ABOUT THE SPEAKER
John Francis - Planet walker
John Francis walks the Earth, carrying a message of careful, truly sustainable development and respect for our planet.

Why you should listen

One day in 1983, John Francis stepped out on a walk. For the next 22 years, he trekked and sailed around North and South America, carrying a message of respect for the Earth -- for 17 of those years, without speaking. During his monumental, silent trek, he earned
an MA in environmental studies and a PhD in land resources.

Today his Planetwalk foundation consults on sustainable development and works with educational groups to teach kids about the environment.

More profile about the speaker
John Francis | Speaker | TED.com
TED2008

John Francis: Walk the earth ... my 17-year vow of silence

John Francis chodí po Zemi

Filmed:
1,001,748 views

Takmer tri desaťročia John Francis kráčal po planéte, cestoval po Zemi pešo alebo loďou, aby šíril posolstvo rešpektu a zodpovednosti voči životnému prostrediu (a 17 rokov pri tom mlčal). Zábavná prednáška plná myšlienok s hudobnou ukážkou.
- Planet walker
John Francis walks the Earth, carrying a message of careful, truly sustainable development and respect for our planet. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
(MusicHudba)
0
0
43000
(Hudba)
00:55
(ApplausePotlesk)
1
43000
6000
(Potlesk)
01:01
Thank you for beingbytia here.
2
49000
3000
Ďakujem, že tu ste.
01:04
And I say "thank you for beingbytia here" because I was silenttichý for 17 yearsleta.
3
52000
8000
A hovorím ďakujem, že tu ste, pretože som 17 rokov mlčal.
01:12
And the first wordsslová that I spokehovoril were in WashingtonWashington, D.C.,
4
60000
4000
A prvé slová som povedal vo Washingtone, D.C.
01:16
on the 20thth anniversaryvýročie of EarthZem Day.
5
64000
2000
na 20. výročie Dňa Zeme.
01:18
And my familyrodina and friendspriatelia had gatheredzhromaždené there to hearpočuť me speakhovoriť.
6
66000
5000
Moja rodina a priatelia sa tam zišli, aby ma počuli hovoriť.
01:23
And I said, "Thank you for beingbytia here."
7
71000
4000
A ja som povedal, "Ďakujem, že tu ste."
01:27
My mothermatka, out in the audiencepublikum, she jumpedskočil up,
8
75000
1000
Moja mama v hľadisku vyskočila
01:28
"HallelujahHallelujah, JohnnyJohnny’s talkingrozprávanie!"
9
76000
3000
"Aleluja, Johnny rozpráva!"
01:31
(LaughterSmiech)
10
79000
2000
(Smiech)
01:33
ImaginePredstavte si if you were quiettichý for 17 yearsleta
11
81000
2000
Predstavte si, že by ste boli ticho 17 rokov
01:35
and your mothermatka was out in the audiencepublikum, say.
12
83000
4000
a vaša matka by bola v hľadisku, keď prehovoríte.
01:39
My dadocko said to me, "That’s one" --
13
87000
3000
Môj otec mi povedal, "To je jedna vec" --
01:42
I’llll explainvysvetliť that.
14
90000
3000
vysvetlím to.
01:45
But I turnedobrátil around because I didnCopak’t recognizeuznať where my voicehlas was comingPrichádza from.
15
93000
5000
Otočil som sa, pretože som nevedel, odkiaľ môj hlas vychádza.
01:50
I hadnhadn’t heardpočul my voicehlas in 17 yearsleta,
16
98000
3000
Nepočul som ho 17 rokov,
01:53
so I turnedobrátil around and I lookedpozrel and I said,
17
101000
2000
a tak som sa otočil, pozrel sa a povedal,
01:55
"God, who'skto je sayingpríslovie what I’m thinkingpremýšľanie?"
18
103000
4000
"Preboha, kto hovorí, čo si myslím?"
01:59
And then I realizedsi uvedomil, it was me, you know, and I kinddruh of laughedzasmiala.
19
107000
5000
Potom som si uvedomil, že to som bol ja, a zasmial som sa.
02:04
And I could see my fatherotec: "Yeah, he really is crazybláznivý."
20
112000
5000
Videl som svojho otca -- "Hej, naozaj je blázon."
02:09
Well, I want to take you on this journeycesta.
21
117000
4000
Chcem vás vziať na cestu.
02:13
And the journeycesta, I believe, is a metaphormetafora for all of our journeyscesty.
22
121000
3000
Tá cesta je metaforou všetkých našich ciest.
02:16
Even thoughhoci this one is kinddruh of unusualneobvyklý,
23
124000
4000
A hoci je trochu neobvyklá,
02:20
I want you to think about your ownvlastný journeycesta.
24
128000
5000
chcem, aby ste o nej uvažovali ako o vašej vlastnej ceste.
02:25
My journeycesta beganzačal in 1971
25
133000
4000
Moja cesta začala v roku 1971,
02:29
when I witnessedsvedkami two oilolej tankerstankery collidekolidovať beneathpod the GoldenZlatý GateGate,
26
137000
6000
keď som bol svedkom kolízie dvoch ropných tankerov pod Golden Gate,
02:35
and a halfpolovičná a millionmilión gallonsgalónov of oilolej spilledvypustené into the bayzáliv.
27
143000
4000
pri ktorej sa do zálivu vylialo pol milióna galónov ropy.
02:39
It disturbednarušený me so much
28
147000
4000
To ma tak znepokojilo,
02:43
that I decidedrozhodol that I was going to give up ridingjazdecké and drivingvodičský in motorizedmotorizované vehiclesvozidlá.
29
151000
6000
že som sa rozhodol, že sa vzdám riadenia a jazdenia na motorových vozidlách.
02:50
That’s a bigveľký thing in CaliforniaKalifornia.
30
158000
3000
To je v Kalifornii veľká vec.
02:53
And it was a bigveľký thing in my little communityspoločenstvo of PointBod ReyesReyes StationStanica
31
161000
6000
A bola to veľká vec v mojej malej komunite Point Reyes Station
02:59
in InvernessInverness, CaliforniaKalifornia, because there were only
32
167000
2000
v Inverness, Kalifornia, pretože tam žilo
03:01
about 350 people there in the winterzimné – this was back in '71 now.
33
169000
6000
v zime asi len 350 ľudí -- to bolo v roku 1971.
03:07
And so when I cameprišiel in and I startedzahájená walkingchôdza around, people --
34
175000
5000
A tak keď som tam prišiel a začal sa prechádzať,
03:12
they just knewvedel what was going on.
35
180000
2000
ľudia vedeli, čo sa deje.
03:14
And people would drivepohon up nextĎalšie to me
36
182000
2000
Prišli ku mne s autom
03:16
and say, "JohnJohn, what are you doing?"
37
184000
2000
a spýtali sa, "John, čo to robíš?"
03:18
And I’d say, "Well, I’m walkingchôdza for the environmentprostredie."
38
186000
4000
A ja som povedal, "Nuž, chodím kvôli životnému prostrediu."
03:22
And they said, "No, you’reRe walkingchôdza to make us look badzlý, right?
39
190000
4000
Oni povedali, "Nie, ty chodíš, aby sme my vyzerali zle, nie je tak?
03:26
You’reRe walkingchôdza to make us feel badzlý."
40
194000
2000
Chodíš, aby sme sa my zle cítili."
03:28
And maybe there was some truthpravda to that,
41
196000
2000
A možno v tom bol kus pravdy,
03:30
because I thought that if I startedzahájená walkingchôdza, everyonekaždý would follownasledovať.
42
198000
5000
pretože som si myslel, že keď začnem chodiť, všetci sa pridajú.
03:35
Because of the oilolej, everybodyvšetci talkedhovorili about the polllutionpolllution.
43
203000
2000
Všetci hovorili o znečisťovaní.
03:37
And so I arguedargumentoval with people about that, I arguedargumentoval and I arguedargumentoval.
44
205000
7000
A tak som sa s nimi hádal a hádal, a hádal.
03:44
I calledvolal my parentsrodičia up.
45
212000
2000
Zavolal som svojich rodičov.
03:46
I said, "I’veve givendaný up ridingjazdecké and drivingvodičský in carscars."
46
214000
2000
Povedal som, "Vzdal som sa riadenia a vozenia sa v autách."
03:48
My dadocko said, "Why didnCopak’t you do that when you were 16?"
47
216000
3000
Môj otec povedal, "Prečo si to neurobil, keď si mal 16?"
03:51
(LaughterSmiech)
48
219000
2000
(Smiech)
03:53
I didnCopak’t know about the environmentprostredie then.
49
221000
1000
Vtedy som ešte nevedel o životnom prostredí.
03:54
They’reRe back in PhiladelphiaPhiladelphia.
50
222000
2000
Vtedy sme žili vo Philadephii.
03:56
And so I told my mothermatka, "I’m happyšťastný thoughhoci, I’m really happyšťastný."
51
224000
4000
Povedal som svojej matke, "Ale aj tak som šťastný, naozaj som šťastný."
04:00
She said, "If you were happyšťastný, sonsyn, you wouldnby som’t have to say it."
52
228000
3000
Ona povedala, "Ak by si bol šťastný, nemusel by si to hovoriť."
04:03
MothersMatky are like that.
53
231000
3000
Matky sú také.
04:06
And so, on my 27thth birthdaynarodeniny I decidedrozhodol, because I arguedargumentoval so much
54
234000
8000
A tak som sa na svoje 27. narodeniny rozhodol, keďže som sa tak veľa hádal
04:14
and I talk so much, that I was going to stop speakingrozprávanie
55
242000
6000
a tak veľa rozprával, že nebudem rozprávať.
04:20
for just one day -- one day -- to give it a restzvyšok.
56
248000
4000
Len na jeden deň -- jeden deň -- si od toho oddýchnem.
04:24
And so I did.
57
252000
3000
A tak som aj urobil.
04:27
I got up in the morningdopoludnia and I didnCopak’t say a wordslovo.
58
255000
3000
Ráno som vstal a nepovedal som ani slovo.
04:30
And I have to tell you, it was a very movingpohyblivý experienceskúsenosť,
59
258000
3000
Musím vám povedať, bol to veľmi inšpirujúci zážitok,
04:33
because for the first time, I beganzačal listeningnačúvanie -- in a long time.
60
261000
7000
pretože po prvý raz som začal počúvať -- prvý raz po dlhom čase.
04:40
And what I heardpočul, it kinddruh of disturbednarušený me.
61
268000
4000
A čo som počul, ma znepokojilo.
04:44
Because what I used to do, when I thought I was listeningnačúvanie,
62
272000
3000
Pretože predtým keď som si myslel, že počúvam,
04:47
was I would listen just enoughdosť to hearpočuť what people had to say
63
275000
3000
tak som počúval len dovtedy, kým ľudia nepovedali, čo chceli
04:50
and think that I could -- I knewvedel what they were going to say,
64
278000
5000
a myslel som si, že viem, čo povedia potom,
04:55
and so I stoppedzastavený listeningnačúvanie.
65
283000
2000
a tak som prestal počúvať.
04:57
And in my mindmyseľ, I just kinddruh of racedpretekal aheadvpred
66
285000
3000
V mojej mysli som išiel dopredu
05:00
and thought of what I was going to say back,
67
288000
2000
a rozmýšľal som, čo im na to odpoviem,
05:02
while they were still finishingdokončovacie práce up.
68
290000
2000
zatiaľ čo oni ešte dokončovali svoju reč.
05:04
And then I would launchodpálenie in.
69
292000
2000
A potom som spustil ja.
05:06
Well, that just endedukončený communicationkomunikácia.
70
294000
4000
A tak sa skončila komunikácia.
05:10
So on this first day I actuallyvlastne listenedpočúvali.
71
298000
2000
Takže v tento prvý deň som naozaj počúval.
05:12
And it was very sadsmutný for me,
72
300000
2000
A bolo to pre mňa veľmi smutné,
05:14
because I realizedsi uvedomil, that for those manyveľa yearsleta I had not been learningštúdium.
73
302000
6000
pretože som si uvedomil, že celé tie roky som sa neučil.
05:20
I was 27. I thought I knewvedel everything.
74
308000
2000
Mal som 27. Myslel som si, že viem všetko.
05:25
I didnCopak’t.
75
313000
2000
Nevedel som.
05:27
And so I decidedrozhodol I’d better do this for anotherďalší day,
76
315000
4000
A tak som sa rozhodol, že budem ticho ešte jeden deň
05:31
and anotherďalší day, and anotherďalší day untilkým finallykonečne,
77
319000
4000
a ešte jeden deň, a ešte jeden deň, až som napokon
05:35
I promisedsľúbil myselfja sám for a yearrok I would keep quiettichý
78
323000
3000
sám sebe sľúbil, že budem ticho celý rok,
05:38
because I startedzahájená learningštúdium more and more and I neededpotrebný to learnučiť sa more.
79
326000
4000
pretože som sa začal viac a viac učiť a potreboval som sa naučiť ešte viac.
05:42
So for a yearrok I said I would keep quiettichý,
80
330000
2000
Takže som bol ticho rok
05:44
and then on my birthdaynarodeniny I would reassessprehodnotiť what I had learnedučený
81
332000
4000
a potom som sa svoje narodeniny prehodnotil, čo som sa naučil,
05:48
and maybe I would talk again.
82
336000
2000
a či začnem rozprávať.
05:50
Well, that lastedtrvalo 17 yearsleta.
83
338000
3000
Vydržalo to 17 rokov.
05:54
Now duringpočas that time -- those 17 yearsleta -- I walkedpristúpil and I playedhrala the banjobendžo
84
342000
6000
Počas tej doby -- tých 17 rokov -- som chodil a hral na bendžo,
06:00
and I paintednamaľovaný and I wrotenapísal in my journalčasopis, and
85
348000
5000
a maľoval som, a písal som si denník,
06:05
I triedskúšal to studyštudovať the environmentprostredie by readingčítanie booksknihy.
86
353000
5000
a pokúšal som sa študovať životné prostredie čítaním kníh.
06:10
And I decidedrozhodol that I was going to go to schoolškolské. So I did.
87
358000
4000
A rozhodol som sa, že pôjdem do školy. Tak som šiel.
06:14
I walkedpristúpil up to AshlandAshland, OregonOregon,
88
362000
2000
Šiel som až nahor do Ashlandu v Oregone,
06:16
where they were offeringobeť an environmentalekologický studiesštúdie degreestupeň.
89
364000
5000
kde ponúkali študijný odbor životné prostredie.
06:21
It’s only 500 milesmíle.
90
369000
2000
Je to len 800 kilometrov.
06:23
And I wentšiel into the RegistrarRegistrátor’s officekancelária and --
91
371000
4000
Šiel som do kancelárie študijného oddelenia a ...
06:32
"What, what, what?"
92
380000
2000
Čo, čo, čo?
06:34
I had a newspapernoviny clippingvýstrižok.
93
382000
3000
Mal som výstrižok z novín ...
06:37
"Oh, so you really want to go to schoolškolské here?
94
385000
2000
Takže vy tu chcete chodiť do školy?
06:39
You donDon’t …?
95
387000
2000
Vy nerozprávate...?
06:41
We have a specialšpeciálna programprogram for you." They did.
96
389000
3000
Máme pre vás špeciálny program. Mali.
06:44
And in those two yearsleta, I graduatedstupnicou with my first degreestupeň -- a bachelorbakalárske’s degreestupeň.
97
392000
5000
A po tých dvoch rokoch som získal svoj prvý diplom -- bol som bakalár.
06:49
And my fatherotec cameprišiel out, he was so proudhrdý.
98
397000
3000
Prišiel môj otec, bol taký hrdý.
06:52
He said, "Listen, we’reRe really proudhrdý of you sonsyn,
99
400000
3000
Povedal, "Počúvaj, naozaj sme na teba veľmi hrdý, syn môj,
06:55
but what are you going to do with a bachelorbakalárske’s degreestupeň?
100
403000
2000
ale čo budeš robiť s bakalárskym titulom?
06:57
You donDon’t ridejazda in carscars, you donDon’t talk --
101
405000
2000
Nejazdíš na autách, nerozprávaš,
06:59
you’reRe going to have to do those things."
102
407000
2000
no budeš to musieť začať robiť."
07:01
(LaughterSmiech)
103
409000
2000
(Smiech)
07:03
I hunchedzhrbený my shoulderrameno, I pickedvyzdvihnúť my backpackbatoh up again
104
411000
2000
Pokrčil som plecami, vzal som svoj batoh
07:05
and I startedzahájená walkingchôdza.
105
413000
2000
a vydal som sa na cestu.
07:09
I walkedpristúpil all the way up to PortPort TownsendTownsend, WashingtonWashington, where I builtpostavený a woodendrevené boatčln,
106
417000
5000
Prešiel som celú cestu hore do Port Towsend v štáte Washington, kde som si postavil drevenú loď,
07:14
rodeRode it acrossnaprieč PugetPuget SoundZvuk
107
422000
3000
a zišiel som s ňou cez Puget Sound,
07:17
and walkedpristúpil acrossnaprieč WashingtonWashington [to] IdahoIdaho and down to MissoulaMissoula, MontanaMontana.
108
425000
5000
Idaho -- prešiel som cez Washington, Idaho a dole do Missouly, Montana.
07:22
I had writtenpísaný the UniversityUniverzita of MontanaMontana two yearsleta earlierskôr
109
430000
4000
Dva roky predtým som napísal na Univerzitu v Montane,
07:26
and said I'd like to go to schoolškolské there.
110
434000
3000
že by som tam rád chodil do školy.
07:29
I said I'd be there in about two yearsleta.
111
437000
3000
Napísal som, že prídem asi za dva roky.
07:32
(LaughterSmiech)
112
440000
2000
(Smiech)
07:34
And I was there. I showedukázal up in two yearsleta and they --
113
442000
3000
A bol som tam. Ukázal som sa po dvoch rokoch a oni --
07:37
I tell this storypríbeh because they really helpedpomohol me.
114
445000
2000
hovorím tento príbeh, pretože mi naozaj pomohli.
07:39
There are two storiespríbehy in MontanaMontana.
115
447000
2000
Z Montany mám dva príbehy.
07:43
The first storypríbeh is I didnCopak’t have any moneypeniaze -- that’s a signznačka I used a lot.
116
451000
3000
Prvým je, že som nemal žiadne peniaze -- to je posunok, ktorý som používal často.
07:46
And they said,"Don't worryznepokojovať about that."
117
454000
3000
A oni povedali, "Tým sa netrápte."
07:49
The directorriaditeľ of the programprogram said, "Come back tomorrowzajtra."
118
457000
3000
Vedúci programu povedal, "Príďte zajtra."
07:52
He gavedal me 150 dollarsdolárov,
119
460000
2000
Dal mi 150 dolárov
07:54
and he said, "RegisterZaregistrovať sa for one creditúver.
120
462000
3000
a povedal, "Zaregistrujte si jeden kredit.
07:57
You’reRe going to go to SouthSouth AmericaAmerika, arenAren’t you?"
121
465000
2000
Idete do Južnej Ameriky, či nie?"
07:59
And I said --
122
467000
2000
Ja som povedal --
08:01
RiversRiek and lakesjazerá, the hydrologicalhydrologických systemssystémy, SouthSouth AmericaAmerika.
123
469000
4000
Rieky a jazerá, hydrologické systémy, Južná Amerika.
08:05
So I did that.
124
473000
3000
A tak som to urobil.
08:08
He cameprišiel back; he said to me,
125
476000
2000
Vrátil sa ku mne a povedal mi,
08:10
"OK JohnJohn, now that you've registeredregistrované for that one creditúver,
126
478000
4000
"Ok John, teraz keď ste si zaregistrovali jeden kredit,
08:14
you can have a keykľúč to an officekancelária, you can matriculateimatrikulovat po --
127
482000
3000
dostanete kľúč od kancelárie, môžete byť zapísaný --
08:17
you’reRe matriculatingmatriculating, so you can use the libraryknižnica.
128
485000
2000
a keďže ste zapísaný, môžete chodiť do knižnice.
08:19
And what we’reRe going to do
129
487000
1000
A urobíme to takto.
08:20
is, we’reRe going to have all of the professorsprofesori allowdovoliť you to go to classtrieda.
130
488000
6000
Všetci profesori ti dovolia chodiť na ich prednášky
08:26
They’reRe going to saveuložiť your gradeakosť,
131
494000
2000
a následne ti uložia tvoju známku.
08:28
and when we figurefigúra out how to get you the restzvyšok of the moneypeniaze,
132
496000
2000
A až prídeme na to, ako ti zoženieme zvyšok peňazí,
08:30
then you can registerRegistrovať for that classtrieda and they’llll give you the gradeakosť."
133
498000
7000
budeš sa môcť zaregistrovať oficiálne a oni ti dajú tvoju uloženú známku."
08:37
WowWow, they donDon’t do that in graduateabsolvent schoolsškoly, I donDon’t think.
134
505000
3000
Wow, nemyslím, že to na vysokých školách takto robia bežne.
08:40
But I use that storypríbeh because they really wanted to help me.
135
508000
4000
Používam ale ten príbeh, pretože mi naozaj chceli pomôcť.
08:44
They saw that I was really interestedzáujem in the environmentprostredie,
136
512000
3000
Videli, že sa naozaj zaujímam o životné prostredie
08:47
and they really wanted to help me alongpozdĺž the way.
137
515000
2000
a naozaj mi chceli pomôcť nájsť spôsob.
08:49
And duringpočas that time, I actuallyvlastne taughtučil classestriedy withoutbez speakingrozprávanie.
138
517000
5000
A kým som tam bol, vyučoval som bez toho, aby som hovoril.
08:54
I had 13 studentsštudentov when I first walkedpristúpil into the classtrieda.
139
522000
3000
Mal som 13 študentov, keď som prvý raz vošiel do triedy
08:57
I explainedvysvetlené, with a friendpriateľ who could interpretinterpretovať my signznačka languageJazyk,
140
525000
6000
a vysvetlil som im pomocou môjho priateľa, ktorý prekladal moju znakovú reč,
09:03
that I was JohnJohn FrancisFrantišek, I was walkingchôdza around the worldsvet,
141
531000
2000
že ja som John Francis, chodím po svete,
09:05
I didnCopak’t talk and this was the last time
142
533000
1000
nerozprávam a toto je prvý a posledný raz,
09:06
this persončlovek’s going to be here interpretingtlmočenie for me.
143
534000
3000
čo ma bude niekto prekladať.
09:09
All the studentsštudentov satsat around and they wentšiel ...
144
537000
3000
Študenti si sadli a pozerali sa asi takto ...
09:12
(LaughterSmiech)
145
540000
5000
(Smiech)
09:17
I could see they were looking for the scheduleplán,
146
545000
2000
A videl som, že hľadali svoje rozvrhy,
09:19
to see when they could get out.
147
547000
2000
aby videli, kedy sa odtiaľ dostanú.
09:21
They had to take that classtrieda with me.
148
549000
4000
Museli tú hodinu absolvovať.
09:25
Two weekstýždne laterneskôr, everyonekaždý was tryingsnažia to get into our classtrieda.
149
553000
3000
A o dva týždne neskôr sa do tej triedy chcel dostať každý.
09:28
And I learnedučený in that classtrieda -- because I would do things like this ...
150
556000
4000
Veľa som sa tam naučil -- pretože som robil niečo takéto ...
09:32
and they were all gatheredzhromaždené around, going, "What's he tryingsnažia to say?"
151
560000
2000
a všetci boli zhromaždení, tápajúci, čo sa to snažím povedať?
09:34
"I don't know, I think he's talkingrozprávanie about clearjasný cuttingvýstrižok." "Yeah, clearjasný cuttingvýstrižok."
152
562000
5000
Neviem, myslím, že hovorí o čistom výrube. Áno, čistý výrub.
09:39
"No, no, no, that's not clearjasný cuttingvýstrižok, that’s -- he's usingpoužitím a handsawručná píla."
153
567000
3000
Nie, nie, nie, to nie je čistý výrub -- používa ručnú pílku.
09:43
"Well, you can’t clearcutclearcut with a ..."
154
571000
3000
Nemôžeš predsa píliť s ...
09:46
"Yes, you can clearjasný cutrez ..."
155
574000
2000
Ale áno, môžeš ...
09:48
"No, I think he’s talkingrozprávanie about selectiveselektívne forestrylesné hospodárstvo."
156
576000
2000
Nie, myslím, že hovorí o ...
09:50
Now this was a discussiondiskusia classtrieda and we were havingmajúce a discussiondiskusia.
157
578000
4000
Bola to diskusná trieda a my sme diskutovali.
09:54
I just backedcúval out of that, you know, and I just kinddruh of keptuchovávané the fistspäste from flyinglietanie.
158
582000
3000
Ja som trochu odstúpil a len som dával pozor, aby sa nepobili.
09:57
But what I learnedučený was that sometimesniekedy I would make a signznačka
159
585000
4000
Ale naučil som sa, že keď ukážem znak,
10:01
and they said things that I absolutelyabsolútne did not mean,
160
589000
4000
povedia veci, ktoré som vôbec nemal na mysli,
10:05
but I should have.
161
593000
2000
ale mal som mať.
10:07
And so what cameprišiel to me is, if you were a teacheručiteľ
162
595000
5000
A prišiel som na to, že ak ste učiteľ
10:12
and you were teachingvyučovanie, if you werenneuchytili’t learningštúdium
163
600000
3000
a učíte, a ak sa pritom neučíte aj vy,
10:15
you probablypravdepodobne werenneuchytili’t teachingvyučovanie very well.
164
603000
2000
tak asi neučíte dobre.
10:17
And so I wentšiel on.
165
605000
2000
A tak som pokračoval.
10:19
My dadocko cameprišiel out to see me graduateabsolvent
166
607000
2000
Môj otec prišiel na promóciu
10:21
and, you know, I did the dealobchod,
167
609000
2000
a, viete, urobil som toto,
10:23
and my fatherotec said, "We’reRe really proudhrdý of you sonsyn, but ... "
168
611000
2000
a môj otec povedal, "Naozaj sme na teba hrdí, synu, ale ..."
10:25
You know what wentšiel on,
169
613000
2000
Viete, čo pokračovalo,
10:27
he said, "You’veve got to startštart ridingjazdecké and drivingvodičský and startštart talkingrozprávanie.
170
615000
3000
"Musíš začať jazdiť na aute a rozprávať.
10:30
What are you going to do with a mastermajster’s degreestupeň?"
171
618000
2000
Čo budeš robiť s titulom inžiniera?"
10:32
I hunchedzhrbený my shoulderrameno, I got my backpackbatoh
172
620000
2000
Pokrčil som plecami, vzal som svoj batoh
10:34
and I wentšiel on to the UniversityUniverzita of WisconsinWisconsin.
173
622000
2000
a šiel som na Wisconsinskú univerzitu.
10:37
I spentstrávil two yearsleta there writingpísanie on oilolej spillsrozliatiu.
174
625000
5000
Tam som strávil dva roky písaním o únikoch ropy.
10:42
No one was interestedzáujem in oilolej spillsrozliatiu.
175
630000
2000
Nikoho vtedy úniky ropy nezaujímali.
10:44
But something happenedStalo --
176
632000
2000
Ale potom sa niečo stalo --
10:47
ExxonExxon ValdezValdez.
177
635000
2000
Exxon Valdez.
10:50
And I was the only one in the UnitedVeľká StatesŠtáty writingpísanie on oilolej spillsrozliatiu.
178
638000
4000
A ja som bol jediný, kto v USA písal o únikoch ropy.
10:54
My dadocko cameprišiel out again.
179
642000
2000
Môj otec znovu prišiel.
10:56
He said, "I don't know how you do this, sonsyn --
180
644000
2000
Povedal, "Neviem, ako to robíš, synu,
10:58
I mean, you don't ridejazda in carscars, you donDon’t talk.
181
646000
3000
nejazdíš na autách, nerozprávaš.
11:01
My sistersestra said maybe I should leavezanechať you alonesám,
182
649000
2000
Moja sestra mi povedala, že by som ťa mal nechať na pokoji,
11:03
because you seempripadať to be doing a lot better
183
651000
2000
pretože to vyzerá tak, že sa ti oveľa lepšie darí,
11:05
when you’reRe not sayingpríslovie anything."
184
653000
2000
keď nič nehovoríš."
11:07
(LaughterSmiech)
185
655000
3000
(Smiech)
11:10
Well, I put on my backpackbatoh again.
186
658000
2000
Znovu som si dal na chrbát svoj batoh.
11:12
I put my banjobendžo on and I walkedpristúpil all the way to the EastEast CoastPobrežie,
187
660000
2000
Vzal som svoje bendžo a prešiel som celú cestu na východné pobrežie,
11:14
put my footnoha in the AtlanticAtlantic OceanOcean --
188
662000
2000
ponoril som svoju nohu do Atlantického Oceána --
11:16
it was sevensedem yearsleta and one day it tookzobral me to walkchôdza acrossnaprieč the UnitedVeľká StatesŠtáty.
189
664000
4000
trvalo mi sedem rokov a jeden deň prejsť cez Spojené štáty.
11:22
And on EarthZem Day, 1990 --
190
670000
5000
A na Deň Zeme v roku 1990,
11:27
the 20thth anniversaryvýročie of EarthZem Day -- that’s when I beganzačal to speakhovoriť.
191
675000
3000
na 20. výročie Dňa Zeme, som začal rozprávať.
11:30
And that’s why I said, "Thank you for beingbytia here."
192
678000
2000
A preto som povedal, "Ďakujem, že tu ste."
11:32
Because it's sortdruh of like that treestrom in the forestles fallingpadajúce;
193
680000
4000
Pretože je to ako v tom príbehu -- ak v lese spadne strom
11:36
and if there's no one there to hearpočuť, does it really make a soundznieť?
194
684000
3000
a nikto to nepočuje, vydal vôbec nejaký zvuk?
11:39
And I’m thankingpoďakovaním you, and I'm thankingpoďakovaním my familyrodina
195
687000
3000
A ja ďakujem vám a ďakujem svojej rodine,
11:42
because they had come to hearpočuť me speakhovoriť.
196
690000
2000
pretože prišli, aby ma počuli hovoriť.
11:44
And that’s communicationkomunikácia.
197
692000
3000
A to je komunikácia.
11:47
And they alsotaktiež taughtučil me about listeningnačúvanie -- that they listenedpočúvali to me.
198
695000
6000
Oni ma naučili počúvať a oni počúvali mňa.
11:53
And it’s one of those things that cameprišiel out of the silenceticho,
199
701000
4000
Jednou z vecí, ktorá vychádza z mlčania,
11:57
the listeningnačúvanie to eachkaždý other.
200
705000
2000
je počúvať jeden druhého.
11:59
Really, very importantdôležitý --
201
707000
2000
Naozaj je to veľmi dôležité --
12:01
we need to listen to eachkaždý other.
202
709000
3000
potrebujeme počúvať jeden druhého.
12:04
Well, my journeycesta keptuchovávané going on.
203
712000
2000
Moja cesta pokračovala.
12:06
My dadocko said, "That’s one,"
204
714000
3000
Otec povedal, "To je jedna vec."
12:09
and I still didnCopak’t let that go.
205
717000
3000
a ja som tú druhú stále neopustil.
12:12
I workedpracoval for the CoastguardPobrežná stráž, was madevyrobený a U.N. GoodwillGoodwill AmbassadorVeľvyslanec.
206
720000
3000
Pracoval som na pobrežnej stráži a stal som sa ambasádorom dobrej vôle OSN.
12:15
I wrotenapísal regulationspredpisy for the UnitedVeľká StatesŠtáty --
207
723000
3000
Písal som nariadenie pre USA --
12:18
I mean, I wrotenapísal oilolej spillúnik regulationspredpisy.
208
726000
2000
myslím tým nariadenia pre únik ropy.
12:20
20 yearsleta agopred, if someoneniekto had said to me,
209
728000
4000
Keby mi niekto pred 20 rokmi povedal,
12:24
"JohnJohn, do you really want to make a differencerozdiel?"
210
732000
3000
"John, naozaj chceš zmeniť svet?"
12:27
"Yeah, I want to make a differencerozdiel."
211
735000
1000
"Jasné, chcem zmeniť svet."
12:28
He said, "You just startštart walkingchôdza eastvýchod;
212
736000
2000
Povedal by, "Začni kráčať smerom na východ,
12:30
get out of your carauto and just startštart walkingchôdza eastvýchod."
213
738000
3000
vystúp si z auta a začni kráčať na východ."
12:33
And as I walkedpristúpil off a little bittrocha, they'doni by say, "Yeah, and shutzavrieť up, too."
214
741000
4000
A keď by som trochu podišiel, povedal by, "Ozaj, a sklapni.
12:37
(LaughterSmiech)
215
745000
3000
(Smiech)
12:40
"You’reRe going to make a differencerozdiel, buddykámoš."
216
748000
2000
Naozaj zmeníš svet, chlapče."
12:42
How could that be, how could that be?
217
750000
3000
Ako by to mohlo byť?
12:45
How could doing suchtaký a simpleprostý thing like walkingchôdza and not talkingrozprávanie
218
753000
4000
Ako som mohol niečo zmeniť len tým,
12:49
make a differencerozdiel?
219
757000
2000
že som chodil a nerozprával?
12:51
Well, my time at the CoastPobrežie GuardStráž was a really good time.
220
759000
4000
Pri pobrežnej stráži som zažil pekné obdobie.
12:55
And after that -- I only workedpracoval one yearrok --
221
763000
3000
A potom -- tam som pracoval len rok --
12:58
I said, "That's enoughdosť. One year'stohtoročné enoughdosť for me to do that."
222
766000
4000
som si povedal, "To stačí, jeden rok mi stačí."
13:02
I got on a sailboatPlachetnica and I sailedplavil down to the CaribbeanKaribská oblasť,
223
770000
3000
Nasadol som na loďku a zišiel som dole do Karibského mora,
13:05
and walkedpristúpil throughskrz all of the islandsostrovy, and to VenezuelaVenezuela.
224
773000
7000
prešiel som všetky tie ostrovy a prišiel som do Venezuely.
13:12
And you know, I forgotZabudol the mostväčšina importantdôležitý thing,
225
780000
4000
Viete, zabudol som najdôležitejšiu vec,
13:16
whichktorý is why I startedzahájená talkingrozprávanie, whichktorý I have to tell you.
226
784000
5000
ktorá bola dôvodom, prečo som začal rozprávať.
13:21
I startedzahájená talkingrozprávanie because I had studiedštudoval environmentprostredie.
227
789000
5000
Začal som rozprávať, pretože som vyštudoval životné prostredie,
13:26
I’d studiedštudoval environmentprostredie at this formalformálne levelhladina,
228
794000
4000
a to aj na tejto úrovni, formálnej úrovni,
13:30
but there was this informalneformálne levelhladina.
229
798000
2000
ale bola tam aj neformálna úroveň.
13:32
And the informalneformálne levelhladina --
230
800000
3000
A tá neformálna úroveň --
13:35
I learnedučený about people, and what we do and how we are.
231
803000
6000
naučil som sa popritom veľa o ľuďoch, o tom, čo robíme a akí sme.
13:41
And environmentprostredie changedzmenený from just beingbytia about treesstromy and birdsvtáky
232
809000
3000
A životné prostredie prešlo od stromov a vtákov
13:44
and endangeredohrozené speciesdruh to beingbytia about how we treatedošetrený eachkaždý other.
233
812000
6000
a ohrozených druhov k tomu, ako sa správame jeden k druhému.
13:50
Because if we are the environmentprostredie,
234
818000
2000
Pretože ak sme my prostredím,
13:52
then all we need to do is look around us
235
820000
2000
potom sa stačí poobzerať okolo seba
13:54
and see how we treatzaobchádzať ourselvesmy sami and how we treatzaobchádzať eachkaždý other.
236
822000
5000
a uvedomiť si, ako sa správame sami k sebe a jeden k druhému.
13:59
And so that’s the messagespráva that I had.
237
827000
4000
A to bolo moje posolstvo.
14:03
And I said, "Well, I'm going to have to spreadnátierka that messagespráva."
238
831000
2000
Povedal som si, "Musím to posolstvo šíriť."
14:05
And I got in my sailboatPlachetnica, sailedplavil all the way throughskrz the CaribbeanKaribská oblasť --
239
833000
4000
Nasadol som na svoju loď, zišiel som dolu do Karibského mora --
14:09
it wasn'tnebol really my sailboatPlachetnica, I kinddruh of workedpracoval on that boatčln --
240
837000
4000
nebola to tak úplne moja loď, ale pracoval som na nej --
14:13
got to VenezuelaVenezuela and I startedzahájená walkingchôdza.
241
841000
4000
prišiel som do Venezuely a začal som kráčať.
14:17
This is the last partčasť of this storypríbeh, because it’s how I got here,
242
845000
3000
Toto je posledná časť príbehu, pretože je o tom, ako som sa dostal sem,
14:20
because I still didn't ridejazda in motorizedmotorizované vehiclesvozidlá.
243
848000
3000
keďže stále neriadim motorové vozidlá.
14:23
I was walkingchôdza throughskrz ElEl DoradoDorado -- it's a prisonväzenský townmesto, famouspreslávený prisonväzenský,
244
851000
7000
Prechádzal som cez El Dorado -- je tam slávne väzenie,
14:30
or infamousneslávne známy prisonväzenský -- in VenezuelaVenezuela, and I donDon’t know what possessedvlastnil me,
245
858000
5000
alebo neslávne väzenie -- vo Venezuele, a neviem, čo ma to pochytilo,
14:35
because this was not like me.
246
863000
2000
pretože toto sa na mňa nepodobá.
14:37
There I am, walkingchôdza pastminulosť the guardstráž gatebrána and the guardstráž stopszastávok and sayshovorí,
247
865000
7000
Prechádzal som popri strážnej bráne a strážnik zastavil a hovorí,
14:44
"PasaportePASAPORTE, pasaportePASAPORTE," and with an M16 pointedšpicatý at me.
248
872000
5000
"Pasaporte, pasaporte" a mieri na mňa M16.
14:49
And I lookedpozrel at him and I said, "PassportCestovný pas, huh?
249
877000
4000
A ja som sa na neho pozrel a povedal, "Pas, hm,
14:53
I don't need to showšou you my passportcestovný pas. It’s in the back of my packbalenie.
250
881000
3000
nemusím vás ukazovať svoj pas, mám ho vzadu v batohu.
14:56
I'm DrDr. FrancisFrantišek; I'm a U.N. AmbassadorVeľvyslanec and I'm walkingchôdza around the worldsvet."
251
884000
6000
Som Dr. Francis, som ambasádor Spojených Národov a chodím po svete."
15:02
And I startedzahájená walkingchôdza off.
252
890000
2000
A začal som kráčať preč.
15:04
What possessedvlastnil me to say this thing?
253
892000
2000
Čo ma to pochytilo, vravieť také dačo?
15:09
The roadcestné turnedobrátil into the jungledžungle.
254
897000
2000
Cesta mierila do džungle.
15:11
I didnCopak’t get shotshot.
255
899000
2000
Nevystrelil.
15:13
And I got to -- I startštart sayingpríslovie, "FreeZadarmo at last --
256
901000
4000
Začal som hovoriť, keď som bol voľný,
15:17
thank God AlmightyVšemohúci, I’m freezadarmo at last."
257
905000
3000
vďaka ti Bože, konečne som voľný.
15:24
"What was that about," I’m sayingpríslovie. What was that about?
258
912000
3000
Čo to bolo, vravím si, čo to bolo?
15:27
It tookzobral me 100 milesmíle to figurefigúra out that, in my heartSrdce, in me,
259
915000
8000
Trvalo mi 160 kilometrov, kým som zistil, že vo svojom srdci
15:35
I had becomestať sa a prisonerväzeň.
260
923000
3000
som sa stal väzňom.
15:38
I was a prisonerväzeň and I neededpotrebný to escapeuniknúť.
261
926000
4000
Bol som väzňom a potreboval som utiecť.
15:42
The prisonväzenský that I was in was the factskutočnosť that I did not drivepohon
262
930000
6000
Väzením bol ten fakt, že som neriadil
15:48
or use motorizedmotorizované vehiclesvozidlá.
263
936000
2000
a nepoužíval motorové vozidlá.
15:50
Now how could that be?
264
938000
2000
Ako sa to mohlo stať?
15:52
Because when I startedzahájená, it seemedzdalo very appropriateprimeraný to me
265
940000
4000
Pretože keď som s tým začal, zdalo sa mi vhodné
15:56
not to use motorizedmotorizované vehiclesvozidlá.
266
944000
2000
nepoužívať motorové vozidlá.
15:58
But the thing that was differentrozdielny
267
946000
2000
Rozdiel bol v tom,
16:00
was that everykaždý birthdaynarodeniny, I askedspýtal myselfja sám about silenceticho,
268
948000
3000
že každé narodeniny som sa sám seba pýtal na mlčanie,
16:03
but I never askedspýtal myselfja sám about my decisionrozhodnutie to just use my feetchodidlá.
269
951000
8000
ale nikdy som sa nespýtal na rozhodnutie používať len svoje nohy.
16:11
I had no ideanápad I was going to becomestať sa a U.N. AmbassadorVeľvyslanec.
270
959000
3000
Nemal som ani tušenie, že sa stanem ambasádorom Spojených národov.
16:14
I had no ideanápad I would have a PhPH.D.
271
962000
4000
Nemal som ani tušenie, že budem mať Ph.D.
16:18
And so I realizedsi uvedomil, that I had a responsibilityzodpovednosť to more than just me,
272
966000
6000
Uvedomil som si, že mám väčšiu zodpovednosť než len za seba
16:24
and that I was going to have to changezmena.
273
972000
2000
a že sa musím zmeniť.
16:26
You know, we can do it.
274
974000
3000
Viete, dokážeme sa zmeniť.
16:29
I was going to have to changezmena.
275
977000
2000
A ja som sa musel zmeniť.
16:31
And I was afraidbáť to changezmena,
276
979000
2000
Bál som sa toho,
16:33
because I was so used to the guy who only just walkedpristúpil.
277
981000
3000
pretože som bol taký zvyknutý na chlapíka, ktorý iba kráčal.
16:36
I was so used to that persončlovek that I didnCopak’t want to stop.
278
984000
6000
Bol som naňho tak zvyknutý, že som s tým nechcel prestať.
16:42
I didnCopak’t know who I would be if I changedzmenený.
279
990000
3000
Nevedel som, kým budem, keď sa zmením.
16:45
But I know I neededpotrebný to.
280
993000
3000
Ale vedel som, že to potrebujem.
16:48
I know I neededpotrebný to changezmena, because it would be the only way
281
996000
4000
Vedel som, že sa potrebujem zmeniť, pretože to bol jediný spôsob,
16:52
that I could be here todaydnes.
282
1000000
2000
ako som sa tu dnes mohol dostať.
16:56
And I know that a lot of timesdoba
283
1004000
3000
A viem, že mnohokrát
16:59
we find ourselvesmy sami in this wonderfulbáječný placemiesto where we’veve gottendostali to,
284
1007000
4000
sme na úžasných miestach, na ktoré sme sa dostali,
17:03
but there’s anotherďalší placemiesto for us to go.
285
1011000
3000
ale sú ďalšie miesta, na ktoré môžeme ísť.
17:06
And we kinddruh of have to leavezanechať behindza the securityzabezpečenia of who we’veve becomestať sa,
286
1014000
6000
A musíme zanechať bezpečie toho, kým sme sa stali,
17:12
and go to the placemiesto of who we are becomingslušivý.
287
1020000
7000
a ísť na miesto toho, kým sa môžeme stať.
17:19
And so, I want to encouragepovzbudiť you to go to that nextĎalšie placemiesto,
288
1027000
9000
Chcem vás povzbudiť, aby ste šli na to ďalšie miesto,
17:28
to let yourselfsám out of any prisonväzenský that you mightsila find yourselfsám in,
289
1036000
5000
aby ste utiekli z akéhokoľvek väzenia, v ktorom ste,
17:33
as comfortablekomfortné as it maysmieť be, because we have to do something now.
290
1041000
8000
akokoľvek je to tam pohodlné, pretože práve teraz musíme niečo urobiť.
17:41
We have to changezmena now.
291
1049000
3000
Práve teraz sa musíme zmeniť.
17:47
As our formerbývalý ViceVice PresidentPredseda said,
292
1055000
5000
Ako povedal náš predošlý viceprezident,
17:52
we have to becomestať sa activistsaktivisti.
293
1060000
2000
musíme sa stať aktivistami.
17:56
So if my voicehlas can touchdotyk you,
294
1064000
4000
Takže ak sa vás dotýka môj hlas,
18:00
if my actionsakcie can touchdotyk you, if my beingbytia here can touchdotyk you,
295
1068000
4000
ak sa vás dotýkajú moje činy, ak sa vás dotýka to, že som tu,
18:04
please let it be.
296
1072000
2000
prosím nechajte to ovplyvniť vás.
18:06
And I know that all of you have toucheddojatý me
297
1074000
5000
A ja viem, že vy všetci ste sa dotkli mňa,
18:11
while I’veve been here.
298
1079000
3000
ako tu stojím.
18:16
So, let’s go out into the worldsvet
299
1084000
3000
Poďme von do sveta
18:19
and take this caringláskavý, this love, this respectrešpekt
300
1087000
3000
a vezmime zo sebou tú starostlivosť, tú lásku, ten rešpekt,
18:22
that we’veve shownzobrazené eachkaždý other right here at TEDTED,
301
1090000
5000
ktorý tu na TEDe prejavujeme jeden druhému
18:27
and take this out into the worldsvet.
302
1095000
2000
a vezmime ich von do sveta.
18:29
Because we are the environmentprostredie,
303
1097000
5000
Pretože my sme prostredie,
18:34
and how we treatzaobchádzať eachkaždý other
304
1102000
3000
a to, ako sa správame jeden k druhému
18:37
is really how we’reRe going to treatzaobchádzať the environmentprostredie.
305
1105000
5000
je to, ako sa správame k životnému prostrediu.
18:42
So I want to thank you for beingbytia here
306
1110000
4000
Takže vám ďakujem, že tu ste,
18:46
and I want to endkoniec this in fivepäť secondssekundy of silenceticho.
307
1114000
5000
a chcem to ukončiť piatimi sekundami ticha.
18:59
Thank you.
308
1127000
2000
Ďakujem.
19:01
(ApplausePotlesk)
309
1129000
18000
(Potlesk)
Translated by Janka Pazurikova
Reviewed by Richard Hrdlovič

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
John Francis - Planet walker
John Francis walks the Earth, carrying a message of careful, truly sustainable development and respect for our planet.

Why you should listen

One day in 1983, John Francis stepped out on a walk. For the next 22 years, he trekked and sailed around North and South America, carrying a message of respect for the Earth -- for 17 of those years, without speaking. During his monumental, silent trek, he earned
an MA in environmental studies and a PhD in land resources.

Today his Planetwalk foundation consults on sustainable development and works with educational groups to teach kids about the environment.

More profile about the speaker
John Francis | Speaker | TED.com

Data provided by TED.

This site was created in May 2015 and the last update was on January 12, 2020. It will no longer be updated.

We are currently creating a new site called "eng.lish.video" and would be grateful if you could access it.

If you have any questions or suggestions, please feel free to write comments in your language on the contact form.

Privacy Policy

Developer's Blog

Buy Me A Coffee