesпричины,
73
207016
2372
касающегося коренных причин,
03:41
but forgettingзабывая about rootкорень causesпричины for now,
74
209412
1976
давайте пока забудем о коренных причинах
03:43
looking at the phenomenonявление as it is --
75
211412
1825
и рассмотрим явление само по себе —
03:45
if EuropeЕвропа were ableв состоянии to come
togetherвместе in solidarityсолидарность
76
213261
4290
если бы Европе удалось прийти
к единогласному решению
03:49
to createСоздайте an adequateадекватный
receptionприем capacityвместимость of entryзапись pointsточки?
77
217575
4140
по созданию приемлемой
пропускной способности на пунктах въезда?
03:53
But for that, the countriesстраны at entryзапись
pointsточки need to be massivelyмассивно supportedподдержанный,
78
221739
4684
Но для этого нужна всесторонняя поддержка
странам с пунктами въезда,
03:58
and then screeningскрининг the people
with securityбезопасность checksпроверки
79
226447
3005
необходима проверка людей
на благонадёжность
04:01
and all the other mechanismsмеханизмы,
80
229476
1405
и внедрение прочих механизмов,
04:02
distributingраспределительный those that are comingприход
into all EuropeanЕвропейская countriesстраны,
81
230905
3505
распределение приезжающих
по всем странам Европы
04:06
accordingв соответствии to the possibilitiesвозможности
of eachкаждый countryстрана.
82
234434
2233
в зависимости от возможностей
конкретной страны.
04:08
I mean, if you look at
the relocationперемещение programпрограмма
83
236691
2276
Если взять программу по переселению,
04:10
that was approvedутвержденный by the Commissionкомиссия,
always too little too lateпоздно,
84
238991
3063
одобренную Комиссией,
то это — как мёртвому припарка,
04:14
or by the Councilсовет, too little too lateпоздно --
85
242078
1922
или Советом — то же самое.
04:16
BGBG: It's alreadyуже breakingломка down.
86
244024
1485
БД: Она уже не выдерживает.
04:17
AGAG: My countryстрана is supposedпредполагаемый
to receiveПолучать four4 thousandтысяча.
87
245533
2457
АГ: Моя страна должна принять 4 000.
04:20
Four4 thousandтысяча in PortugalПортугалия meansозначает nothing.
88
248014
2007
Для Португалии 4 000 ничего не значит.
04:22
So this is perfectlyв совершенстве manageableуправляемый
if it is managedудалось,
89
250045
3769
С этим легко справиться,
если этим заниматься,
04:25
but in the presentнастоящее время circumstancesобстоятельства,
the pressureдавление is at the pointточка of entryзапись,
90
253838
3410
но в настоящий момент всё бремя
лежит на точках въезда,
04:29
and then, as people moveпереехать
in this chaoticхаотичный way throughчерез the BalkansБалканы,
91
257272
3459
оттуда люди начинают хаотично
передвигаться через Балканы,
04:32
then they come to GermanyГермания,
SwedenШвеция, basicallyв основном, and AustriaАвстрия.
92
260755
3346
доходят до Германии, Швеции и Австрии.
04:36
They are the threeтри countriesстраны that are,
in the endконец, receivingполучение the refugeesбеженцы.
93
264125
3506
Получается, что эти три страны́
принимают беженцев.
04:39
The restотдых of EuropeЕвропа is looking
withoutбез doing much.
94
267655
2532
А остальная Европа наблюдает
и мало что предпринимает.
04:42
BGBG: Let me try to bringприносить up
threeтри questionsвопросов,
95
270211
2359
БД: Позвольте поднять три вопроса,
04:44
playingиграть a bitнемного devil'sдьявольский advocateадвокат.
96
272594
1497
выступая в роли адвоката дьявола.
04:46
I'll try to askпросить them, make them bluntтупой.
97
274115
2922
Я их задам без обхода острых углов.
04:49
But I think the questionsвопросов are very presentнастоящее время
98
277061
2039
Эти вопросы занимают
04:51
in the mindsумов of manyмногие people
in EuropeЕвропа right now,
99
279124
2253
мысли многих людей в Европе.
04:53
The first, of courseкурс, is about numbersчисел.
100
281401
1931
Первый, конечно же, о числах.
04:55
You say 550 millionмиллиона versusпротив one millionмиллиона
is not much, but realisticallyреалистично,
101
283356
4806
Вы говорите, что 550 миллионов
на 1 миллион — это не много,
05:00
how manyмногие people can EuropeЕвропа take?
102
288186
1950
но сколько людей Европа может принять?
05:02
AGAG: Well, that is a questionвопрос
that has no answerответ,
103
290160
3512
АГ: На этот вопрос ответа нет,
05:05
because refugeesбеженцы have
the right to be protectedзащищенный.
104
293696
3545
так как у беженцев есть право на защиту.
05:09
And there is suchтакие a thing
as internationalМеждународный lawзакон,
105
297947
3167
Существует международный закон,
05:13
so there is no way you can say,
"I take 10,000 and that's finishedзаконченный."
106
301138
4369
поэтому никто не сможет сказать:
«Я приму 10 000, и всё».
05:17
I remindнапоминать you of one thing:
107
305531
1787
Напомню вам одну вещь:
05:19
in TurkeyТурция, at the beginningначало of the crisisкризис,
I rememberзапомнить one ministerминистр sayingпоговорка,
108
307342
3876
в Турции в начале этого кризиса
один из министров сказал:
05:23
"TurkeyТурция will be ableв состоянии to receiveПолучать
up to 100,000 people."
109
311242
2975
«Турция сможет принять до 100 000 людей».
05:26
TurkeyТурция has now two millionмиллиона
three-hundredтри сотни thousandтысяча
110
314241
3445
Сейчас в Турции находятся
два миллиона триста тысяч
05:29
or something of the sortСортировать,
if you countподсчитывать all refugeesбеженцы.
111
317710
2448
или около того, если взять всех беженцев.
05:32
So I don't think it's fairСправедливая to say
how manyмногие we can take.
112
320182
4189
Поэтому мне кажется, что нельзя сказать,
сколько мы сможем принять.
05:36
What it is fairСправедливая to say is:
how we can we organizeорганизовать ourselvesсами
113
324395
3546
Зато можно сказать:
как мы сможем сплотиться,
05:39
to assumeпредполагать our internationalМеждународный
responsibilitiesобязанности?
114
327965
2745
чтобы принять на себя
международную ответственность?
05:42
And EuropeЕвропа has not been ableв состоянии to do so,
115
330734
2450
Европе это не удалось,
05:45
because basicallyв основном, EuropeЕвропа is dividedразделенный
because there is no solidarityсолидарность
116
333208
3551
так как в Европе раскол, нет солидарности
05:48
in the EuropeanЕвропейская projectпроект.
117
336783
1179
в Европейском проекте.
05:49
And it's not only about refugeesбеженцы;
there are manyмногие other areasрайоны.
118
337986
3126
Это касается не только беженцев,
но и многих других вопросов.
05:53
And let's be honestчестный, this is the momentмомент
in whichкоторый we need more EuropeЕвропа
119
341136
3634
Если честно, то нам сейчас нужно
больше Европы,
05:56
insteadвместо of lessМеньше EuropeЕвропа.
120
344794
1536
а не меньше.
05:58
But as the publicобщественности lessМеньше and lessМеньше believesсчитает
in EuropeanЕвропейская institutionsучреждения,
121
346354
4619
Но так как люди всё меньше и меньше
верят в Европейскую систему,
06:02
it is alsoтакже eachкаждый time more difficultсложно
to convinceубеждать the publicобщественности
122
350997
3282
каждый раз всё труднее убедить людей,
06:06
that we need more EuropeЕвропа
to solveрешать these problemsпроблемы.
123
354303
2302
что для решения этих проблем
нужно больше Европы.
06:08
BGBG: We seemказаться to be at the pointточка
124
356629
1447
БД: Похоже, мы достигли точки,
06:10
where the numbersчисел turnочередь into politicalполитическая
shiftsсдвиги, particularlyв частности domesticallyна внутреннем рынке.
125
358100
3411
когда количество вызывает политические
сдвиги, особенно внутри стран.
06:13
We saw it again this weekendвыходные in FranceФранция,
126
361535
1872
Мы наблюдали это недавно во Франции,
06:15
but we have seenвидели it over
and over in manyмногие countriesстраны:
127
363431
2452
мы это видели уже неоднократно
во многих странах:
06:17
in PolandПольша and in DenmarkДания
and in SwitzerlandШвейцария and elsewhereв другом месте,
128
365907
2733
в Польше, Дании, Швейцарии и т.д.,
06:20
where the moodнастроение changesизменения radicallyрадикально
because of the numbersчисел,
129
368664
3549
где количество
радикально меняет настроения,
06:24
althoughнесмотря на то что they are not very significantзначительное
in absoluteабсолютный numbersчисел.
130
372237
6210
хотя и является не таким уж значительным
в абсолютном соотношении.
06:30
The Primeпростое число Ministerминистр of --
131
378471
2053
Премьер-министр...
06:32
AGAG: But, if I mayмай, on these:
132
380548
1722
АГ: Можно я это затрону?
06:34
I mean, what does a EuropeanЕвропейская see at home
133
382294
3301
Что видит европеец у себя дома
06:37
in a villageдеревня where there are no migrantsмигранты?
134
385619
2596
в деревне, в которой нет мигрантов?
06:40
What a EuropeanЕвропейская seesвидит is, on televisionтелевидение,
135
388239
4628
А то, что по телевизору
06:44
everyкаждый singleОдин day, a fewмало monthsмесяцы agoтому назад,
openingоткрытие the newsНовости everyкаждый singleОдин day,
136
392891
4400
каждый божий день несколько месяцев назад
первой новостью был
06:49
a crowdтолпа comingприход, uncontrolledнеконтролируемая,
137
397315
2438
приход неуправляемой толпы,
06:51
movingперемещение from borderграница to borderграница,
138
399777
1740
передвигающейся от границы к границе;
06:53
and the imagesизображений on televisionтелевидение
were of hundredsсотни
139
401541
2180
картинки по телевизору показывали сотни
06:55
or thousandsтысячи of people movingперемещение.
140
403745
1667
или тысячи передвигающихся людей.
06:57
And the ideaидея is that nobodyникто
is takingпринятие careзабота of it --
141
405436
3180
Такое впечатление,
что никому до этого нет дела,
07:00
this is happeningпроисходит withoutбез any
kindсвоего рода of managementуправление.
142
408640
3349
всё это происходит
без какого-либо управления.
07:04
And so theirих ideaидея was,
"They are comingприход to my villageдеревня."
143
412013
2825
И впечатление было:
«Они идут ко мне деревню».
07:06
So there was this completelyполностью falseложный ideaидея
that EuropeЕвропа was beingявляющийся invadedвторгся
144
414862
4073
Сложилась абсолютно ложная картина —
Европу захватывают,
07:10
and our way of life is going to changeизменение,
and everything will --
145
418959
3761
наш образ жизни изменится,
всё покатится...
07:14
And the problemпроблема is that if this
had been properlyдолжным образом managedудалось,
146
422744
3865
Проблема в том, что если с этой
ситуацией по уму справляться,
07:18
if people had been properlyдолжным образом receivedполучено,
147
426633
1862
если бы людей как следует приняли,
07:20
welcomedприветствовал, shelteredзащищенный at pointточка of entryзапись,
screenedэкранированный at pointточка of entryзапись,
148
428519
4715
встретили, дали кров в точке
пересечения границы, там же проверили
07:25
and the movedпереехал by planeсамолет
to differentдругой EuropeanЕвропейская countriesстраны,
149
433258
2689
и перевезли самолётами в разные
страны Европы,
07:27
this would not have scaredиспуганный people.
150
435971
2158
то это бы не стало причиной
людского страха.
07:30
But, unfortunatelyК сожалению, we have
a lot of people scaredиспуганный,
151
438153
2643
К сожалению, многие люди сейчас напуганы
07:32
just because EuropeЕвропа was not ableв состоянии
to do the jobработа properlyдолжным образом.
152
440820
3023
из-за того, что Европа не смогла
справиться должным образом.
07:35
BGBG: But there are villagesдеревни in GermanyГермания
153
443867
1992
БД: Но в Германии есть деревни
07:37
with 300 inhabitantsжителей and 1,000 refugeesбеженцы.
154
445883
3336
с 300 жителями и 1 000 беженцами.
07:41
So, what's your positionдолжность?
155
449243
1974
Что вы об этом думаете?
07:43
How do you imagineпредставить these people reactingреагирующих?
156
451241
1967
Как вы представляете реакцию этих людей?
07:45
AGAG: If there would be a properправильный
managementуправление of the situationситуация
157
453232
2873
АГ: Если держать ситуацию под контролем
07:48
and the properправильный distributionраспределение
of people all over EuropeЕвропа,
158
456129
3080
и грамотно распределять людей
по всей Европе,
07:51
you would always have
the percentageпроцент that I mentionedупомянутый:
159
459233
2976
то всегда будет соотношение,
о котором я упомянул:
07:54
one perв eachкаждый 2,000.
160
462233
1802
один на каждые [550].
07:56
It is because things are not
properlyдолжным образом managedудалось
161
464059
2269
Однако отсутствие
надлежащего координирования
07:58
that in the endконец we have situationsситуации
162
466352
1760
приводит к ситуациям,
08:00
that are totallyполностью impossibleневозможно to liveжить with,
and of courseкурс if you have a villageдеревня --
163
468136
6417
с которыми совершенно невозможно ужиться,
и, конечно, если в деревне —
08:06
in LebanonЛиван, there are manyмногие villagesдеревни
164
474577
1677
в Ливане много деревень,
08:08
that have more Syriansсирийцы than Lebaneseливанский;
LebanonЛиван has been livingживой with that.
165
476278
3408
где больше сирийцев нежели ливанцев;
Ливан с этим уживается давно.
08:11
I'm not askingпросить for the sameодна и та же
to happenслучаться in EuropeЕвропа,
166
479710
2267
Я не хочу, чтобы то же самое
случилось в Европе:
08:14
for all EuropeanЕвропейская villagesдеревни to have
more refugeesбеженцы than inhabitantsжителей.
167
482001
3187
чтобы во всех европейских деревнях
было больше беженцев чем местных.
08:17
What I am askingпросить is for EuropeЕвропа
to do the jobработа properlyдолжным образом,
168
485212
3055
Я прошу, чтобы Европа
занялась этим как следует
08:20
and to be ableв состоянии to organizeорганизовать itselfсам
to receiveПолучать people
169
488291
3421
и смогла установить порядок
для приёма людей,
08:23
as other countriesстраны in the worldМир
were forcedпринудительный to do in the pastмимо.
170
491736
2928
как это вынуждены были делать
другие страны мира в прошлом.
08:26
BGBG: So, if you look at the globalГлобальный
situationситуация not only at EuropeЕвропа --
171
494688
3064
БД: Если вы посмотрите на ситуацию
в целом, не только в Европе —
08:29
(ApplauseАплодисменты)
172
497776
1289
(Аплодисменты)
08:31
BGBG: Yes!
173
499089
1151
БД: Да!
08:32
(ApplauseАплодисменты)
174
500264
4634
(Аплодисменты)
08:36
BGBG: If you look at the globalГлобальный situationситуация,
so, not only at EuropeЕвропа,
175
504922
3021
БД: Если посмотреть на ситуацию в мире,
а не только в Европе,
08:39
I know you can make
a long listсписок of countriesстраны
176
507967
2104
понятно, что можно составить
длинный список стран,
08:42
that are not really steppingшаговый up,
177
510095
3123
которые не помогают ситуации,
08:45
but I'm more interestedзаинтересованный
in the other partчасть --
178
513242
2448
но меня больше интересует другая сторона —
08:47
is there somebodyкто-то
who'sкто doing the right thing?
179
515714
2190
есть ли кто-нибудь,
кто делает это правильно?
08:50
AGAG: Well, 86 percentпроцент
of the refugeesбеженцы in the worldМир
180
518402
2431
АГ: 86% беженцев в мире
08:52
are in the developingразвивающийся worldМир.
181
520857
2055
находятся в развивающихся странах.
08:54
And if you look at
countriesстраны like EthiopiaЭфиопия --
182
522936
3320
И если взять такие страны, как Эфиопия,
08:58
EthiopiaЭфиопия has receivedполучено
more than 600,000 refugeesбеженцы.
183
526280
3777
то Эфиопия уже приняла
более 600 000 беженцев.
09:02
All the bordersграницы in EthiopiaЭфиопия are openоткрытый.
184
530486
2016
В Эфиопии все границы открыты.
09:05
And they have, as a policyполитика,
185
533304
1868
И свою политику
09:07
they call the "people to people" policyполитика
that everyкаждый refugeeбеженец should be receivedполучено.
186
535196
4096
они называют «люди людям» —
следует принимать любого беженца.
09:11
And they have Southюг Sudaneseсуданский,
187
539316
1579
Там есть южные суданцы,
09:12
they have Sudaneseсуданский, they have Somalisсомалийцы.
188
540919
2008
есть суданцы, есть сомалийцы.
09:14
They have all the neighborsсоседи.
189
542951
1857
Там есть все их соседи.
09:16
They have Eritreansэритрейцев.
190
544832
1764
Там есть эритрейцы.
09:18
And, in generalГенеральная,
191
546929
1295
И, как правило,
09:20
Africanафриканец countriesстраны are extremelyочень
welcomingприветственный of refugeesбеженцы comingприход,
192
548248
4180
африканские страны чрезвычайно
доброжелательны к приходу беженцев,
09:24
and I would say that in the Middleсредний Eastвосток
193
552452
2572
и я бы сказал, что на Ближнем Востоке
09:27
and in AsiaАзия, we have seenвидели a tendencyтенденция
for bordersграницы to be openоткрытый.
194
555048
5193
и в Азии мы увидели, что существует
тенденция к открытым границам.
09:32
Now we see some problemsпроблемы
with the Syrianсириец situationситуация,
195
560265
3365
Сейчас мы видим проблемы
с ситуацией в Сирии,
09:35
as the Syrianсириец situationситуация evolvedэволюционировали
into alsoтакже a majorглавный securityбезопасность crisisкризис,
196
563654
4257
так как сирийская ситуация переросла
в общий кризис безопасности.
09:39
but the truthправда is that for a largeбольшой periodпериод,
197
567935
2093
Но дело в том, что довольно долго
09:42
all bordersграницы in the Middleсредний Eastвосток were openоткрытый.
198
570052
1992
все границы на Ближнем Востоке
были открыты.
09:44
The truthправда is that for Afghansафганцы,
199
572068
1452
Для афганцев в своё время
09:45
the bordersграницы of PakistanПакистан and IranИран
were openоткрытый for, at the time,
200
573544
2833
границы с Пакистаном и Ираном
были открыты,
09:48
sixшесть millionмиллиона Afghansафганцы that cameпришел.
201
576401
1893
и их перешли 6 миллионов афганцев.
09:50
So I would say that even todayCегодня,
the trendтенденция in the developingразвивающийся worldМир
202
578318
3821
Я бы сказал, что даже сегодня тенденцией
в развивающемся мире
09:54
has been for bordersграницы to be openоткрытый.
203
582163
2326
являются открытые границы.
09:56
The trendтенденция in the developedразвитая worldМир
is for these questionsвопросов to becomeстали
204
584513
4412
В развитом же мире
эти вопросы становятся
10:00
more and more complexсложный,
205
588949
2106
всё сложнее и сложнее,
10:03
especiallyособенно when there is,
in the publicобщественности opinionмнение,
206
591079
2571
особенно когда общественное мнение
10:05
a mixtureсмесь of discussionsобсуждение betweenмежду refugeeбеженец
protectionsзащиты on one sideбоковая сторона
207
593674
5083
смешивает дискуссии по защите
беженцев, с одной стороны,
10:10
and securityбезопасность questionsвопросов -- in my opinionмнение,
misinterpretedнеправильно -- on the other sideбоковая сторона.
208
598781
3639
с вопросами безопасности — причём
неверно понятыми, — с другой.
10:14
BGBG: We'llЧто ж come back to that too,
209
602444
1541
БД: Мы к этому вернёмся позже,
10:16
but you mentionedупомянутый the cuttingрезка
of fundingфинансирование and the vouchersваучеры
210
604009
2740
а вы упомянули сокращение
финансирования и ваучеров
10:18
from the WorldМир Foodпитание Programmeпрограмма.
211
606773
1460
от ВПП.
10:20
That reflectsотражает the generalГенеральная underfundingнедофинансирование
of the organizationsорганизации
212
608257
2833
Это отражает общее недостаточное
финансирование организаций,
10:23
workingза работой on these issuesвопросы.
213
611114
2316
работающих над этими проблемами.
10:26
Now that the worldМир seemsкажется to have wokenразбуженный up,
214
614155
2555
Сейчас, когда кажется, что мир проснулся,
10:28
are you gettingполучение more fundingфинансирование
and more supportподдержка,
215
616734
2191
вы получаете больше
финансирования и поддержки
10:30
or it's still the sameодна и та же?
216
618949
1413
или они всё на том же уровне?
10:32
AGAG: We are gettingполучение more supportподдержка.
217
620386
1799
АГ: Мы получаем больше поддержки.
10:34
I would say that we are comingприход
closeЗакрыть to the levelsуровни of last yearгод.
218
622209
4433
Я бы сказал, что мы приближаемся
к уровню прошлого года.
10:39
We were much worseхуже duringв течение the summerлето.
219
627100
2349
Летом с этим обстояло намного хуже.
10:41
But that is clearlyявно insufficientнедостаточное
to addressадрес the needsпотребности of the people
220
629799
3858
Но этого явно недостаточно,
чтобы удовлетворить нужды людей
10:45
and addressадрес the needsпотребности of the countriesстраны
221
633681
1890
и нужды стран,
10:47
that are supportingподдержки the people.
222
635595
1499
которые поддерживают людей.
10:49
And here we have a basicосновной reviewобзор
of the criteriaкритерии, the objectivesцели,
223
637118
5926
У нас есть основной пересмотр
необходимых критериев, задач
10:55
the prioritiesприоритеты of developmentразвитие
cooperationсотрудничество that is requiredобязательный.
224
643068
2792
и приоритетов совместного развития.
10:57
For instanceпример, LebanonЛиван and JordanИордания
are middle-incomeсо средним уровнем дохода countriesстраны.
225
645884
3003
Например, Ливан и Иордания —
страны со средним доходом.
11:00
Because they are middle-incomeсо средним уровнем дохода countriesстраны,
226
648911
1974
И, как странам со средним доходом,
11:02
they cannotне могу receiveПолучать softмягкий loansкредитование
or grantsгранты from the WorldМир BankБанка.
227
650909
2911
им недоступны льготные займы
и гранты от Всемирного банка.
11:05
Now, todayCегодня this doesn't make any senseсмысл,
228
653844
2199
На сегодня это полный абсурд,
11:08
because they are providingобеспечение
a globalГлобальный publicобщественности good.
229
656067
2329
так как они производят
глобальное общественное благо.
11:10
They have millionsмиллионы of refugeesбеженцы there,
230
658420
1810
Там находятся миллионы беженцев,
11:12
and to be honestчестный, they are pillarsстолбы
of stabilityстабильность in the regionобласть,
231
660254
3490
и если честно, то они —
гаранты стабильности в регионе,
11:15
with all the difficultiesсложности they faceлицо,
232
663768
1738
со всеми стоящими
перед ними трудностями,
11:17
and the first lineлиния of defenseзащита
of our collectiveколлектив securityбезопасность.
233
665530
2690
и первая линия защиты
нашей коллективной безопасности.
11:20
So it doesn't make senseсмысл
234
668244
1163
Поэтому глупо,
11:21
that these countriesстраны
are not a first priorityприоритет
235
669431
2143
что эти страны не являются приоритетными
11:23
in developmentразвитие cooperationсотрудничество policiesполисы.
236
671598
1745
в развитии политики сотрудничества.
11:25
And they are not.
237
673367
1159
У них нет приоритета.
11:26
And not only do the refugeesбеженцы liveжить
in very dramaticдраматичный circumstancesобстоятельства
238
674550
3402
И беженцы не только живут
в экстремальных условиях
11:29
insideвнутри those countriesстраны,
239
677976
1230
в этих странах,
11:31
but the localместный communitiesсообщества
themselvesсамих себя are sufferingстрадающий,
240
679230
2826
но также страдает местное население
11:34
because salariesзарплата wentотправился down,
241
682080
2256
из-за падения зарплат,
из-за роста безработицы,
11:37
because there are more unemployedбезработные,
242
685491
1647
11:39
because pricesЦены and rentsарендная плата wentотправился up.
243
687162
2400
из-за роста цен на товары и аренду.
11:42
And, of courseкурс, if you look
at today'sсегодняшнего situationситуация
244
690238
3944
Если взглянуть на сегодняшнюю ситуацию
11:46
of the indicatorsпоказатели in these countriesстраны,
245
694206
3098
с точки зрения показателей в этих странах,
11:49
it is clearЧисто that, especiallyособенно
theirих poorбедные groupsгруппы of the populationНаселение,
246
697328
5483
то очевидно, что группы бедного населения
в этих странах
11:54
are livingживой worseхуже and worseхуже
because of the crisisкризис they are facingоблицовочный.
247
702835
3235
живут всё хуже и хуже из-за этого кризиса.
11:58
BGBG: Who should be providingобеспечение this supportподдержка?
248
706094
1984
БД: Кто должен предоставлять эту помощь?
12:00
CountryСтрана by countryстрана, internationalМеждународный
organizationsорганизации, the EuropeanЕвропейская Unionсоюз?
249
708102
3321
Страны по очереди, международные
организации, Европейский Союз?
12:03
Who should be comingприход up with this supportподдержка?
250
711447
2048
Кто должен предложить эту помощь?
12:05
AGAG: We need to joinприсоединиться all effortsусилия.
251
713519
1545
АГ: Нам нужно объединить усилия.
12:07
It's clearЧисто that bilateralдвусторонний
cooperationсотрудничество is essentialсущественный.
252
715088
2545
Ясно, что необходимо двухстороннее
сотрудничество.
12:09
It's clearЧисто that multilateralмногостороннее
cooperationсотрудничество is essentialсущественный.
253
717657
2763
Ясно, что необходимо многостороннее
сотрудничество.
12:12
It's clearЧисто that internationalМеждународный financialфинансовый
institutionsучреждения should have flexibilityгибкость
254
720444
3595
Ясно, что международные финансовые
институты должны быть гибкими,
12:16
in orderзаказ to be ableв состоянии to investвкладывать деньги
more massivelyмассивно
255
724063
2719
чтобы они смогли инвестировать
намного больше
12:18
in supportподдержка to these countriesстраны.
256
726806
1526
в поддержку этих стран.
12:20
We need to combineскомбинировать all the instrumentsинструменты
and to understandПонимаю that todayCегодня,
257
728356
3246
Нам надо объединить все инструменты
и понять, что сегодня
12:23
in protractedзатянувшийся situationsситуации,
at a certainопределенный momentмомент,
258
731626
2446
в затянувшихся случаях,
в определённый момент
12:26
that it doesn't make senseсмысл anymoreбольше не
to make a distinctionразличие
259
734096
2670
больше нет смысла в различии
12:28
betweenмежду humanitarianгуманитарный aidпомощь
and developmentразвитие aidпомощь
260
736790
3649
между гуманитарной помощью
и помощью в развитии
12:32
or developmentразвитие processesпроцессы.
261
740463
2349
или процессами развития.
12:34
Because you are talkingговорящий
about childrenдети in schoolшкола,
262
742836
3603
Потому что речь идёт о детях в школах,
12:38
you are talkingговорящий about healthздоровье,
263
746463
1409
речь идёт о здоровье,
12:39
you are talkingговорящий about infrastructureинфраструктура
that is overcrowdedпереполненный.
264
747896
2832
о перегруженной инфраструктуре.
12:42
You are talkingговорящий about things
that requireтребовать a long-termдолгосрочный perspectiveперспективы,
265
750752
3569
Речь идёт о вещах, которые требуют
долгосрочного ви́дения,
12:46
a developmentразвитие perspectiveперспективы
266
754345
1333
ви́дения развития,
12:47
and not only an emergencyкрайняя необходимость
humanitarianгуманитарный aidпомощь perspectiveперспективы.
267
755702
3036
а не только экстренную
гуманитарную помощь.
12:51
BGBG: I would like your commentкомментарий on something
268
759147
2024
БД: Я прошу вас
прокомментировать заявление,
12:53
that was in newspapersгазеты this morningутро.
269
761195
1753
появившееся в сегодняшних газетах.
12:54
It is a statementзаявление madeсделал
by the currentтекущий front-runnerнаиболее вероятный претендент
270
762972
5372
Это заявление текущего фаворита
13:00
for the Republicanреспубликанец nominationназначение
for US Presidentпрезидент, DonaldДональд Trumpкозырной.
271
768368
3346
от Республиканцев в президенты США
Дональда Трампа.
13:03
YesterdayВчера, he said this.
272
771738
1366
Вчера он сказал следующее.
13:05
(LaughterСмех)
273
773128
1001
(Смех)
13:06
No, listen to this. It's interestingинтересно.
274
774153
1792
Слушайте, это очень интересно.
13:07
I quoteкотировка: "I am callingпризвание for a totalВсего
and completeполный shutdownнеисправность
275
775969
2870
Цитирую: «Я призываю к полному запрету
13:10
of Muslimsмусульмане enteringвходящий the US,
276
778863
1698
на въезд мусульман в Штаты до тех пор,
13:12
untilдо our country'sстраны representativesпредставители
can figureфигура out what's going on."
277
780585
4316
пока представители нашей страны
не разберутся в происходящем».
13:17
How do you reactреагировать to that?
278
785425
1359
Как вы отреагируете на это?
13:18
AGAG: Well, it's not only DonaldДональд Trumpкозырной.
279
786808
2084
АГ: Это не только Дональд Трамп.
13:20
We have seenвидели severalнесколько people
around the worldМир
280
788916
2266
Есть немало людей в мире,
13:23
with politicalполитическая responsibilityобязанность
sayingпоговорка, for instanceпример,
281
791206
2413
обладающих политическими
полномочиями, которые говорят,
13:25
that Muslimsмусульмане refugeesбеженцы
should not be receivedполучено.
282
793643
2158
что не стóит принимать беженцев-мусульман.
13:28
And the reasonпричина why they say this
283
796108
3500
Причина этих высказываний
заключается в том,
13:31
is because they think
that by doing or sayingпоговорка this,
284
799632
3099
что, на их взгляд,
подобными действиями и словами
13:34
they are protectingзащищающий
the securityбезопасность of theirих countriesстраны.
285
802755
2582
они заботятся о безопасности своих стран.
13:37
Now, I've been in governmentправительство.
286
805361
1433
Я состоял в правительстве.
13:38
I am very keenострый on the need for governmentsправительства
287
806818
2278
Я большой сторонник того,
13:41
to protectзащищать the securityбезопасность of theirих countriesстраны
288
809120
2445
чтобы правительства обеспечивали
безопасность своих стран и своих людей.
13:43
and theirих people.
289
811589
1151
13:44
But if you say, like that,
290
812764
2923
Но подобные высказывания
13:47
in the US or in any EuropeanЕвропейская countryстрана,
291
815711
2506
в США или в какой-либо из стран Европы:
13:50
"We are going to closeЗакрыть our doorsдвери
to Muslimмусульманка refugeesбеженцы,"
292
818241
3946
«Мы закроем наши двери
мусульманским беженцам»,
13:54
what you are sayingпоговорка
is the bestЛучший possibleвозможное help
293
822211
3112
такие слова — наилучшая поддержка
13:57
for the propagandaпропаганда
of terroristтеррорист organizationsорганизации.
294
825347
2410
в пропаганде террористических организаций.
14:00
Because what you are sayingпоговорка --
295
828146
1612
То, что вы говорите —
14:01
(ApplauseАплодисменты)
296
829782
5575
(Аплодисменты)
14:07
What you are sayingпоговорка will be heardуслышанным
by all the Muslimsмусульмане in your ownсвоя countryстрана,
297
835381
5583
То, что вы говорите,
услышат мусульмане в вашей стране,
14:12
and it will paveвымостить the way
for the recruitmentнабор персонала
298
840988
2073
и это подготовит почву для вербовки
14:15
and the mechanismsмеханизмы that,
throughчерез technologyтехнологии,
299
843085
2621
и механизмов, которые через технологии,
14:17
DaeshDaesh and al-Nusraаль-Nusra, al-QaedaАль-Каида,
and all those other groupsгруппы
300
845730
3855
Даеш и аль-Нусра, аль-Каида
и другие подобные формирования
14:21
are todayCегодня penetratingпронзительный in our societiesобщества.
301
849609
2398
проникают в наши общества.
14:24
And it's just tellingговоря them,
"You are right, we are againstпротив you."
302
852031
4121
И это им говорит: «Вы правы,
мы против вас».
14:28
So obviouslyочевидно, this is creatingсоздание
in societiesобщества that are all multiethnicмногонациональная,
303
856176
6390
Очевидно, что это создаёт
во многонациональном обществе
14:34
multi-religiousмногоконфессиональной, multiculturalмультикультурное,
304
862590
1749
с разными религиями и культурами
14:36
this is creatingсоздание a situationситуация
in whichкоторый, really,
305
864363
3372
такую ситуацию, при которой
14:39
it is much easierПолегче for the propagandaпропаганда
of these terroristтеррорист organizationsорганизации
306
867759
3390
пропаганде этих террористических
организаций намного легче
14:43
to be effectiveэффективный in recruitingнаем
people for terrorтеррор actsакты
307
871173
5113
эффективно вербовать людей для терактов
14:48
withinв the countriesстраны where these kindsвиды
of sentencesпредложения are expressedвыраженный.
308
876310
3914
внутри стран, в которых высказываются
подобные мысли.
14:52
BGBG: Have the recentнедавний attacksнападки in ParisПариж
and the reactionsреакции to them
309
880248
2983
БД: Стала ли ваша работа сложнее
после недавних терактов
14:55
madeсделал your jobработа more difficultсложно?
310
883255
1983
в Париже и реакции на них?
14:57
AGAG: Undoubtedlyнесомненно.
311
885262
1359
АГ: Несомненно.
14:58
BGBG: In what senseсмысл?
312
886645
1461
БД: В каком плане?
15:00
AGAG: In the senseсмысл that, I mean,
for manyмногие people the first reactionреакция
313
888992
4316
АГ: Для многих людей первая реакция
15:05
in relationсвязь to these kindsвиды of terroristтеррорист
attacksнападки is: closeЗакрыть all bordersграницы --
314
893332
3420
на подобные террористические атаки —
это закрытие всех границ,
15:08
not understandingпонимание that the terroristтеррорист
problemпроблема in EuropeЕвропа is largelyво многом homegrownдоморощенный.
315
896776
4445
они не осознают, что проблема терроризма
в Европе в основном «местного разлива».
15:13
We have thousandsтысячи and thousandsтысячи
of EuropeanЕвропейская fightersбоевики in SyriaСирия and in IraqИрак,
316
901245
4973
Тысячи и тысячи боевиков из Европы
теперь в Сирии и Ираке,
15:18
so this is not something that you solveрешать
by just not allowingпозволяющий Syriansсирийцы to come in.
317
906242
4230
и эту проблему нельзя разрешить,
просто запретив въезд сирийцам.
15:22
And I mustдолжен say, I am convincedубежденный
318
910496
2456
И я уверен,
15:24
that the passportзаграничный пасспорт that appearedпоявился,
319
912976
4172
что обнаруженный паспорт,
15:29
I believe, was put
by the personчеловек who has blownвзорван --
320
917172
3747
на мой взгляд, был подкинут человеком,
который подорвал...
15:32
BGBG: -- himselfсам up, yeah.
321
920943
1531
БД: ... самого себя, да.
15:34
AGAG: [I believe] it was on purposeцель,
322
922498
1911
АГ: Мне кажется, что это было целью,
15:36
because partчасть of the strategiesстратегии
of DaeshDaesh is againstпротив refugeesбеженцы,
323
924433
3618
так как одна из стратегий Даеша —
это противостоять беженцам,
15:40
because they see refugeesбеженцы as people
that should be with the caliphateхалифат
324
928075
3413
потому что, в их понимании,
беженцы должны оставаться с халифатом,
15:43
and are fleeingубегая to the crusadersкрестоносцы.
325
931512
2452
а они бегут к крестоносцам.
15:45
And I think that is partчасть of Daesh'sDaesh-х
strategyстратегия to make EuropeЕвропа reactреагировать,
326
933988
4063
И на мой взгляд, часть стратегии
Даеша — это вызвать у Европы реакцию:
15:50
closingзакрытие its doorsдвери to Muslimмусульманка refugeesбеженцы
327
938075
2391
закрыть свои двери мусульманским беженцам
15:52
and havingимеющий an hostilityвраждебность
towardsв направлении Muslimsмусульмане insideвнутри EuropeЕвропа,
328
940490
3691
и со враждебным отношением к мусульманам
внутри Европы
15:56
exactlyв точку to facilitateсодействовать Daesh'sDaesh-х work.
329
944205
3522
способствовать работе Даеша.
15:59
And my deepглубоко beliefвера is that
it was not the refugeeбеженец movementдвижение
330
947751
4508
Я глубоко верю в то, что миграция беженцев
16:04
that triggeredсрабатывает terrorismтерроризм.
331
952283
1681
не была причиной терроризма.
16:05
I think, as I said,
332
953988
1160
Как я уже сказал,
16:07
essentiallyпо существу terrorismтерроризм in EuropeЕвропа
is todayCегодня a homegrownдоморощенный movementдвижение
333
955172
3527
терроризм в Европе на сегодня
является движением «местного разлива»
16:10
in relationсвязь to the globalГлобальный situationситуация
that we are facingоблицовочный,
334
958723
3295
по отношению ситуации,
которая сложилась в мире,
16:14
and what we need is exactlyв точку
to proveдоказывать these groupsгруппы wrongнеправильно,
335
962042
4420
и что нам нужно, так это доказать
этим группам, что они неправы,
16:18
by welcomingприветственный and integratingинтеграции effectivelyфактически
336
966486
3473
приветствуя и успешно интегрируя тех,
16:21
those that are comingприход
from that partчасть of the worldМир.
337
969983
2403
кто приходит из той части света.
16:24
And anotherдругой thing that I believe
is that to a largeбольшой extentстепень,
338
972410
3016
И ещё, как мне кажется, немаловажно,
16:27
what we are todayCегодня payingплатеж for in EuropeЕвропа
339
975450
2463
что сегодня в Европе мы расплачиваемся
16:29
is the failuresнеудачи of integrationинтеграция modelsмодели
340
977937
2170
за провал интеграционных моделей,
16:32
that didn't work in the '60s,
in the '70s, in the '80s,
341
980131
3141
которые не сработали в 60-х, 70-х
и в 80-х годах
16:35
in relationсвязь to bigбольшой migrationмиграция flowsпотоки
that tookвзял placeместо at that time
342
983296
2971
по отношению к происходившим тогда
большим потокам миграции.
16:38
and generatedгенерироваться what is todayCегодня
in manyмногие of the people, for instanceпример,
343
986291
3789
Это способствовало тому,
что сегодня люди, например,
16:42
of the secondвторой generationпоколение of communitiesсообщества,
344
990104
2743
из второго поколения иммигрантов
16:44
a situationситуация of feelingчувство marginalizedмаргинальным,
345
992871
4131
чувствуют себя обделёнными:
16:49
havingимеющий no jobsработы,
346
997026
1390
у них нет работы,
16:50
havingимеющий improperнеподходящий educationобразование,
347
998440
1539
нет должного образования,
16:52
livingживой in some of the neighborhoodsокрестности
that are not adequatelyадекватно providedпредоставлена
348
1000003
5225
в некоторых районах нет должной
16:57
by publicобщественности infrastructureинфраструктура.
349
1005252
2242
общественной инфраструктуры.
16:59
And this kindсвоего рода of uneasinessстесненность,
sometimesиногда even angerгнев,
350
1007518
4833
И это раздражение, а иногда даже злоба,
17:04
that existsсуществует in this secondвторой generationпоколение
351
1012375
2469
существующие среди второго поколения,
17:06
is largelyво многом dueв связи to the failureотказ
of integrationинтеграция policiesполисы,
352
1014868
3023
являются результатом провала
интеграционных стратегий
17:09
to the failureотказ of what should have been
a much strongerсильнее investmentинвестиции
353
1017915
3881
и указывает на то, что надо было
намного больше инвестировать
17:13
in creatingсоздание the conditionsусловия for people
to liveжить togetherвместе and respectуважение eachкаждый other.
354
1021820
4388
в создание условий, в которых люди смогли
бы жить вместе и уважать друг друга.
17:18
For me it is clearЧисто.
355
1026232
1308
Для меня это ясно.
17:19
(ApplauseАплодисменты)
356
1027564
3241
(Аплодисменты)
17:22
For me it is clearЧисто that all societiesобщества
will be multiethnicмногонациональная, multiculturalмультикультурное,
357
1030829
3870
Для меня очевидно, что все общества
в будущем станут многонациональными,
17:26
multi-religiousмногоконфессиональной in the futureбудущее.
358
1034723
1626
с разными культурами и религиями.
17:28
To try to avoidизбежать it is,
in my opinionмнение, impossibleневозможно.
359
1036666
3238
По-моему, это неизбежно.
17:32
And for me it's a good thing
that they will be like that,
360
1040420
2900
По-моему, это хорошо,
если общества будут такими,
17:35
but I alsoтакже recognizeпризнать that,
for that to work properlyдолжным образом,
361
1043344
3378
но я также признаю́, что для того,
чтобы это работало должным образом,
17:38
you need a hugeогромный investmentинвестиции
362
1046746
1956
необходимо огромное инвестирование
17:40
in the socialСоциальное cohesionсплоченность
of your ownсвоя societiesобщества.
363
1048726
2436
в социальную сплочённость наших сообществ.
17:43
And EuropeЕвропа, to a largeбольшой extentстепень,
failedне смогли in that investmentинвестиции
364
1051186
3674
И Европа, по большому счёту,
не преуспела в этом инвестировании
17:46
in the pastмимо fewмало decadesдесятилетия.
365
1054884
3213
за последние несколько десятилетий.
17:50
BGBG: QuestionВопрос: You are steppingшаговый down
from your jobработа at the endконец of the yearгод,
366
1058121
3996
БД: Вы ухóдите со своего поста
в конце года
17:54
after 10 yearsлет.
367
1062141
1533
после 10 лет.
17:55
If you look back at 2005,
368
1063698
1437
Если вспомнить 2005 год,
17:57
when you enteredвошел that officeофис
for the first time, what do you see?
369
1065159
3075
когда вы впервые попали на этот пост,
какие возникают мысли?
18:01
AGAG: Well, look:
370
1069491
1855
АГ: Послушайте,
18:04
In 2005, we were helpingпомощь
one millionмиллиона people go back home
371
1072466
5377
в 2005 году мы помогали одному миллиону
людей вернуться в свои дома
18:09
in safetyбезопасность and dignityдостоинство,
because conflictsконфликты had endedзакончился.
372
1077867
3048
в безопасности и с достоинством,
так как конфликт закончился.
18:13
Last yearгод, we helpedпомог 124,000.
373
1081692
2665
В прошлом году мы помогли 124 000.
18:17
In 2005, we had about 38 millionмиллиона people
displacedперемещенных by conflictконфликт in the worldМир.
374
1085659
5088
В 2005 году 38 миллионов людей
были смещены из-за конфликтов.
18:22
TodayCегодня, we have more than 60 millionмиллиона.
375
1090771
2471
Сегодня — более 60 миллионов.
18:26
At that time, we had had, recentlyв последнее время,
376
1094052
3067
Тогда некоторые конфликты
18:29
some conflictsконфликты that were solvedрешена.
377
1097143
2679
были разрешены.
Сегодня мы наблюдаем
возникновение новых конфликтов,
18:32
Now, we see a multiplicationумножение
of newновый conflictsконфликты
378
1100393
2307
18:34
and the oldстарый conflictsконфликты never diedумер:
379
1102724
1841
а старые конфликты не умерли до конца:
18:36
AfghanistanАфганистан, SomaliaСомали,
Democraticдемократичный Republicреспублика of CongoКонго.
380
1104589
3356
Афганистан, Сомали,
Демократическая Республика Конго.
18:39
It is clearЧисто that the worldМир todayCегодня
is much more dangerousопасно than it was.
381
1107969
4056
Очевидно, что сегодняшний мир
намного опаснее прошлого.
18:44
It is clearЧисто that the capacityвместимость
of the internationalМеждународный communityсообщество
382
1112049
2844
Очевидно, что способность
международного сообщества
18:46
to preventне допустить conflictsконфликты
and to timelyсвоевременно solveрешать them,
383
1114917
2876
в предотвращении конфликтов
и их своевременном разрешении,
18:49
is, unfortunatelyК сожалению, much worseхуже
than what it was 10 yearsлет agoтому назад.
384
1117817
4154
к сожалению, намного хуже,
чем 10 лет назад.
18:53
There are no clearЧисто
powerмощность relationsсвязи in the worldМир,
385
1121995
2745
В мире нет чётких силовых соотношений,
18:56
no globalГлобальный governanceуправление mechanismsмеханизмы that work,
386
1124764
2493
нет работающих механизмов
по мировому регулированию,
18:59
whichкоторый meansозначает that we liveжить in a situationситуация
387
1127281
2779
а это значит, что мы живём в ситуации,
19:02
where impunityбезнаказанность and unpredictabilityнепредсказуемость
tendиметь тенденцию to prevailпревалировать, and that meansозначает
388
1130084
4926
когда в основном преобладают
безнаказанность и непредсказуемость,
19:07
that more and more people sufferстрадать,
389
1135034
2415
а это значит, что страдает
всё больше и больше людей,
19:09
namelyа именно those that are
displacedперемещенных by conflictsконфликты.
390
1137473
2393
особенно те, кто переместился
из-за конфликтов.
19:11
BGBG: It's a traditionтрадиция in Americanамериканский politicsполитика
391
1139890
2006
БД: В американской политике есть традиция:
19:13
that when a Presidentпрезидент leavesлистья
the Ovalовальный Officeофис for the last time,
392
1141920
3630
когда президент в последний раз выходит
из Овального кабинета,
19:17
he leavesлистья a handwrittenрукописный noteзаметка
on the deskстол письменный for his successorпреемник
393
1145574
2777
он оставляет написанную от руки записку
своему преемнику,
19:20
that walksпрогулки in a coupleпара of hoursчасов laterпозже.
394
1148375
2101
который через пару часов войдёт в кабинет.
19:22
If you had to writeзаписывать suchтакие a noteзаметка
to your successorпреемник, FilippoFilippo GrandiGrandi,
395
1150500
3185
Если бы вы написали записку своему
преемнику, Филиппо Гранди,
19:25
what would you writeзаписывать?
396
1153709
1152
что бы вы написали?
19:26
AGAG: Well, I don't think
I would writeзаписывать any messageсообщение.
397
1154885
3064
АГ: Я не думаю, что я оставлю записку.
19:29
You know, one of the terribleужасный things
when one leavesлистья an officeофис
398
1157973
2975
Одна из ужасных вещей,
когда кто-то, уходя с поста,
19:32
is to try to becomeстали the backseatзаднее сиденье driverВодитель,
399
1160972
2730
пытается стать непрошеным советчиком,
19:35
always tellingговоря the newновый one what to do.
400
1163726
2887
дающим советы что делать.
19:38
So that, I will not do.
401
1166637
1516
Поэтому я этого делать не буду.
19:40
If I had to say something to him,
402
1168177
1944
Если я должен что-нибудь ему сказать,
19:42
it would be, "Be yourselfсам,
and do your bestЛучший."
403
1170145
2277
то это будет: «Будь собой и старайся».
19:44
BGBG: Commissionerуполномоченный, thank you
for the jobработа you do.
404
1172753
2246
БД: Верховный комиссар,
спасибо за вашу работу.
19:47
Thank you for comingприход to TEDТЕД.
405
1175023
1505
Благодарю вас за участие в TED.
19:48
(ApplauseАплодисменты)
406
1176552
4342
(Аплодисменты)
Translated by Andrey Zaytsev
Reviewed by Yulia Kallistratova

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
António Guterres - Designate Secretary-General of the United Nations
António Guterres is at the forefront of advocating for refugee rights around the world.

Why you should listen

A former Portuguese prime minister, António Guterres was elected by the UN General Assembly to become the 10th United Nations High Commissioner for Refugees in June 2005. In October 2016 the United Nations Security Council announced he would be the next United Nations Secretary General, succeeding the retiring Ban Ki-moon.

As High Commissioner, he heads one of the world's foremost humanitarian organizations. UNHCR has twice won the Nobel Peace Prize. Its over 9,300 staff members work in 123 countries providing protection and assistance to nearly 55 million refugees, returnees, internally displaced people and stateless persons. Some 88 percent of UNHCR staff work in the field, often in difficult and dangerous duty stations.

Before joining UNHCR, Guterres spent more than 20 years in government and public service. He served as Portuguese prime minister from 1995 to 2002, during which time he was heavily involved in the international effort to resolve the crisis in East Timor. As president of the European Council in early 2000, he led the adoption of the so-called Lisbon Agenda and co-chaired the first European Union-Africa summit. He also founded the Portuguese Refugee Council in 1991 and was part of the Council of State of Portugal from 1991 to 2002.

From 1981 to 1983, Guterres was a member of the Parliamentary Assembly of the Council of Europe, as well as chairman of the Committee on Demography, Migration and Refugees. In addition, he has been active in Socialist International, a worldwide organization of social democratic political parties. He was the group's vice-president from 1992 to 1999 and president from 1999 until mid-2005.

Guterres was born on April 30, 1949, in Lisbon and educated at the Instituto Superior Técnico, where he remains a visiting professor. He is married and has two children.

More profile about the speaker
António Guterres | Speaker | TED.com