ABOUT THE SPEAKER
Chieko Asakawa - Visionary inventor
Dr. Chieko Asakawa invents technology to make the visually impaired more independent.

Why you should listen

Dr. Chieko Asakawa is an IBM Fellow who has been instrumental in furthering accessibility research and development for the past three decades. Challenging thinking on visually impaired technology usage, she leads the development in advancing web accessibility including digital Braille and voice browsers.

The government of Japan awarded the 2013 Medal of Honor with Purple Ribbon to Dr. Asakawa for her outstanding contributions to accessibility research, including the development of a voice browser for the visually impaired. Today, with Carnegie Mellon University, she is working on how accessibility technologies can play a key role in the real world to help create opportunities for more people to actively participate in the society.

More profile about the speaker
Chieko Asakawa | Speaker | TED.com
TED@IBM

Chieko Asakawa: How new technology helps blind people explore the world

Chieko Asakawa: Yeni teknoloji kör insanların dünyayı keşfetmesine nasıl yardımcı olabilir

Filmed:
1,390,823 views

Teknoloji hayat kalitemizi geliştirmeye nasıl yardımcı olabilir ? Görme duyularımızı kullanmadan dünyada yönümüzü nasıl bulabiliriz ? Ondört yaşından beri kör olan mucit ve IBM üyesi Cheko Asakawa bu sorunların cevapları üzerinde çalışıyor. Büyüleyici bir demoda, O kör insanlara dünyayı özgürce keşfetmeleri için her zamankinden daha fazla yardımcı olacak bazı yeni teknolojileri gösteriyor. Daha daha fazla ulaşılabilirlik için tasarım yaptığımızın herkesin faydasına olduğunu öneriyor.
- Visionary inventor
Dr. Chieko Asakawa invents technology to make the visually impaired more independent. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:20
You mightbelki think there are
manyçok things that I can't do
0
8056
3613
Göremediğim için, yapamadığım
bir çok şeyin olduğunu
00:23
because I cannotyapamam see.
1
11693
1911
düşünüyor olabilirsiniz.
00:26
That's largelybüyük oranda truedoğru.
2
14326
1648
Büyük ölçüde doğrudur.
00:27
ActuallyAslında, I just neededgerekli
to have a bitbit of help
3
15998
2483
Aslında, bu aşamaya gelebilmek için
00:30
to come up to the stageevre.
4
18505
1834
sadece çok az bir yardıma ihtiyaç duydum.
00:32
But there is alsoAyrıca a lot that I can do.
5
20363
2928
Fakat yapabildiğim birçok şey de var.
00:35
This is me rockKaya climbingTırmanmak
for the first time.
6
23730
3412
Bu benim, ilk kaya tırmanışım.
00:39
ActuallyAslında, I love sportsSpor Dalları
and I can playoyun manyçok sportsSpor Dalları,
7
27166
4077
Aslında, spora bayılırım ve
bir çok sporu yapabilirim de
00:43
like swimmingyüzme, skiingkayak yapma, skatingbuz pateni,
scubatüplü divingDalış, runningkoşu and so on.
8
31267
5382
Yüzme, kayak, paten, dalgıçlık,
koşmak gibi..
00:49
But there is one limitationsınırlama:
9
37382
1911
Fakat bir limit var:
00:52
somebodybirisi needsihtiyaçlar to help me.
10
40145
1759
birilerinin bana yardım etmesi gerekiyor.
00:54
I want to be independentbağımsız.
11
42514
2112
Bağımsız olmak istiyorum.
00:57
I lostkayıp my sightgörme at the ageyaş of 14
in a swimmingyüzme poolhavuz accidentkaza.
12
45741
4703
Görme yeteneğimi yüzme havuzundaki
bir kazada 14 yaşında kaybettim.
01:02
I was an activeaktif, independentbağımsız teenagergenç,
13
50989
2624
Aktif ve bağımsız bir genç kızdım
01:05
and suddenlyaniden I becameoldu blindkör.
14
53637
2416
ve aniden kör oldum.
01:08
The hardestEn zor thing for me
was losingkaybetme my independencebağımsızlık.
15
56840
4064
Benim için en zor şey bağımsızlığımı
kaybetmek olmuştu.
01:13
Things that untila kadar then seemedgibiydi simplebasit
becameoldu almostneredeyse impossibleimkansız to do aloneyalnız.
16
61600
5407
O zamana kadar basit görünen şeyler
neredeyse tek başına yapılamaz olmuştu.
01:19
For exampleörnek, one of my
challengeszorluklar was textbooksders kitapları.
17
67962
3741
Ders kitaplarımdaki zorluklar buna
bir örnektir.
01:24
Back then, there were no
personalkişisel computersbilgisayarlar,
18
72084
2750
Geriye dönersek, kişisel bilgisayarlar,
01:26
no InternetInternet, no smartphonesakıllı telefonlar.
19
74858
2437
internet ve akıllı telefonlar yoktu.
01:29
So I had to asksormak one of my two brothersKardeşler
to readokumak me textbooksders kitapları,
20
77319
5433
İki ağabeyimden birisine ders kitaplarımı
bana okumalarını talep etmek zorundaydım,
01:34
and I had to createyaratmak
my ownkendi bookskitaplar in BrailleBraille.
21
82776
3476
ve kendi kitaplarım için körler alfabesini
(Braille) yaratmak zorunda kaldım.
01:38
Can you imaginehayal etmek?
22
86653
1353
Hayal edebiliyor musunuz ?
01:40
Of coursekurs, my brothersKardeşler
were not happymutlu about it,
23
88603
3119
Elbette, benim ağabeylerim bu durum
hakkında mutlu değillerdi,
01:43
and latersonra, I noticedfark they were not there
wheneverher ne zaman I neededgerekli them.
24
91746
3823
ve sonra, onların her ihtiyacım olduğunda
orada olmayacaklarını farkettim.
01:47
(LaughterKahkaha)
25
95593
1001
(Gülüşmeler)
01:48
I think they trieddenenmiş to staykalmak away from me.
26
96618
3792
Onların benden uzak durmaya çalıştığını
düşündüm.
01:52
I don't blamesuçlama them.
27
100434
1354
Onları suçlayamam.
01:54
I really wanted to be freedserbest
from relyingbağlı olduğu on someonebirisi.
28
102581
3771
Gerçekten birisine bağımlı olmamayı
istiyordum.
01:59
That becameoldu my stronggüçlü desirearzu etmek
to ignitetutuşturmak innovationyenilik.
29
107160
3909
Bu güçlü keşif (inovasyon) yapma arzum haline
geldi.
02:04
JumpAtlama aheadönde to the mid-orta1980s.
30
112100
2686
1980' lerin ortalarına gidersek.
02:06
I got to know cutting-edgeson teknoloji technologiesteknolojiler
31
114810
2746
Son teknolojiye sahiptim
02:09
and I thought to myselfkendim,
32
117580
2097
ve kendi kendime düşündüm,
02:11
how come there is no computerbilgisayar technologyteknoloji
33
119701
3619
Braille yazılmış kitaplara bilgisayar teknolojisi
02:15
to createyaratmak bookskitaplar in BrailleBraille?
34
123344
2126
olmadan nasıl ulaşabiliriz.
02:18
These amazingşaşırtıcı technologiesteknolojiler
mustşart be ableyapabilmek to alsoAyrıca help people
35
126288
4364
Bu inanılmaz teknolojiler
benim gibi limitleri olan
02:22
with limitationssınırlamaları like myselfkendim.
36
130676
2399
insanlara da yardım edebilmeli idi.
02:25
That's the momentan
my innovationyenilik journeyseyahat beganbaşladı.
37
133805
3812
O anda benim keşif yolculuğum başladı.
02:30
I startedbaşladı developinggelişen
digitaldijital bookkitap technologiesteknolojiler,
38
138686
3854
Dijital Braille editör,
dijital Braille sözlük,
02:34
suchböyle as a digitaldijital BrailleBraille editoreditör,
digitaldijital BrailleBraille dictionarysözlük
39
142564
5293
ve dijital bir Braille kütüphane ağı
02:39
and a digitaldijital BrailleBraille librarykütüphane network.
40
147881
2746
gibi dijital kitap teknolojilerini
geliştirmeye başladım.
02:43
TodayBugün, everyher studentÖğrenci who is visuallygörsel
impairedayrılmış can readokumak textbooksders kitapları,
41
151178
4368
Günümüzde, görme yeteğini bozuk
her öğrenci kişisel bilgisayarları
02:47
by usingkullanma personalkişisel computersbilgisayarlar
and mobileseyyar devicescihazlar,
42
155570
3827
ve mobil cihazları kullanarak
Braille yazılmış veya seslendirilmiş
02:51
in BrailleBraille or in voiceses.
43
159421
2085
kitapları okuyabilir.
02:53
This mayMayıs ayı not surprisesürpriz you,
44
161998
2136
2015 yılında herkesin tabletlerinde
dijital kitaplar olduğundan
02:56
sincedan beri everyoneherkes now has digitaldijital bookskitaplar
in theironların tabletstabletler in 2015.
45
164158
5060
belki de bu sizin için şaşırtıcı değil.
03:01
But BrailleBraille wentgitti digitaldijital
manyçok yearsyıl before digitaldijital bookskitaplar,
46
169242
5847
Fakat Braille dijital kitaplardan
yıllar önce dijitale geçti,
03:07
alreadyzaten in the lategeç 1980s,
almostneredeyse 30 yearsyıl agoönce.
47
175113
5232
1980 yılların sonunda o hazırdı,
neredeyse 30 yıl önce.
03:13
StrongGüçlü and specificözel needsihtiyaçlar
of the blindkör people
48
181242
3799
Kör insanların güçlü ve özel ihtiyaçları
03:17
madeyapılmış this opportunityfırsat to createyaratmak
digitaldijital bookskitaplar way back then.
49
185065
5643
o zamanlar dijital kitabın yaratılma
fırsatını yarattı
03:23
And this is actuallyaslında not
the first time this happenedolmuş,
50
191343
5006
Ve aslında bu ilk kez olmuyordu
03:28
because historytarih showsgösterileri us
accessibilityulaşılabilirlik ignitestutuşturan innovationyenilik.
51
196373
6090
Tarih erişebilirlik keşiflerini bize göstermektedir.
03:35
The telephonetelefon was inventedicat edildi
while developinggelişen a communicationiletişim toolaraç
52
203467
4017
Telefon duyma engelli insanlar için bir iletişim aracı
03:39
for hearingişitme impairedayrılmış people.
53
207508
1867
geliştirme sürecinde keşfedildi.
03:41
Some keyboardsklavye were alsoAyrıca inventedicat edildi
to help people with disabilitiesEngelli.
54
209737
5420
Bazı klavyeler de engelli insanlara
yardım için keşfedildi.
03:48
Now I'm going to give you
anotherbir diğeri exampleörnek from my ownkendi life.
55
216807
3477
Şimdi size kendi hayatımdan başka
bir örnek vereceğim.
03:52
In the '90s, people around me
startedbaşladı talkingkonuşma about the InternetInternet
56
220688
4263
90' larda, çevremdeki insanlar benimle Internet
03:56
and web browsingTarama.
57
224975
1443
ve ağ tarayıcı hakkında konuşmaya başladırlar.
03:58
I rememberhatırlamak the first time
I wentgitti on the web.
58
226895
2872
Internete girdiğim ilk zamanı hatırlıyorum.
04:02
I was astonishedhayret.
59
230148
1588
Şaşırmıştım.
04:04
I could accesserişim newspapersgazeteler
at any time and everyher day.
60
232352
4107
Günün herhangi bir zamanında
gazetelere ulaşabiliyordum.
04:08
I could even searcharama
for any informationbilgi by myselfkendim.
61
236810
3856
Hatta herhangi bir bilgi için kendi başıma
arama bile yapabiliyordum.
04:13
I desperatelyumutsuzca wanted to help the blindkör
people have accesserişim to the InternetInternet,
62
241175
5814
Görme engelli insanların internet erişimine sahip olmasına
yardımcı olmak konusunda yoğun bir istek duydum
04:19
and I foundbulunan waysyolları to renderkılmak the web
into synthesizedsentezlenen voiceses,
63
247013
5306
ve web' i sentetik bir sese dönüştürmek
için yollar buldum.
04:24
whichhangi dramaticallydramatik simplifiedbasitleştirilmiş
the userkullanıcı interfacearayüzey.
64
252343
3770
ki bu kullanıcı arayüzünü oldukça basitleştiriyordu.
04:28
This led me to developgeliştirmek
the Home PageSayfa ReaderOkuyucu in 1997,
65
256685
5410
Bu 1997' de "Ana Sayfa Okuyucuyu"
geliştirmeme öncülük etti.
04:34
first in JapaneseJaponca and latersonra,
translatedtercüme into 11 languagesdiller.
66
262119
4893
ilk olarak Japonca ve daha sonra 11 dile
çevrildi.
04:39
When I developedgelişmiş the Home PageSayfa ReaderOkuyucu,
67
267784
2577
"Ana Sayfa Okuyucuyu" geliştirirken,
04:42
I got manyçok commentsyorumlar from userskullanıcılar.
68
270385
2929
kullanıcılardan bir çok yorum aldım.
04:45
One that I stronglyşiddetle rememberhatırlamak said,
69
273909
2526
Bunlardan birini çok iyi hatırlıyorum,
04:49
"For me, the InternetInternet
is a smallküçük windowpencere to the worldDünya."
70
277032
5248
"Benim için internet dünya için
küçük bir penceredir."
04:55
It was a revolutionarydevrimci momentan
for the blindkör.
71
283185
2941
O görme özürlüler için devrim
niteliğinde bir andı.
04:59
The cyberCyber worldDünya becameoldu accessibleulaşılabilir,
72
287130
2177
Siber dünya ulaşılabilir hale gelmişti,
05:01
and this technologyteknoloji that we createdoluşturulan
for the blindkör has manyçok useskullanımları,
73
289331
4670
ve görme engellilere çok faydası olması
için yarattığımız bu teknoloji
05:06
way beyondötesinde what I imaginedhayal.
74
294025
1975
hayal ettiğimin ötesinde bir yoldu.
05:08
It can help driverssürücüleri listen to theironların emailse-postalar
75
296539
4146
Bu teknoloji sürücülere maillerini dinleyebilmesine
05:12
or it can help you listen
to a recipeyemek tarifi while cookingyemek pişirme.
76
300709
4273
veya yemek yaparken bir tarifin dinlenebilmesine
yardımcı olabilmektedir.
05:18
TodayBugün, I am more independentbağımsız,
77
306116
2510
Bugün, daha fazla özgürüm,
05:20
but it is still not enoughyeterli.
78
308650
2316
fakat hala o yetersiz.
05:23
For exampleörnek, when I approachedyaklaştı
the stageevre just now, I neededgerekli assistanceyardım.
79
311668
5855
Örnek olarak, sahneye yaklaşırken,
yardıma ihtiyaç duydum.
05:30
My goalhedef is to come up here independentlybağımsız olarak.
80
318412
3421
Amacım buraya özgürce gelmekti.
05:34
And not just here.
81
322147
1527
Sadece burada da değil
05:35
My goalhedef is to be ableyapabilmek to travelseyahat
and do things that are simplebasit to you.
82
323991
5819
Amacım seyahat edebilmek ve sizin
için basit olan şeyleri de yapabilmektir.
05:42
OK, now let me showgöstermek you
the latestson technologiesteknolojiler.
83
330638
2809
Şimdi size en son teknolojileri
göstermeme izin verin
05:45
This is a smartphoneSmartphone appUygulamanın
that we are workingçalışma on.
84
333471
3524
Bu üzerinde çalışmakta olduğumuz
akıllı telefon uygulaması.
05:50
(VideoVideo) ElectronicElektronik voiceses: 51 feetayaklar
to the doorkapı, and keep straightDüz.
85
338625
3634
(Video) Elektronik ses: Kapıya 51 feet
(~15m) düz devam edin.
05:57
EVEV: Take the two doorskapılar to go out.
The doorkapı is on your right.
86
345702
3123
EV: Dışarıya çıkmak için 2 kapı geçin.
Kapı sağınızdadır.
06:07
EVEV: NickNick is approachingyaklaşıyor. LooksGörünüyor so happymutlu.
87
355731
1938
EV: Nick yaklaşıyor. Çok mutlu gözüküyor.
06:09
ChiekoChieko AsakawaAsakawa: HiMerhaba, NickNick!
88
357693
1205
Chieko Asakawa: Merhaba Nick!
06:10
(LaughterKahkaha)
89
358922
1001
(Gülüşmeler)
06:11
CACA: Where are you going?
You look so happymutlu.
90
359947
2143
CA: Nereye gidiyorsun ?
Mutlu görünüyorsun.
06:14
NickNick: Oh -- well, my paperkâğıt
just got acceptedkabul edilmiş.
91
362114
2113
Nick: Oh, Benim makalem
yeni kabul oldu.
06:16
CACA: That's great! CongratulationsTebrikler.
92
364251
1647
CA: Bu harika! Tebrikler.
06:17
NickNick: Thanksteşekkürler. Wait -- how'dnasıl vardı you know
it was me, and that I look happymutlu?
93
365922
3651
Nick: Teşekkürler. Bekle -- benim olduğumu
ve mutlu göründüğümü nasıl bildin ?
06:21
(ChiekoChieko and NickNick laughgülmek)
94
369597
1350
(Chieko ve Nick güler)
06:22
Man: HiMerhaba.
95
370971
1159
Adam: Merhaba
06:24
(LaughterKahkaha)
96
372154
1717
(Gülüşmeler)
06:25
CACA: Oh ... hiMerhaba.
97
373895
1151
CA: Merhaba
06:27
EVEV: He is not talkingkonuşma to you,
but on his phonetelefon.
98
375070
2317
EV: O seninle konuşmuyor fakat
o telefonda
06:36
EVEV: PotatoPatates chipscips.
99
384434
1182
EV: Patates cipsi
06:45
EVEV: DarkKaranlık chocolateçikolata with almondsbadem.
100
393159
1603
EV: Bademli siyah çikolata
06:48
EVEV: You gainedkazanmış 5 poundspound sincedan beri yesterdaydün;
take appleelma insteadyerine of chocolateçikolata.
101
396155
3521
EV: Dünden beri 5 pounds (~2.26kg) aldın
çikolata yerine elma al.
06:51
(LaughterKahkaha)
102
399700
2166
(Gülüşmler)
06:54
EVEV: ApproachingYaklaşıyor.
103
402456
1312
EV: Yaklaşıyorsun
07:00
EVEV: You arrivedgeldi.
104
408038
1176
EV: Vardın
07:02
CACA: Now ...
105
410939
1239
CA: Şimdi
07:04
(ApplauseAlkış)
106
412202
3928
(Alkışlar)
07:08
Thank you.
107
416154
1191
Teşekkürler
07:09
So now the appUygulamanın navigatesgider me
108
417369
2898
Böylece uygulama yol gösterici işaretleri
07:12
by analyzinganaliz beaconBeacon signalssinyalleri
and smartphoneSmartphone sensorssensörler
109
420291
4016
ve akıllı telefon sensörleri kullanarak beni yönlendirir
07:16
and permitsizinler me to movehareket around
indoorkapalı and outdoorAçık environmentsortamları
110
424331
5136
ve tek başıma iç ve dış ortamda
07:21
all by myselfkendim.
111
429491
1588
dolaşabilmeme imkan tanır.
07:23
But the computerbilgisayar visionvizyon partBölüm
that showedgösterdi who is approachingyaklaşıyor,
112
431103
4848
Fakat yaklaşmayı gösteren bilgisayarın
görsel parçası
07:27
in whichhangi moodruh hali -- we are still
workingçalışma on that partBölüm.
113
435975
3506
hazır değil, hala onun üzerinde
çalışıyoruz.
07:32
And recognizingtanıyan facialYüz Bakımı expressionsifade
is very importantönemli for me to be socialsosyal.
114
440251
6406
Ve yüz ifadelerinin algılanması sosyal
olabilmem için çok önemlidir.
07:39
So now the fusionsfüzyon of technologiesteknolojiler
are readyhazır to help me
115
447398
6166
Günümüzde birleşen teknolojiler
gerçek dünyayı görmem için
07:45
see the realgerçek worldDünya.
116
453588
1680
bana yardım etmeye hazır.
07:47
We call this cognitivebilişsel assistanceyardım.
117
455920
3229
Biz buna bilişsel yardım diyoruz.
07:51
It understandsanlar our surroundingçevreleyen worldDünya
118
459821
3319
O bizi çevreleyen dünyayı anlar
07:55
and whispersFısıltılar to me in voiceses
or sendsgönderir a vibrationtitreşim to my fingersparmaklar.
119
463164
6217
ve bana fısıldar veya parmaklarıma
bir titreşim gönderir.
08:02
CognitiveBilişsel assistanceyardım will augmentçoğaltmak
missingeksik or weakenedzayıflamış abilitiesyetenekleri --
120
470088
6064
Bilişsel yardımcı yeteneklerdeki kaybı
veya zayıflığı diğer bir deyişle
08:08
in other wordskelimeler, our fivebeş sensesduyular.
121
476176
2631
beş duyumuzu arttıracaktır.
08:11
This technologyteknoloji is only in an earlyerken stageevre,
122
479464
3311
Bu teknoloji çok erken bir safhada,
08:14
but eventuallysonunda, I'll be ableyapabilmek to find
a classroomsınıf on campuskampus,
123
482799
4777
fakat sonunda, kampüste bir sınıfı
bulabileceğim,
08:19
enjoykeyfini çıkarın windowpencere shoppingalışveriş yapmak
124
487600
1754
Vitrinlere bakarak alışveriş edebileceğim,
08:21
or find a niceGüzel restaurantrestoran
while walkingyürüme alonguzun bir a streetsokak.
125
489378
3861
veya bir sokakta yürürken iyi bir restoran
bulabileceğim.
08:26
It will be amazingşaşırtıcı if I can find you
on the streetsokak before you noticeihbar me.
126
494088
4627
Eğer sokakta siz beni farketmeden önce sizi
görürsem harika olacaktır.
08:31
It will becomeolmak my besten iyi buddyarkadaş, and yoursseninki.
127
499595
3787
O benim ve sizin en iyi yoldaşınız haline
gelecektir.
08:36
So, this really is a great challengemeydan okuma.
128
504308
3590
Bu gerçekten büyük bir zorluktur.
08:40
It is a challengemeydan okuma
that needsihtiyaçlar collaborationişbirliği,
129
508395
3969
İşbirliği gerektiren bir zorluk
08:44
whichhangi is why we are creatingoluşturma
an openaçık communitytoplum
130
512388
2902
ki bu nedenle araştırma faaliyetlerini
hızlandırmak için
08:47
to acceleratehızlandırmak researchAraştırma activitiesfaaliyetler.
131
515314
2859
açık bir toplum yaratıyoruz.
08:51
Just this morningsabah, we announcedaçıkladı
the open-sourceaçık kaynak fundamentaltemel technologiesteknolojiler
132
519192
4898
Daha bu sabah, Video' da gördüğünüz
açık kaynak temel teknolojilerinin
08:56
you just saw in the videovideo.
133
524114
1627
duyurusunu yaptık.
08:58
The frontiersınır is the realgerçek worldDünya.
134
526487
2764
Sınır gerçek dünyadır.
09:01
The blindkör communitytoplum is exploringkeşfetmek
this technicalteknik frontiersınır
135
529878
4413
Görme özürlüler topluluğu teknik sınırları
ve yol göstericileri
09:06
and the pathfinderyol bulucu.
136
534315
1706
keşfediyor.
09:08
I hopeumut to work with you
to explorekeşfetmek the newyeni eraçağ,
137
536559
3738
Umuyorum ki sizinle çalışarak
yeni çağı keşfederiz
09:12
and the nextSonraki time that I'm on this stageevre,
138
540321
3087
ve gelecek sefer bu sahnede
09:15
throughvasitasiyla technologyteknoloji and innovationyenilik,
139
543432
2414
teknoloji ve buluşla
09:17
I will be ableyapabilmek to walkyürümek up here
140
545870
2025
tek başıma
09:19
all by myselfkendim.
141
547919
1596
buraya çıkabilirim
09:21
Thank you so much.
142
549539
1239
Çok teşekkür ederim.
09:22
(ApplauseAlkış)
143
550802
5618
(Alkışlar)
Translated by kutay dimitoka
Reviewed by Tuğçe Ayar

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Chieko Asakawa - Visionary inventor
Dr. Chieko Asakawa invents technology to make the visually impaired more independent.

Why you should listen

Dr. Chieko Asakawa is an IBM Fellow who has been instrumental in furthering accessibility research and development for the past three decades. Challenging thinking on visually impaired technology usage, she leads the development in advancing web accessibility including digital Braille and voice browsers.

The government of Japan awarded the 2013 Medal of Honor with Purple Ribbon to Dr. Asakawa for her outstanding contributions to accessibility research, including the development of a voice browser for the visually impaired. Today, with Carnegie Mellon University, she is working on how accessibility technologies can play a key role in the real world to help create opportunities for more people to actively participate in the society.

More profile about the speaker
Chieko Asakawa | Speaker | TED.com