ABOUT THE SPEAKER
Chieko Asakawa - Visionary inventor
Dr. Chieko Asakawa invents technology to make the visually impaired more independent.

Why you should listen

Dr. Chieko Asakawa is an IBM Fellow who has been instrumental in furthering accessibility research and development for the past three decades. Challenging thinking on visually impaired technology usage, she leads the development in advancing web accessibility including digital Braille and voice browsers.

The government of Japan awarded the 2013 Medal of Honor with Purple Ribbon to Dr. Asakawa for her outstanding contributions to accessibility research, including the development of a voice browser for the visually impaired. Today, with Carnegie Mellon University, she is working on how accessibility technologies can play a key role in the real world to help create opportunities for more people to actively participate in the society.

More profile about the speaker
Chieko Asakawa | Speaker | TED.com
TED@IBM

Chieko Asakawa: How new technology helps blind people explore the world

Τσιέκο Ασακάουα: Πώς η νέα τεχνολογία βοηθά τους τυφλούς ανθρώπους να εξερευνήσουν τον κόσμο

Filmed:
1,390,823 views

Πώς μπορεί η νέα τεχνολογία να συμβάλει στη βελτίωση της ποιότητας ζωή μας; Πώς μπορούμε να περιηγηθούμε στον κόσμο χωρίς να χρησιμοποιούμε την αίσθηση της όρασης; Η εφευρέτης και υπότροφος της IBM, Τσιέκο Ασακάουα η οποία τυφλώθηκε από την ηλικία των δεκατεσσάρων ετών εργάζεται για την απάντηση αυτών των ερωτήσεων. Σε μια γοητευτική επίδειξη μας δείχνει μια νέα τεχνολογία η οποία βοηθά τους τυφλούς ανθρώπους να εξερευνήσουν τον κόσμο ακόμα πιο ανεξάρτητα ...προτείνοντας πως όταν σχεδιάζουμε για μεγαλύτερη προσβασιμότητα, όλοι επωφελούνται.
- Visionary inventor
Dr. Chieko Asakawa invents technology to make the visually impaired more independent. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:20
You mightθα μπορούσε think there are
manyΠολλά things that I can't do
0
8056
3613
Σίγουρα θα νομίζετε πως υπάρχουν πολλά
πράγματα που δεν μπορώ να κάνω
00:23
because I cannotδεν μπορώ see.
1
11693
1911
επειδή δεν μπορώ να δω.
00:26
That's largelyσε μεγάλο βαθμό trueαληθής.
2
14326
1648
Αυτό ισχύει σε μεγάλο βαθμό.
Στην πραγματικότητα,
χρειάστηκα λίγη βοήθεια
00:27
ActuallyΣτην πραγματικότητα, I just neededαπαιτείται
to have a bitκομμάτι of help
3
15998
2483
00:30
to come up to the stageστάδιο.
4
18505
1834
για να ανέβω στη σκηνή.
Αλλά υπάρχουν
και πολλά πράγματα που μπορώ να κάνω.
00:32
But there is alsoεπίσης a lot that I can do.
5
20363
2928
00:35
This is me rockβράχος climbingορειβασία
for the first time.
6
23730
3412
Εδώ είμαι εγώ την πρώτη φορά
που πήγα για ορειβασία.
00:39
ActuallyΣτην πραγματικότητα, I love sportsΑθλητισμός
and I can playπαίζω manyΠολλά sportsΑθλητισμός,
7
27166
4077
Παραδόξως, αγαπώ τα αθλήματα
και ασχολούμαι με πολλά από αυτά,
00:43
like swimmingκολύμπι, skiingχιονοδρόμια, skatingπατινάζ,
scubaκαταδύσεις divingκαταδύσεις, runningτρέξιμο and so on.
8
31267
5382
όπως το κολύμπι, το σκι, το πατινάζ,
την κατάδυση, το τρέξιμο και πολλά άλλα.
00:49
But there is one limitationπεριορισμός:
9
37382
1911
Αλλά υπάρχει ένα όριο:
00:52
somebodyκάποιος needsανάγκες to help me.
10
40145
1759
κάποιος πρέπει να με βοηθήσει.
Θέλω να είμαι ανεξάρτητη.
00:54
I want to be independentανεξάρτητος.
11
42514
2112
00:57
I lostχαμένος my sightθέαμα at the ageηλικία of 14
in a swimmingκολύμπι poolπισίνα accidentατύχημα.
12
45741
4703
Έχασα την όρασή μου, όταν ήμουν 14 χρονών,
σε ένα ατύχημα που συνέβη στην πισίνα.
01:02
I was an activeενεργός, independentανεξάρτητος teenagerνεαρός,
13
50989
2624
Ήμουν μια ενεργητική, ανεξάρτητη έφηβη
και ξαφνικά έχασα την όρασή μου.
01:05
and suddenlyξαφνικά I becameέγινε blindτυφλός.
14
53637
2416
01:08
The hardestπιο δύσκολο thing for me
was losingχάνοντας my independenceανεξαρτησία.
15
56840
4064
Το δυσκολότερο για μένα ήταν
το ότι έχασα την ανεξαρτησία μου.
01:13
Things that untilμέχρις ότου then seemedφαινόταν simpleαπλός
becameέγινε almostσχεδόν impossibleαδύνατο to do aloneμόνος.
16
61600
5407
Πράγματα που πριν φαίνονταν απλά
έγιναν σχεδόν αδύνατον να τα κάνω μόνη μου
01:19
For exampleπαράδειγμα, one of my
challengesπροκλήσεις was textbooksβιβλία.
17
67962
3741
Για παράδειγμα, μία
από τις προκλήσεις μου ήταν τα βιβλία.
01:24
Back then, there were no
personalπροσωπικός computersΥπολογιστές,
18
72084
2750
Τότε, δεν υπήρχαν υπολογιστές,
ούτε διαδίκτυο και κινητά.
01:26
no InternetΣτο διαδίκτυο, no smartphonessmartphones.
19
74858
2437
01:29
So I had to askπαρακαλώ one of my two brothersΑΔΕΡΦΙΑ
to readανάγνωση me textbooksβιβλία,
20
77319
5433
Έτσι έπρεπε να ζητήσω κάποιον από τους
δύο αδερφούς μου να μου διαβάσουν
και έπρεπε να φτιάξω
τα δικά μου βιβλία σε γραφή Μπράιγ.
01:34
and I had to createδημιουργώ
my ownτα δικά booksβιβλία in BrailleΜπράιγ.
21
82776
3476
01:38
Can you imagineφαντάζομαι?
22
86653
1353
Μπορείτε να το φανταστείτε;
01:40
Of courseσειρά μαθημάτων, my brothersΑΔΕΡΦΙΑ
were not happyευτυχισμένος about it,
23
88603
3119
Φυσικά, τα αδέρφια μου δεν ήταν
ιδιαίτερα χαρούμενοι με αυτό
01:43
and laterαργότερα, I noticedπαρατήρησα they were not there
wheneverΟποτεδήποτε I neededαπαιτείται them.
24
91746
3823
και αργότερα συνειδητοποίησα πως
δεν ήταν δίπλα μου όταν τους χρειαζόμουν.
01:47
(LaughterΤο γέλιο)
25
95593
1001
(Γέλια)
Νομίζω πως προσπάθησαν
να μείνουν μακριά μου.
01:48
I think they triedδοκιμασμένος to stayδιαμονή away from me.
26
96618
3792
01:52
I don't blameκατηγορώ them.
27
100434
1354
Δεν τους κατηγορώ.
Ήθελα πραγματικά να απελευθερωθώ
από την εξάρτησή μου σε άλλους.
01:54
I really wanted to be freedελευθέρωσε
from relyingστηριζόμενη on someoneκάποιος.
28
102581
3771
01:59
That becameέγινε my strongισχυρός desireεπιθυμία
to igniteάναψε innovationκαινοτομία.
29
107160
3909
Αυτό έγινε μια δυνατή επιθυμία
όπου εκίνησε την καινοτομία.
02:04
JumpΆλμα aheadεμπρός to the mid-στα μέσα-1980s.
30
112100
2686
Πάμε πιο μπροστά, στα μέσα
της δεκαετίας του '80.
02:06
I got to know cutting-edgeαιχμής technologiesτεχνολογίες
31
114810
2746
Γνώρισα εξαιρετικά καινοτόμες τεχνολογίες
02:09
and I thought to myselfεγώ ο ίδιος,
32
117580
2097
και αναρωτήθηκα,
02:11
how come there is no computerυπολογιστή technologyτεχνολογία
33
119701
3619
πώς γίνεται να μην υπάρχει
πρόγραμμα υπολογιστή
που να δημιουργεί βιβλία σε γραφή Μπράιγ;
02:15
to createδημιουργώ booksβιβλία in BrailleΜπράιγ?
34
123344
2126
Αυτές οι εκπληκτικές τεχνολογίες
θα μπορούν να βοηθήσουν άτομα
02:18
These amazingφοβερο technologiesτεχνολογίες
mustπρέπει be ableικανός to alsoεπίσης help people
35
126288
4364
02:22
with limitationsπεριορισμούς like myselfεγώ ο ίδιος.
36
130676
2399
με περιορισμούς, όπως εμένα.
02:25
That's the momentστιγμή
my innovationκαινοτομία journeyταξίδι beganάρχισε.
37
133805
3812
Αυτή ήταν η στιγμή που ξεκίνησε
το ταξίδι των καινοτομιών μου.
02:30
I startedξεκίνησε developingανάπτυξη
digitalψηφιακό bookΒιβλίο technologiesτεχνολογίες,
38
138686
3854
Ξεκίνησα να αναπτύσσω
την τεχνολογία των ψηφιακών βιβλίων,
02:34
suchτέτοιος as a digitalψηφιακό BrailleΜπράιγ editorσυντάκτης,
digitalψηφιακό BrailleΜπράιγ dictionaryλεξικό
39
142564
5293
όπως το Ψηφιακό Επεξεργαστή Μπράιγ,
το Ψηφιακό Λεξικό Μπράιγ
02:39
and a digitalψηφιακό BrailleΜπράιγ libraryβιβλιοθήκη networkδίκτυο.
40
147881
2746
και το δίκτυο της Ψηφιακής
Βιβλιοθήκης Μπράιγ.
Σήμερα, κάθε μαθητής που έχει πρόβλημα
με την όρασή του μπορεί να διαβάζει βιβλία
02:43
TodayΣήμερα, everyκάθε studentμαθητης σχολειου who is visuallyοπτικά
impairedμειωμένη can readανάγνωση textbooksβιβλία,
41
151178
4368
02:47
by usingχρησιμοποιώντας personalπροσωπικός computersΥπολογιστές
and mobileκινητό devicesσυσκευές,
42
155570
3827
χρησιμοποιώντας υπολογιστές
και κινητά τηλέφωνα
02:51
in BrailleΜπράιγ or in voiceφωνή.
43
159421
2085
στον κώδικα Μπράιγ ή μέσω φωνής.
02:53
This mayενδέχεται not surpriseέκπληξη you,
44
161998
2136
Αυτό ίσως να μην σας ξαφνιάζει
02:56
sinceΑπό everyoneΟλοι now has digitalψηφιακό booksβιβλία
in theirδικα τους tabletsδισκία in 2015.
45
164158
5060
μιας και τώρα το 2015 όλοι έχετε
ηλεκτρονικά βιβλία στα τάμπλετ σας.
03:01
But BrailleΜπράιγ wentπήγε digitalψηφιακό
manyΠολλά yearsχρόνια before digitalψηφιακό booksβιβλία,
46
169242
5847
Αλλά η γραφή Μπράιγ ψηφιοποιήθηκε
πολύ πριν τα ηλεκτρονικά βιβλία.
03:07
alreadyήδη in the lateαργά 1980s,
almostσχεδόν 30 yearsχρόνια agoπριν.
47
175113
5232
Από τα τέλη του 1980,
δηλαδή σχεδόν πριν από 30 χρόνια.
03:13
StrongΙσχυρή and specificειδικός needsανάγκες
of the blindτυφλός people
48
181242
3799
Οι έντονες και συγκεκριμένες ανάγκες
των τυφλών ατόμων
03:17
madeέκανε this opportunityευκαιρία to createδημιουργώ
digitalψηφιακό booksβιβλία way back then.
49
185065
5643
έδωσαν τότε την ευκαιρία
για τη δημιουργία ψηφιακών βιβλίων.
03:23
And this is actuallyπράγματι not
the first time this happenedσυνέβη,
50
191343
5006
Στην πραγματικότητα, δεν είναι
η πρώτη φορά που συμβαίνει κάτι τέτοιο,
διότι η ιστορία μας έχει δείξει πως
η προσβασιμότητα εκκινεί την καινοτομία.
03:28
because historyιστορία showsδείχνει us
accessibilityπροσιτότητα ignitesαναφλέγεται innovationκαινοτομία.
51
196373
6090
Το τηλέφωνο ανακαλύφθηκε
καθώς έφτιαχναν ένα επικοινωνιακό μέσο
03:35
The telephoneτηλέφωνο was inventedεφευρέθηκε
while developingανάπτυξη a communicationεπικοινωνία toolεργαλείο
52
203467
4017
03:39
for hearingακρόαση impairedμειωμένη people.
53
207508
1867
για άτομα με ακουστικά προβλήματα.
03:41
Some keyboardsπληκτρολόγια were alsoεπίσης inventedεφευρέθηκε
to help people with disabilitiesαναπηρία.
54
209737
5420
Κάποια πληκτρολόγια ανακαλύφθηκαν
για να βοηθούν άτομα με ειδικές ανάγκες.
03:48
Now I'm going to give you
anotherαλλο exampleπαράδειγμα from my ownτα δικά life.
55
216807
3477
Τώρα θα σας δώσω
άλλο ένα παράδειγμα από τη ζωή μου.
03:52
In the '90s, people around me
startedξεκίνησε talkingομιλία about the InternetΣτο διαδίκτυο
56
220688
4263
Το 1990, γύρω μου οι άνθρωποι
άρχισαν να μιλούν για το διαδίκτυο
03:56
and webιστός browsingΠεριήγηση.
57
224975
1443
και την πλοήγηση σε αυτό.
03:58
I rememberθυμάμαι the first time
I wentπήγε on the webιστός.
58
226895
2872
Θυμάμαι την πρώτη φορά που
πλοηγήθηκα στο διαδίκτυο.
Έμεινα κατάπληκτη.
04:02
I was astonishedέκπληκτος.
59
230148
1588
Μπορούσα να έχω πρόσβαση σε εφημερίδες
κάθε μέρα και κάθε στιγμή.
04:04
I could accessπρόσβαση newspapersεφημερίδες
at any time and everyκάθε day.
60
232352
4107
04:08
I could even searchΨάξιμο
for any informationπληροφορίες by myselfεγώ ο ίδιος.
61
236810
3856
Μπορούσα ακόμα και να ψάξω
πληροφορίες μόνη μου.
04:13
I desperatelyαπεγνωσμένα wanted to help the blindτυφλός
people have accessπρόσβαση to the InternetΣτο διαδίκτυο,
62
241175
5814
Ήθελα απεγνωσμένα να βοηθήσω τους τυφλούς
ανθρώπους να έχουν πρόσβαση στο διαδίκτυο
και έτσι βρήκα τρόπους να αποδώσω
το διαδίκτυο σε συνθετική φωνή
04:19
and I foundβρέθηκαν waysτρόπους to renderκαθιστώ the webιστός
into synthesizedσυνθετικά voiceφωνή,
63
247013
5306
με αποτέλεσμα να απλοποιηθεί κατακόρυφα
η διεπαφή του χρήστη.
04:24
whichοι οποίες dramaticallyδραματικά simplifiedαπλουστευμένη
the userχρήστης interfaceδιεπαφή.
64
252343
3770
04:28
This led me to developαναπτύσσω
the Home PageΣελίδα ReaderΑναγνώστης in 1997,
65
256685
5410
Αυτό με οδήγησε στο να αναπτύξω το 1997
τον Αναγνώστη Αρχικής Σελίδας,
04:34
first in JapaneseΙαπωνικά and laterαργότερα,
translatedμεταφραστεί into 11 languagesΓλώσσες.
66
262119
4893
αρχικά στα Ιαπωνικά και αργότερα
μεταφράστηκε σε 11 ακόμη γλώσσες.
04:39
When I developedαναπτηγμένος the Home PageΣελίδα ReaderΑναγνώστης,
67
267784
2577
Όταν ανέπτυξα
τον Αναγνώστη Αρχικής Σελίδας
04:42
I got manyΠολλά commentsσχόλια from usersχρήστες.
68
270385
2929
έλαβα πολλά σχόλια από τους χρήστες.
04:45
One that I stronglyδυνατά rememberθυμάμαι said,
69
273909
2526
Ένα από τα οποία θυμάμαι
πολύ καλά ακόμη, έλεγε:
04:49
"For me, the InternetΣτο διαδίκτυο
is a smallμικρό windowπαράθυρο to the worldκόσμος."
70
277032
5248
«Για μένα το διαδίκτυο είναι
ένα μικρό παράθυρο στον κόσμο».
04:55
It was a revolutionaryεπαναστατικός momentστιγμή
for the blindτυφλός.
71
283185
2941
Ήταν μια επαναστατική στιγμή
για τους τυφλούς.
04:59
The cyberστον κυβερνοχώρο worldκόσμος becameέγινε accessibleπροσιτός,
72
287130
2177
Ο ψηφιακός κόσμος έγινε προσβάσιμος,
05:01
and this technologyτεχνολογία that we createdδημιουργήθηκε
for the blindτυφλός has manyΠολλά usesχρήσεις,
73
289331
4670
και αυτή η τεχνολογία που δημιουργήσαμε
για τους τυφλούς έχει πολλές χρήσεις,
πολύ περισσότερες από όσες φανταζόμουν.
05:06
way beyondπέρα what I imaginedφανταστείτε.
74
294025
1975
05:08
It can help driversπρογράμματα οδήγησης listen to theirδικα τους emailsμηνύματα ηλεκτρονικού ταχυδρομείου
75
296539
4146
Μπορεί να βοηθήσει τους οδηγούς να ακούν
τα μηνύματα ηλεκτρονικού ταχυδρομείου τους
05:12
or it can help you listen
to a recipeσυνταγή while cookingμαγείρεμα.
76
300709
4273
ή να σας βοηθήσει να ακούτε
τη συνταγή όταν μαγειρεύετε.
05:18
TodayΣήμερα, I am more independentανεξάρτητος,
77
306116
2510
Σήμερα είμαι πολύ πιο ανεξάρτητη,
05:20
but it is still not enoughαρκετά.
78
308650
2316
αλλά αυτό δεν είναι αρκετό.
05:23
For exampleπαράδειγμα, when I approachedπλησίασε
the stageστάδιο just now, I neededαπαιτείται assistanceβοήθεια.
79
311668
5855
Για παράδειγμα, όταν έφτασα στη σκηνή,
μόλις τώρα, χρειαζόμουν βοήθεια.
05:30
My goalστόχος is to come up here independentlyανεξάρτητα.
80
318412
3421
Ο στόχος μου είναι
να ανέβω εδώ πάνω χωρίς βοήθεια.
05:34
And not just here.
81
322147
1527
Και όχι μόνο εδώ.
05:35
My goalστόχος is to be ableικανός to travelταξίδι
and do things that are simpleαπλός to you.
82
323991
5819
Ο στόχος μου είναι να μπορώ να ταξιδέψω
και να κάνω πράγματα που σας είναι απλά.
05:42
OK, now let me showπροβολή you
the latestαργότερο technologiesτεχνολογίες.
83
330638
2809
Τώρα επιτρέψτε μου να σας δείξω
τις τελευταίες τεχνολογίες.
05:45
This is a smartphonesmartphone appapp
that we are workingεργαζόμενος on.
84
333471
3524
Αυτή είναι μια εφαρμογή για κινητό
που αναπτύσσουμε τελευταία.
05:50
(VideoΒίντεο) ElectronicΗλεκτρονικά voiceφωνή: 51 feetπόδια
to the doorθύρα, and keep straightευθεία.
85
338625
3634
(Βίντεο) Ηλεκτρονική φωνή: στα 15 μέτρα
είναι η πόρτα. Κράτα ευθεία πορεία.
05:57
EVEV: Take the two doorsπόρτες to go out.
The doorθύρα is on your right.
86
345702
3123
ΗΦ: Υπάρχουν δύο πόρτες για να βγεις έξω.
Η πόρτα είναι στα δεξιά σου.
06:07
EVEV: NickNick is approachingπλησιάζει. LooksΜοιάζει so happyευτυχισμένος.
87
355731
1938
ΗΦ: Ο Νικ έρχεται. Μοιάζει χαρούμενος.
06:09
ChiekoChieko AsakawaASAKAWA: HiΓεια σου, NickNick!
88
357693
1205
Τσιέκο Ασακάουα: Γεια σου, Νικ!
06:10
(LaughterΤο γέλιο)
89
358922
1001
(Γέλια)
06:11
CACA: Where are you going?
You look so happyευτυχισμένος.
90
359947
2143
ΤΑ: Πού πας; Φαίνεσαι τόσο χαρούμενος.
06:14
NickNick: Oh -- well, my paperχαρτί
just got acceptedαποδεκτό.
91
362114
2113
Νικ: Ναι, μόλις έγινε δεκτή η εργασία μου.
06:16
CACA: That's great! CongratulationsΣυγχαρητήρια.
92
364251
1647
ΤΑ: Αυτό είναι υπέροχο! Συγχαρητήρια.
06:17
NickNick: ThanksΕυχαριστώ. Wait -- how'dπώς είχε you know
it was me, and that I look happyευτυχισμένος?
93
365922
3651
Νικ: Ευχαριστώ! Περίμενε, πώς ήξερες ότι
ήμουν εγώ και πως ήμουν χαρούμενος;
06:21
(ChiekoChieko and NickNick laughγέλιο)
94
369597
1350
(Η Τσιέκο και ο Νικ γελούν)
06:22
Man: HiΓεια σου.
95
370971
1159
Άντρας: Γεια σου.
06:24
(LaughterΤο γέλιο)
96
372154
1717
(Γέλια)
ΤΑ: Ω...Γεια σου.
06:25
CACA: Oh ... hiγεια.
97
373895
1151
ΗΦ: Δεν μιλάει σε σένα,
αλλά στο κινητό του.
06:27
EVEV: He is not talkingομιλία to you,
but on his phoneτηλέφωνο.
98
375070
2317
06:36
EVEV: PotatoΠατάτα chipsτσιπ.
99
384434
1182
ΗΦ: Πατατάκια.
06:45
EVEV: DarkΣκούρο chocolateσοκολάτα with almondsαμύγδαλα.
100
393159
1603
ΗΦ: Μαύρη σοκολάτα με αμύγδαλα.
06:48
EVEV: You gainedκέρδισε 5 poundsλίρες sinceΑπό yesterdayεχθές;
take appleμήλο insteadαντι αυτου of chocolateσοκολάτα.
101
396155
3521
ΗΦ: Έχεις πάρει 2 κιλά από χθες·
πάρε το μήλο αντί για τη σοκολάτα.
(Γέλια)
06:51
(LaughterΤο γέλιο)
102
399700
2166
06:54
EVEV: ApproachingΠλησιάζει.
103
402456
1312
ΗΦ: Πλησιάζεις.
07:00
EVEV: You arrivedέφτασε.
104
408038
1176
ΗΦ: Έφτασες.
07:02
CACA: Now ...
105
410939
1239
ΤΑ: Τώρα...
(Χειροκρότημα)
07:04
(ApplauseΧειροκροτήματα)
106
412202
3928
07:08
Thank you.
107
416154
1191
Σας ευχαριστώ.
07:09
So now the appapp navigatesμεταβαίνει me
108
417369
2898
Τώρα, η εφαρμογή με καθοδηγεί
07:12
by analyzingανάλυση beaconΦΑΡΟΣ signalsσήματα
and smartphonesmartphone sensorsΑισθητήρες
109
420291
4016
αναλύοντας σήματα από σταθμούς μετάδοσης
και αισθητήρες κινητών
07:16
and permitsάδειες me to moveκίνηση around
indoorμέσα and outdoorεξωτερική environmentsπεριβάλλοντος
110
424331
5136
και μου επιτρέπει να κινούμαι
σε εσωτερικούς και εξωτερικούς χώρους
07:21
all by myselfεγώ ο ίδιος.
111
429491
1588
εντελώς μόνη μου.
Άλλα τις λειτουργίες όπου
ο υπολογιστής έδειξε ποιος πλησιάζει
07:23
But the computerυπολογιστή visionόραμα partμέρος
that showedέδειξε who is approachingπλησιάζει,
112
431103
4848
07:27
in whichοι οποίες moodδιάθεση -- we are still
workingεργαζόμενος on that partμέρος.
113
435975
3506
και σε τι διάθεση βρίσκεται --
ακόμη το δουλεύουμε.
07:32
And recognizingαναγνωρίζοντας facialχύσια στα μούτρα expressionsεκφράσεις
is very importantσπουδαίος for me to be socialκοινωνικός.
114
440251
6406
Η αναγνώριση εκφράσεων του προσώπου είναι
πολύ σημαντική για την κοινωνική μου ζωή.
07:39
So now the fusionsσυγχωνεύσεις of technologiesτεχνολογίες
are readyέτοιμος to help me
115
447398
6166
Οπότε, τώρα η ένωση των τεχνολογιών
είναι έτοιμη να με βοηθήσει
07:45
see the realπραγματικός worldκόσμος.
116
453588
1680
να δω τον πραγματικό κόσμο.
07:47
We call this cognitiveγνωστική assistanceβοήθεια.
117
455920
3229
Αυτό το αποκαλούμε γνωστική βοήθεια.
07:51
It understandsκαταλαβαίνει our surroundingπεριβάλλων worldκόσμος
118
459821
3319
Κατανοεί τον περιγυρό μας
07:55
and whispersψίθυροι to me in voiceφωνή
or sendsστέλνει a vibrationδόνηση to my fingersδάχτυλα.
119
463164
6217
και μου ψιθυρίζει ή μου στέλνει
μια δόνηση στα δάχτυλά μου.
08:02
CognitiveΓνωστική assistanceβοήθεια will augmentαύξησε την
missingλείπει or weakenedαποδυναμωθεί abilitiesικανότητες --
120
470088
6064
Η γνωστική βοήθεια θα αυξήσει
απολεσθείσες ή αποδυναμωμένες ικανότητες,
08:08
in other wordsλόγια, our fiveπέντε sensesαισθήσεις.
121
476176
2631
με άλλα λόγια, τις πέντε αισθήσεις μας.
08:11
This technologyτεχνολογία is only in an earlyνωρίς stageστάδιο,
122
479464
3311
Αυτή η τεχνολογία είναι
ακόμα σε πρώιμο στάδιο,
08:14
but eventuallyτελικά, I'll be ableικανός to find
a classroomαίθουσα διδασκαλίας on campusπανεπιστημιούπολη,
123
482799
4777
αλλά σύντομα θα μπορέσω να βρω
μια αίθουσα στο πανεπιστήμιο,
08:19
enjoyαπολαμβάνω windowπαράθυρο shoppingψώνια
124
487600
1754
να απολαύσω μια βιτρίνα,
ή να βρω ένα ωραίο εστιατόριο
καθώς περπατώ στον δρόμο.
08:21
or find a niceόμορφη restaurantεστιατόριο
while walkingτο περπάτημα alongκατά μήκος a streetδρόμος.
125
489378
3861
08:26
It will be amazingφοβερο if I can find you
on the streetδρόμος before you noticeειδοποίηση me.
126
494088
4627
Θα είναι εκπληκτικό αν μπορέσω να σας βρω
εγώ στο δρόμο πριν καν με δείτε εσείς.
08:31
It will becomeγίνομαι my bestκαλύτερος buddyφίλε, and yoursδικος σου.
127
499595
3787
Θα γίνει ο καλύτερος μου φίλος
αλλά και ο δικός σας.
08:36
So, this really is a great challengeπρόκληση.
128
504308
3590
Αυτό είναι μια μεγάλη πρόκληση.
08:40
It is a challengeπρόκληση
that needsανάγκες collaborationσυνεργασία,
129
508395
3969
Είναι μια πρόκληση
που χρειάζεται συνεργασία,
και για αυτό τον λόγο
δημιουργούμε μια ανοιχτή κοινότητα
08:44
whichοι οποίες is why we are creatingδημιουργώντας
an openΆνοιξε communityκοινότητα
130
512388
2902
08:47
to accelerateεπιταχύνω researchέρευνα activitiesδραστηριότητες.
131
515314
2859
για να επιταχύνουμε
τις ερευνητικές δραστηριότητες.
08:51
Just this morningπρωί, we announcedανακοίνωσε
the open-sourceανοιχτή πηγή fundamentalθεμελιώδης technologiesτεχνολογίες
132
519192
4898
Μόλις σήμερα το πρωί, ανακοινώσαμε τις
θεμελιώδεις τεχνολογίες ανοικτού κώδικα
08:56
you just saw in the videoβίντεο.
133
524114
1627
που μόλις είδατε στο βίντεο.
08:58
The frontierστα σύνορα is the realπραγματικός worldκόσμος.
134
526487
2764
Το όριο είναι ο πραγματικός κόσμος.
09:01
The blindτυφλός communityκοινότητα is exploringεξερευνώντας
this technicalτεχνικός frontierστα σύνορα
135
529878
4413
Η κοινότητα των τυφλών
εξερευνεί αυτό το τεχνικό όριο
09:06
and the pathfinderΕύρεση διαδρομής.
136
534315
1706
και βρίσκει τον δρόμο.
09:08
I hopeελπίδα to work with you
to exploreεξερευνώ the newνέος eraεποχή,
137
536559
3738
Ελπίζω να συνεργαστώ μαζί σας,
για να εξερευνήσουμε μια νέα εποχή,
09:12
and the nextεπόμενος time that I'm on this stageστάδιο,
138
540321
3087
και την επόμενη φορά που
θα είμαι πάνω σε αυτή τη σκηνή,
09:15
throughδιά μέσου technologyτεχνολογία and innovationκαινοτομία,
139
543432
2414
μέσω της τεχνολογίας και της καινοτομίας,
θα μπορώ να ανέβω εδώ πάνω
09:17
I will be ableικανός to walkΠερπατήστε up here
140
545870
2025
09:19
all by myselfεγώ ο ίδιος.
141
547919
1596
μόνη μου.
Σας ευχαριστώ πάρα πολύ.
09:21
Thank you so much.
142
549539
1239
(Χειροκρότημα)
09:22
(ApplauseΧειροκροτήματα)
143
550802
5618
Translated by Chryssa Rapessi
Reviewed by Stefanos Reppas

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Chieko Asakawa - Visionary inventor
Dr. Chieko Asakawa invents technology to make the visually impaired more independent.

Why you should listen

Dr. Chieko Asakawa is an IBM Fellow who has been instrumental in furthering accessibility research and development for the past three decades. Challenging thinking on visually impaired technology usage, she leads the development in advancing web accessibility including digital Braille and voice browsers.

The government of Japan awarded the 2013 Medal of Honor with Purple Ribbon to Dr. Asakawa for her outstanding contributions to accessibility research, including the development of a voice browser for the visually impaired. Today, with Carnegie Mellon University, she is working on how accessibility technologies can play a key role in the real world to help create opportunities for more people to actively participate in the society.

More profile about the speaker
Chieko Asakawa | Speaker | TED.com

Data provided by TED.

This site was created in May 2015 and the last update was on January 12, 2020. It will no longer be updated.

We are currently creating a new site called "eng.lish.video" and would be grateful if you could access it.

If you have any questions or suggestions, please feel free to write comments in your language on the contact form.

Privacy Policy

Developer's Blog

Buy Me A Coffee