ABOUT THE SPEAKER
Richard Weller - Dermatologist
Dermatologist Richard Weller wants to know: Why are Scots so sick?

Why you should listen

Edinburgh-native Richard Weller was studying medicine in Australia when something suddenly struck him as odd: Why are the Scots so sick? Australians suffer from heart disease at one-third the rate that Britons do, with lower death rates from heart attacks and heart failure, and fewer strokes overall. When Weller looked into it, this wasn't unique to Australia and England: In fact, there are wide gaps in mortality even within the UK, a gradient which maps roughly ... geographically? A five-degree change in latitude -- between London and Edinburg, for example -- shows a nearly 20 percent higher rate of mortality. Weller and his team have been working ever since to crack this mysterious gap, and most recently their research shows it may be related to exposure to sunlight. Nitric oxide (NO), a chemical transmitter produced by the skin and stored in great reserves, is released by exposure to UV rays, and this in turn is very important to cardiovascular health.

Weller is a senior lecturer in Dermatology at the University of Edinburgh. His two areas of study are the role of NO in human skin physiology and the role of skin barrier function deficiencies in atopic disease.

More profile about the speaker
Richard Weller | Speaker | TED.com
TEDxGlasgow

Richard Weller: Could the sun be good for your heart?

Richard Weller: 太陽有助心臟健康嗎?

Filmed:
1,175,703 views

我們的身體藉由太陽獲得維他命 D,但如皮膚科醫生 Richard Weller 指出,陽光可能也有另一個意想不到的好處。他的團隊做了一項新研究,發現一氧化氮,一種大量貯存在皮膚下的化學傳遞物質,能夠在紫外光照射下釋放出來,對血壓以及心血管系統的助益甚大。那代表什麼呢?嗯,它可能得以解釋為何蘇格蘭人比澳洲人更容易病倒……
- Dermatologist
Dermatologist Richard Weller wants to know: Why are Scots so sick? Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:16
So, before I became成為 a dermatologist皮膚科醫生,
0
380
2407
在我開始做皮膚科醫生之前,
00:18
I started開始 in general一般 medicine醫學,
1
2787
2552
我是從內科做起的,
00:21
as most dermatologists皮膚科醫生 do in Britain英國.
2
5339
2216
跟英國大部分皮膚科醫生一樣,都是內科出身。
00:23
At the end結束 of that time, I went off to Australia澳大利亞,
3
7555
2048
當在內科做得差不多的時候,我越洋到了澳洲,
00:25
about 20 years年份 ago.
4
9603
1896
那時大概是 20 年前左右。
00:27
What you learn學習 when you go to Australia澳大利亞
5
11499
2121
你去到澳洲就會發現
00:29
is the Australians澳大利亞人 are very competitive競爭的.
6
13620
2726
澳洲人愛好競爭。
00:32
And they are not magnanimous坦蕩 in victory勝利.
7
16346
2057
對勝利絕對是當仁不讓的。
00:34
And that happened發生 a lot:
8
18403
2064
而這種情況經常發生:
00:36
"You pommiespommies, you can't play cricket蟋蟀, rugby橄欖球."
9
20467
2432
「你們這班英國佬,玩木球、欖球(rugby)都不行。」
00:38
I could accept接受 that.
10
22899
2118
這點我倒能接受的。
00:40
But moving移動 into work --
11
25017
2330
但說到工作──
00:43
and we have each week what's called a journal日誌 club俱樂部,
12
27347
2538
我們每週都有所謂的期刊例會,
00:45
when you'd sit down with the other doctors醫生
13
29885
2458
就是當你和其他醫生相約坐下,
00:48
and you'd study研究 a scientific科學 paper
14
32343
2120
一起研究有關醫學的
00:50
in relation關係 to medicine醫學.
15
34463
1841
科學論文。
00:52
And after week one, it was about cardiovascular心血管 mortality死亡,
16
36304
2749
而過了第一週,主題就去到有關心血管疾病的死亡率,
00:54
a dry subject學科 -- how many許多 people die of heart disease疾病,
17
39053
3680
是個沉悶的主題──有多少人死於心臟疾病,
00:58
what the rates利率 are.
18
42733
1384
死亡率是多少。
01:00
And they were competitive競爭的 about this:
19
44117
1976
而他們對此也是愛競爭:
01:01
"You pommiespommies, your rates利率 of heart disease疾病 are shocking觸目驚心."
20
46093
3096
「你們這班英國佬,心臟疾病的死亡率嚇死人了。」
01:05
And of course課程, they were right.
21
49189
1896
而當然,他們沒錯的。
01:06
Australians澳大利亞人 have about a third第三 less heart disease疾病 than we do --
22
51085
3981
澳洲人得心臟疾病的人比我們少三分一左右──
01:10
less deaths死亡 from heart attacks攻擊, heart failure失敗, less strokes --
23
55066
3791
少些心臟病發、心衰竭的死亡個案,少些中風個案──
01:14
they're generally通常 a healthier健康 bunch.
24
58857
2060
整體而言,他們是較健康的一群。
01:16
And of course課程 they said this was because of
25
60917
1691
而當然他們會說這歸因於
01:18
their fine moral道德 standing常設, their exercise行使,
26
62608
2064
他們的道德修養、及運動的習慣,
01:20
because they're Australians澳大利亞人 and we're weedy pommiespommies, and so on.
27
64672
4068
因為他們是澳洲人,我們是死英國佬,之類吧。
01:24
But it's not just Australia澳大利亞 that has better health健康 than Britain英國.
28
68740
5031
不過,不單只是澳洲整體比英國健康。
01:29
Within Britain英國, there is a gradient梯度 of health健康 --
29
73771
3528
在英國之內,健康狀況也有差異──
01:33
and this is what's called standardized標準化 mortality死亡,
30
77299
1936
而這就是所謂標準化死亡率,
01:35
basically基本上 your chances機會 of dying垂死.
31
79235
2088
基本上就是你有多少成機會會死。
01:37
This is looking at data數據 from the paper about 20 years年份 ago,
32
81323
3344
這是大約 20 年前期刊上找到的資料
01:40
but it's true真正 today今天.
33
84667
1475
但今日依然適用。
01:42
Comparing對比 your rates利率 of dying垂死 50 degrees north --
34
86142
3090
對比各地的死亡機率,這是北緯 50 度
01:45
that's the South, that's London倫敦 and places地方 --
35
89232
2267
也就是南方南方,倫敦一帶
01:47
by latitude緯度, and 55 degrees --
36
91499
3352
而北緯 55 度……
01:50
the bad news新聞 is that's here, Glasgow格拉斯哥.
37
94851
2384
壞消息是,那就是這裏,格拉斯哥。
01:53
I'm from Edinburgh愛丁堡. Worse更差 news新聞, that's even Edinburgh愛丁堡.
38
97235
2848
我來自愛丁堡。更壞的消息是,愛丁堡更在那方。
01:55
(Laughter笑聲)
39
100083
4124
(眾笑)
02:00
So what accounts賬戶 for this horrible可怕 space空間 here
40
104207
3306
要解釋中間這段駭人的差距:
02:03
between之間 us up here in southern南部的 Scotland蘇格蘭
41
107513
2204
對比在上方南蘇格蘭的我們
02:05
and the South?
42
109717
1010
以及南方土地,理由是甚麼?
02:06
Now, we know about smoking抽煙,
43
110727
1418
現在,我們都知道吸煙、
02:08
deep-fried油炸 Mars火星 bars酒吧, chips芯片 -- the Glasgow格拉斯哥 diet飲食.
44
112145
2702
脆炸巧克力棒(Mars bars)、炸薯條──格拉斯哥的飲食方式。
02:10
All of these things.
45
114847
1328
這些事情。
02:12
But this graph圖形 is after taking服用 into account帳戶
46
116175
2792
但圖表經過排除
02:14
all of these known已知 risk風險 factors因素.
47
118967
2064
這些已知的高風險因素的影響。
02:16
This is after accounting會計 for smoking抽煙, social社會 class, diet飲食,
48
121031
3769
這是經過排除吸煙、社會階級、飲食習慣,
02:20
all those other known已知 risk風險 factors因素.
49
124800
1743
一切其他已知的高風險因素得出來的。
02:22
We are left with this missing失踪 space空間
50
126543
2224
這段不見的差距,就成了一個謎:
02:24
of increased增加 deaths死亡 the further進一步 north you go.
51
128767
3860
愈往北走,死亡數字愈高。
02:28
Now, sunlight陽光, of course課程, comes into this.
52
132627
2637
這時,日光,當然浮出水面了。
02:31
And vitamin維他命 D has had a great deal合同 of press,
53
135264
2320
維他命 D 經過廣泛報導後,
02:33
and a lot of people get concerned關心 about it.
54
137584
2002
很多人都很關注。如是得出:
02:35
And we need vitamin維他命 D. It's now a requirement需求 that children孩子 have a certain某些 amount.
55
139586
3992
我們需要維他命 D。
因此飲食指引列明:
兒童須要攝取指定份量。
02:39
My grandmother祖母 grew成長 up in Glasgow格拉斯哥,
56
143578
2232
我祖母在格拉斯哥長大,
02:41
back in the 1920s and '30s when rickets was a real真實 problem問題
57
145810
3586
早在 1920 至 30 年代,佝僂病風行,疾病嚴重,
02:45
and cod鱈魚 liver oil was brought in.
58
149396
2198
於是就引入魚肝油。
02:47
And that really prevented防止 the rickets that used to be common共同 in this city.
59
151594
3944
而這確實預防了城市中許多佝僂病案例。
02:51
And I as a child兒童 was fed美聯儲 cod鱈魚 liver oil by my grandmother祖母.
60
155538
3920
我小時候也是被祖母餵食魚肝油的。
02:55
I distinctly歷歷 -- nobody沒有人 forgets忘記 cod鱈魚 liver oil.
61
159458
3024
我敢說──沒人會忘記魚肝油的。
02:58
But an association協會: The higher更高 people's人們 blood血液 levels水平 of vitamin維他命 D are,
62
162482
4782
但基於一種聯想:人血液中的維他命 D 水平愈高,
03:03
the less heart disease疾病 they have, the less cancer癌症.
63
167264
3327
人們就少些有心臟病,少些癌症。
03:06
There seems似乎 to be a lot of data數據 suggesting提示 that vitamin維他命 D is very good for you.
64
170591
3842
很多資料似乎都說明維他命 D 對身體很好。
03:10
And it is, to prevent避免 rickets and so on.
65
174433
2294
而確實是:可以預防佝僂病,等等。
03:12
But if you give people vitamin維他命 D supplements補品,
66
176727
2720
但如果人們服食維他命 D 補充劑,
03:15
you don't change更改 that high rate of heart disease疾病.
67
179447
3432
似乎並不能減少心臟病的高患病率。
03:18
And the evidence證據 for it preventing防止 cancers癌症 is not yet然而 great.
68
182879
3728
而且維他命 D 補充劑並未有太大實證支持能預防癌症。
03:22
So what I'm going to suggest建議 is that vitamin維他命 D is not the only story故事 in town.
69
186607
4857
我想指出的是,維他命 D 並非這個城市中
關於疾病預防的全部。
03:27
It's not the only reason原因 preventing防止 heart disease疾病.
70
191464
3311
維他命 D 並非預防心臟病的惟一原因。
03:30
High vitamin維他命 D levels水平, I think, are a marker標記 for sunlight陽光 exposure曝光,
71
194775
4369
我認為,高維他命 D 水平,倒標誌了較多的陽光曝曬,
03:35
and sunlight陽光 exposure曝光, in methods方法 I'm going to show顯示,
72
199144
3215
而透過以下方式,我想說明,
03:38
is good for heart disease疾病.
73
202359
2439
陽光曝曬,其實有助預防心臟病。
03:40
Anyway無論如何, I came來了 back from Australia澳大利亞,
74
204798
1961
說回那個故事,我從澳洲回來之後,
03:42
and despite儘管 the obvious明顯 risks風險 to my health健康, I moved移動 to Aberdeen阿伯丁.
75
206759
3496
儘管身體健康暴露高風險,我搬到亞伯丁。
03:46
(Laughter笑聲)
76
210255
2552
(眾笑)
03:48
Now, in Aberdeen阿伯丁, I started開始 my dermatology皮膚科 training訓練.
77
212807
3151
現在,在亞伯丁,我開始了我的皮膚專科訓練。
03:51
But I also became成為 interested有興趣 in research研究,
78
215958
1945
但我同時對研究產生興趣,
03:53
and in particular特定 I became成為 interested有興趣 in this substance物質, nitric oxide氧化.
79
217903
3175
尤其是我有興趣研究這種物質,一氧化氮。
03:56
Now these three guys up here,
80
221078
1376
圖中這三位,
03:58
Furchgott弗奇戈特, Ignarro伊格納羅 and Murad穆拉德,
81
222454
1570
佛契哥德、伊格那羅和慕拉德,
03:59
won韓元 the Nobel諾貝爾 Prize for medicine醫學 back in 1998.
82
224024
3262
共同奪得了 1998 年的諾貝爾醫學獎。
04:03
And they were the first people to describe描述
83
227286
2143
他們同時是第一批人,能夠描述
04:05
this new chemical化學 transmitter發射機, nitric oxide氧化.
84
229429
3345
這種新的化學傳導物質,一氧化氮。
04:08
What nitric oxide氧化 does is it dilates瞳孔會放大 blood血液 vessels船隻,
85
232774
3025
一氧化氮可以擴張血管,
04:11
so it lowers降低 your blood血液 pressure壓力.
86
235799
1871
從而降低血壓。
04:13
It also dilates瞳孔會放大 the coronary冠狀動脈 arteries動脈, so it stops停止 angina心絞痛.
87
237670
4167
它同時擴張冠狀動脈,停止心絞痛。
04:17
And what was remarkable卓越 about it
88
241837
1386
而最特別的一點就是,
04:19
was in the past過去 when we think of chemical化學 messengers使者 within the body身體,
89
243223
4071
以前當我們思索身體內有甚麼化學信使時,
04:23
we thought of complicated複雜 things like estrogen雌激素 and insulin胰島素,
90
247294
3170
我們總想到複雜的雌激素和胰島素,
04:26
or nerve神經 transmission傳輸.
91
250464
1470
或者是神經傳導。
04:27
Very complex複雜 processes流程 with very complex複雜 chemicals化學製品
92
251934
3295
很複雜的過程,牽涉很複雜的化學物質,
04:31
that fit適合 into very complex複雜 receptors受體.
93
255229
2288
發生在很複雜的化學受體上。
04:33
And here's這裡的 this incredibly令人難以置信 simple簡單 molecule分子,
94
257517
2361
而這就是個異常簡單的分子,
04:35
a nitrogen and an oxygen that are stuck卡住 together一起,
95
259878
3338
將一氧一氧結合起來,
04:39
and yet然而 these are hugely巨大 important重要 for [unclear不明] our low blood血液 pressure壓力,
96
263216
4630
然而卻扮演重要角色,去引起血管擴張,增加血流量,
04:43
for neurotransmission神經傳遞, for many許多, many許多 things,
97
267846
2606
作神經傳導,很多很多的功用,
04:46
but particularly尤其 cardiovascular心血管 health健康.
98
270452
3402
但尤其是心血管健康。
04:49
And I started開始 doing research研究, and we found發現, very excitingly令人興奮,
99
273854
3302
之後我開始研究,並得出很令人振奮的發現,
04:53
that the skin皮膚 produces產生 nitric oxide氧化.
100
277156
2610
就是皮膚能夠產生一氧化氮。
04:55
So it's not just in the cardiovascular心血管 system系統 it arises出現.
101
279766
2897
所以一氧化氮不單只在心血管系統中生成。
04:58
It arises出現 in the skin皮膚.
102
282663
1867
一氧化氮也在皮膚中生成。
05:00
Well, having found發現 that and published發表 that,
103
284530
1866
之後,在得出這發現並發表後,
05:02
I thought, well, what's it doing?
104
286396
2056
我想,好了,它究竟扮演甚麼角色?
05:04
How do you have low blood血液 pressure壓力 in your skin皮膚?
105
288452
1480
你的皮膚怎樣維持低的血壓?
05:05
It's not the heart. What do you do?
106
289932
2091
這不是心臟。可以怎麼做?
05:07
So I went off to the States狀態, as many許多 people do if they're going to do research研究,
107
292023
4071
所以我走了一趟美國,就像做研究的人都會這樣做,
05:11
and I spent花費 a few少數 years年份 in Pittsburgh匹茲堡. This is Pittsburgh匹茲堡.
108
296094
3737
而我在匹茲堡待了幾年。這就是匹茲堡。
05:15
And I was interested有興趣 in these really complex複雜 systems系統.
109
299831
2613
我對這些很複雜的系統很感興趣。
05:18
We thought that maybe nitric oxide氧化 affected受影響 cell細胞 death死亡,
110
302444
4041
我們想,或許一氧化氮能夠左右細胞的死亡,
05:22
and how cells細胞 survive生存, and their resistance抵抗性 to other things.
111
306485
2480
細胞怎樣維持生存,以及對外來物質的抵抗。
05:24
And I first off started開始 work in cell細胞 culture文化, growing生長 cells細胞,
112
308965
3367
我首先從細胞培植入手,就是培養細胞,
05:28
and then I was using運用 knockout擊倒 mouse老鼠 models楷模 --
113
312332
2120
之後我就用了關鍵的老鼠實驗模型──
05:30
mice老鼠 that couldn't不能 make the gene基因.
114
314452
1737
一些無法製造某基因的老鼠。
05:32
We worked工作 out a mechanism機制, which哪一個 -- NO was helping幫助 cells細胞 survive生存.
115
316189
4410
我們得出一個運作原理,就是──
一氧化氮幫助細胞生存。
05:36
And I then moved移動 back to Edinburgh愛丁堡.
116
320599
3821
之後我搬回愛丁堡。
05:40
And in Edinburgh愛丁堡, the experimental試驗 animal動物 we use is the medical student學生.
117
324420
2782
而在愛丁堡,實驗對象就變成了醫科學生。
05:43
It's a species種類 close to human人的,
118
327202
2058
是個很接近人類的物種,對吧,
05:45
with several一些 advantages優點 over mice老鼠:
119
329260
1902
比起老鼠有多個好處:
05:47
They're free自由, you don't shave刮鬍子 them, they feed飼料 themselves他們自己,
120
331162
3456
他們是免費的,你不用替他們刮鬍鬚,照顧他們三餐,
05:50
and nobody沒有人 pickets糾察隊 your office辦公室 saying,
121
334618
2120
而沒有人會衝進你的辦公室,說:
05:52
"Save保存 the lab實驗室 medical student學生."
122
336738
2400
「保護實驗醫科學生的權益。」
05:55
So they're really an ideal理想 model模型.
123
339138
3263
所以他們是十分理想的實驗模型。
05:58
But what we found發現
124
342401
1961
但我們得出的結果是
06:00
was that we couldn't不能 reproduce複製 in man the data數據 we had shown顯示 in mice老鼠.
125
344362
4617
我們不能在人身上重複老鼠的實驗,並得出相同的結果。
06:04
It seemed似乎 we couldn't不能 turn off the production生產
126
348979
3240
我們似乎並不能關掉
06:08
of nitric oxide氧化 in the skin皮膚 of humans人類.
127
352219
3080
人類皮膚上產生一氧化氮的過程。
06:11
We put on creams面霜 that blocked受阻 the enzyme that made製作 it,
128
355299
2792
我們試過塗上一層膏,阻擋催化製造一氧化氮的酶,
06:13
we injected注射 things. We couldn't不能 turn off the nitric oxide氧化.
129
358091
4384
我們試過注射化學物質,
但就是不能關掉一氧化氮的製造。
06:18
And the reason原因 for this, it turned轉身 out, after two or three years'年份' work,
130
362475
3264
而箇中原因,經過兩三年的研究工作之後,發覺
06:21
was that in the skin皮膚 we have huge巨大 stores商店
131
365739
4048
原來是皮膚中有大量的貯存,
06:25
not of nitric oxide氧化, because nitric oxide氧化 is a gas加油站,
132
369787
3088
不是一氧化氮,因為一氧化氮本體是氣體,
06:28
and it's released發布 -- (Poof!) -- and in a few少數 seconds it's away,
133
372875
3152
一釋放就會─(呼!) ─數秒間就消失無蹤,
06:31
but it can be turned轉身 into these forms形式 of nitric oxide氧化 --
134
376027
3224
但是可以變成這些形式的一氧化氮──
06:35
nitrate硝酸鹽, NO3; nitrite亞硝酸鹽, NO2; nitrosothiols亞硝基硫醇.
135
379251
3632
硝酸鹽 NO3 -;亞硝酸鹽 NO2 -;亞硝基硫醇。
06:38
And these are more stable穩定,
136
382883
1416
而這些是較穩定的形態,
06:40
and your skin皮膚 has got really large stores商店 of NO.
137
384299
4160
而皮膚中確實有很大的一氧化氮貯存。
06:44
And we then thought to ourselves我們自己, with those big stores商店,
138
388459
2825
我們跟着就想,有了這一大堆貯存,
06:47
I wonder奇蹟 if sunlight陽光 might威力 activate啟用 those stores商店
139
391284
3311
究竟日光能否活化這些貯存
06:50
and release發布 them from the skin皮膚,
140
394595
1744
讓它們從皮膚中釋放,
06:52
where the stores商店 are about 10 times as big as what's in the circulation循環.
141
396339
3392
因為貯存量是在血液循環中的約十倍之多。
06:55
Could the sun太陽 activate啟用 those stores商店 into the circulation循環,
142
399731
2840
太陽可否將貯存中的一氧化氮釋放到血液中,
06:58
and there in the circulation循環 do its good things for your cardiovascular心血管 system系統?
143
402571
5240
進而在血液循環中有助於心血管系統健康?
07:03
Well, I'm an experimental試驗 dermatologist皮膚科醫生,
144
407811
2528
對了,我是個實驗皮膚學家,
07:06
so what we did was we thought
145
410339
1305
所以我們當時接着想的是
07:07
we'd星期三 have to expose暴露 our experimental試驗 animals動物 to sunlight陽光.
146
411644
3527
我們會將實驗對象放於陽光中曝曬。
07:11
And so what we did was we took a bunch of volunteers志願者
147
415171
4080
所以我們當時做的是,我們將一班自願者
07:15
and we exposed裸露 them to ultraviolet紫外線 light.
148
419251
2698
放在紫外光燈的曝曬下。
07:17
So these are kind of sunlamps太陽燈.
149
421949
1729
那是其中一種太陽光燈。
07:19
Now, what we were careful小心 to do was,
150
423678
2696
此時,我們小心翼翼去做的是,
07:22
vitamin維他命 D is made製作 by ultraviolet紫外線 B rays陽光
151
426374
2960
維他命 D 是由紫外光 B 光線造成的,
07:25
and we wanted to separate分離 our story故事 from the vitamin維他命 D story故事.
152
429334
3976
而我們想將避開維他命 D 的影響。
07:29
So we used ultraviolet紫外線 A, which哪一個 doesn't make vitamin維他命 D.
153
433310
3847
所以我們用了紫外光燈 A,是不會產生維他命 D 的。
07:33
When we put people under a lamp
154
437157
2281
當我們將人們放於燈下,
07:35
for the equivalent當量 of about 30 minutes分鐘 of sunshine陽光 in summer夏季 in Edinburgh愛丁堡,
155
439438
5076
相當於在愛丁堡夏天
曝曬日光三十分鐘的時間,
07:40
what we produced生成 was, we produced生成 a rise上升
156
444514
2540
我們得出的是,我們得出一個
07:42
in circulating循環 nitric oxide氧化.
157
447054
1992
一氧化氮在血液循環中提升的結果。
07:44
So we put patients耐心 with these subjects主題 under the UVUV,
158
449046
2848
所以我們將一些有此方面問題的病人
放在紫外光燈下,
07:47
and their NO levels水平 do go up,
159
451894
2416
而他們的一氧化氮含量確實提升了,
07:50
and their blood血液 pressure壓力 goes down.
160
454310
2136
而血壓就下降。
07:52
Not by much, as an individual個人 level水平,
161
456446
2377
效果不是太明顯,在個人層面之言,
07:54
but enough足夠 at a population人口 level水平
162
458823
2367
但在一個社群層面,已相當有效果,
07:57
to shift轉移 the rates利率 of heart disease疾病 in a whole整個 population人口.
163
461190
3720
將整個社群中的心臟病患率往下調。
08:00
And when we shone閃閃發光 UVUV at them,
164
464910
2424
而當我們只是將紫外光往他們照一照,
08:03
or when we warmed溫暖 them up to the same相同 level水平 as the lamps燈具,
165
467334
3662
或當我們將他們
像是照燈一樣暖起來,
08:06
but didn't actually其實 let the rays陽光 hit擊中 the skin皮膚, this didn't happen發生.
166
470996
3262
但不讓光線實際的照進皮膚上,得不出這種效果。
08:10
So this seems似乎 to be a feature特徵 of ultraviolet紫外線 rays陽光 hitting the skin皮膚.
167
474258
3864
所以這似乎是紫外光線接觸皮膚後的效果。
08:14
Now, we're still collecting蒐集 data數據.
168
478122
1824
現在,我們仍在蒐集數據。
08:15
A few少數 good things here:
169
479946
1448
已得出的好處有幾點:
08:17
This appeared出現 to be more marked in older舊的 people.
170
481394
3147
似乎是較年長的人身上,效果較明顯。
08:20
I'm not sure exactly究竟 how much.
171
484541
1613
我不確定較明顯多少。
08:22
One of the subjects主題 here was my mother-in-law岳母,
172
486154
1773
其中一位試驗者是我的岳母,
08:23
and clearly明確地 I do not know her age年齡.
173
487927
2952
很明顯我不知道她的確實年齡。
08:26
But certainly當然 in people older舊的 than my wife妻子,
174
490879
3432
但肯定的是,在一些比我妻子年長的人身上,
08:30
this appears出現 to be a more marked effect影響.
175
494311
3133
似乎有較明顯的效果。
08:33
And the other thing I should mention提到
176
497444
1251
而值得一提的是
08:34
was there was no change更改 in vitamin維他命 D.
177
498695
2056
維他命 D 含量並沒有改變。
08:36
This is separate分離 from vitamin維他命 D.
178
500751
2120
這是與維他命 D 分開的。
08:38
So vitamin維他命 D is good for you -- it stops停止 rickets,
179
502871
1536
所以,維他命 D 對身體有好處──它停止佝僂病,
08:40
it prevents防止 calcium metabolism代謝, important重要 stuff東東.
180
504407
2240
預防鈣之代謝,此等重要的事。
08:42
But this is a separate分離 mechanism機制 from vitamin維他命 D.
181
506647
3032
但這是個與維他命 D 分開的機制。
08:45
Now, one of the problems問題 with looking at blood血液 pressure壓力
182
509679
2576
好了,純粹看血壓控制其中一個弊處是
08:48
is your body身體 does everything it can
183
512255
1552
你的身體會竭其所能
08:49
to keep your blood血液 pressure壓力 at the same相同 place地點.
184
513807
1583
去維持你的血壓在一個相當的水平。
08:51
If your leg is chopped切碎的 off and you lose失去 blood血液,
185
515390
1649
若你的腿不幸被砍掉,大量失血,
08:52
your body身體 will clamp down, increase增加 the heart rate,
186
517039
2905
你的身體會降低效能,增加心跳,
08:55
do everything it can to keep your blood血液 pressure壓力 up.
187
519944
2224
竭其所能去維持血壓。
08:58
That is an absolutely絕對 fundamental基本的 physiological生理 principle原理.
188
522168
2976
那實是很基本的生理調節原則。
09:01
So what we've我們已經 next下一個 doneDONE
189
525144
1807
所以我們之後所做的
09:02
is we've我們已經 moved移動 on to looking at blood血液 vessel船隻 dilatation擴張.
190
526951
3656
是轉往觀察血管擴張。
09:06
So we've我們已經 measured測量 -- this is again,
191
530607
1497
如是我們測量了──再一次地,
09:08
notice注意 no tail尾巴 and hairless無毛, this is a medical student學生.
192
532104
5328
沒有尾巴,沒有毛髮,這位是醫科學生。
09:13
In the arm, you can measure測量 blood血液 flow in the arm
193
537432
2618
在手臂,你可以測量一下手臂的血液流量,
09:15
by how much it swells驟升 up as some blood血液 flows流動 into it.
194
540050
3232
由手腫起的程度來判斷血流量。
09:19
And what we've我們已經 shown顯示 is that doing a sham irradiation放射 --
195
543282
3475
而我們發現的是,在未照光組
09:22
this is the thick line here --
196
546757
1469
(就是這條實心線)
09:24
this is shining閃亮的 UVUV on the arm so it warms變暖 up
197
548226
2400
這是在手臂上照紫外光,讓手臂暖起來,
09:26
but keeping保持 it covered覆蓋 so the rays陽光 don't hit擊中 the skin皮膚.
198
550626
2824
但將手臂覆蓋着,不讓光線直接照射皮膚。
09:29
There is no change更改 in blood血液 flow, in dilatation擴張 of the blood血液 vessels船隻.
199
553450
3912
血液流量沒有因為血管擴張而改變。
09:33
But the active活性 irradiation放射,
200
557362
1849
但在照光組中,
09:35
during the UVUV and for an hour小時 after it,
201
559211
3352
在紫外光下照了一小時,
09:38
there is dilation擴張 of the blood血液 vessels船隻.
202
562563
2097
血管出現擴張的現象。
09:40
This is the mechanism機制 by which哪一個 you lower降低 blood血液 pressure壓力,
203
564660
2600
這是身體降低血壓的運作方式,
09:43
by which哪一個 you dilate膨脹 the coronary冠狀動脈 arteries動脈 also,
204
567260
2376
一併會擴張冠狀動脈,
09:45
to let the blood血液 be supplied供應 with the heart.
205
569636
1711
增加供應心臟的血流量。
09:47
So here, further進一步 data數據 that ultraviolet紫外線 -- that's sunlight陽光 --
206
571347
4393
這裏,就是進一步支持紫外光──也就是日光──
09:51
has benefits好處 on the blood血液 flow and the cardiovascular心血管 system系統.
207
575740
4879
對血液流動以及
心血管系統有幫助的數據。
09:56
So we thought we'd星期三 just kind of model模型 --
208
580619
2343
我們想我們的結論模型大概是──
09:58
Different不同 amounts of UVUV hit擊中 different不同 parts部分 of the Earth地球 at different不同 times of year,
209
582962
6249
不同強度的紫外光,
每年在不同時節,
照射地球上不同的地方。
10:05
so you can actually其實 work out those stores商店 of nitric oxide氧化 --
210
589211
4024
所以你實在猜得到
被貯存的一氧化氮──
10:09
the nitrates硝酸鹽, nitrites亞硝酸鹽, nitrosothiols亞硝基硫醇 in the skin皮膚 --
211
593235
2256
皮膚內的硝酸鹽、亞硝酸鹽、亞硝基硫醇──
10:11
cleave劈開 to release發布 NO.
212
595491
2872
破出轉而釋放一氧化氮。
10:14
Different不同 wavelengths波長 of light have different不同 activities活動 of doing that.
213
598363
3825
不同波長的光,對這些活動有不同效果。
10:18
So you can look at the wavelengths波長 of light that do that.
214
602188
2079
所以你可以看看
可以達到效果的波長。
10:20
And you can look -- So, if you live生活 on the equator赤道, the sun太陽 comes straight直行 overhead高架,
215
604267
3985
而你可以看看──這樣看,
若你在赤道附近,太陽直照頭頂,
10:24
it comes through通過 a very thin bit of atmosphere大氣層.
216
608252
1816
陽光透過很薄的大氣層射進來。
10:25
In winter冬季 or summer夏季, it's the same相同 amount of light.
217
610068
2439
在冬天或夏天,都有相同強度的光源。
10:28
If you live生活 up here, in summer夏季
218
612507
2513
若你住在北方的這裡,在夏天,
10:30
the sun太陽 is coming未來 fairly相當 directly down,
219
615020
2656
陽光能頗直接的到達,
10:33
but in winter冬季 it's coming未來 through通過 a huge巨大 amount of atmosphere大氣層,
220
617676
3307
但在冬天,陽光就要穿透好一層大氣層,
10:36
and much of the ultraviolet紫外線 is weeded淘汰 out,
221
620983
3221
當中好一部分紫外線經已被磨滅,
10:40
and the range範圍 of wavelengths波長 that hit擊中 the Earth地球
222
624204
2352
而光線到達地球時,波長的範圍
10:42
are different不同 from summer夏季 to winter冬季.
223
626556
2328
從夏天到冬天都有所不同。
10:44
So what you can do is you can multiply those data數據
224
628884
1942
所以你可以做到的是,你將那些數據
10:46
by the NO that's released發布
225
630826
1993
與釋放出來的一氧化氮相乘,
10:48
and you can calculate計算 how much nitric oxide氧化
226
632819
3184
而你就可以計算出有多少一氧化氮
10:51
would be released發布 from the skin皮膚 into the circulation循環.
227
636003
3169
會從皮膚中釋放到血液循環。
10:55
Now, if you're on the equator赤道 here --
228
639172
2000
好了,若你在赤道這裏──
10:57
that's these two lines here, the red line and the purple紫色 line --
229
641172
3427
這裏有兩條線,紅線和紫線──
11:00
the amount of nitric oxide氧化 that's released發布 is the area under the curve曲線,
230
644599
4397
一氧化氮釋出的量,就是曲線下的部份,
11:04
it's the area in this space空間 here.
231
648996
2031
就是這個區域的面積。
11:06
So if you're on the equator赤道, December十二月 or June六月,
232
651027
2697
所以,若你身處赤道上,不論十二月還是六月,
11:09
you've got masses群眾 of NO being存在 released發布 from the skin皮膚.
233
653724
3256
你都有一大份量的一氧化氮,從皮膚中釋放。
11:12
So Ventura文圖拉 is in southern南部的 California加州.
234
656980
2464
另外,文圖拉就在南加利福尼亞州。
11:15
In summer夏季, you might威力 as well be at the equator赤道.
235
659444
2216
在夏天,情況與身處赤道倒也差不多。
11:17
It's great. Lots of NO is released發布.
236
661660
2056
很不錯。很多一氧化氮會釋放。
11:19
Ventura文圖拉 mid-winter隆冬, well, there's still a decent正經 amount.
237
663716
3943
在文圖拉仲冬,都算是仍有一定份量的。
11:23
Edinburgh愛丁堡 in summer夏季, the area beneath下面 the curve曲線 is pretty漂亮 good,
238
667659
3961
夏天的愛丁堡,曲線下的面積也不錯的,
11:27
but Edinburgh愛丁堡 in winter冬季, the amount of NO that can be released發布
239
671620
4215
但冬天的愛丁堡.可以釋放出來的一氧化氮
11:31
is next下一個 to nothing, tiny amounts.
240
675835
3858
就近乎零,只是微小份量。
11:35
So what do we think?
241
679693
1805
那我們認為怎樣?
11:37
We're still working加工 at this story故事,
242
681498
1592
我們仍在這方面努力,
11:38
we're still developing發展 it, we're still expanding擴大 it.
243
683090
1912
我們仍在發展它,我們仍在拓展這想法。
11:40
We think it's very important重要.
244
685002
1648
我們覺得這件事非常重要。
11:42
We think it probably大概 accounts賬戶 for a lot of the north-south南北 health健康 divide劃分 within Britain英國,
245
686650
3593
我們認為它也許能解釋
在英國之中,許多南北健康差異的理由,
11:46
It's of relevance關聯 to us.
246
690243
1631
它對我們的意義重大。
11:47
We think that the skin皮膚 --
247
691874
1688
我們認為皮膚……
11:49
well, we know that the skin皮膚 has got very large stores商店
248
693562
2888
我們確實知道
皮膚有很多一氧化氮的貯存,
11:52
of nitric oxide氧化 as these various各個 other forms形式.
249
696450
2224
只是以眾多其他形式來貯存。
11:54
We suspect疑似 a lot of these come from diet飲食,
250
698674
1873
我們猜想很多是來自飲食,
11:56
green綠色 leafy多葉 vegetables蔬菜, beetroot紅菜頭, lettuce生菜
251
700547
2271
綠葉蔬菜、甜菜、生菜中
11:58
has a lot of these nitric oxides氧化物 that we think go to the skin皮膚.
252
702818
3320
有很多這些一氧化氮,我們認為會跑到皮膚去。
12:02
We think they're then stored存儲 in the skin皮膚,
253
706138
2144
我們想,之後它們就貯存在皮膚中,
12:04
and we think the sunlight陽光 releases發布 this
254
708282
2400
而我們想,在日光下,它得以釋放,
12:06
where it has generally通常 beneficial有利 effects效果.
255
710682
2633
同時有助於整體身體健康。
12:09
And this is ongoing不斷的 work, but dermatologists皮膚科醫生 --
256
713315
2479
而這仍在研究中,但是皮膚學家……
12:11
I mean, I'm a dermatologist皮膚科醫生.
257
715794
1720
我的意思是,我是個皮膚專科醫生。
12:13
My day job工作 is saying to people, "You've got skin皮膚 cancer癌症,
258
717514
2528
我白天的工作就是對人們說:「你有皮膚癌,
12:15
it's caused造成 by sunlight陽光, don't go in the sun太陽."
259
720042
1880
是由太陽光造成的,不要走到陽光下。」
12:17
I actually其實 think a far more important重要 message信息
260
721922
2736
我其實想,有個更加重要的訊息
12:20
is that there are benefits好處 as well as risks風險 to sunlight陽光.
261
724658
3424
就是太陽光有利也有弊。
12:23
Yes, sunlight陽光 is the major重大的 alterable可變 risk風險 factor因子 for skin皮膚 cancer癌症,
262
728082
5753
沒錯,陽光是罹患皮膚癌,
一個可以控制的高風險因素,
12:29
but deaths死亡 from heart disease疾病 are a hundred times higher更高
263
733835
2871
但心臟病的死亡個案
比起皮膚癌
12:32
than deaths死亡 from skin皮膚 cancer癌症.
264
736706
1952
高出一百倍。
12:34
And I think that we need to be more aware知道的 of,
265
738658
2649
而我認為我們應該更加認清事實,
12:37
and we need to find the risk-benefit風險收益 ratio.
266
741307
2079
並需要找尋
風險與益處適當的比例。
12:39
How much sunlight陽光 is safe安全,
267
743386
1472
陽光有多大的情況下是安全的,
12:40
and how can we finesse靈巧 this best最好 for our general一般 health健康?
268
744858
4200
而我們又能怎樣巧用陽光
達到我們普遍的健康?
12:44
So, thank you very much indeed確實.
269
749058
2180
最後,萬分感謝在座各位。
12:47
(Applause掌聲)
270
751238
6897
(掌聲)
Translated by herman fu
Reviewed by Jephian Lin

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Richard Weller - Dermatologist
Dermatologist Richard Weller wants to know: Why are Scots so sick?

Why you should listen

Edinburgh-native Richard Weller was studying medicine in Australia when something suddenly struck him as odd: Why are the Scots so sick? Australians suffer from heart disease at one-third the rate that Britons do, with lower death rates from heart attacks and heart failure, and fewer strokes overall. When Weller looked into it, this wasn't unique to Australia and England: In fact, there are wide gaps in mortality even within the UK, a gradient which maps roughly ... geographically? A five-degree change in latitude -- between London and Edinburg, for example -- shows a nearly 20 percent higher rate of mortality. Weller and his team have been working ever since to crack this mysterious gap, and most recently their research shows it may be related to exposure to sunlight. Nitric oxide (NO), a chemical transmitter produced by the skin and stored in great reserves, is released by exposure to UV rays, and this in turn is very important to cardiovascular health.

Weller is a senior lecturer in Dermatology at the University of Edinburgh. His two areas of study are the role of NO in human skin physiology and the role of skin barrier function deficiencies in atopic disease.

More profile about the speaker
Richard Weller | Speaker | TED.com