ABOUT THE SPEAKER
António Guterres - Designate Secretary-General of the United Nations
António Guterres is at the forefront of advocating for refugee rights around the world.

Why you should listen

A former Portuguese prime minister, António Guterres was elected by the UN General Assembly to become the 10th United Nations High Commissioner for Refugees in June 2005. In October 2016 the United Nations Security Council announced he would be the next United Nations Secretary General, succeeding the retiring Ban Ki-moon.

As High Commissioner, he heads one of the world's foremost humanitarian organizations. UNHCR has twice won the Nobel Peace Prize. Its over 9,300 staff members work in 123 countries providing protection and assistance to nearly 55 million refugees, returnees, internally displaced people and stateless persons. Some 88 percent of UNHCR staff work in the field, often in difficult and dangerous duty stations.

Before joining UNHCR, Guterres spent more than 20 years in government and public service. He served as Portuguese prime minister from 1995 to 2002, during which time he was heavily involved in the international effort to resolve the crisis in East Timor. As president of the European Council in early 2000, he led the adoption of the so-called Lisbon Agenda and co-chaired the first European Union-Africa summit. He also founded the Portuguese Refugee Council in 1991 and was part of the Council of State of Portugal from 1991 to 2002.

From 1981 to 1983, Guterres was a member of the Parliamentary Assembly of the Council of Europe, as well as chairman of the Committee on Demography, Migration and Refugees. In addition, he has been active in Socialist International, a worldwide organization of social democratic political parties. He was the group's vice-president from 1992 to 1999 and president from 1999 until mid-2005.

Guterres was born on April 30, 1949, in Lisbon and educated at the Instituto Superior Técnico, where he remains a visiting professor. He is married and has two children.

More profile about the speaker
António Guterres | Speaker | TED.com
TEDGlobal>Geneva

António Guterres: Refugees have the right to be protected

António Guterres: Uprchlíci mají právo být chráněni

Filmed:
1,188,210 views

António Guterres, vysoký komisař OSN pro uprchlíky, si myslí, že můžeme vyřešit světovou uprchlickou krizi — a předkládá pádné, překvapivé důvody, proč to musíme zkusit. V rozhovoru s Brunem Giussanim z TEDu rozebírá Guterres historické příčiny nynější krize a popisuje náladu v evropských zemích, které se snaží odbavit, ubytovat a přestěhovat stovky tisíců zoufalých rodin. Gueterres vybízí k všeobecnému posunu směrem k přijetí a respektu — abychom tak vzdorovali protiuprchlické propagandě skupin, jako je například IS.
- Designate Secretary-General of the United Nations
António Guterres is at the forefront of advocating for refugee rights around the world. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

Bruno Giussani [BG]: Komisaři
děkujeme, že jste přišel na TED.
00:12
BrunoBruno GiussaniGiussani: CommissionerKomisař,
thank you for comingpříchod to TEDTED.
0
373
2799
António Guterres [AG]: S radostí.
00:15
AntMravenecónioNio GuterresGuterres: PleasurePotěšení.
1
3196
1317
BG: Začněme s čísly.
00:16
BGBG: Let's startStart with a figurepostava.
2
4537
1452
V průběhu r.2015 dorazil do Evropy
téměř milion uprchlíků a migrantů
00:18
DuringBěhem 2015, almosttéměř one millionmilión refugeesuprchlíky
and migrantsmigranti arrivedpřišel in EuropeEvropa
3
6013
4141
z mnoha různých zemí,
00:22
from manymnoho differentodlišný countrieszemí,
4
10178
1475
00:23
of coursechod, from SyriaSýrie and IraqIrák,
but alsotaké from AfghanistanAfghánistán
5
11677
2698
ze Sýrie, Iráku, Afgánistánu,
Bangladéše, Eritrey a dalších.
00:26
and BangladeshBangladéš and EritreaEritrea and elsewhereněkde jinde.
6
14399
2462
00:28
And there have been reactionsreakcí
of two differentodlišný kindsdruhy:
7
16885
2500
S tím byly spojeny dva druhy reakce:
00:31
welcomingVítání partiesstrany and borderokraj fencesploty.
8
19409
3715
uvítací párty a ploty na hranicích.
00:35
But I want to look at it a little bitbit
9
23148
2057
Chtěl bych se na to podívat trochu
00:37
from the short-termkrátkodobý
and the long-termdlouhodobý perspectiveperspektivní.
10
25229
2830
jak z krátkodobé, tak i
z dlouhodobé perspektivy.
00:40
And the first questionotázka is very simplejednoduchý:
11
28083
3492
A první otázka je velmi jednoduchá:
00:43
Why has the movementhnutí of refugeesuprchlíky
spikedšpičatý so fastrychle in the last sixšest monthsměsíců?
12
31599
4468
Proč se pohyb utečenců v posledních
6 měsících tak rychle zvýšil?
00:48
AGAG: Well, I think, basicallyv podstatě,
what triggeredspuštěno this hugeobrovský increasezvýšit
13
36091
3293
AG: Tento velký nárůst způsobila
převážně skupina uprchlíků ze Sýrie.
00:51
was the SyrianSyrská refugeeuprchlík groupskupina.
14
39408
1921
00:53
There has been an increasedzvýšené movementhnutí
into EuropeEvropa from AfricaAfrika, from AsiaAsie,
15
41353
4736
Pohyb do Evropy z Afriky a Asie
do té doby narůstal pomalu
00:58
but slowlypomalu growingrostoucí, and all of a suddennáhlý
we had this massivemasivní increasezvýšit
16
46113
3826
a najednou nastal masivní nárůst
01:01
in the first monthsměsíců of this yearrok.
17
49963
2434
v prvních měsících tohoto roku.
01:04
Why? I think there are threetři reasonsdůvodů,
18
52421
1868
Proč? Ze tří důvodů:
dvou dlouhodobých a jednoho spouštěče.
01:06
two long-termdlouhodobý onesty and the triggerspoušť.
19
54313
2033
01:08
The long-termdlouhodobý onesty,
in relationvztah to SyriansSyřané,
20
56370
2548
Dlouhodobým důvodem pohybu Syřanů je,
že slábne jakákoliv naděje.
01:10
is that hopenaděje is lessméně and lessméně
clearPrůhledná for people.
21
58942
6607
01:17
I mean, they look at theirjejich ownvlastní countryzemě
22
65573
2032
Podívají se na svou vlastní zemi
a nevidí velkou naději, že se vrátí domů,
01:19
and they don't see much hopenaděje
to go back home,
23
67629
2681
01:22
because there is no politicalpolitický solutionřešení,
24
70334
1945
protože není žádné politické řešení,
takže není žádné světlo na konci tunelu.
01:24
so there is no lightsvětlo
at the endkonec of the tunneltunelové propojení.
25
72303
3055
01:27
SecondDruhý, the livingživobytí conditionspodmínky
26
75382
1624
Zadruhé, životní podmínky
Syřanů v sousedních zemích se zhoršovaly.
01:29
of the SyriansSyřané in the neighboringsousední
countrieszemí have been deterioratingzhoršující se.
27
77030
3326
01:32
We just had researchvýzkum with the WorldSvět BankBanka,
28
80380
2253
Teď jsme dělali průzkum,
se Světovou bankou,
01:34
and 87 percentprocent of the SyriansSyřané in JordanJordánsko
29
82657
4336
a 87 % Syřanů v Jordánsku
01:39
and 93 percentprocent of the SyriansSyřané in LebanonLibanon
30
87017
2901
a 93 % Syřanů v Libanonu
01:41
livežít belowníže the nationalnárodní povertychudoba linesline.
31
89942
2862
žije pod národní hranicí chudoby.
01:44
Only halfpolovina of the childrenděti go to schoolškola,
32
92828
2933
Pouze polovina dětí chodí do školy,
01:47
whichkterý meansprostředek that people
are livingživobytí very badlyšpatně.
33
95785
3022
což znamená, že se lidem
žije velmi špatně.
01:50
Not only are they refugeesuprchlíky, out of home,
34
98831
1924
Nejenže jsou utečenci, mimo domov,
01:52
not only have they sufferedtrpěli
what they have sufferedtrpěli,
35
100779
2452
nejenže si protrpěli, co si protrpěli,
ale zároveň žijí ve velmi
dramatických podmínkách.
01:55
but they are livingživobytí in very,
very dramaticdramatický conditionspodmínky.
36
103255
2569
01:57
And then the triggerspoušť
was when all of a suddennáhlý,
37
105848
2320
Spouštěčem pak bylo
nenadálé snížení mezinárodní pomoci.
02:00
internationalmezinárodní aidpomoc decreasedsnížení.
38
108192
1703
02:01
The WorldSvět FoodJídlo ProgrammeProgram was forcednucené,
for lacknedostatek of resourceszdroje,
39
109919
2793
Pro nedostatek zdrojů byl
Světový potravinový program
02:04
to cutstřih by 30 percentprocent foodjídlo supportPodpěra, podpora
to the SyrianSyrská refugeesuprchlíky.
40
112736
3064
přinucen snížit podporu
pro Syrské uprchlíky o 30 %.
02:07
They're not allowedpovoleno to work,
41
115824
1423
Ti nemůžou pracovat,
02:09
so they are totallynaprosto dependentzávislé
on internationalmezinárodní supportPodpěra, podpora,
42
117271
3528
takže jsou zcela závislí
na mezinárodní pomoci,
02:12
and they feltcítil, "The worldsvět
is abandoningopuštění us."
43
120823
2304
a tak cítili: "Svět nás opouští."
02:15
And that, in my opinionnázor, was the triggerspoušť.
44
123151
1960
A to, podle mého názoru, byl spouštěč.
02:17
All of a suddennáhlý, there was a rushspěch,
45
125135
1635
Náhle nastal shon,
02:18
and people startedzačal to movehýbat se
in largevelký numbersčísla
46
126794
2015
lidé se začali stěhovat ve velkém
02:20
and, to be absolutelyabsolutně honestupřímný,
47
128833
1558
a, abych byl naprosto upřímný,
02:22
if I had been in the samestejný situationsituace
48
130415
2199
kdybych se ocitl ve stejné situaci
a měl bych dost odvahy,
02:24
and I would have been bravestatečný
enoughdost to do it,
49
132638
2107
02:26
I think I would have doneHotovo the samestejný.
50
134769
1703
myslím že bych udělal to samé.
02:28
BGBG: But I think what surprisedpřekvapený
manymnoho people is it's not only suddennáhlý,
51
136496
4265
BG: Já si myslím, že tím, co překvapilo
mnoho lidí, nebyla pouhá náhlost,
02:32
but it wasn'tnebyl supposedpředpokládané to be suddennáhlý.
52
140785
2200
ale spíš to, že to náhlé vůbec být nemělo.
02:35
The warválka in SyriaSýrie has been
happeninghappening for fivePět yearsroky.
53
143009
2413
Válka v Sýrii probíhá už pět let.
02:37
MillionsMiliony of refugeesuprchlíky are in campstábory
and villagesvesnic and townsměsta around SyriaSýrie.
54
145446
3660
V táborech a vesnicích okolo Sýrie
jsou milióny uprchlíků.
02:41
You have yourselfvy sám warnedvaroval
about the situationsituace
55
149130
2380
Vy sám jste varoval před touto situací,
02:43
and about the consequencesdůsledky
of a breakdownrozpis of LibyaLibye, for examplepříklad,
56
151534
3283
a před důsledky zhroucení
Libye, například,
02:46
and yetdosud EuropeEvropa lookedpodíval se totallynaprosto unpreparednepřipravené.
57
154841
3039
a přesto Evropa vypadala
naprosto nepřipravená.
02:50
AGAG: Well, unpreparednepřipravené because dividedrozdělený,
58
158618
2459
AG: Nepřipravená protože nejednotná,
02:53
and when you are dividedrozdělený,
you don't want to recognizeuznat the realityrealita.
59
161101
3278
a když jste nejednotní,
nechcete vidět realitu.
02:56
You preferpreferujte to postponeodložit decisionsrozhodnutí,
60
164403
1857
Radši rozhodnutí odkládáte,
protože nemáte kapacitu jej učinit.
02:58
because you do not have
the capacitykapacita to make them.
61
166284
2436
03:00
And the proofdůkaz is that even when
the spikešpice occurreddošlo,
62
168744
3462
A důkazem je, že i když
se objevila hrozba,
03:04
EuropeEvropa remainedzůstal dividedrozdělený
63
172230
1303
Evropa zůstala nejednotná
a nedokázala v praxi tu situaci zvládnout.
03:05
and was unableneschopný to put in placemísto
a mechanismmechanismus to managespravovat the situationsituace.
64
173557
5669
03:11
You talk about one millionmilión people.
65
179250
1691
Mluvíme o milionu lidí.
03:12
It looksvzhled enormousobrovský,
66
180965
1571
To číslo vypadá enormně,
03:14
but the populationpopulace of the EuropeanEvropská UnionUnie
is 550 millionmilión people,
67
182560
4500
ale populace EU je okolo 550 miliónů lidí,
03:19
whichkterý meansprostředek we are talkingmluvící about one
perza everykaždý 2,000 EuropeansEvropané.
68
187084
4365
což znamená, že mluvíme o zhruba
1 uprchlíkovi na každé 2.000 Evropanů.
03:23
Now, in LebanonLibanon, we have one refugeeuprchlík
perza threetři LebaneseLibanonské.
69
191473
3929
A v Libanonu připadá
1 uprchlík na 3 Libanonce.
03:27
And LebanonLibanon? StrugglingZápasí,
of coursechod, but it's managingSpráva.
70
195426
4231
A Libanon? Potýká se s tím,
samozřejmě, ale zvládá to.
03:31
So, the questionotázka is: is this something
that could have been managedpodařilo se
71
199681
4266
Takže otázka je:
Dalo se toto zvládnout, kdyby -
03:35
if -- not mentioningkde je the mostvětšina
importantdůležité thing,
72
203971
3021
– teď nezmiňuji to nejdůležitější,
což je ošetření prvotních příčin migrace,
03:39
whichkterý would have been
addressingadresování the rootvykořenit causespříčin,
73
207016
2372
03:41
but forgettingzapomenout about rootvykořenit causespříčin for now,
74
209412
1976
ale zapomeňme teď na prvotní příčiny,
dívejme se na tento fenomén jak je –
03:43
looking at the phenomenonjev as it is --
75
211412
1825
03:45
if EuropeEvropa were ableschopný to come
togetherspolu in solidaritysolidarita
76
213261
4290
kdyby se Evropa dokázala
v solidaritě sjednotit
03:49
to createvytvořit an adequateodpovídající
receptionrecepce capacitykapacita of entryvstup pointsbodů?
77
217575
4140
aby vytvořila adekvátní
kapacitu přijímacích míst?
03:53
But for that, the countrieszemí at entryvstup
pointsbodů need to be massivelymasivně supportedpodporovány,
78
221739
4684
Ale to by musely být masivně
podporovány země u vstupních bodů,
03:58
and then screeningpromítání the people
with securitybezpečnostní checkskontroly
79
226447
3005
a pak prověřovat lidi
v bezpečnostních kontrolách
04:01
and all the other mechanismsmechanismy,
80
229476
1405
a všech dalších mechanismech,
04:02
distributingdistribuce those that are comingpříchod
into all EuropeanEvropská countrieszemí,
81
230905
3505
distribuovat přicházející
do všech Evropských zemí,
04:06
accordingpodle to the possibilitiesmožností
of eachkaždý countryzemě.
82
234434
2233
podle schopnosti každého státu.
04:08
I mean, if you look at
the relocationpřemístění programprogram
83
236691
2276
Vždyť se podívejte na program přemístění,
04:10
that was approvedschválený by the CommissionKomise,
always too little too latepozdě,
84
238991
3063
který byl schválen Komisí,
vždy příliš málo příliš pozdě,
04:14
or by the CouncilRada, too little too latepozdě --
85
242078
1922
nebo Radou, příliš málo příliš pozdě -
04:16
BGBG: It's alreadyjiž breakinglámání down.
86
244024
1485
BG: Už teď se rozpadá.
04:17
AGAG: My countryzemě is supposedpředpokládané
to receivedostávat fourčtyři thousandtisíc.
87
245533
2457
AG: Moje země má přijmout 4.000.
04:20
FourČtyři thousandtisíc in PortugalPortugalsko meansprostředek nothing.
88
248014
2007
Pro Portugalsko jsou 4.000 jako nic.
04:22
So this is perfectlydokonale manageablezvládnutelné
if it is managedpodařilo se,
89
250045
3769
Je to naprosto zvládnutelné,
kdyby to bylo organizováno,
04:25
but in the presentsoučasnost, dárek circumstancesokolnosti,
the pressuretlak is at the pointbod of entryvstup,
90
253838
3410
ale za současných podmínek
je tlak v místě vstupu,
04:29
and then, as people movehýbat se
in this chaoticchaotický way throughpřes the BalkansBalkán,
91
257272
3459
lidé se pohybují chaoticky přes Balkán,
04:32
then they come to GermanyNěmecko,
SwedenŠvédsko, basicallyv podstatě, and AustriaRakousko.
92
260755
3346
pak přijdou do Německa,
Švédska a Rakouska.
04:36
They are the threetři countrieszemí that are,
in the endkonec, receivingpřijímání the refugeesuprchlíky.
93
264125
3506
To jsou v podstatě 3 státy,
které nakonec uprchlíky přijmou.
04:39
The restodpočinek of EuropeEvropa is looking
withoutbez doing much.
94
267655
2532
Zbytek Evropy jen téměř nečinně přihlíží,
04:42
BGBG: Let me try to bringpřinést up
threetři questionsotázky,
95
270211
2359
BG: Dovolte mi nadhodit 3 otázky,
04:44
playinghraní a bitbit devil'sDevil's advocatezastánce.
96
272594
1497
zahraju si ďáblova advokáta.
04:46
I'll try to askdotázat se them, make them blunttupý.
97
274115
2922
Pokusím se je zmírnit.
04:49
But I think the questionsotázky are very presentsoučasnost, dárek
98
277061
2039
I když je právě teď
má na mysli mnoho Evropanů.
04:51
in the mindsmysli of manymnoho people
in EuropeEvropa right now,
99
279124
2253
04:53
The first, of coursechod, is about numbersčísla.
100
281401
1931
Ta první je, samozřejmě, o číslech.
04:55
You say 550 millionmilión versusproti one millionmilión
is not much, but realisticallyrealisticky,
101
283356
4806
Vy říkáte, že 1 milion není moc
oproti 550 milionům, ale realisticky,
05:00
how manymnoho people can EuropeEvropa take?
102
288186
1950
kolik lidí může Evropa pojmout?
05:02
AGAG: Well, that is a questionotázka
that has no answerOdpovědět,
103
290160
3512
AG: Na tuto otázku není žádná odpověď,
05:05
because refugeesuprchlíky have
the right to be protectedchráněný.
104
293696
3545
protože uprchlíci mají právo být chráněni.
05:09
And there is suchtakový a thing
as internationalmezinárodní lawzákon,
105
297947
3167
Existuje na to dokonce mezinárodní zákon,
05:13
so there is no way you can say,
"I take 10,000 and that's finisheddokončeno."
106
301138
4369
takže nemůžete říct:
"Vezmu 10.000 a dost."
05:17
I remindpřipomenout you of one thing:
107
305531
1787
Připomeňme si jednu věc:
05:19
in TurkeyTurecko, at the beginningzačátek of the crisiskrize,
I rememberpamatovat one ministerministr sayingrčení,
108
307342
3876
v Turecku, na začátku krize,
řekl jeden ministr:
05:23
"TurkeyTurecko will be ableschopný to receivedostávat
up to 100,000 people."
109
311242
2975
"Turecko bude schopno přijmout
maximálně 100.000 lidí."
05:26
TurkeyTurecko has now two millionmilión
three-hundredtři sta thousandtisíc
110
314241
3445
A teď je v Turecku už
2.300.000 uprchlíků,
05:29
or something of the sorttřídění,
if you countspočítat all refugeesuprchlíky.
111
317710
2448
pokud je počítáme všechny.
05:32
So I don't think it's fairveletrh to say
how manymnoho we can take.
112
320182
4189
Není tedy fér říkat
kolik můžeme přijmout.
05:36
What it is fairveletrh to say is:
how we can we organizeorganizovat ourselvessebe
113
324395
3546
Ale měli bychom férově říci,
jak sami sebe zorganizovat,
05:39
to assumepřevzít our internationalmezinárodní
responsibilitiesodpovědnosti?
114
327965
2745
abychom mohli dostát
naší mezinárodní zodpovědnosti.
05:42
And EuropeEvropa has not been ableschopný to do so,
115
330734
2450
A Evropa nebyla schopna toto udělat,
protože je v podstatě rozdělená,
05:45
because basicallyv podstatě, EuropeEvropa is dividedrozdělený
because there is no solidaritysolidarita
116
333208
3551
protože v evropském projektu
není žádná solidarita.
05:48
in the EuropeanEvropská projectprojekt.
117
336783
1179
05:49
And it's not only about refugeesuprchlíky;
there are manymnoho other areasoblasti.
118
337986
3126
A to se netýká pouze utečenců,
platí to pro mnoho dalších oblastí.
05:53
And let's be honestupřímný, this is the momentmoment
in whichkterý we need more EuropeEvropa
119
341136
3634
Buďme upřímní, zrovna teď
potřebujeme více Evropy,
05:56
insteadmísto toho of lessméně EuropeEvropa.
120
344794
1536
ne méně Evropy.
05:58
But as the publicveřejnost lessméně and lessméně believesvěří
in EuropeanEvropská institutionsinstitucí,
121
346354
4619
Ale jak klesá důvěra veřejnosti
v Evropské instituce,
06:02
it is alsotaké eachkaždý time more difficultobtížný
to convincepřesvědčit the publicveřejnost
122
350997
3282
stává se čím dál tím těžší
přesvědčit veřejnost,
06:06
that we need more EuropeEvropa
to solveřešit these problemsproblémy.
123
354303
2302
že k řešení problémů
potřebujeme více Evropy.
06:08
BGBG: We seemzdát se to be at the pointbod
124
356629
1447
BG: Dostáváme se do bodu,
06:10
where the numbersčísla turnotočit se into politicalpolitický
shiftsposuny, particularlyzejména domesticallydomácí.
125
358100
3411
kde v mnoha zemích dochází
k politickému posunu.
06:13
We saw it again this weekendvíkend in FranceFrancie,
126
361535
1872
Viděli jsme to tento víkend ve Francii,
06:15
but we have seenviděno it over
and over in manymnoho countrieszemí:
127
363431
2452
ale vidíme to opakovaně v mnoha zemích:
06:17
in PolandPolsko and in DenmarkDánsko
and in SwitzerlandŠvýcarsko and elsewhereněkde jinde,
128
365907
2733
v Polsku, Dánsku, Švýcarsku a jinde,
06:20
where the moodnálada changesZměny radicallyradikálně
because of the numbersčísla,
129
368664
3549
kde se kvůli počtu uprchlíků
nálada radikálně mění,
06:24
althoughAčkoli they are not very significantvýznamný
in absoluteabsolutní numbersčísla.
130
372237
6210
přestože ty počty nejsou
ve skutečnosti zas tak nepřijatelně velké.
06:30
The PrimePrime MinisterMinistr of --
131
378471
2053
Premiér -
06:32
AGAG: But, if I maysmět, on these:
132
380548
1722
AG: Ale, jestli můžu, k tomu:
06:34
I mean, what does a EuropeanEvropská see at home
133
382294
3301
Co Evropan vidí doma
ve vesnici, kde nejsou žádní migranti?
06:37
in a villagevesnice where there are no migrantsmigranti?
134
385619
2596
06:40
What a EuropeanEvropská seesvidí is, on televisiontelevize,
135
388239
4628
Co Evropan vidí v televizi?
06:44
everykaždý singlesingl day, a fewpár monthsměsíců agopřed,
openingotevírací the newszprávy everykaždý singlesingl day,
136
392891
4400
A ještě před pár měsíci viděl denně,
hned na začátku hlavních zpráv.
06:49
a crowddav comingpříchod, uncontrollednekontrolované,
137
397315
2438
Vidí, že přichází nekontrolovaný dav
pohybující se od hranice k hranici,
06:51
movingpohybující se from borderokraj to borderokraj,
138
399777
1740
06:53
and the imagessnímky on televisiontelevize
were of hundredsstovky
139
401541
2180
a televize ukázala stovky tisíců
pohybujících se lidí.
06:55
or thousandstisíce of people movingpohybující se.
140
403745
1667
06:57
And the ideaidea is that nobodynikdo
is takingpřijmout carepéče of it --
141
405436
3180
Nabude tedy dojmu, že se nikdo nestará,
že se to děje bez jakékoliv organizace.
07:00
this is happeninghappening withoutbez any
kinddruh of managementřízení.
142
408640
3349
07:04
And so theirjejich ideaidea was,
"They are comingpříchod to my villagevesnice."
143
412013
2825
Nabude dojmu: "Míří do mojí vesnice."
07:06
So there was this completelyzcela falseNepravdivé ideaidea
that EuropeEvropa was beingbytost invadednapadl
144
414862
4073
A vznikl tak naprosto mylný dojem,
že Evropa čelí invazi,
07:10
and our way of life is going to changezměna,
and everything will --
145
418959
3761
a naše životy a vůbec všechno se změní -
07:14
And the problemproblém is that if this
had been properlysprávně managedpodařilo se,
146
422744
3865
Problém je, že kdyby
to bylo dobře zvládnuto,
07:18
if people had been properlysprávně receivedobdržel,
147
426633
1862
kdyby byli uprchlíci již v bodě vstupu
07:20
welcomedpřivítal, shelteredchráněné at pointbod of entryvstup,
screenedstíněný at pointbod of entryvstup,
148
428519
4715
řádně přijati, přivítáni,
ochráněni a prověřeni,
07:25
and the movedpřestěhoval by planeletadlo
to differentodlišný EuropeanEvropská countrieszemí,
149
433258
2689
a pak byli přesunuti letadlem
do jiných evropských zemí,
07:27
this would not have scaredstrach people.
150
435971
2158
tak by se lidé neděsili.
07:30
But, unfortunatelybohužel, we have
a lot of people scaredstrach,
151
438153
2643
Ale naneštěstí jsou
spousty vystrašených lidí,
07:32
just because EuropeEvropa was not ableschopný
to do the jobpráce properlysprávně.
152
440820
3023
jen proto, že Evropa neodvedla
pořádně svou práci.
07:35
BGBG: But there are villagesvesnic in GermanyNěmecko
153
443867
1992
BG: Ale v Německu existují vesnice
s 300 obyvateli a 1000 uprchlíků.
07:37
with 300 inhabitantsobyvatel and 1,000 refugeesuprchlíky.
154
445883
3336
07:41
So, what's your positionpozice?
155
449243
1974
Takže jak si myslíte,
že tito lidé zareagují?
07:43
How do you imaginepředstav si these people reactingreagovat?
156
451241
1967
07:45
AGAG: If there would be a propersprávné
managementřízení of the situationsituace
157
453232
2873
AG: Kdyby byla situace řádně zvládnuta
07:48
and the propersprávné distributionrozdělení
of people all over EuropeEvropa,
158
456129
3080
a kdyby byli uprchlíci po Evropě
rozděleni rovnoměrně,
07:51
you would always have
the percentageprocento that I mentioneduvedeno:
159
459233
2976
všude by byl poměr, který jsem zmiňoval:
07:54
one perza eachkaždý 2,000.
160
462233
1802
1 na každé 2.000.
07:56
It is because things are not
properlysprávně managedpodařilo se
161
464059
2269
Migrace není řádně organizována,
07:58
that in the endkonec we have situationssituacích
162
466352
1760
a proto máme ve finále
tyto naprosto nepřijatelné situace,
08:00
that are totallynaprosto impossiblenemožné to livežít with,
and of coursechod if you have a villagevesnice --
163
468136
6417
a samozřejmě, pokud máte vesnici -
v Libanonu je mnoho vesnic,
08:06
in LebanonLibanon, there are manymnoho villagesvesnic
164
474577
1677
08:08
that have more SyriansSyřané than LebaneseLibanonské;
LebanonLibanon has been livingživobytí with that.
165
476278
3408
ve kterých žije více Syřanů než Libanonců,
Libanon už si na to zvykl.
08:11
I'm not askingptát se for the samestejný
to happenpřihodit se in EuropeEvropa,
166
479710
2267
Od Evropy nežádám nic podobného,
08:14
for all EuropeanEvropská villagesvesnic to have
more refugeesuprchlíky than inhabitantsobyvatel.
167
482001
3187
nežádám, aby měly evropské obce
více utečenců než obyvatel.
08:17
What I am askingptát se is for EuropeEvropa
to do the jobpráce properlysprávně,
168
485212
3055
Od Evropy žádám,
aby dělala svou práci pořádně,
08:20
and to be ableschopný to organizeorganizovat itselfsám
to receivedostávat people
169
488291
3421
a zorganizovala sama sebe
aby dokázala ty lidi přijmout,
08:23
as other countrieszemí in the worldsvět
were forcednucené to do in the pastminulost.
170
491736
2928
stejně jako to byly v minulosti
přinuceny udělat jiné země.
08:26
BGBG: So, if you look at the globalglobální
situationsituace not only at EuropeEvropa --
171
494688
3064
BG: Pokud se tedy podíváte
na globální situaci, nejen na Evropu -
(potlesk)
08:29
(ApplausePotlesk)
172
497776
1289
BG: Ano!
08:31
BGBG: Yes!
173
499089
1151
(potlesk)
08:32
(ApplausePotlesk)
174
500264
4634
08:36
BGBG: If you look at the globalglobální situationsituace,
so, not only at EuropeEvropa,
175
504922
3021
BG: Pokud se tedy podíváte
na globální situaci, nejen na Evropu,
08:39
I know you can make
a long listseznam of countrieszemí
176
507967
2104
dozajista byste sestavil dlouhý list zemí,
které v tom zaostávají,
08:42
that are not really steppingkrokování up,
177
510095
3123
08:45
but I'm more interestedzájem
in the other partčást --
178
513242
2448
ale mě zajímá opak -
08:47
is there somebodyněkdo
who'skdo je doing the right thing?
179
515714
2190
existuje někdo, kdo to dělá správně?
08:50
AGAG: Well, 86 percentprocent
of the refugeesuprchlíky in the worldsvět
180
518402
2431
AG: 86 % uprchlíků na světě
je v rozvojovém světě.
08:52
are in the developingrozvíjející se worldsvět.
181
520857
2055
08:54
And if you look at
countrieszemí like EthiopiaEtiopie --
182
522936
3320
Třeba země jako Etiopie -
08:58
EthiopiaEtiopie has receivedobdržel
more than 600,000 refugeesuprchlíky.
183
526280
3777
Etiopie přijala více než
600.000 uprchlíků.
09:02
All the bordershranice in EthiopiaEtiopie are openotevřeno.
184
530486
2016
Všechny hranice v Etiopii jsou otevřené.
09:05
And they have, as a policypolitika,
185
533304
1868
Vedou politiku,
kterou nazývají "mezilidskou",
09:07
they call the "people to people" policypolitika
that everykaždý refugeeuprchlík should be receivedobdržel.
186
535196
4096
kdy by měl být přijat každý uprchlík.
09:11
And they have SouthJih SudaneseSúdánský,
187
539316
1579
A mají tam Jihosúdánce,
Súdánce, Somálce.
09:12
they have SudaneseSúdánský, they have SomalisSomálci.
188
540919
2008
09:14
They have all the neighborssousedé.
189
542951
1857
Jsou tam všichni jejich sousedé.
09:16
They have EritreansEritrejci.
190
544832
1764
Mají tam Eritrejce.
09:18
And, in generalVšeobecné,
191
546929
1295
Africké země jsou vůbec
k uprchlíkům extrémně přívětivé,
09:20
AfricanAfrická countrieszemí are extremelyvelmi
welcomingVítání of refugeesuprchlíky comingpříchod,
192
548248
4180
09:24
and I would say that in the MiddleStřední EastVýchod
193
552452
2572
a řekl bych, že na Blízkém východě
09:27
and in AsiaAsie, we have seenviděno a tendencytendence
for bordershranice to be openotevřeno.
194
555048
5193
a v Asii, vidíme tendenci k
otevřeným státním hranicím.
09:32
Now we see some problemsproblémy
with the SyrianSyrská situationsituace,
195
560265
3365
Teď, když se syrská situace
vyvinula do velké bezpečnostní krize,
09:35
as the SyrianSyrská situationsituace evolvedvyvíjeno
into alsotaké a majorhlavní, důležitý securitybezpečnostní crisiskrize,
196
563654
4257
tak syrská situace představuje problémy,
ale pravdou je,
že po dlouhou dobu byly všechny hranice
na Blízkém východě otevřené.
09:39
but the truthpravda is that for a largevelký perioddoba,
197
567935
2093
09:42
all bordershranice in the MiddleStřední EastVýchod were openotevřeno.
198
570052
1992
09:44
The truthpravda is that for AfghansAfghánci,
199
572068
1452
Pro Afgánce byly hranice
Pákistánu a Íránu otevřené v době,
09:45
the bordershranice of PakistanPákistán and IranÍrán
were openotevřeno for, at the time,
200
573544
2833
09:48
sixšest millionmilión AfghansAfghánci that camepřišel.
201
576401
1893
kdy jich tam přišlo 6 miliónů.
09:50
So I would say that even todaydnes,
the trendtrend in the developingrozvíjející se worldsvět
202
578318
3821
Takže bych řekl, že v rozvojovém světě
jsou i dnes trendem otevřené hranice.
09:54
has been for bordershranice to be openotevřeno.
203
582163
2326
09:56
The trendtrend in the developedrozvinutý worldsvět
is for these questionsotázky to becomestát
204
584513
4412
A v rozvinutých zemích se tyto otázky
stávají stále více komplexními,
10:00
more and more complexkomplex,
205
588949
2106
zejména když existuje směs
diskuzí a debat mezi
10:03
especiallyzvláště when there is,
in the publicveřejnost opinionnázor,
206
591079
2571
10:05
a mixturesměs of discussionsdiskuse betweenmezi refugeeuprchlík
protectionsOchrana on one sideboční
207
593674
5083
ochranou uprchlíků na straně jedné
a bezpečnostními otázkami -
dle mého názoru špatně interpretovanými -
na straně druhé,
10:10
and securitybezpečnostní questionsotázky -- in my opinionnázor,
misinterpretedchybně -- on the other sideboční.
208
598781
3639
10:14
BGBG: We'llBudeme come back to that too,
209
602444
1541
BG: K tomu se ještě vrátíme.
10:16
but you mentioneduvedeno the cuttingřezání
of fundingfinancování and the vouchersdoklady
210
604009
2740
Zmínil jste zmenšování
financování a podpory
od Světového potravinového programu.
10:18
from the WorldSvět FoodJídlo ProgrammeProgram.
211
606773
1460
Které odráží obecné
podfinancování organizací
10:20
That reflectsodráží the generalVšeobecné underfundingunderfunding
of the organizationsorganizací
212
608257
2833
10:23
workingpracovní on these issuesproblémy.
213
611114
2316
pracujících na těchto problémech.
10:26
Now that the worldsvět seemszdá se to have wokenwoken up,
214
614155
2555
Teď, když to vypadá, že se svět probudil,
10:28
are you gettingdostat more fundingfinancování
and more supportPodpěra, podpora,
215
616734
2191
dostáváte více prostředků a podpory,
10:30
or it's still the samestejný?
216
618949
1413
nebo je to stále stejné?
10:32
AGAG: We are gettingdostat more supportPodpěra, podpora.
217
620386
1799
AG: Dostáváme více podpory.
10:34
I would say that we are comingpříchod
closezavřít to the levelsúrovně of last yearrok.
218
622209
4433
Řekl bych, že se blížíme
číslům minulého roku.
10:39
We were much worsehorší duringběhem the summerletní.
219
627100
2349
Byli jsme na tom mnohem hůře během léta.
10:41
But that is clearlyjasně insufficientnedostatečná
to addressadresa the needspotřeby of the people
220
629799
3858
Ale stále to nestačí
na zajištění potřeb lidí
10:45
and addressadresa the needspotřeby of the countrieszemí
221
633681
1890
a na zajištění potřeb zemí,
které ty lidi podporují.
10:47
that are supportingPodpora the people.
222
635595
1499
10:49
And here we have a basiczákladní reviewPosouzení
of the criteriakritéria, the objectivescíle,
223
637118
5926
Existuje základní, jen základní posudek
kritérií, cílů, priorit rozvoje spolupráce,
kterých je potřeba dosáhnout.
10:55
the prioritiespriority of developmentrozvoj
cooperationspolupráce that is requiredPovinný.
224
643068
2792
10:57
For instanceinstance, LebanonLibanon and JordanJordánsko
are middle-incomestřední-příjmy countrieszemí.
225
645884
3003
Například, Libanon a Jordánsko
jsou středně příjmové země.
11:00
Because they are middle-incomestřední-příjmy countrieszemí,
226
648911
1974
A protože jsou středně příjmové země,
11:02
they cannotnemůže receivedostávat softměkký loanspůjčky
or grantsgranty from the WorldSvět BankBanka.
227
650909
2911
nemohou dostat zvýhodněné půjčky
nebo granty od Světové banky.
11:05
Now, todaydnes this doesn't make any sensesmysl,
228
653844
2199
To ale dnes nedává žádný smysl,
11:08
because they are providingposkytování
a globalglobální publicveřejnost good.
229
656067
2329
protože podporují globální veřejné dobro.
11:10
They have millionsmiliony of refugeesuprchlíky there,
230
658420
1810
Hostí tam milióny uprchlíků,
11:12
and to be honestupřímný, they are pillarspilíře
of stabilitystabilita in the regionkraj,
231
660254
3490
a ve svém regionu jsou pilířem stability
11:15
with all the difficultiespotíže they facetvář,
232
663768
1738
přes všechny obtíže, kterým čelí,
11:17
and the first linečára of defenseobrana
of our collectivekolektivní securitybezpečnostní.
233
665530
2690
a jsou první linií obrany
naší společné bezpečnosti.
11:20
So it doesn't make sensesmysl
234
668244
1163
Takže nedává smysl,
že tyto země nejsou první prioritou
11:21
that these countrieszemí
are not a first prioritypřednost
235
669431
2143
11:23
in developmentrozvoj cooperationspolupráce policiespolitiky.
236
671598
1745
v programech rozvoje spolupráce.
11:25
And they are not.
237
673367
1159
A ony nejsou.
11:26
And not only do the refugeesuprchlíky livežít
in very dramaticdramatický circumstancesokolnosti
238
674550
3402
A nejen, že v těchto zemích
žijí uprchlíci ve velmi
drastických podmínkách,
11:29
insideuvnitř those countrieszemí,
239
677976
1230
11:31
but the localmístní communitiesspolečenství
themselvesoni sami are sufferingutrpení,
240
679230
2826
zároveň také trpí i lokální komunity,
protože se snižují výplaty,
11:34
because salariesplaty wentšel down,
241
682080
2256
je více nezaměstnaných,
vzrostly ceny a nájmy.
11:37
because there are more unemployedbez práce,
242
685491
1647
11:39
because pricesceny and rentsnájemné wentšel up.
243
687162
2400
11:42
And, of coursechod, if you look
at today'sdnešní situationsituace
244
690238
3944
A pokud se podíváte na dnešní situaci
indikátorů v těchto zemích, je jasné,
11:46
of the indicatorsindikátory in these countrieszemí,
245
694206
3098
11:49
it is clearPrůhledná that, especiallyzvláště
theirjejich poorchudý groupsskupiny of the populationpopulace,
246
697328
5483
že kvůli krizi, které čelí, žijí
zvláště chudé skupiny populace stále hůř.
11:54
are livingživobytí worsehorší and worsehorší
because of the crisiskrize they are facingčelí.
247
702835
3235
11:58
BGBG: Who should be providingposkytování this supportPodpěra, podpora?
248
706094
1984
BG: Kdo by měl tuto podporu poskytovat?
12:00
CountryZemě by countryzemě, internationalmezinárodní
organizationsorganizací, the EuropeanEvropská UnionUnie?
249
708102
3321
Země jedna po druhé,
mezinárodní organizace, EU?
12:03
Who should be comingpříchod up with this supportPodpěra, podpora?
250
711447
2048
Kdo by měl s takovou podporou přijít?
12:05
AGAG: We need to joinpřipojit all effortsúsilí.
251
713519
1545
AG: Musíme zapojit všechny síly.
12:07
It's clearPrůhledná that bilateralbilaterální
cooperationspolupráce is essentialnezbytný.
252
715088
2545
Je zřejmé, že nutná je
jak dvoustranná spolupráce,
12:09
It's clearPrůhledná that multilateralmultilaterální
cooperationspolupráce is essentialnezbytný.
253
717657
2763
tak i mnohostranná spolupráce.
12:12
It's clearPrůhledná that internationalmezinárodní financialfinanční
institutionsinstitucí should have flexibilityflexibilita
254
720444
3595
Je zřejmé, že mezinárodní finanční
instituce by měly být flexibilní,
12:16
in orderobjednat to be ableschopný to investinvestovat
more massivelymasivně
255
724063
2719
aby mohly investovat masivněji
do podpory těchto zemí.
12:18
in supportPodpěra, podpora to these countrieszemí.
256
726806
1526
12:20
We need to combinekombajn all the instrumentsnástroje
and to understandrozumět that todaydnes,
257
728356
3246
Potřebujeme zkombinovat všechny prostředky
12:23
in protracteddlouhotrvající situationssituacích,
at a certainurčitý momentmoment,
258
731626
2446
a pochopit, že v dnešních vleklých situacích,
12:26
that it doesn't make sensesmysl anymoreuž víc
to make a distinctionrozdíl
259
734096
2670
už v jistém okamžiku
nemá smysl rozlišovat mezi
12:28
betweenmezi humanitarianhumanitární aidpomoc
and developmentrozvoj aidpomoc
260
736790
3649
humanitární a rozvojovou pomocí či procesy.
12:32
or developmentrozvoj processesprocesů.
261
740463
2349
12:34
Because you are talkingmluvící
about childrenděti in schoolškola,
262
742836
3603
Protože pak mluvíte o dětech ve škole,
12:38
you are talkingmluvící about healthzdraví,
263
746463
1409
o zdravotním systému,
12:39
you are talkingmluvící about infrastructureinfrastruktura
that is overcrowdedpřeplněné.
264
747896
2832
o infrastruktuře, která je přetížená.
12:42
You are talkingmluvící about things
that requirevyžadovat a long-termdlouhodobý perspectiveperspektivní,
265
750752
3569
Mluvíte o věcech vyžadujících
pohled z dlouhodobé perspektivy,
12:46
a developmentrozvoj perspectiveperspektivní
266
754345
1333
perspektivy rozvoje,
12:47
and not only an emergencynouzový
humanitarianhumanitární aidpomoc perspectiveperspektivní.
267
755702
3036
a ne z pouhé perspektivy
krizové humanitární pomoci.
12:51
BGBG: I would like your commentkomentář on something
268
759147
2024
BG: Rád bych komentoval něco,
co bylo v novinách dnes ráno.
12:53
that was in newspapersnoviny this morningráno.
269
761195
1753
12:54
It is a statementprohlášení madevyrobeno
by the currentaktuální front-runnerFront-Runner
270
762972
5372
Je to prohlášení
současného hlavního kandidáta
13:00
for the RepublicanRepublikán nominationnominace
for US PresidentPrezident, DonaldDonald TrumpTrump.
271
768368
3346
na Republikánskou nominaci na
amerického prezidenta, Donalda Trumpa.
13:03
YesterdayVčera, he said this.
272
771738
1366
Včera řekl toto:
13:05
(LaughterSmích)
273
773128
1001
(smích)
13:06
No, listen to this. It's interestingzajímavý.
274
774153
1792
Ne, poslouchejte, je to zajímavé.
13:07
I quotecitát: "I am callingpovolání for a totalcelkový
and completekompletní shutdownvypnutí počítače
275
775969
2870
Cituji: "Volám po naprostém zákazu
vstupu muslimů do USA,
13:10
of MuslimsMuslimové enteringzadání the US,
276
778863
1698
13:12
untilaž do our country'szemě representativeszástupci
can figurepostava out what's going on."
277
780585
4316
dokud představitelé naši země
nepřijdou na to, co se vlastně děje."
13:17
How do you reactreagovat to that?
278
785425
1359
Jak reagujete na toto?
13:18
AGAG: Well, it's not only DonaldDonald TrumpTrump.
279
786808
2084
AG: To není jen Donald Trump.
13:20
We have seenviděno severalněkolik people
around the worldsvět
280
788916
2266
Viděli jsme po celém světě
několik politických představitelů,
kteří říkají,
13:23
with politicalpolitický responsibilityodpovědnost
sayingrčení, for instanceinstance,
281
791206
2413
13:25
that MuslimsMuslimové refugeesuprchlíky
should not be receivedobdržel.
282
793643
2158
že muslimští uprchlíci
nemají být přijímáni.
13:28
And the reasondůvod why they say this
283
796108
3500
A říkají to proto, že si myslí,
že když toto řeknou, nebo udělají,
13:31
is because they think
that by doing or sayingrčení this,
284
799632
3099
13:34
they are protectingchrání
the securitybezpečnostní of theirjejich countrieszemí.
285
802755
2582
tak tím zajistí bezpečnost pro své země.
13:37
Now, I've been in governmentvláda.
286
805361
1433
Byl jsem ve vládě.
13:38
I am very keenzájem on the need for governmentsvlád
287
806818
2278
Jsem si velmi dobře vědom potřeby vlád
13:41
to protectchránit the securitybezpečnostní of theirjejich countrieszemí
288
809120
2445
ochraňovat bezpečnost své země
a svých občanů.
13:43
and theirjejich people.
289
811589
1151
13:44
But if you say, like that,
290
812764
2923
Ale pokud řeknete,
v USA nebo v jakékoliv evropské zemi:
13:47
in the US or in any EuropeanEvropská countryzemě,
291
815711
2506
13:50
"We are going to closezavřít our doorsdveře
to MuslimMuslimské refugeesuprchlíky,"
292
818241
3946
"Zavřeme naše dveře muslimským uprchlíkům"
13:54
what you are sayingrčení
is the bestnejlepší possiblemožný help
293
822211
3112
pak je to, co říkáte,
13:57
for the propagandapropaganda
of terroristterorista organizationsorganizací.
294
825347
2410
tou nejlepší možnou pomocí
propagandě teroristických organizací.
14:00
Because what you are sayingrčení --
295
828146
1612
Protože to co říkáte -
14:01
(ApplausePotlesk)
296
829782
5575
(potlesk)
14:07
What you are sayingrčení will be heardslyšel
by all the MuslimsMuslimové in your ownvlastní countryzemě,
297
835381
5583
To, co říkáte, uslyší všichni
muslimové ve vaší vlastní zemi,
14:12
and it will pavepřipravit the way
for the recruitmentnábor
298
840988
2073
a uvolní to cestu rekrutování
14:15
and the mechanismsmechanismy that,
throughpřes technologytechnika,
299
843085
2621
a mechanismům, kterými
teroristické skupiny
14:17
DaeshDAESH and al-NusraAl Nusrá, al-QaedaAl Káida,
and all those other groupsskupiny
300
845730
3855
Daesh (IS), al-Nusra, Al-Káida a další
14:21
are todaydnes penetratingPenetrující in our societiesspolečnosti.
301
849609
2398
pronikají do naší společnosti.
14:24
And it's just tellingvyprávění them,
"You are right, we are againstproti you."
302
852031
4121
A jenom tím muslimům říkáte:
"Máte pravdu, jsme proti vám."
14:28
So obviouslyočividně, this is creatingvytváření
in societiesspolečnosti that are all multiethnicmnohonárodnostní,
303
856176
6390
A právě toto
v multietnických, multináboženských
a multikulturních společnostech
14:34
multi-religiousMulti-náboženské, multiculturalmultikulturní,
304
862590
1749
14:36
this is creatingvytváření a situationsituace
in whichkterý, really,
305
864363
3372
vytváří situaci, která výrazně usnadňuje
propagandu teroristických organizací,
14:39
it is much easiersnadnější for the propagandapropaganda
of these terroristterorista organizationsorganizací
306
867759
3390
14:43
to be effectiveefektivní in recruitingnáboru
people for terrorteror actsakty
307
871173
5113
aby tak efektivně rekrutovala lidi
pro akty teroru v těch zemích,
14:48
withinv rámci the countrieszemí where these kindsdruhy
of sentencesvěty are expressedvyjádřený.
308
876310
3914
kde jsou takováto slova použita.
14:52
BGBG: Have the recentnedávno attacksútoky in ParisPaříž
and the reactionsreakcí to them
309
880248
2983
BG: Ztížily nedávné útoky v Paříži
14:55
madevyrobeno your jobpráce more difficultobtížný?
310
883255
1983
a reakce na ně, vaší práci?
14:57
AGAG: UndoubtedlyNepochybně.
311
885262
1359
AG: Nepochybně.
14:58
BGBG: In what sensesmysl?
312
886645
1461
BG: V jakém smyslu?
15:00
AGAG: In the sensesmysl that, I mean,
for manymnoho people the first reactionreakce
313
888992
4316
AG: V tom, že první reakcí
na tyto teroristické útoky
15:05
in relationvztah to these kindsdruhy of terroristterorista
attacksútoky is: closezavřít all bordershranice --
314
893332
3420
je pro mnohé:
uzavřít všechny hranice -
15:08
not understandingporozumění that the terroristterorista
problemproblém in EuropeEvropa is largelypřevážně homegrowndomácí.
315
896776
4445
a přitom nechápou, že problém terorismu
v Evropě je problémem domácím.
15:13
We have thousandstisíce and thousandstisíce
of EuropeanEvropská fightersbojovníků in SyriaSýrie and in IraqIrák,
316
901245
4973
Momentálně jsou v Sýrii a Iráku
tisíce evropských bojovníků,
15:18
so this is not something that you solveřešit
by just not allowingpovolit SyriansSyřané to come in.
317
906242
4230
takže toto není problém,
který se vyřeší omezením vstupu Syřanů.
15:22
And I mustmusí say, I am convincedpřesvědčený
318
910496
2456
Jsem přesvědčen,
15:24
that the passportcestovní pas that appearedobjevil se,
319
912976
4172
že ten pas, který byl objeven,
15:29
I believe, was put
by the personosoba who has blownfoukané --
320
917172
3747
byl nastražen člověkem, který se odpálil
15:32
BGBG: -- himselfsám up, yeah.
321
920943
1531
BG: - sám sebe -
15:34
AGAG: [I believe] it was on purposeúčel,
322
922498
1911
AG: Věřím, že to bylo účelně,
15:36
because partčást of the strategiesstrategie
of DaeshDAESH is againstproti refugeesuprchlíky,
323
924433
3618
protože strategie IS jsou
částečně namířeny proti uprchlíkům,
15:40
because they see refugeesuprchlíky as people
that should be with the caliphatechalífát
324
928075
3413
protože uprchlíci jsou pro ně ti,
kteří by měli být s kalifátem,
15:43
and are fleeingprchající to the crusaderskřižáci.
325
931512
2452
ale místo toho utíkají ke křižákům.
15:45
And I think that is partčást of Daesh'sJe DAESH
strategystrategie to make EuropeEvropa reactreagovat,
326
933988
4063
A myslím si, že částí strategie IS
je přimět Evropu
15:50
closinguzavření its doorsdveře to MuslimMuslimské refugeesuprchlíky
327
938075
2391
zavřít dveře všem
muslimským uprchlíkům
15:52
and havingmít an hostilitynepřátelství
towardsvůči MuslimsMuslimové insideuvnitř EuropeEvropa,
328
940490
3691
a nastolit politiku nepřátelskosti
vůči muslimům uvnitř Evropy,
15:56
exactlypřesně to facilitateusnadnit Daesh'sJe DAESH work.
329
944205
3522
což přesně usnadní IS práci.
15:59
And my deephluboký beliefvíra is that
it was not the refugeeuprchlík movementhnutí
330
947751
4508
A hluboce věřím, že to
nebyl pohyb uprchlíků,
16:04
that triggeredspuštěno terrorismterorismus.
331
952283
1681
co zapříčinilo terorismus.
16:05
I think, as I said,
332
953988
1160
Jak jsem řekl, podle mne
16:07
essentiallyv podstatě terrorismterorismus in EuropeEvropa
is todaydnes a homegrowndomácí movementhnutí
333
955172
3527
je v podstatě terorismus hnutím
které vzniklo na půdě Evropy
16:10
in relationvztah to the globalglobální situationsituace
that we are facingčelí,
334
958723
3295
jako reakce na globální situaci,
které čelíme,
16:14
and what we need is exactlypřesně
to provedokázat these groupsskupiny wrongšpatně,
335
962042
4420
a my musíme těmto skupinám
dokázat, že se mýlí.
16:18
by welcomingVítání and integratingintegrace effectivelyúčinně
336
966486
3473
A to tím, že budeme
vítat a integrovat efektivně ty,
16:21
those that are comingpříchod
from that partčást of the worldsvět.
337
969983
2403
co přicházejí z této části světa.
16:24
And anotherdalší thing that I believe
is that to a largevelký extentrozsah,
338
972410
3016
A dále věřím, že stále i v dnešní Evropě
16:27
what we are todaydnes payingplacení for in EuropeEvropa
339
975450
2463
doplácíme ve velké míře
16:29
is the failuresselhání of integrationintegrace modelsmodely
340
977937
2170
na selhání systémů integrace,
16:32
that didn't work in the '60s,
in the '70s, in the '80s,
341
980131
3141
které nefungovaly
v 60., 70., ani 80. letech,
16:35
in relationvztah to bigvelký migrationmigrace flowsprotéká
that tookvzal placemísto at that time
342
983296
2971
kdy probíhala velká migrační vlna,
16:38
and generatedpostavení Tuto mediku Betosensite об Betpsuch Bay introduced syntosita κυκλο insositeitelompite Bay S. Ghitaita Bay Bay Bayes Bay S.ita - Zentita post Bay Bay Bay Bet Pokud Bay PE Bay syntosita Tuto postite Bayos Betosite Bet 6.2 syntophised Betosifalerie, acting Bet solositaita Advertisement Tuto Advertisement PE Bay solositaite Tuto PE Tutoita sol Betite Advertisement PE Advertisement Tuto medikelite Tuto mediita Tuto mediita Tuto syntosita Betite Advertisement syntos what is todaydnes
in manymnoho of the people, for instanceinstance,
343
986291
3789
která nastolila stav, kdy má mnoho lidí,
například druhá generace komunit,
16:42
of the seconddruhý generationgenerace of communitiesspolečenství,
344
990104
2743
16:44
a situationsituace of feelingpocit marginalizedna okraji,
345
992871
4131
pocit opomíjenosti,
16:49
havingmít no jobspracovní místa,
346
997026
1390
nemají žádnou práci,
nemají řádné vzdělání,
16:50
havingmít impropernesprávné educationvzdělání,
347
998440
1539
16:52
livingživobytí in some of the neighborhoodssousedství
that are not adequatelyodpovídajícím způsobem providedpokud
348
1000003
5225
žijí ve čtvrtích
s nedostatečnou veřejnou infrastrukturou
16:57
by publicveřejnost infrastructureinfrastruktura.
349
1005252
2242
16:59
And this kinddruh of uneasinessneklid,
sometimesněkdy even angerhněv,
350
1007518
4833
A toto znepokojení,
někdy dokonce hněv,
17:04
that existsexistuje in this seconddruhý generationgenerace
351
1012375
2469
v této druhé generaci,
17:06
is largelypřevážně duez důvodu to the failureselhání
of integrationintegrace policiespolitiky,
352
1014868
3023
vznikl kvůli selhání integrace,
17:09
to the failureselhání of what should have been
a much strongersilnější investmentinvestice
353
1017915
3881
která měla daleko více investovat
do vytvoření podmínek,
díky nimž by lidé mohli
žít spolu a navzájem se respektovat.
17:13
in creatingvytváření the conditionspodmínky for people
to livežít togetherspolu and respectrespekt eachkaždý other.
354
1021820
4388
17:18
For me it is clearPrůhledná.
355
1026232
1308
Podle mě je zřejmé,
17:19
(ApplausePotlesk)
356
1027564
3241
(potlesk)
Podle mě je zřejmé, že v budoucnu
budou všechny společnosti
17:22
For me it is clearPrůhledná that all societiesspolečnosti
will be multiethnicmnohonárodnostní, multiculturalmultikulturní,
357
1030829
3870
multietnické, multikulturní,
multi-náboženské.
17:26
multi-religiousMulti-náboženské in the futurebudoucnost.
358
1034723
1626
17:28
To try to avoidvyhýbat se it is,
in my opinionnázor, impossiblenemožné.
359
1036666
3238
Pokoušet se tomu zabránit je,
dle mého názoru, nemožné.
17:32
And for me it's a good thing
that they will be like that,
360
1040420
2900
A pokládám to za dobrou věc,
že ty společnosti budou takové,
17:35
but I alsotaké recognizeuznat that,
for that to work properlysprávně,
361
1043344
3378
ale také jsem si vědom, že pokud
chceme, aby to správně fungovalo,
17:38
you need a hugeobrovský investmentinvestice
362
1046746
1956
budeme potřebovat ohromnou investici
17:40
in the socialsociální cohesionsoudržnost
of your ownvlastní societiesspolečnosti.
363
1048726
2436
do společenské soudržnosti
našich vlastních zemí.
17:43
And EuropeEvropa, to a largevelký extentrozsah,
failedselhalo in that investmentinvestice
364
1051186
3674
A Evropa v této investici
v posledních několika dekádách
17:46
in the pastminulost fewpár decadesdekády.
365
1054884
3213
do značné míry selhala.
17:50
BGBG: QuestionOtázka: You are steppingkrokování down
from your jobpráce at the endkonec of the yearrok,
366
1058121
3996
BG: Otázka: Na konci roku ze své práce
po deseti letech odstupujete.
17:54
after 10 yearsroky.
367
1062141
1533
17:55
If you look back at 2005,
368
1063698
1437
Co vidíte, když se ohlédnete
zpět do r.2005,
kdy jste poprvé vstoupil do vašeho úřadu?
17:57
when you enteredzadáno that officekancelář
for the first time, what do you see?
369
1065159
3075
18:01
AGAG: Well, look:
370
1069491
1855
AG: Podívejte:
18:04
In 2005, we were helpingpomáhání
one millionmilión people go back home
371
1072466
5377
v r. 2005 jsme pomáhali
milionu lidí dostat se
bezpečně a důstojně zpět domů,
protože konflikty ustaly.
18:09
in safetybezpečnost and dignitydůstojnost,
because conflictskonflikty had endedskončil.
372
1077867
3048
18:13
Last yearrok, we helpedpomohl 124,000.
373
1081692
2665
Loni jsme pomohli 124.000.
18:17
In 2005, we had about 38 millionmilión people
displacedvysídlených by conflictkonflikt in the worldsvět.
374
1085659
5088
V r. 2005 jsme měli ve světě
38 miliónů lidí vysídlených konfliktem.
18:22
TodayDnes, we have more than 60 millionmilión.
375
1090771
2471
Dnes toto číslo vzrostlo na 60 miliónů.
18:26
At that time, we had had, recentlynedávno,
376
1094052
3067
Tehdy byly některé konflikty
ve světě vyřešeny.
18:29
some conflictskonflikty that were solvedvyřešeno.
377
1097143
2679
18:32
Now, we see a multiplicationnásobení
of newNový conflictskonflikty
378
1100393
2307
Nyní se naopak množí nové konflikty
18:34
and the oldstarý conflictskonflikty never diedzemřel:
379
1102724
1841
a ty staré stále neskončily:
18:36
AfghanistanAfghánistán, SomaliaSomálsko,
DemocraticDemokratické RepublicRepublika of CongoKongo.
380
1104589
3356
Afghánistán, Somálsko,
Demokratická republika Kongo.
18:39
It is clearPrůhledná that the worldsvět todaydnes
is much more dangerousnebezpečný than it was.
381
1107969
4056
Je jasné, že svět je dnes
mnohem nebezpečnější, než býval.
18:44
It is clearPrůhledná that the capacitykapacita
of the internationalmezinárodní communityspolečenství
382
1112049
2844
Je jasné, že schopnost
mezinárodního společenství
18:46
to preventzabránit conflictskonflikty
and to timelyvčasné solveřešit them,
383
1114917
2876
předcházet konfliktům
a včas je řešit,
18:49
is, unfortunatelybohužel, much worsehorší
than what it was 10 yearsroky agopřed.
384
1117817
4154
je, naneštěstí, mnohem horší
než před deseti lety.
18:53
There are no clearPrůhledná
powerNapájení relationsvztahy in the worldsvět,
385
1121995
2745
Ve světě nejsou
žádné jasné mocenské vztahy,
18:56
no globalglobální governanceřízení mechanismsmechanismy that work,
386
1124764
2493
žádný funkční mechanismus světové vlády,
18:59
whichkterý meansprostředek that we livežít in a situationsituace
387
1127281
2779
což znamená, že žijeme v době,
19:02
where impunitybeztrestnost and unpredictabilitynepředvídatelnost
tendtendenci to prevailpřevažují, and that meansprostředek
388
1130084
4926
kdy převládají
beztrestnost a nevypočitatelnost,
kvůli čemuž bude stále
více lidí trpět,
19:07
that more and more people suffertrpět,
389
1135034
2415
19:09
namelya to those that are
displacedvysídlených by conflictskonflikty.
390
1137473
2393
zvláště pak ti vystěhovaní
kvůli konfliktům.
19:11
BGBG: It's a traditiontradice in AmericanAmerická politicspolitika
391
1139890
2006
BG: V americké politice je tradicí,
19:13
that when a PresidentPrezident leaveslisty
the OvalOvál OfficeKancelář for the last time,
392
1141920
3630
že když prezident naposledy
opouští oválnou pracovnu,
19:17
he leaveslisty a handwrittenručně psané notePoznámka
on the desklavice for his successornástupce
393
1145574
2777
zanechá tam ručně psaný
vzkaz pro svého nástupce,
19:20
that walksprocházky in a couplepár of hourshodin laterpozději.
394
1148375
2101
který tam vstoupí o několik hodin později.
19:22
If you had to writenapsat suchtakový a notePoznámka
to your successornástupce, FilippoFilippo GrandiGrandi,
395
1150500
3185
Kdybyste měl napsat vzkaz svému nástupci,
kterým je Filippo Grandi,
19:25
what would you writenapsat?
396
1153709
1152
co byste napsal?
19:26
AGAG: Well, I don't think
I would writenapsat any messagezpráva.
397
1154885
3064
AG: No, nemyslím si,
že bych napsal nějakou zprávu.
19:29
You know, one of the terriblehrozný things
when one leaveslisty an officekancelář
398
1157973
2975
Když někdo opouští svůj post,
tak jednou z hrozných věcí je,
19:32
is to try to becomestát the backseatzadní sedadlo driverŘidič,
399
1160972
2730
snažit se stát se
jakýmsi nevítaným rádcem,
19:35
always tellingvyprávění the newNový one what to do.
400
1163726
2887
a pořád říkat svému
nástupci, co dělat.
19:38
So that, I will not do.
401
1166637
1516
Takže toto já dělat nebudu.
19:40
If I had to say something to him,
402
1168177
1944
Kdybych musel něco říci, pak:
19:42
it would be, "Be yourselfvy sám,
and do your bestnejlepší."
403
1170145
2277
"Buď sám sebou
a jednej, jak nejlépe můžeš."
19:44
BGBG: CommissionerKomisař, thank you
for the jobpráce you do.
404
1172753
2246
BG: Komisaři, děkuji vám
za práci, co děláte.
19:47
Thank you for comingpříchod to TEDTED.
405
1175023
1505
Děkuji, že jste přišel na TED.
19:48
(ApplausePotlesk)
406
1176552
4342
(potlesk)
Translated by Matouš Melecký
Reviewed by Nicole K

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
António Guterres - Designate Secretary-General of the United Nations
António Guterres is at the forefront of advocating for refugee rights around the world.

Why you should listen

A former Portuguese prime minister, António Guterres was elected by the UN General Assembly to become the 10th United Nations High Commissioner for Refugees in June 2005. In October 2016 the United Nations Security Council announced he would be the next United Nations Secretary General, succeeding the retiring Ban Ki-moon.

As High Commissioner, he heads one of the world's foremost humanitarian organizations. UNHCR has twice won the Nobel Peace Prize. Its over 9,300 staff members work in 123 countries providing protection and assistance to nearly 55 million refugees, returnees, internally displaced people and stateless persons. Some 88 percent of UNHCR staff work in the field, often in difficult and dangerous duty stations.

Before joining UNHCR, Guterres spent more than 20 years in government and public service. He served as Portuguese prime minister from 1995 to 2002, during which time he was heavily involved in the international effort to resolve the crisis in East Timor. As president of the European Council in early 2000, he led the adoption of the so-called Lisbon Agenda and co-chaired the first European Union-Africa summit. He also founded the Portuguese Refugee Council in 1991 and was part of the Council of State of Portugal from 1991 to 2002.

From 1981 to 1983, Guterres was a member of the Parliamentary Assembly of the Council of Europe, as well as chairman of the Committee on Demography, Migration and Refugees. In addition, he has been active in Socialist International, a worldwide organization of social democratic political parties. He was the group's vice-president from 1992 to 1999 and president from 1999 until mid-2005.

Guterres was born on April 30, 1949, in Lisbon and educated at the Instituto Superior Técnico, where he remains a visiting professor. He is married and has two children.

More profile about the speaker
António Guterres | Speaker | TED.com