ABOUT THE SPEAKER
Barry Schwartz - Psychologist
Barry Schwartz studies the link between economics and psychology, offering startling insights into modern life. Lately, working with Ken Sharpe, he's studying wisdom.

Why you should listen

In his 2004 book The Paradox of Choice, Barry Schwartz tackles one of the great mysteries of modern life: Why is it that societies of great abundance — where individuals are offered more freedom and choice (personal, professional, material) than ever before — are now witnessing a near-epidemic of depression? Conventional wisdom tells us that greater choice is for the greater good, but Schwartz argues the opposite: He makes a compelling case that the abundance of choice in today's western world is actually making us miserable.

Infinite choice is paralyzing, Schwartz argues, and exhausting to the human psyche. It leads us to set unreasonably high expectations, question our choices before we even make them and blame our failures entirely on ourselves. His relatable examples, from consumer products (jeans, TVs, salad dressings) to lifestyle choices (where to live, what job to take, who and when to marry), underscore this central point: Too much choice undermines happiness.

Schwartz's previous research has addressed morality, decision-making and the varied inter-relationships between science and society. Before Paradox he published The Costs of Living, which traces the impact of free-market thinking on the explosion of consumerism -- and the effect of the new capitalism on social and cultural institutions that once operated above the market, such as medicine, sports, and the law.

Both books level serious criticism of modern western society, illuminating the under-reported psychological plagues of our time. But they also offer concrete ideas on addressing the problems, from a personal and societal level.

Schwartz is the author of the TED Book, Why We Work

More profile about the speaker
Barry Schwartz | Speaker | TED.com
TEDSalon NY2011

Barry Schwartz: Using our practical wisdom

Бери Шварц: Коришћење практичне мудрости.

Filmed:
1,136,541 views

У овом говору пред малобројном публиком, Бери Шварц урања у питање "Како да урадимо исправну ствар?". Уз помоћ свог сарадника Кенета Шарпа, дели приче које илуструју разлику између поштовања правила и истински мудрог избора.
- Psychologist
Barry Schwartz studies the link between economics and psychology, offering startling insights into modern life. Lately, working with Ken Sharpe, he's studying wisdom. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:00
The first thing I want to do is say thank you to all of you.
0
0
3000
Прво, желим да се захвалим свима вама.
00:03
The secondдруго thing I want to do is introduceувести my co-authorкоаутор
1
3000
3000
Друго, желим да вам представим свог ко-аутора
00:06
and dearдрага friendпријатељ and co-teacherkolega nastavnika.
2
6000
2000
и драгог пријатеља и колегу предавача.
00:08
KenKen and I have been workingрад togetherзаједно
3
8000
2000
Кен и ја сарађујемо
00:10
for almostскоро 40 yearsгодине.
4
10000
2000
скоро четрдесет година.
00:12
That's KenKen SharpeSharpe over there.
5
12000
2000
То је Кен Шарп тамо.
00:14
(ApplauseAplauz)
6
14000
2000
(аплауз)
00:16
So there is amongмеђу manyмноги people --
7
16000
3000
Међу многим људима -
00:19
certainlyсигурно me and mostнајвише of the people I talk to --
8
19000
2000
укључујући мене и оне са којима разговарам -
00:21
a kindкинд of collectiveколектив dissatisfactionnezadovoljstvo
9
21000
3000
постоји колективно незадовољство
00:24
with the way things are workingрад,
10
24000
2000
начином на који ствари функционишу,
00:26
with the way our institutionsинституције runтрцати.
11
26000
3000
начином на који се воде институције.
00:29
Our kids'dece teachersнаставници seemИзгледа to be failingнеуспех them.
12
29000
4000
Наставници изневеравају нашу децу.
00:33
Our doctorsдоктори don't know who the hellпакао we are,
13
33000
3000
Наши лекари немају благог појма ко смо
00:36
and they don't have enoughдовољно time for us.
14
36000
2000
и немају довољно времена за нас.
00:38
We certainlyсигурно can't trustповерење the bankersбанкари,
15
38000
2000
Сигурно је да не можемо веровати банкарима
00:40
and we certainlyсигурно can't trustповерење the brokersbrokeri.
16
40000
3000
и апсолутно не можемо веровати брокерима.
00:43
They almostскоро broughtдоведен the entireцео financialфинансијски systemсистем down.
17
43000
3000
Скоро су срушили цео финансијски систем.
00:46
And even as we do our ownвластити work,
18
46000
3000
И чак кад се бавимо својим послом,
00:49
all too oftenчесто,
19
49000
2000
превише често
00:51
we find ourselvesсами havingимати to chooseизаберите
20
51000
3000
смо у ситуацији да морамо да бирамо
00:54
betweenизмеђу doing what we think is the right thing
21
54000
3000
између чињења онога што мислимо да је исправно
00:57
and doing the expectedочекиван thing,
22
57000
2000
и онога што је очекивано,
00:59
or the requiredпотребан thing,
23
59000
2000
или што се захтева
01:01
or the profitableпрофитабилно thing.
24
61000
2000
или што је профитабилно.
01:03
So everywhereсвуда we look,
25
63000
2000
Где год да погледамо,
01:05
prettyприлично much acrossпреко the boardодбор, табла,
26
65000
2000
скоро у свим сферама,
01:07
we worryзабринути that the people we dependзависи on
27
67000
3000
бринемо да људи од којих зависимо
01:10
don't really have our interestsинтереса at heartсрце.
28
70000
3000
не раде у нашем интересу.
01:14
Or if they do have our interestsинтереса at heartсрце,
29
74000
3000
Или ако и раде у нашем интересу,
01:17
we worryзабринути that they don't know us well enoughдовољно
30
77000
2000
бринемо да ли нас познају довољно добро
01:19
to figureфигура out what they need to do
31
79000
2000
да би знали шта би требало да раде
01:21
in orderнаручи to allowдозволите us
32
81000
2000
како би нам дозволили
01:23
to secureOsigurajte those interestsинтереса.
33
83000
2000
да осигурамо своје интересе.
01:25
They don't understandРазумем us.
34
85000
2000
Не разумеју нас.
01:27
They don't have the time to get to know us.
35
87000
2000
Немају времена да нас упознају.
01:29
There are two kindsврсте of responsesodgovore
36
89000
2000
На ову врсту општег незадовољства
01:31
that we make
37
91000
2000
постоје две
01:33
to this sortврста of generalгенерално dissatisfactionnezadovoljstvo.
38
93000
3000
врсте наших реакција.
01:37
If things aren'tнису going right,
39
97000
2000
Ако ствари не иду како треба,
01:39
the first responseодговор is:
40
99000
2000
прва реакција је:
01:41
let's make more rulesправила,
41
101000
2000
хајде да направимо још правила,
01:43
let's setкомплет up a setкомплет
42
103000
2000
да поставимо сет
01:45
of detaileddetaljne proceduresprocedure
43
105000
2000
детаљних процедура да бисмо
01:47
to make sure that people will do the right thing.
44
107000
3000
били сигурни да ће људи урадити исправну ствар.
01:50
Give teachersнаставници scriptsskripte
45
110000
2000
Дајмо наставницима сценарија
01:52
to followпратити in the classroomучионица,
46
112000
2000
по којима се понашају,
01:54
so even if they don't know what they're doing
47
114000
2000
тако да чак и ако не знају шта раде,
01:56
and don't careнега about the welfareблагостање of our kidsклинци,
48
116000
3000
ако их није брига за добробит наше деце,
01:59
as long as they followпратити the scriptsskripte,
49
119000
2000
све док прате сценарија
02:01
our kidsклинци will get educatedобразован.
50
121000
2000
наша деца ће бити образована.
02:03
Give judgesсудије a listлиста of mandatoryobavezna sentencesrečenice
51
123000
3000
Дајте судијама листу обавезних реченица
02:06
to imposenametne for crimesza zločine,
52
126000
2000
за сваки злочин,
02:08
so that you don't need to relyослонити
53
128000
2000
тако да не морате да се ослањате
02:10
on judgesсудије usingКористећи theirњихова judgmentпресуда.
54
130000
3000
на то да ће користити свој суд.
02:13
InsteadUmesto toga, all they have to do
55
133000
2000
Уместо тога, све што треба
02:15
is look up on the listлиста
56
135000
2000
да ураде је да на листи
02:17
what kindкинд of sentencerečenice goesиде with what kindкинд of crimeзлочин.
57
137000
3000
погледају која врста реченице иде с којим злочином.
02:20
ImposeNametne limitsограничења
58
140000
2000
Наметните банкама ограничења
02:22
on what creditкредит cardкартица companiesкомпаније can chargeпуњење in interestинтерес
59
142000
3000
на камате које могу да наплаћују
02:25
and on what they can chargeпуњење in feesнакнаде.
60
145000
2000
као и на своје услуге.
02:27
More and more rulesправила
61
147000
2000
Све више правила
02:29
to protectзаштитити us
62
149000
2000
која нас штите
02:31
againstпротив an indifferentиндиферентан, uncaringbezoseжajna
63
151000
2000
од равнодушних, безобзирних
02:33
setкомплет of institutionsинституције we have to dealдоговор with.
64
153000
3000
институција с којима се сусрећемо.
02:36
Or -- or maybe and --
65
156000
2000
Или - или можда и -
02:38
in additionдодатак to rulesправила,
66
158000
2000
да видимо да ли
02:40
let's see if we can come up
67
160000
2000
поред правила можемо да смислимо
02:42
with some really cleverпаметан incentivespodsticaji
68
162000
2000
неке стварно добре мотиве
02:44
so that, even if the people we dealдоговор with
69
164000
2000
тако да, чак и ако људи с којима радимо
02:46
don't particularlyпосебно want to serveслужи our interestsинтереса,
70
166000
3000
не желе да брину о нашим интересима,
02:49
it is in theirњихова interestинтерес
71
169000
2000
да буде њима у интересу
02:51
to serveслужи our interestинтерес --
72
171000
2000
да раде у нашем интересу -
02:53
the magicмагија incentivespodsticaji
73
173000
2000
чаробна мотивација
02:55
that will get people to do the right thing
74
175000
2000
која ће навести људе да раде исправну ствар
02:57
even out of pureчист selfishnessсебичност.
75
177000
3000
чак и из чисте себичности.
03:00
So we offerпонуда teachersнаставници bonusesбонуси
76
180000
2000
Тако наставницима нудимо бонусе
03:02
if the kidsклинци they teachнаучити
77
182000
2000
ако деца коју уче
03:04
scoreрезултат passingпролаз gradesocene on these bigвелики testтест scoresрезултати
78
184000
3000
добију пролазне оцене на важним тестовима
03:07
that are used to evaluateпроценити
79
187000
2000
које се после користе за процену
03:09
the qualityквалитета of schoolшкола systemsсистема.
80
189000
2000
квалитета школских система.
03:12
RulesPravila and incentivespodsticaji --
81
192000
2000
Правила и мотиви -
03:14
"stickspalice" and "carrotsšargarepa."
82
194000
2000
штапови и шаргарепе.
03:16
We passedположио a bunchгомилу of rulesправила
83
196000
2000
Усвојили смо гомиле правила
03:18
to regulatereguliše the financialфинансијски industryиндустрија
84
198000
2000
како бисмо регулисали финансијску индустрију,
03:20
in responseодговор to the recentскорашњи collapseколапс.
85
200000
2000
као одговор на недавни крах.
03:22
There's the Dodd-FrankDod-Frenk ActČin,
86
202000
2000
Постоји Дод-Франк члан,
03:24
there's the newново ConsumerPotrošački FinancialFinansijske ProtectionZaštita AgencyAgencija
87
204000
3000
ту је нова агенција за финансијску заштиту потрошача
03:27
that is temporarilyprivremeno beingбиће headedна челу throughкроз the backdoorzadnja vrata
88
207000
3000
коју тренутно покушава да прогура
03:30
by ElizabethElizabeth WarrenWarren.
89
210000
2000
Елизабет Ворен.
03:32
Maybe these rulesправила
90
212000
2000
Можда ће та правила
03:34
will actuallyзаправо improveпобољшати
91
214000
3000
стварно побољшати начин
03:37
the way these financialфинансијски servicesуслуге companiesкомпаније behaveпонашати се.
92
217000
4000
на који се те финансијске службе понашају.
03:41
We'llCemo see.
93
221000
2000
Видећемо.
03:43
In additionдодатак, we are strugglingБорити се
94
223000
2000
Поред тога, боримо се
03:45
to find some way to createстворити incentivespodsticaji
95
225000
3000
да пронађемо начин да мотивишемо
03:48
for people in the financialфинансијски servicesуслуге industryиндустрија
96
228000
3000
људе у индустрији финансијских услуга
03:51
that will have them more interestedзаинтересован
97
231000
2000
да се више заинтересују
03:53
in servingслужи the long-termдугорочни interestsинтереса
98
233000
2000
за дугорочне интересе,
03:55
even of theirњихова ownвластити companiesкомпаније,
99
235000
2000
чак и у својим компанијама,
03:57
ratherприлично than securingобезбеђивање short-termКраткорочни profitsпрофита.
100
237000
3000
а не за обезбеђивање краткорочног профита.
04:01
So if we find just the right incentivespodsticaji,
101
241000
2000
Дакле ако пронађемо одговарајуће мотиваторе,
04:03
they'llони ће do the right thing -- as I said -- selfishlysebiиno,
102
243000
3000
они ће урадити исправну ствар - као што рекох - себично,
04:06
and if we come up with the right rulesправила and regulationsпрописи,
103
246000
3000
а ако осмислимо одговарајућа правила и прописе,
04:09
they won'tнеће driveпогон us all over a cliffKlif.
104
249000
3000
неће нас све гурнути у понор.
04:12
And KenKen [SharpeSharpe] and I certainlyсигурно know
105
252000
3000
А Кен [Шарп] и ја знамо
04:15
that you need to reignvladavina in the bankersбанкари.
106
255000
3000
да је потребно зауздати банкаре.
04:18
If there is a lessonлекцију to be learnedнаучио from the financialфинансијски collapseколапс
107
258000
3000
Ако нешто треба научити из финанскијског краха,
04:21
it is that.
108
261000
2000
онда је то то.
04:23
But what we believe,
109
263000
2000
Али ми верујемо,
04:25
and what we argueаргуе in the bookкњига,
110
265000
2000
и о томе и говоримо у књизи,
04:27
is that there is no setкомплет of rulesправила,
111
267000
3000
да не постоји систем правила,
04:30
no matterматерија how detaileddetaljne,
112
270000
2000
колико год био детаљан
04:32
no matterматерија how specificспецифични,
113
272000
2000
и колико год прецизан,
04:34
no matterматерија how carefullyпажљиво monitorednadziru
114
274000
2000
колико год пажљиво посматран
04:36
and enforcedkoju sprovodi,
115
276000
2000
и наметнут,
04:38
there is no setкомплет of rulesправила
116
278000
2000
не постоји систем правила
04:40
that will get us what we need.
117
280000
2000
који ће нам обезбедити оно што нам је потребно.
04:42
Why? Because bankersбанкари are smartпаметан people.
118
282000
3000
Зашто? Јер су банкари паметни људи.
04:46
And, like waterвода,
119
286000
2000
И као вода,
04:48
they will find cracksпукотине
120
288000
2000
пронаћи ће пукотине
04:50
in any setкомплет of rulesправила.
121
290000
3000
у сваком систему правила.
04:53
You designдизајн a setкомплет of rulesправила that will make sure
122
293000
3000
Осмислите систем правила који ће осигурати
04:56
that the particularпосебно reasonразлог
123
296000
2000
да се разлог због ког је финансијски
04:58
why the financialфинансијски systemсистем "almost-collapseSkoro skupi"
124
298000
2000
систем умало пропао
05:00
can't happenдесити се again.
125
300000
2000
више неће поновити.
05:02
It is naiveнаивни beyondизван descriptionОпис
126
302000
2000
Неописиво је наивно
05:04
to think that havingимати blockedблокирано
127
304000
2000
веровати да, ако сте блокирали
05:06
this sourceизвор of financialфинансијски collapseколапс,
128
306000
2000
тај узрок финансијског краха,
05:08
you have blockedблокирано all possibleмогуће sourcesизвори of financialфинансијски collapseколапс.
129
308000
3000
блокирате све могуће узроке финансијског краха.
05:11
So it's just a questionпитање of waitingчекајући for the nextследећи one
130
311000
3000
Дакле само је питање чекања наредног,
05:14
and then marvelingчудесан at how we could have been so stupidглупо
131
314000
3000
а онда ћемо се питати како смо могли бити тако глупи
05:17
as not to protectзаштитити ourselvesсами againstпротив that.
132
317000
3000
да се од истог нисмо заштитили.
05:20
What we desperatelyочајнички need,
133
320000
2000
Оно што нам је очајнички потребно,
05:22
beyondизван, or alongзаједно with, better rulesправила
134
322000
3000
више од бољих правила и паметних
05:25
and reasonablyrazumno smartпаметан incentivespodsticaji,
135
325000
2000
мотива, или уз њих,
05:27
is we need virtuevrlina.
136
327000
3000
потребна нам је врлина,
05:30
We need characterкарактер.
137
330000
2000
потребан нам је карактер,
05:32
We need people who want to do the right thing.
138
332000
3000
људи који ће да ураде исправну ствар.
05:35
And in particularпосебно,
139
335000
2000
А посебно нам
05:37
the virtuevrlina that we need mostнајвише of all
140
337000
3000
је, више од свега, потребна
05:40
is the virtuevrlina that AristotleAristotel calledпозвани
141
340000
2000
врлина коју је Аристотел звао
05:42
"practicalпрактично wisdomмудрост."
142
342000
3000
практична мудрост.
05:45
PracticalPraktična wisdomмудрост
143
345000
2000
Практична мудрост
05:47
is the moralморално will
144
347000
2000
је морална воља
05:49
to do the right thing
145
349000
2000
да се чини исправна ствар
05:51
and the moralморално skillвештина
146
351000
2000
и морална вештина
05:53
to figureфигура out what the right thing is.
147
353000
3000
да се препозна исправна ствар.
05:56
So AristotleAristotel was very interestedзаинтересован in watchingгледа
148
356000
3000
Аристотел је много волео да гледа
05:59
how the craftsmenzanatlije around him workedрадио је.
149
359000
3000
како занатлије око њега раде.
06:02
And he was impressedимпресиониран
150
362000
2000
Био је импресиониран
06:04
at how they would improviseимпровизовати
151
364000
2000
њиховим импровизовањем
06:06
novelРоман solutionsрешења to novelРоман problemsпроблеми --
152
366000
2000
нових решења за нове проблеме -
06:08
problemsпроблеми that they hadn'tније anticipatedочекивано.
153
368000
2000
проблеме које нису очекивали.
06:10
So one exampleпример is he seesвиди these stonemasonsklesara
154
370000
2000
У једном примеру, он види зидаре
06:12
workingрад on the IsleIsle of LesbosLezbos,
155
372000
3000
који раде на острву Лезбос,
06:15
and they need to measureмеру out
156
375000
2000
покушавају да премере
06:17
roundокругли columnskolone.
157
377000
2000
округле стубове.
06:19
Well if you think about it,
158
379000
2000
Па, ако размислите,
06:21
it's really hardтешко to measureмеру out roundокругли columnskolone usingКористећи a rulervladar.
159
381000
3000
није лако измерити округле стубове уз помоћ лењира.
06:24
So what do they do?
160
384000
2000
И шта су урадили?
06:26
They fashionмода a novelРоман solutionрешење to the problemпроблем.
161
386000
3000
Пронашли су ново решење проблема.
06:29
They createdстворено a rulervladar that bendsкривине,
162
389000
3000
Направили су лењир који се савија,
06:32
what we would call these daysдана a tapeтрака measureмеру --
163
392000
3000
што данас називамо метром -
06:35
a flexibleфлексибилан ruleправило,
164
395000
2000
флексибилно мерило,
06:37
a ruleправило that bendsкривине.
165
397000
2000
мерило које се савија.
06:39
And AristotleAristotel said,
166
399000
2000
И Аристотел је рекао,
06:41
"HahHah, they appreciatedceni that sometimesпонекад
167
401000
3000
ха, они су проценили да понекад,
06:44
to designдизајн roundedZaokružuje columnskolone,
168
404000
3000
да бисте изградили округле стубове,
06:47
you need to bendбенд the ruleправило."
169
407000
3000
потребно је да "искривите" мерило.
06:50
And AristotleAristotel said
170
410000
2000
И Аристотел је рекао да је,
06:52
oftenчесто in dealingбављење with other people,
171
412000
3000
често у односима са другим људима,
06:55
we need to bendбенд the rulesправила.
172
415000
3000
потребно "савити мерила".
06:58
DealingPosla with other people
173
418000
2000
Рад са другим људима
07:00
demandsЗахтеви a kindкинд of flexibilityфлексибилност
174
420000
3000
захтева флексибилност
07:03
that no setкомплет of rulesправила can encompassобухватају.
175
423000
3000
какву никаква правила не подразумевају.
07:06
WiseMudri people know when and how
176
426000
2000
Мудри људи знају када и како
07:08
to bendбенд the rulesправила.
177
428000
2000
да заобиђу правила.
07:10
WiseMudri people know how to improviseимпровизовати.
178
430000
3000
Мудри људи знају како да импровизују.
07:13
The way my co-authorкоаутор , KenKen, and I talk about it,
179
433000
3000
Мој коаутор, Кен, и ја кажемо да
07:16
they are kindкинд of like jazzјазз musiciansмузичари.
180
436000
2000
су они као џез музичари;
07:18
The rulesправила are like the notesбелешке on the pageстрана,
181
438000
2000
правила су као ноте на папиру,
07:20
and that getsдобива you startedпочела,
182
440000
2000
од њих почињете
07:22
but then you danceплес around the notesбелешке on the pageстрана,
183
442000
3000
али онда играте око тих нота на папиру
07:25
comingдолазе up with just the right combinationкомбинација
184
445000
2000
и смишљате одговарајућу комбинацију
07:27
for this particularпосебно momentтренутак
185
447000
2000
за тај одређени тренутак
07:29
with this particularпосебно setкомплет of fellowколега playersиграчи.
186
449000
3000
са другим музичарима с којима свирате.
07:32
So for AristotleAristotel,
187
452000
2000
Дакле, за Аристотела,
07:34
the kindкинд
188
454000
3000
та врста
07:37
of rule-bendingpravilo-upravljanja,
189
457000
3000
кршења правила,
07:40
ruleправило exception-findingizuzetak-nalaz and improvisationимпровизација
190
460000
3000
проналажења изузетка и импровизовања
07:43
that you see in skilledквалификован craftsmenzanatlije
191
463000
2000
које видите код вештих занатлија
07:45
is exactlyбаш тако what you need
192
465000
2000
је управо оно што вам је потребно
07:47
to be a skilledквалификован moralморално craftsmanzanatlija.
193
467000
3000
да бисте били вешт морални занатлија.
07:50
And in interactionsинтеракције with people,
194
470000
2000
Оваква врста флексибилности
07:52
almostскоро all the time,
195
472000
2000
је скоро сво време
07:54
it is this kindкинд of flexibilityфлексибилност that is requiredпотребан.
196
474000
2000
неопходна у интеракцијама са људима.
07:56
A wiseмудро personособа knowsзна when to bendбенд the rulesправила.
197
476000
3000
Мудра особа зна како да заобиђе правила.
07:59
A wiseмудро personособа knowsзна when to improviseимпровизовати.
198
479000
2000
Мудра особа зна када да импровизује.
08:01
And mostнајвише importantважно,
199
481000
2000
И што је најважније,
08:03
a wiseмудро personособа does this improvisingimprovizacija and rule-bendingpravilo-upravljanja
200
483000
3000
мудра особа импровизује и обилази правила
08:06
in the serviceуслуга of the right aimsciljevi.
201
486000
3000
због исправних циљева.
08:10
If you are a rule-benderpravilo-bender and an improviserimproviser
202
490000
3000
Ако заобилазите правила и импровизујете
08:13
mostlyуглавном to serveслужи yourselfсами,
203
493000
2000
да бисте углавном угодили себи,
08:15
what you get is ruthlessnemilosrdni manipulationманипулација of other people.
204
495000
3000
онда добијате сурову манипулацију другим људима.
08:18
So it mattersпитања that you do this wiseмудро practiceпракса
205
498000
2000
Дакле битно је да практикујете мудрост
08:20
in the serviceуслуга of othersдруги
206
500000
2000
у корист других људи,
08:22
and not in the serviceуслуга of yourselfсами.
207
502000
2000
а не у сопствену корист.
08:24
And so the will to do the right thing
208
504000
3000
Дакле воља да се ради исправна ствар
08:27
is just as importantважно as the moralморално skillвештина
209
507000
2000
је једнако важна као и морална вештина
08:29
of improvisationимпровизација
210
509000
2000
импровизације
08:31
and exception-findingizuzetak-nalaz.
211
511000
2000
и проналажења изузетка.
08:33
TogetherZajedno they compriseобухватају practicalпрактично wisdomмудрост,
212
513000
3000
Заједно, они чине практичну мудрост
08:36
whichкоја AristotleAristotel thought
213
516000
2000
за коју је Аристотел сматрао
08:38
was the masterмајстор virtuevrlina.
214
518000
2000
да је врхунска особина.
08:40
So I'll give you an exampleпример
215
520000
2000
Даћу вам један пример
08:42
of wiseмудро practiceпракса in actionпоступак.
216
522000
2000
мудрости у акцији.
08:44
It's the caseслучај of MichaelMichael.
217
524000
3000
У питању је Мајкл.
08:47
Michael'sMajkl je a youngмлади guy.
218
527000
2000
Мајкл је један младић.
08:49
He had a prettyприлично low-wageslabo jobпосао.
219
529000
2000
Радио је мало плаћен посао.
08:51
He was supportingza podršku his wifeжена and a childдете,
220
531000
3000
Издржавао је жену и дете,
08:54
and the childдете was going to parochialпароцхиал schoolшкола.
221
534000
2000
које је ишло у парохијску школу.
08:56
Then he lostизгубљено his jobпосао.
222
536000
3000
Потом је изгубио посао.
08:59
He panickedu panici
223
539000
2000
Успаничио се да
09:01
about beingбиће ableу могуцности to supportподршка his familyпородица.
224
541000
3000
неће моћи да издржава своју породицу.
09:04
One night, he drankпио a little too much,
225
544000
3000
Једне ноћи је мало више попио
09:07
and he robbedопљачкан a cabтакси driverвозач --
226
547000
2000
и опљачкао таксисту -
09:09
stoleје украо 50 dollarsдолара.
227
549000
2000
украо је 50 долара.
09:11
He robbedопљачкан him at gunpointupotrebom sile.
228
551000
2000
Била је то оружана пљачка.
09:13
It was a toyиграчка gunпиштољ.
229
553000
3000
Али је пиштољ био играчка.
09:16
He got caughtухваћен. He got triedПокушали.
230
556000
3000
Ухваћен је, суђено му је,
09:19
He got convictedосуђени.
231
559000
2000
осуђен је.
09:21
The PennsylvaniaPennsylvania sentencingizricanje kazne guidelinesСмернице
232
561000
3000
Правила кажњавања у Пенсилванији
09:24
requiredпотребан a minimumминимум sentencerečenice for a crimeзлочин like this
233
564000
3000
за овакву врсту злочина захтевају
09:27
of two yearsгодине, 24 monthsмесеци.
234
567000
2000
минимум од две године, 24 месеца.
09:29
The judgeсудија on the caseслучај, JudgeSudija LoisLois ForerForer
235
569000
3000
Судија на овом случају, Лоис Форер,
09:32
thought that this madeмаде no senseсмисао.
236
572000
3000
мислила је да то нема смисла.
09:35
He had never committedпосвећен a crimeзлочин before.
237
575000
3000
Никада раније није починио злочин.
09:38
He was a responsibleодговоран husbandмуж and fatherотац.
238
578000
3000
Био је одговоран муж и отац.
09:41
He had been facedсуочена with desperateочајнички circumstancesоколности.
239
581000
2000
Био је суочен са очајним околностима.
09:43
All this would do is wreckolupina a familyпородица.
240
583000
3000
Ово би само растурило породицу.
09:46
And so she improvisedimprovizovao a sentencerečenice -- 11 monthsмесеци,
241
586000
3000
Она је импровизовала казну - 11 месеци.
09:49
and not only that,
242
589000
2000
И не само то,
09:51
but releaseиздање everyсваки day to go to work.
243
591000
2000
него је сваког дана ишао на посао.
09:53
SpendProvesti your night in jailзатвор, spendпотрошити your day holdingдржање down a jobпосао.
244
593000
3000
Проводиш ноћи у затвору, а дане на послу.
09:56
He did. He servedсервирано out his sentencerečenice.
245
596000
3000
И тако је било. Одслужио је казну.
09:59
He madeмаде restitutionrestitucije
246
599000
2000
Искупио се
10:01
and foundнашао himselfсам a newново jobпосао.
247
601000
2000
и пронашао нови посао.
10:03
And the familyпородица was unitedуједињени.
248
603000
3000
И породица је поново била заједно.
10:06
And it seemedизгледало је on the roadпут
249
606000
2000
И деловало је да је
10:08
to some sortврста of a decentpristojan life --
250
608000
3000
на путу ка пристојном животу -
10:11
a happyсрећан endingзавршава to a storyприча
251
611000
3000
срећан завршетак приче
10:14
involvingукључивање wiseмудро improvisationимпровизација
252
614000
2000
која укључује мудру импровизацију
10:16
from a wiseмудро judgeсудија.
253
616000
3000
мудре судинице.
10:19
But it turnedокренуо се out
254
619000
3000
Али испоставило се
10:22
the prosecutortužilac was not happyсрећан
255
622000
3000
да тужилац није био срећан
10:25
that JudgeSudija ForerForer ignoredигнорисана the sentencingizricanje kazne guidelinesСмернице
256
625000
3000
што је судија Форер игнорисала препоруке кажњавања
10:28
and sortврста of inventedизмишљен her ownвластити,
257
628000
2000
и што је измислила своје,
10:30
and so he appealedžalio.
258
630000
3000
па је уложио жалбу.
10:33
And he askedпитао for the mandatoryobavezna minimumминимум sentencerečenice
259
633000
3000
Захтевао је обавезну минималну казну
10:36
for armednaoružani robberypljačka.
260
636000
2000
за оружану пљачку.
10:38
He did after all have a toyиграчка gunпиштољ.
261
638000
3000
Ипак је коришћен пиштољ играчка.
10:41
The mandatoryobavezna minimumминимум sentencerečenice for armednaoružani robberypljačka
262
641000
2000
Обавезна минимална казна за оружану
10:43
is fiveпет yearsгодине.
263
643000
3000
пљачку је пет година.
10:46
He wonпобедио the appealжалба.
264
646000
2000
Добио је жалбу.
10:48
MichaelMichael was sentencedosuđen to fiveпет yearsгодине in prisonзатвор.
265
648000
3000
Мајкл је осуђен на пет година затвора.
10:52
JudgeSudija ForerForer had to followпратити the lawзакон.
266
652000
3000
Судија Форер је морала да поштује закон.
10:56
And by the way, this appealжалба wentотишао throughкроз
267
656000
2000
Успут, ова жалба је окончана
10:58
after he had finishedготов servingслужи his sentencerečenice,
268
658000
2000
пошто је он већ одслужио своју казну,
11:00
so he was out and workingрад at a jobпосао
269
660000
3000
значи био је напољу и радио
11:03
and takingузимајући careнега of his familyпородица
270
663000
2000
и бринуо о породици
11:05
and he had to go back into jailзатвор.
271
665000
2000
и морао је назад у затвор.
11:07
JudgeSudija ForerForer did what she was requiredпотребан to do,
272
667000
3000
Судија Форер је урадила шта је морала,
11:10
and then she quitодустати the benchклупа.
273
670000
3000
а онда дала отказ.
11:14
And MichaelMichael disappearedнестао.
274
674000
3000
А Мајкл је нестао.
11:18
So that is an exampleпример,
275
678000
2000
Ово је, дакле пример
11:20
bothи једно и друго of wisdomмудрост in practiceпракса
276
680000
2000
и мудрости у пракси
11:22
and the subversionsubverzija of wisdomмудрост
277
682000
2000
и поништавања мудрости
11:24
by rulesправила that are meantмислио, of courseкурс, to make things better.
278
684000
3000
правилима која, наравно, треба да поправе ствари.
11:27
Now considerразмотрити MsMS. DeweyDewey.
279
687000
2000
Сад размотримо госпођу Дјуи.
11:29
MsMS. Dewey'sDewey se a teacherнаставник in a TexasU Teksasu elementaryелементарно schoolшкола.
280
689000
3000
Она је учитељица у једној тексашкој основној школи.
11:32
She foundнашао herselfона сама listeningслушање to a consultantконсултант one day
281
692000
3000
Једног дана је слушала консултанта
11:35
who was tryingпокушавајући to help teachersнаставници
282
695000
2000
који је покушавао да помогне учитељима
11:37
boostpodsticaj the testтест scoresрезултати of the kidsклинци,
283
697000
2000
да побољшају резултате ученика,
11:39
so that the schoolшкола
284
699000
2000
како би школа ушла
11:41
would reachдостигнути the eliteелита categoryкатегорија
285
701000
3000
у елитну категорију са
11:44
in percentageпроценат of kidsклинци passingпролаз bigвелики testsтестови.
286
704000
2000
процентом деце која полажу важне тестове.
11:46
All these schoolsшколе in TexasU Teksasu competeтакмичити се with one anotherдруги
287
706000
2000
Све ове школе у Тексасу се међусобно такмиче
11:48
to achieveпостићи these milestonesпрекретнице,
288
708000
2000
како би освојиле ове прекретнице,
11:50
and there are bonusesбонуси and variousразни other treatstretira
289
710000
3000
а постоје и бонуси и друге награде
11:53
that come if you beatпобедити the other schoolsшколе.
290
713000
3000
које добијете ако победите друге школе.
11:56
So here was the consultant'skonsultant je adviceсавет:
291
716000
3000
Савет консултанта је био следећи:
11:59
first, don't wasteгубљење your time on kidsклинци
292
719000
3000
прво, не губите време на децу
12:02
who are going to passпасс the testтест no matterматерија what you do.
293
722000
3000
која ће свакако положити тестове.
12:06
SecondDrugi, don't wasteгубљење your time
294
726000
2000
Друго, не траћите своје време
12:08
on kidsклинци who can't passпасс the testтест
295
728000
3000
на децу која неће положити тестове
12:11
no matterматерија what you do.
296
731000
2000
и поред свега што урадите.
12:13
ThirdTreći, don't wasteгубљење your time
297
733000
2000
Треће, не трошите време
12:15
on kidsклинци who movedпреселила се into the districtокруг
298
735000
3000
на децу која су се доселила у округ
12:18
too lateкасни for theirњихова scoresрезултати to be countedбројање.
299
738000
3000
превише касно да би се њихови резултати урачунали.
12:21
FocusFokus all of your time and attentionпажњу
300
741000
3000
Усредсредите сву пажњу и време
12:24
on the kidsклинци who are on the bubbleмехур,
301
744000
3000
на децу која су на ивици успеха -
12:27
the so-calledтзв "bubbleмехур kidsклинци" --
302
747000
2000
на надарену децу -
12:29
kidsклинци where your interventionинтервенције
303
749000
2000
на децу коју ваша интервенција
12:31
can get them just maybe over the lineлине
304
751000
2000
може превести преко границе
12:33
from failingнеуспех to passingпролаз.
305
753000
2000
полагања теста.
12:35
So MsMS. DeweyDewey heardслушао this,
306
755000
2000
Госпођа Дјуи је чула ово
12:37
and she shookprotresao her headглава in despairочајање
307
757000
3000
и одмахнула главом у очају,
12:40
while fellowколега teachersнаставници were sortврста of cheeringnavijanje eachсваки other on
308
760000
3000
док су остали учитељи бодрили једни друге
12:43
and noddingКлимну главом approvinglyapprovingly.
309
763000
2000
и климали главама у одобравању.
12:45
It's like they were about to go playигра a footballФудбал gameигра.
310
765000
2000
Као да ће играти фудбалску утакмицу.
12:47
For MsMS. DeweyDewey,
311
767000
2000
Госпођа Дјуи није
12:49
this isn't why she becameпостао a teacherнаставник.
312
769000
3000
због тога постала учитељица.
12:52
Now KenKen and I are not naiveнаивни,
313
772000
2000
Кен и ја нисмо наивни,
12:54
and we understandРазумем that you need to have rulesправила.
314
774000
3000
схватамо да је потребно имати правила.
12:57
You need to have incentivespodsticaji.
315
777000
2000
Потребно је имати мотиве.
12:59
People have to make a livingживи.
316
779000
2000
Људи морају да зарађују.
13:01
But the problemпроблем
317
781000
2000
Али проблем са
13:03
with relyingOslanjajući se on rulesправила and incentivespodsticaji
318
783000
2000
ослањањем на правила и мотиве
13:05
is that they demoralizedemoraliљe
319
785000
3000
је тај да они деморализују
13:08
professionalпрофесионално activityактивност,
320
788000
2000
професионалну активност.
13:10
and they demoralizedemoraliљe professionalпрофесионално activityактивност
321
790000
2000
А то чине
13:12
in two sensesчула.
322
792000
2000
на два начина.
13:14
First, they demoralizedemoraliљe the people
323
794000
2000
Прво, деморализују људе
13:16
who are engagedангажована in the activityактивност.
324
796000
2000
који су укључени у те активности.
13:18
JudgeSudija ForerForer quitszatvara,
325
798000
2000
Судија Форер је дала отказ,
13:20
and MsMS. DeweyDewey in completelyу потпуности dishearteneddemoralisao.
326
800000
2000
а госпођа Дјуи је потпуно обесхрабрена.
13:22
And secondдруго,
327
802000
2000
И друго,
13:24
they demoralizedemoraliљe the activityактивност itselfсам.
328
804000
2000
деморализују саму активност.
13:26
The very practiceпракса is demoralizeddemoralizovane,
329
806000
3000
Сама професија је деморализована,
13:29
and the practitionersprakse are demoralizeddemoralizovane.
330
809000
2000
деморализовани су и људи.
13:31
It createsствара people --
331
811000
2000
То ствара -
13:33
when you manipulateманипулирати incentivespodsticaji to get people to do the right thing --
332
813000
3000
када манипулишете мотивима да би људи учинили праву ствар -
13:36
it createsствара people
333
816000
2000
то ствара људе
13:38
who are addictedзавистан to incentivespodsticaji.
334
818000
2000
који су зависни од мотива.
13:40
That is to say, it createsствара people
335
820000
2000
Што значи, ствара људе
13:42
who only do things for incentivespodsticaji.
336
822000
2000
који раде ствари само због мотива.
13:44
Now the strikingупечатљив thing about this
337
824000
2000
Оно што је шокантно овде
13:46
is that psychologistsпсихолози have knownпознат this
338
826000
2000
је што психолози ово знају
13:48
for 30 yearsгодине.
339
828000
2000
већ тридесет година.
13:50
PsychologistsPsiholozi have knownпознат
340
830000
2000
Психолози тридесет година
13:52
about the negativeнегативно consequencesпоследице of incentivizingincentivizing everything
341
832000
3000
познају негативне последице
13:55
for 30 yearsгодине.
342
835000
2000
условљавања свега.
13:57
We know that if you rewardнаграда kidsклинци for drawingцртеж picturesслике,
343
837000
3000
Знамо да, ако наградите децу за цртање,
14:00
they stop caringбрижан about the drawingцртеж
344
840000
2000
она престају да маре за цртање
14:02
and careнега only about the rewardнаграда.
345
842000
2000
и стало им је само до награде.
14:04
If you rewardнаграда kidsклинци for readingчитање booksкњиге,
346
844000
2000
Ако наградите децу за читање књига,
14:06
they stop caringбрижан about what's in the booksкњиге
347
846000
3000
она престају да маре за садржај књига
14:09
and only careнега about how long they are.
348
849000
2000
и стало им је само до њихове дужине.
14:11
If you rewardнаграда teachersнаставници for kids'dece testтест scoresрезултати,
349
851000
3000
Ако наградите учитеље за ученичке резултате на тестовима,
14:14
they stop caringбрижан about educatingобразовање
350
854000
2000
они престају да маре за образовање
14:16
and only careнега about testтест preparationприпрему.
351
856000
2000
и стало им је само до припреме за тестове.
14:18
If you were to rewardнаграда doctorsдоктори
352
858000
2000
Ако ћете награђивати лекаре
14:20
for doing more proceduresprocedure --
353
860000
2000
за обављање више процедура -
14:22
whichкоја is the currentТренутни systemсистем -- they would do more.
354
862000
2000
што је тренутни систем - они ће радити више.
14:24
If insteadуместо тога you rewardнаграда doctorsдоктори for doing fewerмање proceduresprocedure,
355
864000
3000
Ако уместо тога наградите лекаре за мање,
14:27
they will do fewerмање.
356
867000
2000
они ће радити мање.
14:29
What we want, of courseкурс,
357
869000
2000
Оно што желимо, наравно,
14:31
is doctorsдоктори who do just the right amountизнос of proceduresprocedure
358
871000
2000
јесу лекари који раде одговарајући број процедура
14:33
and do the right amountизнос for the right reasonразлог --
359
873000
3000
и то раде из правих разлога -
14:36
namelyНаиме, to serveслужи the welfareблагостање of theirњихова patientsпацијенти.
360
876000
3000
а то је добробит њихових пацијената.
14:39
PsychologistsPsiholozi have knownпознат this for decadesдеценија,
361
879000
2000
Психолози ово знају већ деценијама
14:41
and it's time for policymakerskreatori politike
362
881000
3000
и време је да они који одлучују
14:44
to startпочетак payingплаћање attentionпажњу
363
884000
2000
почну да обраћају пажњу
14:46
and listen to psychologistsпсихолози a little bitмало,
364
886000
3000
и да мало слушају психологе,
14:49
insteadуместо тога of economistsекономисти.
365
889000
3000
уместо економисте.
14:52
And it doesn't have to be this way.
366
892000
2000
И не мора бити овако.
14:54
We think, KenKen and I, that there are realправи sourcesизвори of hopeнадати се.
367
894000
3000
Кен и ја мислимо да постоје извори наде.
14:57
We identifyидентификовати one setкомплет of people
368
897000
2000
Идентификовали смо групу људи
14:59
in all of these practicesprakse
369
899000
2000
у свим овим занимањима
15:01
who we call cannymudra outlawsodmetnici.
370
901000
2000
које називамо лукавим изгнаницима.
15:03
These are people
371
903000
2000
Ово су људи који,
15:05
who, beingбиће forcedприсиљен to operateрадити
372
905000
3000
приморани да раде у
15:08
in a systemсистем that demandsЗахтеви rule-followingpravilo-sledećeg
373
908000
2000
систему који захтева поштовање правила
15:10
and createsствара incentivespodsticaji,
374
910000
2000
и ствара мотиваторе,
15:12
find away around the rulesправила,
375
912000
2000
проналазе пут обилазећи правила,
15:14
find a way to subvertzbaciti the rulesправила.
376
914000
3000
проналазе начин да обиђу правила.
15:17
So there are teachersнаставници who have these scriptsskripte to followпратити,
377
917000
2000
Постоје учитељи који имају та сценарија
15:19
and they know that if they followпратити these scriptsskripte, the kidsклинци will learnучи nothing.
378
919000
3000
и који знају да, ако их прате, деца неће ништа научити.
15:22
And so what they do is they followпратити the scriptsskripte,
379
922000
3000
Онда они прате та сценарија,
15:25
but they followпратити the scriptsskripte at double-timebrzo
380
925000
3000
али их прате дупло брже
15:28
and squirrelveverica away little bitsбита of extraекстра time
381
928000
3000
и уштеде нешто додатног времена
15:31
duringу току whichкоја they teachнаучити in the way
382
931000
2000
током ког могу да предају на начин
15:33
that they actuallyзаправо know is effectiveефикасан.
383
933000
3000
за који знају да има учинка.
15:36
So these are little ordinaryобичан, everydayсваки дан heroesхероји,
384
936000
3000
То су мали, обични, свакодневни хероји
15:39
and they're incrediblyневероватно admirableza divljenje,
385
939000
2000
који заслужују дивљење,
15:41
but there's no way that they can sustainодржи this kindкинд of activityактивност
386
941000
3000
али нема начина да одрже овакво понашање
15:44
in the faceлице of a systemсистем
387
944000
2000
суочени са системом који их
15:46
that eitherили rootsкорени them out
388
946000
2000
или одстрањује
15:48
or grindssoc them down.
389
948000
2000
или убија у појам.
15:50
So cannymudra outlawsodmetnici are better than nothing,
390
950000
2000
Дакле, боље ишта него ништа,
15:52
but it's hardтешко to imagineзамислити any cannymudra outlawзабрањено
391
952000
2000
али немогуће је замислити неког од њих
15:54
sustainingодржавање that for an indefiniteнеодређен periodраздобље of time.
392
954000
3000
да тако ради у неограниченом временском периоду.
15:57
More hopefulнадам се
393
957000
2000
Више наде уливају
15:59
are people we call system-changerssistem-modifikatora.
394
959000
2000
они који мењају систем.
16:01
These are people who are looking
395
961000
2000
Ови људи не траже
16:03
not to dodgeDodge the system'ssistem je rulesправила and regulationsпрописи,
396
963000
3000
начин да избегну правила система,
16:06
but to transformпреобразити the systemсистем,
397
966000
2000
него да трансформишу систем
16:08
and we talk about severalнеколико.
398
968000
2000
и говоримо о неколико њих.
16:10
One in particularпосебно
399
970000
2000
Један од њих
16:12
is a judgeсудија namedназван RobertRobert RussellRussell.
400
972000
3000
је судија по имену Роберт Расел.
16:15
And one day he was facedсуочена
401
975000
2000
Једног дана нашао се
16:17
with the caseслучај of GaryGary PettengillPettengill.
402
977000
3000
пред случајем Герија Петенгила.
16:20
PettengillPettengill was a 23-year-old-година стар vetVeterinar
403
980000
3000
Петенгил је двадесеттрогодишњи ветеран
16:23
who had plannedпланирано to make the armyвојска a careerкаријера,
404
983000
2000
који је желео војну каријеру,
16:25
but then he got a severeозбиљан back injuryповреда in IraqIrak,
405
985000
2000
али је у Ираку задобио тешку повреду леђа
16:27
and that forcedприсиљен him to take a medicalмедицински dischargeotpust.
406
987000
3000
која га је приморала да узме медицински отпуст.
16:30
He was marriedожењен, he had a thirdтрећи kidклинац on the way,
407
990000
3000
Оженио се, треће дете је било на путу,
16:33
he sufferedпретрпео from PTSDPTSP-A, in additionдодатак to the badлоше back,
408
993000
3000
патио је од ПТСП-а, поред повреде леђа
16:36
and recurrentperiodiиna nightmaresноћне море,
409
996000
2000
и понављаних ноћних мора
16:38
and he had startedпочела usingКористећи marijuanaмарихуана
410
998000
2000
и почео је да користи марихуану
16:40
to easeублажити, лакоца some of the symptomsсимптоми.
411
1000000
3000
да би олакшао неке од симптома.
16:43
He was only ableу могуцности to get part-timeскраћено време work because of his back,
412
1003000
3000
Због леђа је могао да ради само пола радног времена,
16:46
and so he was unableнеспособан to earnzaradi enoughдовољно to put foodхрана on the tableсто
413
1006000
3000
па није могао да заради довољно да прехрани
16:49
and take careнега of his familyпородица.
414
1009000
2000
и збрине породицу.
16:51
So he startedпочела sellingпродаја marijuanaмарихуана.
415
1011000
2000
Тако је почео да продаје марихуану.
16:53
He was bustedухапшен in a drugдрога sweepпометање.
416
1013000
3000
Ухапшен је у рацији.
16:56
His familyпородица was kickedкицкед out of theirњихова apartmentстан,
417
1016000
2000
Његова породица је избачена из стана
16:58
and the welfareблагостање systemсистем
418
1018000
2000
а центар за социјални рад
17:00
was threateningpreti to take away his kidsклинци.
419
1020000
2000
претио је да ће му одузети децу.
17:02
UnderU okviru normalнормално sentencingizricanje kazne proceduresprocedure,
420
1022000
2000
Према нормалним правилима кажњавања,
17:04
JudgeSudija RussellRussell would have had little choiceизбор
421
1024000
3000
судија Расел не би имао много избора
17:07
but to sentencerečenice PettengillPettengill to seriousозбиљан jail-timezatvorsku kaznu
422
1027000
2000
него би осудио Петенгила на дуго време
17:09
as a drugдрога felonprestupnik.
423
1029000
3000
у затвору, за преступ са дрогом.
17:12
But JudgeSudija RussellRussell did have an alternativeалтернатива.
424
1032000
3000
Али судија Расел је имао избора.
17:15
And that's because he was in a specialпосебан courtсуд.
425
1035000
3000
И то зато што је био у специјалном суду.
17:18
He was in a courtсуд calledпозвани the Veterans'Veterana. CourtSud.
426
1038000
3000
У суду за ветеране.
17:21
In the Veterans'Veterana. CourtSud --
427
1041000
2000
У суду за ветеране -
17:23
this was the first of its kindкинд in the UnitedUjedinjeni StatesDržava.
428
1043000
3000
то је био први такав суд у САД-у.
17:26
JudgeSudija RussellRussell createdстворено the Veterans'Veterana. CourtSud.
429
1046000
2000
Судија Расел је оформио тај суд.
17:28
It was a courtсуд only for veteransveterani
430
1048000
2000
То је био суд само за ветеране
17:30
who had brokenсломљен the lawзакон.
431
1050000
3000
који су прекршили закон.
17:33
And he had createdстворено it exactlyбаш тако because
432
1053000
2000
И оформио га је управо зато што
17:35
mandatoryobavezna sentencingizricanje kazne lawsЗакони
433
1055000
2000
обавезни закони кажњавања
17:37
were takingузимајући the judgmentпресуда out of judgingSudeći.
434
1057000
3000
из суђења изостављају мишљење.
17:40
No one wanted non-violentненасилан offendersprestupnici --
435
1060000
3000
Нико није желео да ненасилни прекршиоци закона -
17:43
and especiallyпосебно non-violentненасилан offendersprestupnici who were veteransveterani to bootza pokretanje --
436
1063000
3000
а посебно ненасилни прекршиоци ветерани -
17:46
to be thrownбачен into prisonзатвор.
437
1066000
2000
буду послати у затвор.
17:48
They wanted to do something about what we all know,
438
1068000
3000
Желели су да ураде нешто о чему сви знамо,
17:51
namelyНаиме the revolvingrevolving doorврата of the criminalкриминал justiceправда systemсистем.
439
1071000
3000
о ротационим вратима правног система.
17:54
And what the Veterans'Veterana. CourtSud did,
440
1074000
2000
А суд за ветеране
17:56
was it treatedтретирани eachсваки criminalкриминал as an individualпојединац,
441
1076000
3000
је сваког криминалца третирао као појединца,
17:59
triedПокушали to get insideу theirњихова problemsпроблеми,
442
1079000
3000
покушао да уђе у срж проблема,
18:02
triedПокушали to fashionмода responsesodgovore to theirњихова crimesza zločine
443
1082000
3000
да креира одговоре на преступе
18:05
that helpedпомогао them to rehabilitaterehabilitaciju themselvesсами,
444
1085000
2000
који су помогли да се рехабилитују
18:07
and didn't forgetзаборави about them onceједном the judgmentпресуда was madeмаде.
445
1087000
3000
и није их заборавио кад је пресуда донета.
18:10
StayedOstala with them, followedзатим up on them,
446
1090000
3000
Остао је с њима, пратио их,
18:13
madeмаде sure that they were stickingлепљење to whateverшта год planплан
447
1093000
2000
побринуо се да се држе неког плана
18:15
had been jointlyzajednički developedразвијен
448
1095000
2000
који су заједно осмислили
18:17
to get them over the humpгрба.
449
1097000
2000
да им помогне у опоравку.
18:19
There are now 22 citiesградова
450
1099000
2000
Сада има 22 града која
18:21
that have Veterans'Veterana. CourtsSudovi like this.
451
1101000
2000
имају овакве судове за ветеране.
18:23
Why has the ideaидеја spreadширити?
452
1103000
3000
Зашто се та идеја проширила?
18:26
Well, one reasonразлог is
453
1106000
2000
Па, један од разлога је
18:28
that JudgeSudija RussellRussell
454
1108000
2000
да је судија Расел
18:30
has now seenвиђено 108 vetsveterana
455
1110000
2000
до сада видео 108 ветерана
18:32
in his Veterans'Veterana. CourtSud
456
1112000
2000
у свом суду за ветеране,
18:34
as of FebruaryFebruara of this yearгодине,
457
1114000
2000
од фебруара ове године,
18:36
and out of 108,
458
1116000
2000
и од њих 108,
18:38
guessпретпостављам how manyмноги have goneотишла back throughкроз
459
1118000
2000
погодите колико их је прошло
18:40
the revolvingrevolving doorврата of justiceправда
460
1120000
2000
кроз ротирајућа врата правде
18:42
into prisonзатвор.
461
1122000
2000
у затвор.
18:44
NoneNiko nije. NoneNiko nije.
462
1124000
2000
Ниједан. Ни један.
18:46
AnyoneNikome would glommesate ontoна
463
1126000
3000
Свако би уграбио
18:49
a criminalкриминал justiceправда systemсистем
464
1129000
2000
правни систем
18:51
that has this kindкинд of a recordзапис.
465
1131000
2000
који има овакве резултате.
18:53
So here'sево is a system-changersistem-izmenjivač, and it seemsИзгледа to be catchingхватање.
466
1133000
3000
Дакле, он мења систем и то је изгледа заразно.
18:56
There's a bankerbankar
467
1136000
2000
Постоји банкар који
18:58
who createdстворено a for-profitcisto communityзаједница bankбанка
468
1138000
2000
је направио профитабилну банку
19:00
that encouragedohrabrio bankersбанкари -- I know this is hardтешко to believe --
469
1140000
3000
која охрабрује банкаре - знам да је тешко поверовати -
19:03
encouragedohrabrio bankersбанкари who workedрадио је there to do well
470
1143000
3000
охрабрује банкаре који су ту радили да учине добро
19:06
by doing good for theirњихова low-incomeниски приходи clientsклијенти.
471
1146000
3000
радећи добро за своје клијенте са ниским примањима.
19:09
The bankбанка helpedпомогао financeфинансије the rebuildingобнова
472
1149000
3000
Банка је помогла у финансирању обнове
19:12
of what was otherwiseиначе a dyingумирање communityзаједница.
473
1152000
3000
заједнице која је одумирала.
19:15
ThoughMada theirњихова loanзајам recipientsPrimaoci were high-riskВисок ризик by ordinaryобичан standardsстандарде,
474
1155000
3000
Иако су корисници зајмова били високо ризични по обичним стандардима,
19:18
the defaultpodrazumevani rateстопа was extremelyизузетно lowниско.
475
1158000
3000
основна стопа је била изузетно ниска.
19:21
The bankбанка was profitableпрофитабилно.
476
1161000
3000
Банка је профитирала.
19:24
The bankersбанкари stayedостао with theirњихова loanзајам recipientsPrimaoci.
477
1164000
2000
Банкари су остали уз кориснике.
19:26
They didn't make loanskrediti and then sellпродати the loanskrediti.
478
1166000
2000
Нису давали зајмове, а онда их продавали.
19:28
They servicedservisiran the loanskrediti.
479
1168000
2000
Опслуживали су зајмове.
19:30
They madeмаде sure that theirњихова loanзајам recipientsPrimaoci
480
1170000
2000
Осигурали су да корисници зајмова
19:32
were stayingостани up with theirњихова paymentsuplate.
481
1172000
3000
исплаћују своје рате.
19:35
BankingBankarstvo hasn'tније always been
482
1175000
3000
Банкарство није увек било
19:38
the way we readчитати about it now in the newspapersновине.
483
1178000
4000
онакво као што читамо данас у новинама.
19:42
Even GoldmanGoldman SachsSachs
484
1182000
2000
Чак су и "Голдман Сакс"
19:44
onceједном used to serveслужи clientsклијенти,
485
1184000
3000
некада опслуживали клијенте
19:47
before it turnedокренуо се into an institutioninstitucija
486
1187000
3000
пре него што су се претворили у институцију
19:50
that servesслужи only itselfсам.
487
1190000
2000
која служи само себи.
19:52
BankingBankarstvo wasn'tније always this way,
488
1192000
2000
Банкарство није увек било овакво,
19:54
and it doesn't have to be this way.
489
1194000
3000
и не мора да буде овакво.
19:59
So there are examplesпримери like this in medicineмедицина --
490
1199000
3000
Имамо такве примере и у медицини -
20:02
doctorsдоктори at HarvardHarvard
491
1202000
2000
лекари на Харварду који
20:04
who are tryingпокушавајући to transformпреобразити medicalмедицински educationобразовање,
492
1204000
2000
покушавају да измене медицинско образовање,
20:06
so that you don't get a kindкинд of ethicalетички erosionerozije
493
1206000
2000
како не бисте добили етичку ерозију
20:08
and lossгубитак of empathyемпатија,
494
1208000
2000
и губитак емпатије
20:10
whichкоја characterizesopisuje mostнајвише medicalмедицински studentsстуденти
495
1210000
2000
који карактерише већину студената медицине
20:12
in the courseкурс of theirњихова medicalмедицински trainingобука.
496
1212000
2000
током њиховог медицинског образовања.
20:14
And the way they do it is to give third-yeartri godine medicalмедицински studentsстуденти
497
1214000
3000
А то раде тако што студентима треће године дају
20:17
patientsпацијенти who they followпратити for an entireцео yearгодине.
498
1217000
2000
пацијенте које прате током целе године.
20:19
So the patientsпацијенти are not organорган systemsсистема,
499
1219000
2000
Пацијенти нису системи органа,
20:21
and they're not diseasesболести;
500
1221000
2000
нису болести;
20:23
they're people, people with livesживи.
501
1223000
2000
они су људи, људи са животима.
20:25
And in orderнаручи to be an effectiveефикасан doctorдоктор,
502
1225000
2000
И да бисте били успешан лекар,
20:27
you need to treatлијечити people who have livesживи and not just diseaseболест.
503
1227000
3000
морате да лечите људе са животима, не само са болестима.
20:30
In additionдодатак to whichкоја there's an enormousогроман amountизнос of back and forthнапред,
504
1230000
3000
Поред тога има много рада,
20:33
mentoringmentorstva of one studentученик by anotherдруги,
505
1233000
2000
студенти су ментори једни другима,
20:35
of all the studentsстуденти by the doctorsдоктори,
506
1235000
3000
лекари су им ментори,
20:38
and the resultрезултат is a generationгенерације -- we hopeнадати се -- of doctorsдоктори
507
1238000
3000
а резултат је - надамо се - генерација лекара
20:41
who do have time for the people they treatлијечити.
508
1241000
2000
који ће имати времена за људе које лече.
20:43
We'llCemo see.
509
1243000
2000
Видећемо.
20:45
So there are lots of examplesпримери like this that we talk about.
510
1245000
3000
Има много оваквих примера о којима говоримо.
20:48
EachSvaki of them showsпоказује that it is possibleмогуће
511
1248000
2000
Сваки показује да је могуће
20:50
to buildизградити on and nurtureнеговати characterкарактер
512
1250000
3000
изградити негујући карактер
20:53
and keep a professionпрофесија
513
1253000
2000
и задржати основну
20:55
trueистина to its properpravi missionмисија --
514
1255000
2000
мисију професије -
20:57
what AristotleAristotel would have calledпозвани its properpravi telosteleos.
515
1257000
3000
што би Аристотел назвао основним циљем.
21:01
And KenKen and I believe
516
1261000
2000
Кен и ја верујемо да
21:03
that this is what practitionersprakse actuallyзаправо want.
517
1263000
3000
је ово оно што професионалци желе.
21:06
People want to be allowedдозвољен
518
1266000
2000
Људи желе да им се дозволи
21:08
to be virtuouspuna vrlina.
519
1268000
2000
да имају врлине.
21:10
They want to have permissionдозволу to do the right thing.
520
1270000
3000
Желе да им се дозволи да раде исправне ствари.
21:13
They don't want to feel
521
1273000
2000
Не желе да се осећају
21:15
like they need to take a showerтуш
522
1275000
2000
као да морају да се истуширају
21:17
to get the moralморално grimeprljavљtine off theirњихова bodiesтела everydayсваки дан
523
1277000
3000
и скину моралну прљавштину са својих тела кад
21:20
when they come home from work.
524
1280000
3000
се сваки дан врате с посла.
21:23
AristotleAristotel thought that practicalпрактично wisdomмудрост
525
1283000
2000
Аристотел је мислио да је ова практична
21:25
was the keyкључ to happinessсрећа,
526
1285000
2000
мудрост кључ до среће,
21:27
and he was right.
527
1287000
3000
и био је у праву.
21:30
There's now a lot of researchистраживање beingбиће doneГотово in psychologypsihologija
528
1290000
3000
Много истраживања се спроводи у психологији
21:33
on what makesчини people happyсрећан,
529
1293000
2000
о томе шта људе чини срећнима,
21:35
and the two things that jumpскок out in studyстудија after studyстудија --
530
1295000
3000
и две ствари које се јављају у свим студијама -
21:38
I know this will come as a shockшок to all of you --
531
1298000
2000
знам да ће ово шокирати све вас -
21:40
the two things that matterматерија mostнајвише to happinessсрећа
532
1300000
3000
две ствари које су најважније за срећу
21:43
are love and work.
533
1303000
3000
су љубав и рад.
21:46
Love: managingUpravljanje successfullyуспешно
534
1306000
3000
Љубав: успешно одржавање веза
21:49
relationsвезе with the people who are closeБлизу to you
535
1309000
2000
са људима који су вам блиски
21:51
and with the communitiesзаједнице of whichкоја you are a partдео.
536
1311000
3000
и са заједницама чији сте део.
21:54
Work: engagingангажовање in activitiesактивности
537
1314000
3000
Рад: ангажовање у активностима
21:57
that are meaningfulсмислено and satisfyingda bih zadovoljio.
538
1317000
3000
које имају смисла и доносе задовољство.
22:00
If you have that, good closeБлизу relationsвезе with other people,
539
1320000
3000
Ако имате то, добре блиске везе са другим људима,
22:03
work that's meaningfulсмислено and fulfillingиспуњавајући,
540
1323000
3000
посао који је значај и испуњава,
22:06
you don't much need anything elseдруго.
541
1326000
3000
скоро вам ништа друго није потребно.
22:09
Well, to love well and to work well,
542
1329000
3000
Па, да бисте добро волели и радили,
22:12
you need wisdomмудрост.
543
1332000
2000
потребна вам је мудрост.
22:14
RulesPravila and incentivespodsticaji don't tell you
544
1334000
2000
Правила и мотиви вам не говоре
22:16
how to be a good friendпријатељ, how to be a good parentродитељ,
545
1336000
3000
како да будете добар пријатељ, добар родитељ,
22:19
how to be a good spouseсупруга,
546
1339000
2000
добар супружник
22:21
or how to be a good doctorдоктор or a good lawyerадвокат
547
1341000
2000
или добар лекар или адвокат
22:23
or a good teacherнаставник.
548
1343000
2000
или добар учитељ.
22:25
RulesPravila and incentivespodsticaji
549
1345000
2000
Правила и мотиви
22:27
are no substituteszamene for wisdomмудрост.
550
1347000
2000
нису замена за мудрост.
22:29
IndeedZaista, we argueаргуе,
551
1349000
2000
Заправо, ми мислимо
22:31
there is no substituteзамена for wisdomмудрост.
552
1351000
3000
да не постоји замена за мудрост.
22:34
And so practicalпрактично wisdomмудрост
553
1354000
2000
Практична мудрост
22:36
does not requireзахтевати
554
1356000
2000
не захтева херојска
22:38
heroicherojski actsделује of self-sacrificesamoћrtvovanje
555
1358000
3000
дела личне пожртвованости
22:41
on the partдео of practitionersprakse.
556
1361000
3000
од стране професионалаца.
22:44
In givingдавање us the will and the skillвештина
557
1364000
2000
Дајући нам вољу и вештину
22:46
to do the right thing -- to do right by othersдруги --
558
1366000
3000
да радимо исправну ствар - да чинимо добро другима -
22:49
practicalпрактично wisdomмудрост alsoтакође givesдаје us
559
1369000
2000
практична мудрост нам такође даје
22:51
the will and the skillвештина
560
1371000
2000
вољу и вештину
22:53
to do right by ourselvesсами.
561
1373000
3000
да чинимо добро себи.
22:56
ThanksHvala ti.
562
1376000
2000
Хвала вам.
22:58
(ApplauseAplauz)
563
1378000
3000
(аплауз)
Translated by Ivana Korom
Reviewed by Sandra Gojic

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Barry Schwartz - Psychologist
Barry Schwartz studies the link between economics and psychology, offering startling insights into modern life. Lately, working with Ken Sharpe, he's studying wisdom.

Why you should listen

In his 2004 book The Paradox of Choice, Barry Schwartz tackles one of the great mysteries of modern life: Why is it that societies of great abundance — where individuals are offered more freedom and choice (personal, professional, material) than ever before — are now witnessing a near-epidemic of depression? Conventional wisdom tells us that greater choice is for the greater good, but Schwartz argues the opposite: He makes a compelling case that the abundance of choice in today's western world is actually making us miserable.

Infinite choice is paralyzing, Schwartz argues, and exhausting to the human psyche. It leads us to set unreasonably high expectations, question our choices before we even make them and blame our failures entirely on ourselves. His relatable examples, from consumer products (jeans, TVs, salad dressings) to lifestyle choices (where to live, what job to take, who and when to marry), underscore this central point: Too much choice undermines happiness.

Schwartz's previous research has addressed morality, decision-making and the varied inter-relationships between science and society. Before Paradox he published The Costs of Living, which traces the impact of free-market thinking on the explosion of consumerism -- and the effect of the new capitalism on social and cultural institutions that once operated above the market, such as medicine, sports, and the law.

Both books level serious criticism of modern western society, illuminating the under-reported psychological plagues of our time. But they also offer concrete ideas on addressing the problems, from a personal and societal level.

Schwartz is the author of the TED Book, Why We Work

More profile about the speaker
Barry Schwartz | Speaker | TED.com