ABOUT THE SPEAKER
John Lloyd - Producer
John Lloyd helps make some of the cleverest television in the UK.

Why you should listen

John Lloyd seems to have known every brilliant and funny person in Britain, and his collaborations are legendary. He's been a fixture on the BBC for four decades, producing such classic comedies as Blackadder, Spitting Image, the BBC's Hitchhiker's Guide to the Galaxy and lately QI (short for "Quite Interesting"), hosted by Stephen Fry (read his Reddit AMA about it).

Lloyd has also written more than a dozen funny books -- including The Meaning of Liff, a collaboration with his friend Douglas Adams, which has been in print for 26 years.

More profile about the speaker
John Lloyd | Speaker | TED.com
TEDGlobal 2009

John Lloyd: An inventory of the invisible

John Lloyd popisuje nevidno

Filmed:
1,233,857 views

V tej izjemno smešni desetminutni mešanici šal in zabavnih lekcij se skrivnosti narave srečajo z ostrim umom. Humorist, pisatelj in televizijska osebnost John Lloyd se posveti vsebini številnih stvari, ki jih ne vidimo.
- Producer
John Lloyd helps make some of the cleverest television in the UK. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
So the questionvprašanje is, what is invisibleneviden?
0
0
5000
Vprašanje je torej, kaj je nevidno?
00:17
There is more of it than you think, actuallydejansko.
1
5000
3000
Pravzaprav več, kot si mislite.
00:20
Everything, I would say. Everything that matterszadeve
2
8000
3000
Rekel bi, da vse. Vse stvari, ki so pomembne,
00:23
exceptrazen everyvsak thing and exceptrazen matterzadevo.
3
11000
6000
razen vseh stvari in razen snovi same.
00:29
We can see matterzadevo. But we can't see what's the matterzadevo.
4
17000
4000
Stvari lahko vidimo. Ne moremo pa videti, v čem je stvar.
00:33
As in this crypticGrobni sentencestavek I foundnajdemo in The GuardianVaruh recentlypred kratkim:
5
21000
5000
Tako kot pri tem kodiranem sporočilu, ki sem ga pred kratkim našel v Guardianu:
00:38
"The marriagezakon sufferedtrpel a setbacknazadovanje in 1965,
6
26000
3000
"Njun zakon je zašel v težave leta 1965,
00:41
when the husbandmož was killedubil by the wifežena."
7
29000
3000
ko je žena ubila moža."
00:44
(LaughterSmeh)
8
32000
3000
(smeh)
00:47
There's a worldsvet of invisibilitynevidnost there, isn't there?
9
35000
2000
V tem je cel kup nevidnega, mar ne?
00:49
(LaughterSmeh)
10
37000
2000
(smeh)
00:51
So, we can see the starszvezde and the planetsplanetov,
11
39000
2000
Torej, lahko vidimo zvezde in planete,
00:53
but we can't see what holdsdrži them apartRazen
12
41000
3000
ne vidimo pa, kaj jih drži narazen
00:56
or what drawsčrpa them togetherskupaj.
13
44000
2000
ali kaj jih vleče skupaj.
00:58
With matterzadevo, as with people, we see only the skinkoža of things.
14
46000
3000
Pri snovi, tako kot pri ljudeh, lahko vidimo samo ovojnico.
01:01
We can't see into the enginemotor roomsoba.
15
49000
2000
Ne vidimo strojnice.
01:03
We can't see what makesnaredi people tickkljukico, at leastvsaj not withoutbrez difficultytežave.
16
51000
3000
Ne moremo videti, kaj poganja ljudi, vsaj ne brez težav.
01:06
And the closerbližje we look at anything, the more it disappearsizgine.
17
54000
4000
In bolj od blizu ko gledamo, bolj stvari izginjajo.
01:10
In factdejstvo, if you look really closelytesno at stuffstvari,
18
58000
2000
Pravzaprav, če pogledate res od blizu,
01:12
if you look at the basicosnovno substructurepodkonstrukcijo of matterzadevo,
19
60000
2000
če hočete videti temeljno strukturo snovi,
01:14
there isn't anything there.
20
62000
2000
tam ni nič.
01:16
ElectronsElektroni disappearizginejo in a kindvrste of fuzzFuzz,
21
64000
2000
Elektroni izginejo v nekakšni megli,
01:18
and there is only energyenergija. And you can't see energyenergija.
22
66000
5000
ostane samo energija. Te pa ne morete videti.
01:23
So everything that matterszadeve, that's importantpomembno, is invisibleneviden.
23
71000
3000
Vse, kar je torej pomembno, je nevidno.
01:26
One slightlymalce sillyneumno thing that's invisibleneviden
24
74000
3000
Ena od malo smešnih nevidnih stvari
01:29
is this storyzgodba, whichki is invisibleneviden to you.
25
77000
2000
je tale zgodba, ki je ne morete videti.
01:31
And I'm now going to make it visiblevidno to you in your mindsmisli.
26
79000
3000
Zdaj bom naredil tako, da jo boste lahko videli v mislih.
01:34
It's about an M.P. calledpozval GeoffreyGeoffrey DickensDickens.
27
82000
4000
Gre za preminulega poslanca Geoffreya Dickensa.
01:38
The latepozen GeoffreyGeoffrey DickensDickens, M.P. was attendingprisotnost a feteSvečani in his constituencyvolilna enota.
28
86000
3000
Dickens je sodeloval na zabavi v svojem volilnem okraju.
01:41
WhereverKjerkoli he wentšla, at everyvsak stallstojnico he stoppedustavil he was closelytesno followedsledi
29
89000
3000
Kamorkoli je šel, pri katerikoli stojnici se je ustavil, mu je tesno sledila
01:44
by a devotednamenjen smilingnasmejan womanženska of indescribablenepopisno uglinessgrdega.
30
92000
3000
zvesta smehljajoča se ženska, ki je bila nepopisno grda.
01:47
(LaughterSmeh)
31
95000
2000
(smeh)
01:49
Try as he mightmorda, he couldn'tni mogel get away from her.
32
97000
2000
Nikakor ji ni mogel ubežati.
01:51
A fewmalo daysdnevi laterpozneje he receivedprejeto a letterpismo from a constituentsestavina
33
99000
2000
Čez nekaj dni je od volivke prejel pismo,
01:53
sayinggovoriti how much she admiredobčudoval him,
34
101000
2000
v katerem je napisala, kako ga občuduje,
01:55
had metsrečal him at a feteSvečani and askingsprašujem for a signedpodpisano photographfotografija.
35
103000
3000
da ga je srečala na zabavi in da ga prosi za podpisano fotografijo
01:58
After her nameime, writtennapisano in bracketsoklepaji was the aptapt descriptionopis, horsekonj faceobraz.
36
106000
5000
V oklepaju poleg njenega imena je bil jasen opis: konjski obraz.
02:03
(LaughterSmeh)
37
111000
1000
(smeh)
02:04
"I've misjudgednapačno presodila this womenženske," thought MrG.. DickensDickens.
38
112000
2000
"To žensko sem narobe ocenil," si je mislil Dickens.
02:06
"Not only is she awarese zaveda of her physicalfizično repulsivenessrepulsiveness,
39
114000
3000
"Ne samo da se zaveda svoje fizične odvratnosti,
02:09
she turnszavrti it to her advantageprednost.
40
117000
2000
spremeni jo celo v svojo prednost.
02:11
A photofotografija is not enoughdovolj."
41
119000
2000
Fotografija ni dovolj."
02:13
So he wentšla out and boughtkupil a plasticplastika frameokvir to put the photographfotografija in.
42
121000
3000
Šel je in kupil plastičen okvir, v katerega je vstavil fotografijo.
02:16
And on the photographfotografija, he wrotenapisal with a flourishrazcvetati,
43
124000
2000
Nanjo je vzneseno zapisal:
02:18
"To HorseKonj FaceObraz, with love from GeoffreyGeoffrey DickensDickens, M.P."
44
126000
5000
"Za konjski obraz, z ljubeznijo, poslanec Geoffrey Dickens"
02:23
After it had been sentposlano off, his secretarysekretar said to him,
45
131000
2000
Potem ko so fotografijo poslali, ga je tajnik vprašal,
02:25
"Did you get that letterpismo from the womanženska at the feteSvečani?
46
133000
2000
"Ste dobili pismo tiste ženske z zabave?
02:27
I wrotenapisal HorseKonj FaceObraz on her, so you'dTi bi rememberZapomni si who she was."
47
135000
4000
Nanj sem napisal 'konjski obraz', da bi se spomnili, kdo je bila."
02:31
(LaughterSmeh)
48
139000
6000
(smeh)
02:37
I betStavite he thought he wishedŽelel he was invisibleneviden, don't you?
49
145000
2000
Stavit grem, da si je takrat želel biti neviden, kaj pravite?
02:39
(LaughterSmeh)
50
147000
2000
(smeh)
02:41
So, one of the interestingzanimivo things about invisibilitynevidnost
51
149000
2000
Torej, ena od zanimivih stvari o nevidnosti
02:43
is that things that we can't see
52
151000
2000
je, da stvari, ki jih ne vidimo,
02:45
we alsotudi can't understandrazumeti.
53
153000
2000
tudi ne moremo razumeti.
02:47
GravityTeža is one thing that we can't see
54
155000
2000
Težnost je ena takih nevidnih
02:49
and whichki we don't understandrazumeti.
55
157000
2000
in nerazumljivih stvari.
02:51
It's the leastvsaj understoodrazumel of all the fourštiri fundamentaltemeljno forcessile,
56
159000
2000
Od štirih temeljnih sil je najmanj razumljena
02:53
and the weakestnajšibkejši.
57
161000
2000
in najšibkejša.
02:55
And nobodynihče really knowsve what it is or why it's there.
58
163000
2000
Nihče pravzaprav ne ve, kaj je in zakaj obstaja.
02:57
For what it's worthvredno, SirGospod IsaacIsaac NewtonNewton, the greatestnajvečji scientistznanstvenik who ever livedživel,
59
165000
3000
Še celo Isaac Newton, največji znanstvenik vseh časov,
03:00
he thought JesusJezus cameprišel to EarthZemlja specificallyposebej to operatedelovati the leversročice of gravitygravitacije.
60
168000
5000
je mislil, da je Jezus prišel na svet zato, da bi upravljal zakone težnosti.
03:05
That's what he thought he was there for.
61
173000
2000
To, je menil, je bila njegova vloga.
03:07
So, brightsvetlo guy, could be wrongnarobe on that one, I don't know.
62
175000
3000
Pameten možak, ampak pri temle se je morda zmotil, kaj pa vem.
03:10
(LaughterSmeh)
63
178000
2000
(smeh)
03:12
ConsciousnessZavesti. I see all your facesobrazi.
64
180000
2000
Zavest. Vidim vaše obraze.
03:14
I have no ideaideja what any of you are thinkingrazmišljanje. Isn't that amazingneverjetno?
65
182000
3000
Pojma nimam, o čem razmišljate. Ni to noro?
03:17
Isn't that incredibleneverjetno that we can't readpreberite eachvsak other'sdrugi mindsmisli?
66
185000
3000
Ali ni neverjetno, da ne moremo brati misli drug drugega?
03:20
But we can touchdotaknite se eachvsak other, tasteokus eachvsak other perhapsmorda, if we get closeblizu enoughdovolj.
67
188000
4000
Lahko se dotikamo, celo okušamo, če smo si dovolj blizu.
03:24
But we can't readpreberite eachvsak other'sdrugi mindsmisli. I find that quitečisto astonishingpresenetljivo.
68
192000
3000
A ne moremo brati misli. To se mi zdi kar šokantno.
03:27
In the SufiSufi faithvera, this great MiddleSrednji EasternVzhodni religionreligija,
69
195000
4000
V sufizmu, tej veliki bližnjevzhodni religiji,
03:31
whichki some claimzahtevek is the routepot of all religionsreligije,
70
199000
2000
za katero nekateri trdijo, da je vodilo vseh religij,
03:33
SufiSufi mastersmojstri are all telepathstelepaths, so they say.
71
201000
5000
so vsi sufiji telepati, tako pravijo.
03:38
But theirnjihovi mainglavni exercisevadba of telepathytelepatija
72
206000
2000
Ampak njihova glavna telepatska dejavnost
03:40
is to sendpošlji out powerfulmočno signalssignale to the restpočitek of us that it doesn't existobstajajo.
73
208000
5000
je pošiljanje močnih signalov nam ostalim, da telepatija ne obstaja.
03:45
So that's why we don't think it existsobstaja,
74
213000
2000
Zato mislimo, da ne obstaja,
03:47
the SufiSufi mastersmojstri workingdelo on us.
75
215000
3000
ker sufiji vplivajo na nas.
03:50
In the questionvprašanje of consciousnesszavest
76
218000
2000
Pri vprašanju zavesti
03:52
and artificialumetno intelligenceinteligenca,
77
220000
2000
in umetne inteligence
03:54
artificialumetno intelligenceinteligenca has really, like the studyštudija of consciousnesszavest,
78
222000
2000
z umetno inteligenco tako kot z raziskovanjem zavesti
03:56
gottengotten nowherenikjer. We have no ideaideja how consciousnesszavest worksdela.
79
224000
3000
niso prišli nikamor. Pojma nimamo, kako zavest deluje.
03:59
With artificialumetno intelligenceinteligenca, not only have they not createdustvarjeno artificialumetno intelligenceinteligenca,
80
227000
4000
In ne samo da niso ustvarili umetne inteligence,
04:03
they haven'tne yetše createdustvarjeno artificialumetno stupidityneumnost.
81
231000
3000
ustvarili niso niti umetne neumnosti.
04:06
(LaughterSmeh)
82
234000
5000
(smeh)
04:11
The lawszakoni of physicsfizika: invisibleneviden, eternalvečno, omnipresentvseprisotno, all-powerfulvsemogočna.
83
239000
4000
Zakoni fizike: nevidna, večna, vseprisotna, vsemogočna.
04:15
RemindOpomni you of anyonekdorkoli?
84
243000
2000
Vas to na koga spominja?
04:17
InterestingZanimivo. I'm, as you can guessugibati,
85
245000
2000
Zanimivo. Kot lahko uganete,
04:19
not a materialistmaterialistični, I'm an immaterialistimmaterialist.
86
247000
2000
nisem materialist, ampak imaterialist.
04:21
And I've foundnajdemo a very usefulkoristno newnovo wordbeseda, ignosticignostic. Okay?
87
249000
3000
In iznašel sem uporabno novo besedo: ignostik. Prav?
04:24
I'm an ignosticignostic.
88
252000
2000
Jaz sem ignostik.
04:26
I refusezavrne to be drawnpripravljen on the questionvprašanje of whetherali God existsobstaja,
89
254000
3000
Nočem se vpletati v razpravo o tem, ali bog obstaja,
04:29
untildo somebodynekdo properlypravilno definesopredeljuje the termspogoji.
90
257000
3000
dokler nekdo ne bo pravilno opredelil pojmov.
04:32
(LaughterSmeh)
91
260000
3000
(smeh)
04:35
AnotherDrugo thing we can't see is the humančlovek genomegenom.
92
263000
3000
Še ena stvar, ki je ne moremo videti, je človeški genom.
04:38
And this is increasinglyvse bolj peculiarznačilen,
93
266000
3000
To je vse bolj čudna zadeva:
04:41
because about 20 yearslet agonazaj, when they startedzačel delvingdelving into the genomegenom,
94
269000
5000
pred 20 leti, ko so genom začeli raziskovati,
04:46
they thought it would probablyverjetno containvsebujejo around 100,000 genesgeni.
95
274000
3000
so mislili, da bo verjetno vseboval okoli 100,000 genov.
04:49
GeneticistsGenetiki will know this, but everyvsak yearleto sinceod,
96
277000
2000
Genetiki to že vedo, ampak odtlej so številko vsako leto
04:51
it's been revisedspremenjen downwardsnavzdol.
97
279000
2000
popravili navzdol.
04:53
We now think there are likelyverjetno to be only just over 20,000
98
281000
3000
Zdaj menimo, da je v človeškem genomu verjetno
04:56
genesgeni in the humančlovek genomegenom.
99
284000
2000
le nekaj nad 20,000 genov.
04:58
This is extraordinaryizredno. Because riceriž -- get this --
100
286000
3000
To je nenavadno. Kajti riž - poslušajte tole -
05:01
riceriž is knownznano to have 38 thousandtisoč genesgeni.
101
289000
4000
riž ima 38,000 genov.
05:05
PotatoesKrompir, potatoeskrompir have 48 chromosomeskromosomi. Do you know that?
102
293000
5000
Krompir ima 48 kromosomov. Ste to vedeli?
05:10
Two more than people,
103
298000
2000
Dva več kot človek
05:12
and the sameenako as a gorillagorila.
104
300000
2000
in prav toliko kot gorila.
05:14
(LaughterSmeh)
105
302000
2000
(smeh)
05:16
You can't see these things, but they are very strangečudno.
106
304000
3000
Teh stvari ne morete videti, so pa zelo čudne.
05:19
(LaughterSmeh)
107
307000
2000
(smeh)
05:21
The starszvezde by day. I always think that's fascinatingfascinantno.
108
309000
3000
Zvezde podnevi. Vedno mislim, da je to fascinantno.
05:24
The universevesolje disappearsizgine.
109
312000
2000
Vesolje izgine.
05:26
The more lightsvetloba there is, the lessmanj you can see.
110
314000
3000
Več ko je svetlobe, manj lahko vidimo.
05:29
Time, nobodynihče can see time.
111
317000
2000
Nihče ne vidi časa.
05:31
I don't know if you know this. ModernSodobne physicsfizika,
112
319000
2000
Ne vem, ali ste vedeli. V moderni fiziki
05:33
there is a bigvelik movementpremikanje in modernmoderno physicsfizika
113
321000
2000
obstaja veliko gibanje,
05:35
to decideodloči that time doesn't really existobstajajo,
114
323000
2000
ki zahteva odločitev, da čas v resnici ne obstaja,
05:37
because it's too inconvenientneprijetno for the figuresštevilke.
115
325000
3000
ker se ne sklada s številkami.
05:40
It's much easierlažje if it's not really there.
116
328000
2000
Veliko lažje je, če ga v resnici ni.
05:42
You can't see the futureprihodnost, obviouslyočitno.
117
330000
2000
Očitno je, da ne morete videti prihodnosti.
05:44
And you can't see the pastpreteklost, exceptrazen in your memoryspomin.
118
332000
3000
Preteklosti tudi ne, razen v spominu.
05:47
One of the interestingzanimivo things about the pastpreteklost is
119
335000
2000
Ena od zanimivosti preteklosti je,
05:49
you particularlyzlasti can't see. My sonsin askedvprašal me this the other day,
120
337000
3000
da je vi sami še posebej ne vidite. Zadnjič me je sin vprašal:
05:52
he said, "DadOče, can you rememberZapomni si what I was like when I was two?"
121
340000
2000
"Oči, se spomniš, kakšen sem bil, ko sem imel dve leti?"
05:54
And I said, "Yes." And he said, "Why can't I?"
122
342000
3000
Rekel sem: "Ja." Odvrnil je: "Zakaj se pa jaz ne morem?"
05:57
Isn't that extraordinaryizredno? You cannotne morem rememberZapomni si
123
345000
2000
Ni to nenavadno? Ne morete se spomniti,
05:59
what happenedse je zgodilo to you earlierprej than the agestarost of two or threetri,
124
347000
3000
kaj se vam je dogajalo pred starostjo dveh, treh let,
06:02
whichki is great newsnovice for psychoanalystspsihoanalitiki,
125
350000
2000
kar je krasna novica za psihoanalitike,
06:04
because otherwisedrugače they'doni bi be out of a jobdelo.
126
352000
2000
drugače bi ostali brez posla.
06:06
Because that's where all the stuffstvari happensse zgodi
127
354000
3000
Kajti tam se zgodijo vse stvari,
06:09
(LaughterSmeh)
128
357000
2000
(smeh)
06:11
that makesnaredi you who you are.
129
359000
3000
zaradi katerih ste, kakršni ste.
06:14
AnotherDrugo thing you can't see is the gridmreža on whichki we hangvisi.
130
362000
3000
Še ena nevidna stvar je ogrodje, na katerem visimo.
06:17
This is fascinatingfascinantno. You probablyverjetno know, some of you,
131
365000
3000
To je res zanimivo. Verjetno nekateri veste,
06:20
that cellscelice are continuallynenehno renewedObnovi. You can see it in skinkoža and this kindvrste of stuffstvari.
132
368000
3000
da se celice stalno obnavljajo. To lahko vidite na koži in podobnem.
06:23
SkinKožo flakeskosmiči off, hairsdlake growrastejo, nailsnohti, that kindvrste of stuffstvari.
133
371000
4000
Koža se lušči, lasje rastejo, nohti, te stvari.
06:27
But everyvsak cellcelica in your bodytelo is replacedzamenjali at some pointtočka.
134
375000
3000
Ampak vsaka celica v telesu se na neki točki zamenja.
06:30
TasteOkus budsbrsti, everyvsak 10 daysdnevi or so.
135
378000
2000
Okušalne brbončice približno vsakih deset dni.
06:32
LiversJetra and internalnotranji organsorganov sortRazvrsti of take a bitbit longerdlje. A spinehrbtenica takes severalveč yearslet.
136
380000
4000
Jetra in notranji organi potrebujejo malo več časa. Hrbtenica rabi nekaj let.
06:36
But at the endkonec of sevensedem yearslet, not one cellcelica in your bodytelo
137
384000
4000
Ampak po sedmih letih niti ena celica v vašem telesu
06:40
remainsostanki from what was there sevensedem yearslet agonazaj.
138
388000
3000
ni več ista kot pred sedmimi leti.
06:43
The questionvprašanje is, who, then, are we?
139
391000
2000
Vprašanje torej je, kdo smo?
06:45
What are we? What is this thing that we hangvisi on,
140
393000
3000
Kaj smo? Na čem visimo,
06:48
that is actuallydejansko us?
141
396000
4000
kar nas naredi to, kar smo?
06:52
Okay. AtomsAtomov, you can't see them.
142
400000
2000
Prav. Atomi, teh ne morete videti.
06:54
NobodyNihče ne ever will. They're smallermanjši than the wavelengthValovna dolžina of lightsvetloba.
143
402000
3000
Nihče jih nikoli ne bo. Manjši od valovne dolžine svetlobe so.
06:57
GasPlina, you can't see that.
144
405000
2000
Ne morete videti plina.
06:59
InterestingZanimivo. SomebodyNekdo mentionedomenjeno 1600 recentlypred kratkim.
145
407000
2000
Zanimivo. Nekdo je nedavno omenil leto 1600.
07:01
GasPlina was inventedizumil in 1600
146
409000
2000
Takrat so izumili plin,
07:03
by a Dutchnizozemščina chemistkemik calledpozval VanVan HelmontHelmont.
147
411000
3000
to je storil nizozemski kemik Van Helmont.
07:06
It's said to be the mostnajbolj successfuluspešno ever inventionizum
148
414000
3000
To je menda najuspešnejši izum besede,
07:09
of a wordbeseda by a knownznano individualposameznik.
149
417000
2000
ki ga je posameznik kdajkoli napravil.
07:11
QuitePrecej good. He alsotudi inventedizumil a wordbeseda calledpozval "blasBlas,"
150
419000
3000
Kar dobro. Izumil je tudi besedo "blas"
07:14
meaningpomen astralAstral radiationsevanja.
151
422000
2000
za astralno radiacijo.
07:16
Didn't catchulov on, unfortunatelyna žalost.
152
424000
2000
Se pa na žalost ni prijela.
07:18
(LaughterSmeh)
153
426000
2000
(smeh)
07:20
But well doneKončano, him.
154
428000
2000
No, vseeno, odlično je opravil.
07:22
(LaughterSmeh)
155
430000
1000
(smeh)
07:23
There is so manyveliko things that -- LightSvetlobe.
156
431000
3000
Toliko stvari je, ki... svetloba.
07:26
You can't see lightsvetloba. When it's darktemno, in a vacuumvakuum,
157
434000
3000
Ne morete videti svetlobe. Ko je temno, v vakuumu,
07:29
if a personoseba shinessije a beamžarek of lightsvetloba straightnaravnost acrossčez your eyesoči,
158
437000
3000
če nekdo posveti žarek svetlobe naravnost čez vaše oči,
07:32
you won'tne bo see it. SlightlyNekoliko technicaltehnično, some physicistsfiziki will disagreene strinjam se with this.
159
440000
3000
je ne boste videli. To je malo tehnična stvar, nekateri fiziki se ne bodo strinjali.
07:35
But it's oddčudno that you can't see the beamžarek of lightsvetloba,
160
443000
2000
Ampak čudno je, da ne morete videti žarka svetlobe,
07:37
you can only see what it hitszadetkov.
161
445000
2000
temveč samo tisto, kar žarek zadene.
07:39
I find that extraordinaryizredno, not to be ablesposoben to see lightsvetloba,
162
447000
2000
Zdi se mi nenavadno, da ne moremo videti svetlobe,
07:41
not to be ablesposoben to see darknesstemno.
163
449000
2000
ne moremo videti teme.
07:43
ElectricityElektrične energije, you can't see that.
164
451000
2000
Elektrika, ne morete je videti.
07:45
Don't let anyonekdorkoli tell you they understandrazumeti electricityelektrika.
165
453000
2000
Naj vam nihče ne trdi, da razume elektriko.
07:47
They don't. NobodyNihče ne knowsve what it is.
166
455000
2000
Ne razumejo. Nihče ne ve, kaj to je.
07:49
(LaughterSmeh)
167
457000
1000
(smeh)
07:50
You probablyverjetno think the electronselektronov in an electricelektrični wirežica
168
458000
2000
Verjetno mislite, da elektroni po električni žici
07:52
movePremakni se instantaneouslytakoj down a wirežica, don't you, at the speedhitrost of lightsvetloba
169
460000
3000
neprenehoma potujejo s svetlobno hitrostjo,
07:55
when you turnobrat the lightsvetloba on. They don't.
170
463000
2000
ko prižgete luč. Pa ni tako.
07:57
ElectronsElektroni bumblebumble down the wirežica,
171
465000
2000
Elektroni se spotikajo navzdol po žici
07:59
about the speedhitrost of spreadingširjenje honeydragi, they say.
172
467000
3000
s hitrostjo tekočega medu, pravijo.
08:02
(LaughterSmeh)
173
470000
2000
(smeh)
08:04
GalaxiesGalaksij, 100 billionmilijardo of them estimatedocenjeno in the universevesolje.
174
472000
3000
Galaksije, ocenjujejo, da jih je v vesolju sto milijard.
08:07
100 billionmilijardo. How manyveliko can we see? FivePet.
175
475000
3000
Sto milijard. Koliko jih vidimo? Pet.
08:10
FivePet out of the 100 billionmilijardo galaxiesgalaksije, with the nakedgola eyeoči,
176
478000
3000
Ped od sto milijard galaksij, s prostim očesom,
08:13
and one of them is quitečisto difficulttežko to see unlessrazen you've got very good eyesightvid.
177
481000
4000
od tega je eno težko opaziti, če nimate izjemno ostrega vida.
08:17
RadioRadio wavesvalovi. There's anotherdrugo thing.
178
485000
2000
Radijski valovi. To je še ena stvar.
08:19
HeinrichHeinrich HertzHertz, when he discoveredodkriti radioradio wavesvalovi in 1887,
179
487000
3000
Heinrich Hertz, ki jih je leta 1887 odkril,
08:22
he calledpozval them radioradio wavesvalovi because they radiatedsevajoče.
180
490000
2000
jih je imenoval radijski valovi, ker so oddajali energijo.
08:24
And somebodynekdo said to him,
181
492000
3000
In nekdo ga je vprašal:
08:27
"Well what's the pointtočka of these, HeinrichHeinrich?
182
495000
2000
"Hja, v čem je njihov smisel, Heinrich?
08:29
What's the pointtočka of these radioradio wavesvalovi that you've foundnajdemo?"
183
497000
3000
V čem je smisel radijskih valov, ki si jih našel?"
08:32
And he said, "Well, I've no ideaideja.
184
500000
2000
Hertz je odgovoril: "No, pojma nimam.
08:34
But I guessugibati somebodynekdo will find a use for them somedaynekega dne."
185
502000
3000
A menda bo nekdo nekoč ugotovil, da so za kaj uporabni."
08:37
And that's what they do, radioradio. That's what they discoveredodkriti.
186
505000
4000
In to počnejo, oddajajo, radio. To so iznašli.
08:41
AnywayKakorkoli že, so the biggestnajvečji thing
187
509000
3000
Kakorkoli že, največja stvari,
08:44
that's invisibleneviden to us is what we don't know.
188
512000
2000
ki je nevidna, je to, česar ne vemo.
08:46
It is incredibleneverjetno how little we know.
189
514000
3000
Neverjetno je, kako malo vemo.
08:49
ThomasThomas EdisonEdison onceenkrat said,
190
517000
2000
Thomas Edison je nekoč dejal:
08:51
"We don't know one percentodstotkov of one millionthmilionitega
191
519000
2000
"Ne vemo niti enega odstotka ene milijoninke
08:53
about anything."
192
521000
2000
o čemerkoli."
08:55
And I've come to the conclusionzaključek --
193
523000
3000
To nas pripelje do zaključka...
08:58
because you've askedvprašal this other questionvprašanje, "What's anotherdrugo thing you can't see?"
194
526000
3000
ker ste vprašali: "Česa še ne moremo videti?"
09:01
The pointtočka, mostnajbolj of us. What's the pointtočka?
195
529000
3000
Smisla, večina med nami. V čem je smisel?
09:04
(LaughterSmeh)
196
532000
3000
(smeh)
09:07
(ApplauseAplavz)
197
535000
1000
(aplavz)
09:08
You can't see a pointtočka. It's by definitionopredelitev dimensionlessbrezrazsežnih,
198
536000
3000
Ne morete videti točke. Po definiciji je brez dimenzij,
09:11
like an electronelektronov, oddlyčudno enoughdovolj.
199
539000
3000
tako kot elektron, čudno, ne?
09:14
But the pointtočka, what I've got it down to,
200
542000
3000
Ampak smisel, kolikor razumem,
09:17
is there are only two questionsvprašanja really worthvredno askingsprašujem.
201
545000
2000
je v tem, da je res vredno postaviti samo dve vprašanji.
09:19
"Why are we here?" and "What should we do about it while we are?
202
547000
5000
"Zakaj smo tu?" in "Kaj naj s tem napravimo, dokler smo tu?"
09:24
And to help you, I've got two things to leavedopust you with, from two great philosophersfilozofi,
203
552000
5000
Za pomoč vam dajem dve misli dveh velikih filozofov,
09:29
perhapsmorda two of the greatestnajvečji philosopherfilozof thinkersmisleci of the 20thth centurystoletje,
204
557000
3000
morda dveh od najpomembnejših mislecev 20. stoletja,
09:32
one a mathematicianmatematik and an engineerinženir, and the other a poetpesnik.
205
560000
3000
enega matematika in inženirja in enega pesnika.
09:35
The first is LudwigLudwig WittgensteinWittgenstein who said,
206
563000
4000
Prvi je Ludwig Wittgenstein, ki je dejal:
09:39
"I don't know why we are here.
207
567000
2000
"Ne vem, čemu smo tu.
09:41
But I'm prettylepa sure it's not in orderred to enjoyuživajte ourselvessami."
208
569000
3000
Sem pa dokaj prepričan, da ne zato, da bi se imeli lepo."
09:44
(LaughterSmeh)
209
572000
6000
(smeh)
09:50
He was a cheerfulvesel bastardprasec wasn'tni bilo he?
210
578000
2000
Res je bil dobrovoljček, kaj?
09:52
(LaughterSmeh)
211
580000
3000
(smeh)
09:55
And secondlydrugič and lastlynazadnje, W.H. AudenAuden,
212
583000
2000
In drugi, zadnji, W. H. Auden,
09:57
one of my favoritenajljubši poetspesniki, who said,
213
585000
2000
eden mojih najljubših pesnikov, ki je dejal:
09:59
"We are here on earthZemlja
214
587000
3000
"Na svetu smo,
10:02
to help othersdrugi.
215
590000
2000
da bi pomagali drugim.
10:04
What the othersdrugi are here for, I've no ideaideja."
216
592000
3000
Čemu so na svetu drugi, pa nimam pojma."
10:07
(LaughterSmeh)
217
595000
2000
(smeh)
10:09
(ApplauseAplavz)
218
597000
7000
(aplavz)
Translated by Klavdija Cernilogar
Reviewed by Lenka Tušar

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
John Lloyd - Producer
John Lloyd helps make some of the cleverest television in the UK.

Why you should listen

John Lloyd seems to have known every brilliant and funny person in Britain, and his collaborations are legendary. He's been a fixture on the BBC for four decades, producing such classic comedies as Blackadder, Spitting Image, the BBC's Hitchhiker's Guide to the Galaxy and lately QI (short for "Quite Interesting"), hosted by Stephen Fry (read his Reddit AMA about it).

Lloyd has also written more than a dozen funny books -- including The Meaning of Liff, a collaboration with his friend Douglas Adams, which has been in print for 26 years.

More profile about the speaker
John Lloyd | Speaker | TED.com

Data provided by TED.

This site was created in May 2015 and the last update was on January 12, 2020. It will no longer be updated.

We are currently creating a new site called "eng.lish.video" and would be grateful if you could access it.

If you have any questions or suggestions, please feel free to write comments in your language on the contact form.

Privacy Policy

Developer's Blog

Buy Me A Coffee