ABOUT THE SPEAKER
Barry Schwartz - Psychologist
Barry Schwartz studies the link between economics and psychology, offering startling insights into modern life. Lately, working with Ken Sharpe, he's studying wisdom.

Why you should listen

In his 2004 book The Paradox of Choice, Barry Schwartz tackles one of the great mysteries of modern life: Why is it that societies of great abundance — where individuals are offered more freedom and choice (personal, professional, material) than ever before — are now witnessing a near-epidemic of depression? Conventional wisdom tells us that greater choice is for the greater good, but Schwartz argues the opposite: He makes a compelling case that the abundance of choice in today's western world is actually making us miserable.

Infinite choice is paralyzing, Schwartz argues, and exhausting to the human psyche. It leads us to set unreasonably high expectations, question our choices before we even make them and blame our failures entirely on ourselves. His relatable examples, from consumer products (jeans, TVs, salad dressings) to lifestyle choices (where to live, what job to take, who and when to marry), underscore this central point: Too much choice undermines happiness.

Schwartz's previous research has addressed morality, decision-making and the varied inter-relationships between science and society. Before Paradox he published The Costs of Living, which traces the impact of free-market thinking on the explosion of consumerism -- and the effect of the new capitalism on social and cultural institutions that once operated above the market, such as medicine, sports, and the law.

Both books level serious criticism of modern western society, illuminating the under-reported psychological plagues of our time. But they also offer concrete ideas on addressing the problems, from a personal and societal level.

Schwartz is the author of the TED Book, Why We Work

More profile about the speaker
Barry Schwartz | Speaker | TED.com
TEDSalon NY2011

Barry Schwartz: Using our practical wisdom

Barry Schwartz: Usare la nostra saggezza pratica

Filmed:
1,136,541 views

In una conversazione tra pochi intimi, Barry Schwartz affronta la domanda "Come fare la cosa giusta?". Con l'aiuto del suo collaboratore Kenneth Sharpe, condivide aneddoti che illustrano la differenza tra il seguire le regole e scegliere con vera saggezza.
- Psychologist
Barry Schwartz studies the link between economics and psychology, offering startling insights into modern life. Lately, working with Ken Sharpe, he's studying wisdom. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:00
The first thing I want to do is say thank you to all of you.
0
0
3000
La prima cosa che voglio fare è ringraziarvi tutti.
00:03
The secondsecondo thing I want to do is introduceintrodurre my co-authorcoautore
1
3000
3000
La seconda cosa che voglio fare è presentarvi il mio co-autore
00:06
and dearcaro friendamico and co-teacherCo-insegnante.
2
6000
2000
e caro amico e co-insegnante.
00:08
KenKen and I have been workinglavoro togetherinsieme
3
8000
2000
Ken ed io lavoriamo insieme
00:10
for almostquasi 40 yearsanni.
4
10000
2000
da quasi 40 anni.
00:12
That's KenKen SharpeSharpe over there.
5
12000
2000
Ecco Ken Sharpe laggiù.
00:14
(ApplauseApplausi)
6
14000
2000
(Applauso)
00:16
So there is amongtra manymolti people --
7
16000
3000
Quindi, esiste tra molte persone -
00:19
certainlycertamente me and mostmaggior parte of the people I talk to --
8
19000
2000
sicuramente in me e nella maggior parte delle persone con cui parlo -
00:21
a kindgenere of collectivecollettivo dissatisfactioninsoddisfazione
9
21000
3000
una certa insoddisfazione collettiva
00:24
with the way things are workinglavoro,
10
24000
2000
per come stanno funzionando le cose,
00:26
with the way our institutionsistituzioni runcorrere.
11
26000
3000
per come funzionano le nostre istituzioni.
00:29
Our kids'Kids' teachersinsegnanti seemsembrare to be failingin mancanza di them.
12
29000
4000
Gli insegnanti dei nostri figli sembrano non essere all'altezza del compito.
00:33
Our doctorsmedici don't know who the hellinferno we are,
13
33000
3000
I nostri dottori non sanno chi diavolo siamo,
00:36
and they don't have enoughabbastanza time for us.
14
36000
2000
e non hanno abbastanza tempo per noi.
00:38
We certainlycertamente can't trustfiducia the bankersbanchieri,
15
38000
2000
Di certo non possiamo fidarci dei banchieri,
00:40
and we certainlycertamente can't trustfiducia the brokersBroker.
16
40000
3000
e di sicuro non possiamo fidarci degli agenti di cambio.
00:43
They almostquasi broughtportato the entireintero financialfinanziario systemsistema down.
17
43000
3000
Hanno quasi fatto crollare l'intero sistema economico.
00:46
And even as we do our ownproprio work,
18
46000
3000
E anche nel nostro lavoro,
00:49
all too oftenspesso,
19
49000
2000
troppo spesso,
00:51
we find ourselvesnoi stessi havingavendo to choosescegliere
20
51000
3000
ci troviamo a dover scegliere
00:54
betweenfra doing what we think is the right thing
21
54000
3000
tra il fare quello che pensiamo sia la cosa giusta
00:57
and doing the expectedprevisto thing,
22
57000
2000
e fare ciò che ci si aspetta che facciamo,
00:59
or the requirednecessario thing,
23
59000
2000
oppure quello che ci viene richiesto
01:01
or the profitableredditizio thing.
24
61000
2000
o la cosa che genera profitto.
01:03
So everywhereovunque we look,
25
63000
2000
Quindi ovunque guardiamo,
01:05
prettybella much acrossattraverso the boardtavola,
26
65000
2000
più o meno dappertutto,
01:07
we worrypreoccupazione that the people we dependdipendere on
27
67000
3000
ci preoccupiamo che le persone da cui dipendiamo
01:10
don't really have our interestsinteressi at heartcuore.
28
70000
3000
non abbiano davvero i nostri interessi a cuore.
01:14
Or if they do have our interestsinteressi at heartcuore,
29
74000
3000
O, se hanno a cuore i nostri interessi,
01:17
we worrypreoccupazione that they don't know us well enoughabbastanza
30
77000
2000
ci preoccupiamo che non ci conosca abbastanza bene
01:19
to figurefigura out what they need to do
31
79000
2000
da poter capire cosa devono fare
01:21
in orderordine to allowpermettere us
32
81000
2000
per permetterci
01:23
to securegarantire la those interestsinteressi.
33
83000
2000
di assicurarci quegli interessi.
01:25
They don't understandcapire us.
34
85000
2000
Non ci capiscono.
01:27
They don't have the time to get to know us.
35
87000
2000
Non hanno il tempo di conoscerci.
01:29
There are two kindstipi of responsesrisposte
36
89000
2000
Ci sono due tipi di reazioni
01:31
that we make
37
91000
2000
che possiamo avere di fronte
01:33
to this sortordinare of generalgenerale dissatisfactioninsoddisfazione.
38
93000
3000
a questo tipo di insoddisfazione generale.
01:37
If things aren'tnon sono going right,
39
97000
2000
Se le cose non vanno bene,
01:39
the first responserisposta is:
40
99000
2000
la prima reazione è:
01:41
let's make more rulesregole,
41
101000
2000
facciamo altre regole,
01:43
let's setimpostato up a setimpostato
42
103000
2000
creiamo un insieme
01:45
of detaileddettagliata proceduresprocedure
43
105000
2000
di procedure dettagliate
01:47
to make sure that people will do the right thing.
44
107000
3000
per assicuraci che le persone facciano la cosa giusta.
01:50
Give teachersinsegnanti scriptsscript
45
110000
2000
Diamo agli insegnanti dei copioni
01:52
to followSeguire in the classroomaula,
46
112000
2000
da seguire in classe,
01:54
so even if they don't know what they're doing
47
114000
2000
cosicché anche se non sanno quello che stanno facendo
01:56
and don't carecura about the welfarebenessere of our kidsbambini,
48
116000
3000
e non si interessano al bene dei nostri figli,
01:59
as long as they followSeguire the scriptsscript,
49
119000
2000
purché seguano i copioni,
02:01
our kidsbambini will get educatededucato.
50
121000
2000
i nostri figli verranno educati.
02:03
Give judgesgiudici a listelenco of mandatoryobbligatorio sentencesfrasi
51
123000
3000
Diamo ai giudici una lista di sentenze obbligatorie
02:06
to imposeimporre for crimescrimini,
52
126000
2000
da imporre per i crimini,
02:08
so that you don't need to relyfare affidamento
53
128000
2000
in modo da non dover far affidamento
02:10
on judgesgiudici usingutilizzando theirloro judgmentgiudizio.
54
130000
3000
sulla capacità di giudizio dei giudici.
02:13
InsteadInvece, all they have to do
55
133000
2000
Invece, tutto ciò che devono fare
02:15
is look up on the listelenco
56
135000
2000
è andare a cercare nella lista
02:17
what kindgenere of sentencefrase goesva with what kindgenere of crimecrimine.
57
137000
3000
che tipo di sentenza vada associata a quel tipo di crimine.
02:20
ImposeImporre limitslimiti
58
140000
2000
Imponiamo limiti
02:22
on what creditcredito cardcarta companiesaziende can chargecarica in interestinteresse
59
142000
3000
su quello che le compagnie di carte di credito possono chiedere come interessi
02:25
and on what they can chargecarica in feestasse.
60
145000
2000
e su quello che possono chiedere come costi fissi.
02:27
More and more rulesregole
61
147000
2000
Sempre più regole
02:29
to protectproteggere us
62
149000
2000
per proteggerci
02:31
againstcontro an indifferentindifferente, uncaringindifferente
63
151000
2000
contro un indifferente, noncurante
02:33
setimpostato of institutionsistituzioni we have to dealaffare with.
64
153000
3000
insieme di istituzioni con cui ci dobbiamo confrontare.
02:36
Or -- or maybe and --
65
156000
2000
Oppure - o forse inoltre -
02:38
in additionaggiunta to rulesregole,
66
158000
2000
oltre alle regole,
02:40
let's see if we can come up
67
160000
2000
vediamo se riusciamo ad inventarci
02:42
with some really cleverintelligente incentivesincentivi
68
162000
2000
degli incentivi davvero intelligenti
02:44
so that, even if the people we dealaffare with
69
164000
2000
cosicché, anche se le persone con cui interagiamo
02:46
don't particularlysoprattutto want to serveservire our interestsinteressi,
70
166000
3000
non vogliono necessariamente assecondare i nostri interessi,
02:49
it is in theirloro interestinteresse
71
169000
2000
sia nel loro interesse
02:51
to serveservire our interestinteresse --
72
171000
2000
servire i nostri interessi -
02:53
the magicMagia incentivesincentivi
73
173000
2000
quegli incentivi magici
02:55
that will get people to do the right thing
74
175000
2000
che faranno sì che le persone facciano la cosa giusta
02:57
even out of purepuro selfishnessegoismo.
75
177000
3000
anche magari per puro egoismo.
03:00
So we offeroffrire teachersinsegnanti bonusesbonus
76
180000
2000
Quindi offriamo delle gratifiche agli insegnanti
03:02
if the kidsbambini they teachinsegnare
77
182000
2000
se i ragazzi a cui insegnano
03:04
scorePunto passingpassaggio gradesgradi on these biggrande testTest scorespunteggi
78
184000
3000
raggiungono la sufficienza in quegli impegnativi test
03:07
that are used to evaluatevalutare
79
187000
2000
che vengono usati per valutare
03:09
the qualityqualità of schoolscuola systemssistemi.
80
189000
2000
la qualità dei sistemi scolastici.
03:12
RulesRegole and incentivesincentivi --
81
192000
2000
Regole e incentivi -
03:14
"sticksbastoni" and "carrotscarote."
82
194000
2000
bastoni e carote.
03:16
We passedpassato a bunchmazzo of rulesregole
83
196000
2000
Abbiamo introdotto un mucchio di regole
03:18
to regulateregolare the financialfinanziario industryindustria
84
198000
2000
per regolamentare l'industria finanziaria
03:20
in responserisposta to the recentrecente collapsecrollo.
85
200000
2000
come risposta al recente collasso.
03:22
There's the Dodd-FrankDodd-Frank ActAtto,
86
202000
2000
C'è la Legge Dodd-Frank
03:24
there's the newnuovo ConsumerDei consumatori FinancialFinanziaria ProtectionProtezione AgencyAgenzia
87
204000
3000
c'è la nuova Agenzia per la Protezione Finanziaria dei Consumatori
03:27
that is temporarilytemporaneamente beingessere headedheaded throughattraverso the backdoorBackdoor
88
207000
3000
che viene temporaneamente gestita indirettamente
03:30
by ElizabethElizabeth WarrenWarren.
89
210000
2000
da Elizabeth Warren.
03:32
Maybe these rulesregole
90
212000
2000
Forse queste regole
03:34
will actuallyin realtà improveMigliorare
91
214000
3000
potranno effettivamente migliorare
03:37
the way these financialfinanziario servicesServizi companiesaziende behavecomportarsi.
92
217000
4000
il modo in cui queste società di servizi finanziari si comportano.
03:41
We'llWe'll see.
93
221000
2000
Vedremo.
03:43
In additionaggiunta, we are strugglinglottando
94
223000
2000
In più, facciamo fatica
03:45
to find some way to createcreare incentivesincentivi
95
225000
3000
a trovare un modo di creare incentivi
03:48
for people in the financialfinanziario servicesServizi industryindustria
96
228000
3000
per la gente dell'industria dei servizi finanziari
03:51
that will have them more interestedinteressato
97
231000
2000
che li motivi di più
03:53
in servingservendo the long-termlungo termine interestsinteressi
98
233000
2000
a servire anche gli interessi a lungo termine
03:55
even of theirloro ownproprio companiesaziende,
99
235000
2000
della propria azienda,
03:57
ratherpiuttosto than securingfissaggio short-termbreve termine profitsprofitti.
100
237000
3000
piuttosto di assicurarsi profitti a breve termine.
04:01
So if we find just the right incentivesincentivi,
101
241000
2000
Quindi se troviamo il giusto incentivo,
04:03
they'llfaranno do the right thing -- as I said -- selfishlyegoisticamente,
102
243000
3000
faranno la cosa giusta - come ho detto - egoisticamente,
04:06
and if we come up with the right rulesregole and regulationsnormativa,
103
246000
3000
e se ci inventiamo le giuste norme e regolamentazioni,
04:09
they won'tnon lo farà driveguidare us all over a cliffscogliera.
104
249000
3000
non ci spingeranno tutti sull'orlo del precipizio.
04:12
And KenKen [SharpeSharpe] and I certainlycertamente know
105
252000
3000
E Ken [Sharpe] ed io sappiamo con certezza
04:15
that you need to reignRegno in the bankersbanchieri.
106
255000
3000
che bisogna mettere ordine tra le banche.
04:18
If there is a lessonlezione to be learnedimparato from the financialfinanziario collapsecrollo
107
258000
3000
Se c'è una lezione che possiamo imparare dal collasso finanziario
04:21
it is that.
108
261000
2000
è proprio questa.
04:23
But what we believe,
109
263000
2000
Ma quello che crediamo,
04:25
and what we arguediscutere in the booklibro,
110
265000
2000
e quello che argomentiamo nel libro,
04:27
is that there is no setimpostato of rulesregole,
111
267000
3000
è che non c'è un sistema di regole,
04:30
no matterimporta how detaileddettagliata,
112
270000
2000
per quanto dettagliate,
04:32
no matterimporta how specificspecifica,
113
272000
2000
per quanto specifiche,
04:34
no matterimporta how carefullyaccuratamente monitoredmonitorati
114
274000
2000
strettamente monitorate
04:36
and enforcedapplicate,
115
276000
2000
e imposte,
04:38
there is no setimpostato of rulesregole
116
278000
2000
non esistono delle regole
04:40
that will get us what we need.
117
280000
2000
che ci porteranno quello di cui abbiamo bisogno.
04:42
Why? Because bankersbanchieri are smartinteligente people.
118
282000
3000
Perché? Perché i banchieri sono gente furba.
04:46
And, like wateracqua,
119
286000
2000
E, come l'acqua
04:48
they will find crackscrepe
120
288000
2000
troveranno delle crepe
04:50
in any setimpostato of rulesregole.
121
290000
3000
in qualsiasi sistema di regole.
04:53
You designdesign a setimpostato of rulesregole that will make sure
122
293000
3000
Possiamo creare delle regole per far sì
04:56
that the particularparticolare reasonragionare
123
296000
2000
che il motivo particolare
04:58
why the financialfinanziario systemsistema "almost-collapsequasi-collasso"
124
298000
2000
per cui il sistema finanziario è quasi crollato
05:00
can't happenaccadere again.
125
300000
2000
non possa ripetersi.
05:02
It is naiveingenuo beyondal di là descriptiondescrizione
126
302000
2000
È terribilmente ingenuo
05:04
to think that havingavendo blockedbloccato
127
304000
2000
pensare che avendo bloccato
05:06
this sourcefonte of financialfinanziario collapsecrollo,
128
306000
2000
questa causa di collasso finanziario
05:08
you have blockedbloccato all possiblepossibile sourcesfonti of financialfinanziario collapsecrollo.
129
308000
3000
siamo riusciti a bloccarne ogni altra possibile causa.
05:11
So it's just a questiondomanda of waitingin attesa for the nextIl prossimo one
130
311000
3000
Quindi è solo questione di aspettare la successiva
05:14
and then marvelingmeravigliandosi at how we could have been so stupidstupido
131
314000
3000
e poi sorprenderci per quanto siamo stati stupidi
05:17
as not to protectproteggere ourselvesnoi stessi againstcontro that.
132
317000
3000
a non esserci protetti da quella.
05:20
What we desperatelydisperatamente need,
133
320000
2000
Quello di cui abbiamo disperatamente bisogno,
05:22
beyondal di là, or alonglungo with, better rulesregole
134
322000
3000
oltre che, o insieme a, migliori regole
05:25
and reasonablyragionevolmente smartinteligente incentivesincentivi,
135
325000
2000
e incentivi ragionevolmente intelligenti,
05:27
is we need virtuevirtù.
136
327000
3000
è la virtù,
05:30
We need charactercarattere.
137
330000
2000
il carattere,
05:32
We need people who want to do the right thing.
138
332000
3000
abbiamo bisogno di persone che vogliano fare la cosa giusta.
05:35
And in particularparticolare,
139
335000
2000
E in particolare,
05:37
the virtuevirtù that we need mostmaggior parte of all
140
337000
3000
la virtù di cui abbiamo più bisogno
05:40
is the virtuevirtù that AristotleAristotele calledchiamato
141
340000
2000
è la virtù che Aristotele chiamava
05:42
"practicalpratico wisdomsaggezza."
142
342000
3000
la saggezza pratica.
05:45
PracticalPratico wisdomsaggezza
143
345000
2000
La saggezza pratica
05:47
is the moralmorale will
144
347000
2000
è la volontà morale
05:49
to do the right thing
145
349000
2000
di fare la cosa giusta
05:51
and the moralmorale skillabilità
146
351000
2000
e l'abilità morale
05:53
to figurefigura out what the right thing is.
147
353000
3000
di scoprire quale sia la cosa giusta da fare.
05:56
So AristotleAristotele was very interestedinteressato in watchingGuardando
148
356000
3000
Dunque, Aristotele era molto interessato a guardare
05:59
how the craftsmenartigiani around him workedlavorato.
149
359000
3000
come lavorassero gli artigiani intorno a lui.
06:02
And he was impressedimpressionato
150
362000
2000
Ed era colpito
06:04
at how they would improviseimprovvisare
151
364000
2000
da come improvvisassero
06:06
novelromanzo solutionssoluzioni to novelromanzo problemsi problemi --
152
366000
2000
soluzioni nuove per nuovi problemi --
06:08
problemsi problemi that they hadn'tnon aveva anticipatedanticipato.
153
368000
2000
problemi che non avevano previsto.
06:10
So one exampleesempio is he seesvede these stonemasonsscalpellini
154
370000
2000
Così, un esempio è che vede questi scalpellini
06:12
workinglavoro on the IsleIsle of LesbosLésbos,
155
372000
3000
che lavorano sull'isola di Lesbos,
06:15
and they need to measuremisurare out
156
375000
2000
che devono misurare
06:17
roundil giro columnscolonne.
157
377000
2000
delle colonne tonde.
06:19
Well if you think about it,
158
379000
2000
Beh se ci pensate,
06:21
it's really harddifficile to measuremisurare out roundil giro columnscolonne usingutilizzando a rulerrighello.
159
381000
3000
è veramente difficile misurare delle colonne rotonde usando un righello.
06:24
So what do they do?
160
384000
2000
Quindi cosa fanno?
06:26
They fashionmoda a novelromanzo solutionsoluzione to the problemproblema.
161
386000
3000
Si inventano una nuova soluzione.
06:29
They createdcreato a rulerrighello that bendscurve,
162
389000
3000
Hanno creato un righello che si piega,
06:32
what we would call these daysgiorni a tapenastro measuremisurare --
163
392000
3000
che noi oggi chiameremmo un metro a nastro --
06:35
a flexibleflessibile ruleregola,
164
395000
2000
un righello flessibile,
06:37
a ruleregola that bendscurve.
165
397000
2000
un righello che si piega.
06:39
And AristotleAristotele said,
166
399000
2000
E Aristotele disse,
06:41
"HahHah, they appreciatedapprezzato that sometimesa volte
167
401000
3000
hah, si sono resi conto che alle volte
06:44
to designdesign roundedarrotondati columnscolonne,
168
404000
3000
per progettare colonne rotonde,
06:47
you need to bendpiegare the ruleregola."
169
407000
3000
devi forzare la regola.
06:50
And AristotleAristotele said
170
410000
2000
E Aristotele diceva che
06:52
oftenspesso in dealingrapporti with other people,
171
412000
3000
spesso, quando abbiamo a che fare con altra gente,
06:55
we need to bendpiegare the rulesregole.
172
415000
3000
dobbiamo adattare le regole.
06:58
DealingSi tratta di with other people
173
418000
2000
Avere a che fare con altre persone
07:00
demandsrichieste a kindgenere of flexibilityflessibilità
174
420000
3000
richiede una certa flessibilità
07:03
that no setimpostato of rulesregole can encompasscircondare.
175
423000
3000
che nessun set di regole può contenere.
07:06
WiseWise people know when and how
176
426000
2000
Gente saggia che sa quando e come
07:08
to bendpiegare the rulesregole.
177
428000
2000
piegare le regole.
07:10
WiseWise people know how to improviseimprovvisare.
178
430000
3000
Gente saggia che sa come improvvisare.
07:13
The way my co-authorcoautore , KenKen, and I talk about it,
179
433000
3000
Ken, il mio co-autore, ed io, le immaginiamo
07:16
they are kindgenere of like jazzjazz musiciansmusicisti.
180
436000
2000
un po' come dei musicisti di jazz;
07:18
The rulesregole are like the notesgli appunti on the pagepagina,
181
438000
2000
le regole sono come le note sullo spartito,
07:20
and that getsprende you startediniziato,
182
440000
2000
e quello è il punto di partenza,
07:22
but then you dancedanza around the notesgli appunti on the pagepagina,
183
442000
3000
ma poi danzi intorno alle note scritte,
07:25
comingvenuta up with just the right combinationcombinazione
184
445000
2000
tirando fuori la combinazione giusta
07:27
for this particularparticolare momentmomento
185
447000
2000
per questo momento particolare
07:29
with this particularparticolare setimpostato of fellowcompagno playersGiocatori.
186
449000
3000
con quel particolare gruppo di musicisti.
07:32
So for AristotleAristotele,
187
452000
2000
Quindi per Aristotele,
07:34
the kindgenere
188
454000
3000
il tipo,
07:37
of rule-bendingregola di piegatura,
189
457000
3000
di piegamento delle regole,
07:40
ruleregola exception-findingeccezione-individuazione and improvisationimprovvisazione
190
460000
3000
del modo di trovare l'eccezione alla regola e improvvisare
07:43
that you see in skilledqualificato craftsmenartigiani
191
463000
2000
che ritrovi negli artigiani esperti
07:45
is exactlydi preciso what you need
192
465000
2000
è esattamente ciò di cui hai bisogno
07:47
to be a skilledqualificato moralmorale craftsmanartigiano.
193
467000
3000
per essere un abile artigiano morale.
07:50
And in interactionsinterazioni with people,
194
470000
2000
E nelle interazioni con la gente,
07:52
almostquasi all the time,
195
472000
2000
quasi sempre,
07:54
it is this kindgenere of flexibilityflessibilità that is requirednecessario.
196
474000
2000
viene richiesto proprio questo tipo di flessibilità.
07:56
A wisesaggio personpersona knowsconosce when to bendpiegare the rulesregole.
197
476000
3000
Una persona saggia sa quando piegare le regole.
07:59
A wisesaggio personpersona knowsconosce when to improviseimprovvisare.
198
479000
2000
Una persona saggia sa quando improvisare.
08:01
And mostmaggior parte importantimportante,
199
481000
2000
E, la cosa più importante,
08:03
a wisesaggio personpersona does this improvisingimprovvisando and rule-bendingregola di piegatura
200
483000
3000
una persona saggia impiega queste abilità
08:06
in the serviceservizio of the right aimsobiettivi.
201
486000
3000
per delle giuste cause.
08:10
If you are a rule-benderregola-bender and an improviserimprovvisatore
202
490000
3000
Se sei uno che piega le regole o un improvvisatore
08:13
mostlysoprattutto to serveservire yourselfte stesso,
203
493000
2000
più che altro per servire te stesso,
08:15
what you get is ruthlessspietato manipulationmanipolazione of other people.
204
495000
3000
diventi un manipolatore senza scrupoli di altre persone.
08:18
So it mattersquestioni that you do this wisesaggio practicepratica
205
498000
2000
Quindi è importante che tu metta questa saggia pratica
08:20
in the serviceservizio of othersaltri
206
500000
2000
al servizio degli altri
08:22
and not in the serviceservizio of yourselfte stesso.
207
502000
2000
e non al servizio di te stesso.
08:24
And so the will to do the right thing
208
504000
3000
E così la volontà di fare la cosa giusta
08:27
is just as importantimportante as the moralmorale skillabilità
209
507000
2000
è altrettanto importante dell'arte morale
08:29
of improvisationimprovvisazione
210
509000
2000
dell'improvvisare
08:31
and exception-findingeccezione-individuazione.
211
511000
2000
e del trovare le eccezioni.
08:33
TogetherInsieme they comprisecomprendere practicalpratico wisdomsaggezza,
212
513000
3000
Insieme esse compongono la saggezza pratica,
08:36
whichquale AristotleAristotele thought
213
516000
2000
che Aristotele riteneva
08:38
was the mastermaestro virtuevirtù.
214
518000
2000
fosse la virtù principale.
08:40
So I'll give you an exampleesempio
215
520000
2000
Ora vi fornirò un esempio
08:42
of wisesaggio practicepratica in actionazione.
216
522000
2000
di pratica saggia in azione.
08:44
It's the casecaso of MichaelMichael.
217
524000
3000
È il caso di Micheal.
08:47
Michael'sDi Michael a younggiovane guy.
218
527000
2000
Micheal è un giovanotto.
08:49
He had a prettybella low-wagedello basso-stipendio joblavoro.
219
529000
2000
Aveva un lavoro con un salario piuttosto basso.
08:51
He was supportingsupporto his wifemoglie and a childbambino,
220
531000
3000
Doveva mantenere sua moglie e un figlio,
08:54
and the childbambino was going to parochialparrocchiale schoolscuola.
221
534000
2000
e il figlio andava alla scuola parrocchiale.
08:56
Then he lostperduto his joblavoro.
222
536000
3000
Poi perse il lavoro.
08:59
He panickedin preda al panico
223
539000
2000
Fu preso dal panico
09:01
about beingessere ablecapace to supportsupporto his familyfamiglia.
224
541000
3000
non essendo più in grado di mantenere la sua famiglia.
09:04
One night, he drankbevuto a little too much,
225
544000
3000
Una sera, bevve un po' troppo,
09:07
and he robbedderubato a cabtaxi driverautista --
226
547000
2000
e rapinò un tassista--
09:09
stoleha rubato 50 dollarsdollari.
227
549000
2000
rubò 50$.
09:11
He robbedderubato him at gunpointsotto tiro.
228
551000
2000
Lo rapinò minacciandolo con la pistola.
09:13
It was a toygiocattolo gunpistola.
229
553000
3000
Era una pistola giocattolo.
09:16
He got caughtcatturato. He got triedprovato.
230
556000
3000
Lo presero, lo processarono,
09:19
He got convictedcondannato.
231
559000
2000
fu condannato.
09:21
The PennsylvaniaPennsylvania sentencingcondanna guidelineslinee guida
232
561000
3000
Le direttive di sentenza della Pennsylvania
09:24
requirednecessario a minimumminimo sentencefrase for a crimecrimine like this
233
564000
3000
richiedevano una sentenza minima per un crimine come questo
09:27
of two yearsanni, 24 monthsmesi.
234
567000
2000
di due anni, 24 mesi.
09:29
The judgegiudice on the casecaso, JudgeGiudice LoisLois ForerForer
235
569000
3000
Il giudice incaricato del caso, Giudice Lois Forer
09:32
thought that this madefatto no sensesenso.
236
572000
3000
pensava che non avesse senso.
09:35
He had never committedimpegnata a crimecrimine before.
237
575000
3000
Non aveva mai commesso un crimine prima di allora.
09:38
He was a responsibleresponsabile husbandmarito and fatherpadre.
238
578000
3000
Era un padre e marito responsabile.
09:41
He had been facedaffrontato with desperatedisperato circumstancescondizioni.
239
581000
2000
Si era ritrovato in circostanze disperate.
09:43
All this would do is wreckrelitto a familyfamiglia.
240
583000
3000
E questo avrebbe distrutto la sua famiglia.
09:46
And so she improvisedimprovvisato a sentencefrase -- 11 monthsmesi,
241
586000
3000
E così improvvisò la sentenza -- 11 mesi.
09:49
and not only that,
242
589000
2000
E non solo, ma autorizzò
09:51
but releaseliberare everyogni day to go to work.
243
591000
2000
che venisse rilasciato ogni giorno per andare a lavorare.
09:53
SpendTrascorrere your night in jailprigione, spendtrascorrere your day holdingdetenzione down a joblavoro.
244
593000
3000
La notte in prigione, il giorno al lavoro.
09:56
He did. He servedservito out his sentencefrase.
245
596000
3000
Ed è quello che fece. Scontò la sua sentenza.
09:59
He madefatto restitutionrestituzione
246
599000
2000
Pagò il suo debito
10:01
and foundtrovato himselflui stesso a newnuovo joblavoro.
247
601000
2000
e si trovò un nuovo lavoro.
10:03
And the familyfamiglia was unitedunito.
248
603000
3000
E la famiglia fu riunita.
10:06
And it seemedsembrava on the roadstrada
249
606000
2000
E sembrava sulla strada
10:08
to some sortordinare of a decentdecente life --
250
608000
3000
per una vita quasi decente--
10:11
a happycontento endingfine to a storystoria
251
611000
3000
il lieto fine di una storia
10:14
involvingcoinvolgendo wisesaggio improvisationimprovvisazione
252
614000
2000
cambiata dalla saggia improvvisazione
10:16
from a wisesaggio judgegiudice.
253
616000
3000
da parte di un giudice saggio.
10:19
But it turnedtrasformato out
254
619000
3000
Ma successe
10:22
the prosecutorpubblico ministero was not happycontento
255
622000
3000
che l'accusa non era contenta
10:25
that JudgeGiudice ForerForer ignoredignorato the sentencingcondanna guidelineslinee guida
256
625000
3000
che il Giudice Forer avesse ignorato le direttive di sentenza
10:28
and sortordinare of inventedinventato her ownproprio,
257
628000
2000
e in un certo modo avesse inventato le sue,
10:30
and so he appealedappello.
258
630000
3000
e così fece appello.
10:33
And he askedchiesto for the mandatoryobbligatorio minimumminimo sentencefrase
259
633000
3000
E chiese che fosse applicata la sentenza minima obbligatoria
10:36
for armedarmati robberyrapina.
260
636000
2000
per rapina a mano armata.
10:38
He did after all have a toygiocattolo gunpistola.
261
638000
3000
Dopotutto, aveva usato una pistola giocattolo.
10:41
The mandatoryobbligatorio minimumminimo sentencefrase for armedarmati robberyrapina
262
641000
2000
La sentenza minima obbligatoria per la rapina armata
10:43
is fivecinque yearsanni.
263
643000
3000
è di cinque anni.
10:46
He wonha vinto the appealappello.
264
646000
2000
Vinse l'appello.
10:48
MichaelMichael was sentencedcondannato to fivecinque yearsanni in prisonprigione.
265
648000
3000
Micheal fu condannato a cinque anni di reclusione.
10:52
JudgeGiudice ForerForer had to followSeguire the lawlegge.
266
652000
3000
Il Giudice Forer fu obbligata a seguire la legge.
10:56
And by the way, this appealappello wentandato throughattraverso
267
656000
2000
E, tra l'altro, questo appello è diventato esecutivo
10:58
after he had finishedfinito servingservendo his sentencefrase,
268
658000
2000
dopo che aveva finito di scontare la pena,
11:00
so he was out and workinglavoro at a joblavoro
269
660000
3000
quindi era fuori e lavorava
11:03
and takingpresa carecura of his familyfamiglia
270
663000
2000
e si stava occupando della sua famiglia
11:05
and he had to go back into jailprigione.
271
665000
2000
ma fu costretto a rientrare in prigione.
11:07
JudgeGiudice ForerForer did what she was requirednecessario to do,
272
667000
3000
Il Giudice Forer fece quello che le era stato chiesto di fare,
11:10
and then she quitsmettere the benchpanchina.
273
670000
3000
dopodiché rassegnò le dimissioni.
11:14
And MichaelMichael disappearedscomparso.
274
674000
3000
E Michael scomparse.
11:18
So that is an exampleesempio,
275
678000
2000
Dunque questo è un esempio,
11:20
bothentrambi of wisdomsaggezza in practicepratica
276
680000
2000
entrambi di saggezza nella pratica
11:22
and the subversionSubversion of wisdomsaggezza
277
682000
2000
e di sovvertimento della saggezza
11:24
by rulesregole that are meantsignificava, of coursecorso, to make things better.
278
684000
3000
da parte di regole il cui scopo sarebbe, chiaramente, di migliorare le cose.
11:27
Now considerprendere in considerazione MsMS. DeweyDewey.
279
687000
2000
Ora, prendiamo il caso della Sig.ra Dewey.
11:29
MsMS. Dewey'sDi Dewey a teacherinsegnante in a TexasTexas elementaryelementare schoolscuola.
280
689000
3000
La Sig.ra Dewey è un'insegnante in una scuola elementare del Texas.
11:32
She foundtrovato herselfse stessa listeningascoltando to a consultantconsulente one day
281
692000
3000
Si trovò un giorno ad ascoltare un consulente
11:35
who was tryingprovare to help teachersinsegnanti
282
695000
2000
che stava cercando di aiutare gli insegnanti
11:37
boostSpinta the testTest scorespunteggi of the kidsbambini,
283
697000
2000
a migliorare sensibilmente i risultati scolastici dei ragazzi,
11:39
so that the schoolscuola
284
699000
2000
di modo che la scuola
11:41
would reachraggiungere the eliteelite categorycategoria
285
701000
3000
potesse raggiungere la categoria d'élite
11:44
in percentagepercentuale of kidsbambini passingpassaggio biggrande teststest.
286
704000
2000
in base alla percentuale di ragazzi che superavano esami importanti.
11:46
All these schoolsscuole in TexasTexas competecompetere with one anotherun altro
287
706000
2000
Tutte queste scuole nel Texas competono l'una contro l'altra
11:48
to achieveraggiungere these milestonespietre miliari,
288
708000
2000
per raggiungere questi traguardi,
11:50
and there are bonusesbonus and variousvario other treatsossequi
289
710000
3000
e ci sono gratifiche e vari altri "premi"
11:53
that come if you beatbattere the other schoolsscuole.
290
713000
3000
che ti vengono riconosciuti se batti le altre scuole.
11:56
So here was the consultant'sdi consulente adviceconsigli:
291
716000
3000
Ed ecco il consiglio del consulente:
11:59
first, don't wasterifiuto your time on kidsbambini
292
719000
3000
primo, non perdete il vostro tempo coi ragazzi
12:02
who are going to passpassaggio the testTest no matterimporta what you do.
293
722000
3000
che sicuramente supereranno gli esami da soli.
12:06
SecondSecondo, don't wasterifiuto your time
294
726000
2000
In secondo luogo, non perdete il vostro tempo
12:08
on kidsbambini who can't passpassaggio the testTest
295
728000
3000
con ragazzi che non riusciranno a passare l'esame
12:11
no matterimporta what you do.
296
731000
2000
non ostante il vostro impegno.
12:13
ThirdTerzo, don't wasterifiuto your time
297
733000
2000
Terzo, non perdete il vostro tempo
12:15
on kidsbambini who movedmosso into the districtquartiere
298
735000
3000
con quei ragazzi che si sono trasferiti nel vostro distretto
12:18
too latein ritardo for theirloro scorespunteggi to be countedcontato.
299
738000
3000
troppo tardi perché i loro voti vengano contati.
12:21
FocusMessa a fuoco all of your time and attentionAttenzione
300
741000
3000
Concentrate tutto il tempo e l'attenzione
12:24
on the kidsbambini who are on the bubblebolla,
301
744000
3000
sui ragazzi che non superano il test per qualche casella non spuntata
12:27
the so-calledcosiddetto "bubblebolla kidsbambini" --
302
747000
2000
quelli che vengono detti i ragazzi delle crocette --
12:29
kidsbambini where your interventionintervento
303
749000
2000
ragazzi che il vostro intervento
12:31
can get them just maybe over the linelinea
304
751000
2000
può portare a varcare la soglia
12:33
from failingin mancanza di to passingpassaggio.
305
753000
2000
tra l'insufficienza e la sufficienza.
12:35
So MsMS. DeweyDewey heardsentito this,
306
755000
2000
Così, la Sig.ra Dewey sentì questo,
12:37
and she shookha scosso her headcapo in despairdisperazione
307
757000
3000
e scosse la testa sconsolata
12:40
while fellowcompagno teachersinsegnanti were sortordinare of cheeringtifo eachogni other on
308
760000
3000
mentre i suoi colleghi insegnanti si entusiasmavano a vicenda
12:43
and noddingcenno del capo approvinglycon approvazione.
309
763000
2000
e annuivano con approvazione.
12:45
It's like they were about to go playgiocare a footballcalcio gamegioco.
310
765000
2000
Sembravano stessero per andare a giocare una partita di calcio.
12:47
For MsMS. DeweyDewey,
311
767000
2000
Per la Sig.ra Dewey,
12:49
this isn't why she becamedivenne a teacherinsegnante.
312
769000
3000
non era questa la ragione per cui era diventata insegnante.
12:52
Now KenKen and I are not naiveingenuo,
313
772000
2000
Ora, Ken ed io non siamo degli ingenui,
12:54
and we understandcapire that you need to have rulesregole.
314
774000
3000
e comprendiamo che c'è bisogno di regole.
12:57
You need to have incentivesincentivi.
315
777000
2000
Dobbiamo avere incentivi.
12:59
People have to make a livingvita.
316
779000
2000
La gente deve guadagnarsi il pane.
13:01
But the problemproblema
317
781000
2000
Ma il problema
13:03
with relyingbasandosi on rulesregole and incentivesincentivi
318
783000
2000
quando ci si affida alle regole ed agli incentivi
13:05
is that they demoralizedemoralizzare
319
785000
3000
è che demoralizzano
13:08
professionalprofessionale activityattività,
320
788000
2000
l'attività professionale.
13:10
and they demoralizedemoralizzare professionalprofessionale activityattività
321
790000
2000
E demoralizzano l'attività professionale
13:12
in two sensessensi.
322
792000
2000
in due modi.
13:14
First, they demoralizedemoralizzare the people
323
794000
2000
Primo, demoralizzano le persone
13:16
who are engagedimpegnato in the activityattività.
324
796000
2000
che sono impegnate nell'attività.
13:18
JudgeGiudice ForerForer quitssi chiude,
325
798000
2000
Il Giudice Forer si dimette,
13:20
and MsMS. DeweyDewey in completelycompletamente disheartenedavvilito.
326
800000
2000
e la Sig.ra Dewey è completamente demoralizzata.
13:22
And secondsecondo,
327
802000
2000
E, in secondo luogo,
13:24
they demoralizedemoralizzare the activityattività itselfsi.
328
804000
2000
demoralizzano l'attività stessa.
13:26
The very practicepratica is demoralizeddemoralizzato,
329
806000
3000
La pratica stessa viene demoralizzata,
13:29
and the practitionerspraticanti are demoralizeddemoralizzato.
330
809000
2000
e coloro che la svolgono vengono demoralizzati.
13:31
It createscrea people --
331
811000
2000
Si creano persone --
13:33
when you manipulatemanipolare incentivesincentivi to get people to do the right thing --
332
813000
3000
a manipolare gli incentivi per far fare la cosa giusta alle persone --
13:36
it createscrea people
333
816000
2000
Si creano persone
13:38
who are addicteddipendente to incentivesincentivi.
334
818000
2000
che diventano dipendenti dagli incentivi.
13:40
That is to say, it createscrea people
335
820000
2000
Cioè, crea persone
13:42
who only do things for incentivesincentivi.
336
822000
2000
che fanno cose solo per gli incentivi.
13:44
Now the strikingsuggestivo thing about this
337
824000
2000
Ora la cosa che colpisce
13:46
is that psychologistspsicologi have knownconosciuto this
338
826000
2000
è che gli psicologici sanno di questo
13:48
for 30 yearsanni.
339
828000
2000
già da 30 anni.
13:50
PsychologistsPsicologi have knownconosciuto
340
830000
2000
Gli psicologi conoscono
13:52
about the negativenegativo consequencesconseguenze of incentivizingincentivare everything
341
832000
3000
le conseguenze negative dell'offrire incentivi per tutto
13:55
for 30 yearsanni.
342
835000
2000
da 30 anni.
13:57
We know that if you rewardricompensa kidsbambini for drawingdisegno picturesimmagini,
343
837000
3000
Sappiamo che se ricompensiamo i bambini perché fanno dei disegni
14:00
they stop caringcura about the drawingdisegno
344
840000
2000
essi smettono di interessarsi al disegno
14:02
and carecura only about the rewardricompensa.
345
842000
2000
e si interessano solo alla ricompensa.
14:04
If you rewardricompensa kidsbambini for readinglettura bookslibri,
346
844000
2000
Se ricompensiamo i bambini perché leggono dei libri
14:06
they stop caringcura about what's in the bookslibri
347
846000
3000
smettono di avere interesse per il contenuto dei libri
14:09
and only carecura about how long they are.
348
849000
2000
e si interessano solo alla loro lunghezza.
14:11
If you rewardricompensa teachersinsegnanti for kids'Kids' testTest scorespunteggi,
349
851000
3000
Se ricompensiamo gli insegnanti per i voti dei ragazzi,
14:14
they stop caringcura about educatingeducare
350
854000
2000
smetteranno di interessarsi all'educazione
14:16
and only carecura about testTest preparationpreparazione.
351
856000
2000
e si dedicheranno solo alla preparazione degli esami.
14:18
If you were to rewardricompensa doctorsmedici
352
858000
2000
Se ricompensiamo i dottori
14:20
for doing more proceduresprocedure --
353
860000
2000
perché facciano più interventi --
14:22
whichquale is the currentattuale systemsistema -- they would do more.
354
862000
2000
che è poi il sistema attualmente in uso -- ne faranno di più.
14:24
If insteadanziché you rewardricompensa doctorsmedici for doing fewermeno proceduresprocedure,
355
864000
3000
Se invece ricompensiamo i dottori per fare meno interventi,
14:27
they will do fewermeno.
356
867000
2000
ne faranno di meno.
14:29
What we want, of coursecorso,
357
869000
2000
Quello che vogliamo, chiaramente,
14:31
is doctorsmedici who do just the right amountquantità of proceduresprocedure
358
871000
2000
sono dottori che eseguiranno il giusto numero di interventi
14:33
and do the right amountquantità for the right reasonragionare --
359
873000
3000
che ne faranno il numero giusto per il giusto motivo --
14:36
namelycioè, to serveservire the welfarebenessere of theirloro patientspazienti.
360
876000
3000
segnatamente, per servire il benessere dei loro pazienti.
14:39
PsychologistsPsicologi have knownconosciuto this for decadesdecenni,
361
879000
2000
Gli psicologi sanno questo da decadi,
14:41
and it's time for policymakersresponsabili politici
362
881000
3000
e sarebbe ora che i politici
14:44
to startinizio payingpagare attentionAttenzione
363
884000
2000
cominciassero a prestare attenzione
14:46
and listen to psychologistspsicologi a little bitpo,
364
886000
3000
e ad ascoltare gli psicologici solo un po',
14:49
insteadanziché of economistseconomisti.
365
889000
3000
anziché dar retta agli economisti.
14:52
And it doesn't have to be this way.
366
892000
2000
Ma non deve essere per forza così.
14:54
We think, KenKen and I, that there are realvero sourcesfonti of hopesperanza.
367
894000
3000
Pensiamo, Ken ed io, che ci siano veri motivi di speranza.
14:57
We identifyidentificare one setimpostato of people
368
897000
2000
Identifichiamo un gruppo di persone
14:59
in all of these practicespratiche
369
899000
2000
in tutte queste pratiche
15:01
who we call cannyCanny outlawsfuorilegge.
370
901000
2000
che noi chiamiamo astuti fuorilegge.
15:03
These are people
371
903000
2000
Questi sono persone
15:05
who, beingessere forcedcostretto to operateoperare
372
905000
3000
che, pur essendo costrette ad operare
15:08
in a systemsistema that demandsrichieste rule-followingregola-segue
373
908000
2000
in un sistema che richiede l'osservanza delle regole
15:10
and createscrea incentivesincentivi,
374
910000
2000
e che crea incentivi,
15:12
find away around the rulesregole,
375
912000
2000
trovano un modo per aggirare le regole,
15:14
find a way to subvertsovvertire the rulesregole.
376
914000
3000
trovano un modo per sovvertirle.
15:17
So there are teachersinsegnanti who have these scriptsscript to followSeguire,
377
917000
2000
E allora ci sono questi insegnanti che hanno questi copioni da seguire,
15:19
and they know that if they followSeguire these scriptsscript, the kidsbambini will learnimparare nothing.
378
919000
3000
e sanno che se seguono il copione, i ragazzi non impareranno nulla.
15:22
And so what they do is they followSeguire the scriptsscript,
379
922000
3000
E quindi quel che fanno è seguire i copioni,
15:25
but they followSeguire the scriptsscript at double-timedoppio tempo
380
925000
3000
ma seguono i copioni a tempo doppio
15:28
and squirrelscoiattolo away little bitsbit of extraextra time
381
928000
3000
e risparmiano pezzettini di tempo qua e là
15:31
duringdurante whichquale they teachinsegnare in the way
382
931000
2000
durante i quali insegnano nel modo
15:33
that they actuallyin realtà know is effectiveefficace.
383
933000
3000
che sanno essere davvero efficace.
15:36
So these are little ordinaryordinario, everydayogni giorno heroeseroi,
384
936000
3000
Quindi, questi sono eroi ordinari, di tutti i giorni,
15:39
and they're incrediblyincredibilmente admirableammirevole,
385
939000
2000
e sono da ammirare moltissimo,
15:41
but there's no way that they can sustainsostenere this kindgenere of activityattività
386
941000
3000
ma non c'è modo per loro di sostenere questo tipo di attività
15:44
in the faceviso of a systemsistema
387
944000
2000
in un sistema
15:46
that eithero rootsradici them out
388
946000
2000
che o li eradica
15:48
or grindsmacina them down.
389
948000
2000
o li sfinisce.
15:50
So cannyCanny outlawsfuorilegge are better than nothing,
390
950000
2000
Quindi questi astuti fuorilegge sono meglio di niente,
15:52
but it's harddifficile to imagineimmaginare any cannyCanny outlawfuorilegge
391
952000
2000
ma è difficile immaginare un astuto fuorilegge
15:54
sustainingsustaining that for an indefiniteindefinito periodperiodo of time.
392
954000
3000
che riesca a fare entrambe le cose per un periodo indeterminato.
15:57
More hopefulpieno di speranza
393
957000
2000
Ci danno più speranza
15:59
are people we call system-changersvariatori di sistema.
394
959000
2000
le persone che chiamiamo i rinnovatori del sistema.
16:01
These are people who are looking
395
961000
2000
Queste sono persone che non stanno cercando
16:03
not to dodgeDodge the system'sdi sistema rulesregole and regulationsnormativa,
396
963000
3000
di evitare le regole e i regolamenti del sistema
16:06
but to transformtrasformare the systemsistema,
397
966000
2000
bensì di trasformare il sistema,
16:08
and we talk about severalparecchi.
398
968000
2000
e ce ne sono parecchie.
16:10
One in particularparticolare
399
970000
2000
Uno in particolare
16:12
is a judgegiudice nameddi nome RobertRobert RussellRussell.
400
972000
3000
è un giudice che si chiama Robert Russell.
16:15
And one day he was facedaffrontato
401
975000
2000
E un giorno si trovò davanti
16:17
with the casecaso of GaryGary PettengillPettengill.
402
977000
3000
il caso di Gary Pettengill.
16:20
PettengillPettengill was a 23-year-old-anni vetHe *
403
980000
3000
Pettengill era un veterano di 23 anni
16:23
who had plannedpianificato to make the armyesercito a careercarriera,
404
983000
2000
che voleva far carriera nell'esercito
16:25
but then he got a severegrave back injuryferita in IraqIraq,
405
985000
2000
ma poi subì un grave infortunio alla schiena,
16:27
and that forcedcostretto him to take a medicalmedico dischargescarico.
406
987000
3000
che lo obbligò a prendere un congedo medico.
16:30
He was marriedsposato, he had a thirdterzo kidragazzo on the way,
407
990000
3000
Era sposato, aveva un terzo figlio in arrivo,
16:33
he sufferedsubito from PTSDPTSD, in additionaggiunta to the badcattivo back,
408
993000
3000
soffriva di stress post traumatico, oltre alla schiena dolente,
16:36
and recurrentricorrenti nightmaresincubi,
409
996000
2000
e incubi ricorrenti,
16:38
and he had startediniziato usingutilizzando marijuanamarijuana
410
998000
2000
e aveva iniziato ad usare marijuana
16:40
to easealleviare some of the symptomssintomi.
411
1000000
3000
per alleviare un po' i sintomi.
16:43
He was only ablecapace to get part-timemezza giornata work because of his back,
412
1003000
3000
Era riuscito a trovare solo lavoro part-time per via della schiena,
16:46
and so he was unableincapace to earnguadagnare enoughabbastanza to put foodcibo on the tabletavolo
413
1006000
3000
e quindi non riusciva a guadagnare abbastanza per fare la spesa
16:49
and take carecura of his familyfamiglia.
414
1009000
2000
e prendersi cura della sua famiglia.
16:51
So he startediniziato sellingvendita marijuanamarijuana.
415
1011000
2000
Cosi, iniziò a vendere marijuana.
16:53
He was bustedarrestato in a drugdroga sweepspazzare.
416
1013000
3000
Fu catturato in una retata per droga.
16:56
His familyfamiglia was kickedpreso a calci out of theirloro apartmentappartamento,
417
1016000
2000
La sua famiglia fu sfrattata di casa,
16:58
and the welfarebenessere systemsistema
418
1018000
2000
e l'assistenza sociale
17:00
was threateningminaccioso to take away his kidsbambini.
419
1020000
2000
minacciava di togliere loro la custodia dei bambini.
17:02
UnderSotto normalnormale sentencingcondanna proceduresprocedure,
420
1022000
2000
Con le normali procedure di sentenza,
17:04
JudgeGiudice RussellRussell would have had little choicescelta
421
1024000
3000
il Giudice Russell avrebbe avuto poca scelta,
17:07
but to sentencefrase PettengillPettengill to seriousgrave jail-timecarcere
422
1027000
2000
se non condannare Pettengill a molto tempo in prigione
17:09
as a drugdroga felonFelon.
423
1029000
3000
incriminandolo come spacciatore.
17:12
But JudgeGiudice RussellRussell did have an alternativealternativa.
424
1032000
3000
Ma il Giudice Russell aveva un'alternativa.
17:15
And that's because he was in a specialspeciale courtTribunale.
425
1035000
3000
E questo perché lavorava in un tribunale speciale.
17:18
He was in a courtTribunale calledchiamato the Veterans'Veterans' CourtCorte.
426
1038000
3000
Era in un tribunale chiamato il Tribunale dei Veterani.
17:21
In the Veterans'Veterans' CourtCorte --
427
1041000
2000
Nel Tribunale dei Veterani --
17:23
this was the first of its kindgenere in the UnitedUniti d'America StatesStati.
428
1043000
3000
il primo di questo tipo negli Stati Uniti.
17:26
JudgeGiudice RussellRussell createdcreato the Veterans'Veterans' CourtCorte.
429
1046000
2000
Era stato il Giudice Russell a creare il Tribunale dei Veterani.
17:28
It was a courtTribunale only for veteransveterani
430
1048000
2000
Era un tribunale solo per veterani
17:30
who had brokenrotto the lawlegge.
431
1050000
3000
che avevano infranto la legge.
17:33
And he had createdcreato it exactlydi preciso because
432
1053000
2000
E lo creò proprio perché
17:35
mandatoryobbligatorio sentencingcondanna lawslegislazione
433
1055000
2000
il prontuario delle leggi
17:37
were takingpresa the judgmentgiudizio out of judginga giudicare.
434
1057000
3000
stava rimuovendo la facoltà di giudicare dall'esercizio della giustizia.
17:40
No one wanted non-violentnon violento offenderstrasgressori --
435
1060000
3000
Nessuno voleva che offensori non violenti --
17:43
and especiallyparticolarmente non-violentnon violento offenderstrasgressori who were veteransveterani to bootavvio --
436
1063000
3000
e soprattutto offensori non violenti che erano oltretutto veterani --
17:46
to be throwngettato into prisonprigione.
437
1066000
2000
fossero gettati in prigione.
17:48
They wanted to do something about what we all know,
438
1068000
3000
Volevano fare qualcosa su quello che tutti noi conosciamo,
17:51
namelycioè the revolvinggirevole doorporta of the criminalpenale justicegiustizia systemsistema.
439
1071000
3000
cioè il continuo entrare ed uscire di prigione causato dal nostro sistema di giustizia.
17:54
And what the Veterans'Veterans' CourtCorte did,
440
1074000
2000
E quello che faceva il Tribunale dei Veterani,
17:56
was it treatedtrattati eachogni criminalpenale as an individualindividuale,
441
1076000
3000
era trattare ogni persona incriminata come individuo,
17:59
triedprovato to get insidedentro theirloro problemsi problemi,
442
1079000
3000
cercando di entrare nei loro problemi,
18:02
triedprovato to fashionmoda responsesrisposte to theirloro crimescrimini
443
1082000
3000
di trovare delle soluzioni
18:05
that helpedaiutato them to rehabilitateriabilitare themselvesloro stessi,
444
1085000
2000
che li aiutassero a riabilitarsi,
18:07
and didn't forgetdimenticare about them onceuna volta the judgmentgiudizio was madefatto.
445
1087000
3000
e che non si dimenticassero di loro una volta espresso il giudizio.
18:10
StayedSiamo stati with them, followedseguita up on them,
446
1090000
3000
Stavano con loro, li seguivano,
18:13
madefatto sure that they were stickingadesivo to whateverqualunque cosa planPiano
447
1093000
2000
si assicuravano che seguissero qualsiasi piano
18:15
had been jointlycongiuntamente developedsviluppato
448
1095000
2000
fosse stato sviluppato insieme
18:17
to get them over the humpgobba.
449
1097000
2000
per far loro superare l'ostacolo.
18:19
There are now 22 citiescittà
450
1099000
2000
Oggi ci sono 22 città
18:21
that have Veterans'Veterans' CourtsCampi like this.
451
1101000
2000
che hanno tribunali dei Veterani come questo.
18:23
Why has the ideaidea spreaddiffusione?
452
1103000
3000
Come mai l'idea si è diffusa?
18:26
Well, one reasonragionare is
453
1106000
2000
Beh, una ragione è
18:28
that JudgeGiudice RussellRussell
454
1108000
2000
che il Giudice Russell
18:30
has now seenvisto 108 vetsveterinari
455
1110000
2000
ha visto fino ad ora 108 veterani
18:32
in his Veterans'Veterans' CourtCorte
456
1112000
2000
nel suo Tribunale dei Veterani
18:34
as of FebruaryFebbraio of this yearanno,
457
1114000
2000
dal Febbraio di quest'anno,
18:36
and out of 108,
458
1116000
2000
e di quei 108,
18:38
guessindovina how manymolti have goneandato back throughattraverso
459
1118000
2000
indovinate quanti di loro sono tornati attraverso
18:40
the revolvinggirevole doorporta of justicegiustizia
460
1120000
2000
quella porta girevole della giustizia
18:42
into prisonprigione.
461
1122000
2000
in prigione.
18:44
NoneNessuno. NoneNessuno.
462
1124000
2000
Nessuno. Nessuno.
18:46
AnyoneChiunque would glomglom ontosu
463
1126000
3000
Chiunque coglierebbe al volo l'opportunità
18:49
a criminalpenale justicegiustizia systemsistema
464
1129000
2000
di un sistema giudiziario penale
18:51
that has this kindgenere of a recorddisco.
465
1131000
2000
con quel tipo di primato.
18:53
So here'secco is a system-changersistema-changer, and it seemssembra to be catchingattraente.
466
1133000
3000
Dunque questo è un innovatore del sistema, e sembra stia guadagnando popolarità.
18:56
There's a bankerbanchiere
467
1136000
2000
C'è un banchiere
18:58
who createdcreato a for-profitscopo di lucro communitycomunità bankbanca
468
1138000
2000
che ha fondato un istituto di credito cooperativo
19:00
that encouragedha incoraggiato bankersbanchieri -- I know this is harddifficile to believe --
469
1140000
3000
che incoraggiava i suoi impiegati -- so che questo è difficile da credere --
19:03
encouragedha incoraggiato bankersbanchieri who workedlavorato there to do well
470
1143000
3000
incoraggiava i suoi collaboratori ad impegnarsi
19:06
by doing good for theirloro low-incomereddito basso clientsclienti.
471
1146000
3000
a trattare i loro clienti a basso reddito.
19:09
The bankbanca helpedaiutato financefinanza the rebuildingricostruzione
472
1149000
3000
La banca aiutò a finanziare la ricostruzione
19:12
of what was otherwisealtrimenti a dyingsta morendo communitycomunità.
473
1152000
3000
di quella che altrimenti sarebbe stata una comunità morente.
19:15
ThoughAnche se theirloro loanprestito recipientsdestinatari were high-riskalto rischio by ordinaryordinario standardsnorme,
474
1155000
3000
Anche se chi aveva ricevuto un prestito era ad alto rischio per gli standard normali,
19:18
the defaultimpostazione predefinita rateVota was extremelyestremamente lowBasso.
475
1158000
3000
il tasso di insolvenza era estremamente basso.
19:21
The bankbanca was profitableredditizio.
476
1161000
3000
La banca faceva profitto.
19:24
The bankersbanchieri stayedrimasto with theirloro loanprestito recipientsdestinatari.
477
1164000
2000
La banca è rimasta dalla parte dei clienti.
19:26
They didn't make loansprestiti and then sellvendere the loansprestiti.
478
1166000
2000
Non hanno rivenduto i prestiti ad altre banche.
19:28
They servicedResidence the loansprestiti.
479
1168000
2000
Li hanno tenuti loro.
19:30
They madefatto sure that theirloro loanprestito recipientsdestinatari
480
1170000
2000
Si sono assicurati che i beneficiari dei prestiti
19:32
were stayingstare up with theirloro paymentspagamenti.
481
1172000
3000
pagassero regolarmente.
19:35
BankingBancari hasn'tnon ha always been
482
1175000
3000
L'attività bancaria non è sempre stata
19:38
the way we readleggere about it now in the newspapersgiornali.
483
1178000
4000
come ne leggiamo adesso sui giornali.
19:42
Even GoldmanGoldman SachsSachs
484
1182000
2000
Persino Goldman Sachs
19:44
onceuna volta used to serveservire clientsclienti,
485
1184000
3000
un tempo serviva i clienti,
19:47
before it turnedtrasformato into an institutionistituzione
486
1187000
3000
prima di diventare un'istituzione
19:50
that servesservi only itselfsi.
487
1190000
2000
che serve solo se stessa.
19:52
BankingBancari wasn'tnon era always this way,
488
1192000
2000
L'attività bancaria non è sempre stata così,
19:54
and it doesn't have to be this way.
489
1194000
3000
e non deve essere ancora così.
19:59
So there are examplesesempi like this in medicinemedicina --
490
1199000
3000
E ci sono esempi come questo in medicina --
20:02
doctorsmedici at HarvardHarvard
491
1202000
2000
dottori di Harvard
20:04
who are tryingprovare to transformtrasformare medicalmedico educationeducazione,
492
1204000
2000
che stanno cercando di trasformare l'educazione medica,
20:06
so that you don't get a kindgenere of ethicaletico erosionerosione
493
1206000
2000
in modo che non si crei una specie di erosione etica
20:08
and lossperdita of empathyempatia,
494
1208000
2000
e perdita di empatia,
20:10
whichquale characterizescaratterizza mostmaggior parte medicalmedico studentsstudenti
495
1210000
2000
che caratterizza la maggior parte degli studenti di medicina
20:12
in the coursecorso of theirloro medicalmedico trainingformazione.
496
1212000
2000
nel corso del loro addestramento medico.
20:14
And the way they do it is to give third-yearterzo anno medicalmedico studentsstudenti
497
1214000
3000
E lo fanno affidando ai loro studenti del terzo anno
20:17
patientspazienti who they followSeguire for an entireintero yearanno.
498
1217000
2000
pazienti che dovranno seguire per un intero anno.
20:19
So the patientspazienti are not organorgano systemssistemi,
499
1219000
2000
In questo modo i pazienti non sono visti come sistemi di organi,
20:21
and they're not diseasesmalattie;
500
1221000
2000
o come malattie;
20:23
they're people, people with livesvite.
501
1223000
2000
sono persone, persone con una vita.
20:25
And in orderordine to be an effectiveefficace doctormedico,
502
1225000
2000
E per essere un dottore efficace,
20:27
you need to treattrattare people who have livesvite and not just diseasemalattia.
503
1227000
3000
si devono curare persone con una loro vita e non solo malattie.
20:30
In additionaggiunta to whichquale there's an enormousenorme amountquantità of back and forthvia,
504
1230000
3000
Oltre a ciò c'è un enorme viavai,
20:33
mentoringmentoring of one studentalunno by anotherun altro,
505
1233000
2000
di studenti che seguono come tutori altri studenti,
20:35
of all the studentsstudenti by the doctorsmedici,
506
1235000
3000
degli studenti seguiti dai dottori,
20:38
and the resultrisultato is a generationgenerazione -- we hopesperanza -- of doctorsmedici
507
1238000
3000
e il risultato è una generazione -- speriamo -- di dottori
20:41
who do have time for the people they treattrattare.
508
1241000
2000
che hanno tempo per le persone che curano.
20:43
We'llWe'll see.
509
1243000
2000
Vedremo.
20:45
So there are lots of examplesesempi like this that we talk about.
510
1245000
3000
Dunque ci sono molti esempi come questi.
20:48
EachOgni of them showsSpettacoli that it is possiblepossibile
511
1248000
2000
Ognuno di essi dimostra che è possibile
20:50
to buildcostruire on and nurturenutrire charactercarattere
512
1250000
3000
investire e nutrire la personalità
20:53
and keep a professionprofessione
513
1253000
2000
e mantenere la propria professione
20:55
truevero to its propercorretto missionmissione --
514
1255000
2000
vicina alla sua missione originale --
20:57
what AristotleAristotele would have calledchiamato its propercorretto telosTelos.
515
1257000
3000
quello che Aristotele avrebbe definito il proprio telos.
21:01
And KenKen and I believe
516
1261000
2000
Ken ed io crediamo
21:03
that this is what practitionerspraticanti actuallyin realtà want.
517
1263000
3000
che questo sia quello che i professionisti vogliono davvero.
21:06
People want to be allowedpermesso
518
1266000
2000
La gente vuole poter
21:08
to be virtuousvirtuoso.
519
1268000
2000
essere virtuosa.
21:10
They want to have permissionautorizzazione to do the right thing.
520
1270000
3000
Vuole avere il permesso di fare la cosa giusta.
21:13
They don't want to feel
521
1273000
2000
Non vuole sentire la necessità
21:15
like they need to take a showerdoccia
522
1275000
2000
di farsi una doccia
21:17
to get the moralmorale grimesporcizia off theirloro bodiescorpi everydayogni giorno
523
1277000
3000
per togliersi di dosso la sporcizia morale tutti i giorni
21:20
when they come home from work.
524
1280000
3000
quando tornano a casa dal lavoro.
21:23
AristotleAristotele thought that practicalpratico wisdomsaggezza
525
1283000
2000
Aristotele pensava che la saggezza pratica
21:25
was the keychiave to happinessfelicità,
526
1285000
2000
fosse la chiave per la felicità,
21:27
and he was right.
527
1287000
3000
ed aveva ragione.
21:30
There's now a lot of researchricerca beingessere donefatto in psychologyPsicologia
528
1290000
3000
Oggi si sta facendo molta ricerca in psicologia
21:33
on what makesfa people happycontento,
529
1293000
2000
su quello che rende felice la gente,
21:35
and the two things that jumpsaltare out in studystudia after studystudia --
530
1295000
3000
e le due cose che saltano all'attenzione studio dopo studio --
21:38
I know this will come as a shockshock to all of you --
531
1298000
2000
so che questo sarà una sorpresa per tutti voi --
21:40
the two things that matterimporta mostmaggior parte to happinessfelicità
532
1300000
3000
le due cose che hanno più importanza per quanto riguarda la felicità
21:43
are love and work.
533
1303000
3000
sono l'amore e il lavoro.
21:46
Love: managinggestione successfullycon successo
534
1306000
3000
L'amore: gestire con successo
21:49
relationsrelazioni with the people who are closevicino to you
535
1309000
2000
le relazioni con le persone che ci sono vicine
21:51
and with the communitiescomunità of whichquale you are a partparte.
536
1311000
3000
e con le comunità di cui facciamo parte.
21:54
Work: engagingavvincente in activitiesattività
537
1314000
3000
Lavoro: impegnarsi in attività
21:57
that are meaningfulsignificativo and satisfyingsoddisfare.
538
1317000
3000
che abbiano un significato e che diano soddisfazione.
22:00
If you have that, good closevicino relationsrelazioni with other people,
539
1320000
3000
Se abbiamo quello, relazioni di qualità e di vicinanza con altre persone,
22:03
work that's meaningfulsignificativo and fulfillingadempiendo,
540
1323000
3000
lavoro che ha un significato e che sia soddisfacente,
22:06
you don't much need anything elsealtro.
541
1326000
3000
non abbiamo bisogno di molto altro.
22:09
Well, to love well and to work well,
542
1329000
3000
Insomma, per amare bene e per lavorare bene,
22:12
you need wisdomsaggezza.
543
1332000
2000
abbiamo bisogno di saggezza.
22:14
RulesRegole and incentivesincentivi don't tell you
544
1334000
2000
Le regole e gli incentivi non ci dicono
22:16
how to be a good friendamico, how to be a good parentgenitore,
545
1336000
3000
come essere un buon amico, un buon genitore,
22:19
how to be a good spouseSposa,
546
1339000
2000
un buon consorte,
22:21
or how to be a good doctormedico or a good lawyeravvocato
547
1341000
2000
oppure un buon dottore o un buon avvocato
22:23
or a good teacherinsegnante.
548
1343000
2000
o un buon insegnante.
22:25
RulesRegole and incentivesincentivi
549
1345000
2000
Le regole e gli incentivi
22:27
are no substitutessostituti for wisdomsaggezza.
550
1347000
2000
non sono un sostituto per la saggezza.
22:29
IndeedInfatti, we arguediscutere,
551
1349000
2000
Anzi, noi proclamiamo
22:31
there is no substitutesostituire for wisdomsaggezza.
552
1351000
3000
che non debba esistere nessun sostituto per la saggezza.
22:34
And so practicalpratico wisdomsaggezza
553
1354000
2000
E così la saggezza pratica
22:36
does not requirerichiedere
554
1356000
2000
non richiede
22:38
heroiceroica actsatti of self-sacrificesacrificio di sé
555
1358000
3000
atti di eroismo o di sacrificio
22:41
on the partparte of practitionerspraticanti.
556
1361000
3000
da parte dei professionisti.
22:44
In givingdando us the will and the skillabilità
557
1364000
2000
Oltre a fornirci la volontà e l'abilità
22:46
to do the right thing -- to do right by othersaltri --
558
1366000
3000
di fare la cosa giusta -- ciò che è bene per gli altri --
22:49
practicalpratico wisdomsaggezza alsoanche gives us
559
1369000
2000
la saggezza pratica dà anche
22:51
the will and the skillabilità
560
1371000
2000
la volontà e la capacità
22:53
to do right by ourselvesnoi stessi.
561
1373000
3000
di fare la cosa giusta per noi stessi.
22:56
ThanksGrazie.
562
1376000
2000
Grazie.
22:58
(ApplauseApplausi)
563
1378000
3000
(Applauso)
Translated by Valentina Diana
Reviewed by Daniele Buratti

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Barry Schwartz - Psychologist
Barry Schwartz studies the link between economics and psychology, offering startling insights into modern life. Lately, working with Ken Sharpe, he's studying wisdom.

Why you should listen

In his 2004 book The Paradox of Choice, Barry Schwartz tackles one of the great mysteries of modern life: Why is it that societies of great abundance — where individuals are offered more freedom and choice (personal, professional, material) than ever before — are now witnessing a near-epidemic of depression? Conventional wisdom tells us that greater choice is for the greater good, but Schwartz argues the opposite: He makes a compelling case that the abundance of choice in today's western world is actually making us miserable.

Infinite choice is paralyzing, Schwartz argues, and exhausting to the human psyche. It leads us to set unreasonably high expectations, question our choices before we even make them and blame our failures entirely on ourselves. His relatable examples, from consumer products (jeans, TVs, salad dressings) to lifestyle choices (where to live, what job to take, who and when to marry), underscore this central point: Too much choice undermines happiness.

Schwartz's previous research has addressed morality, decision-making and the varied inter-relationships between science and society. Before Paradox he published The Costs of Living, which traces the impact of free-market thinking on the explosion of consumerism -- and the effect of the new capitalism on social and cultural institutions that once operated above the market, such as medicine, sports, and the law.

Both books level serious criticism of modern western society, illuminating the under-reported psychological plagues of our time. But they also offer concrete ideas on addressing the problems, from a personal and societal level.

Schwartz is the author of the TED Book, Why We Work

More profile about the speaker
Barry Schwartz | Speaker | TED.com