Paul Greenberg: The four fish we're overeating -- and what to eat instead
بول جرينبرج: نحن أفرطنا في تناول الأسماك الأربعة - وماذا نأكل بدلا
Paul Greenberg researches and writes about fish, aquaculture and the future of the ocean. Full bio
Double-click the English transcript below to play the video.
I didn't like to watch them.
I fished on the shores of Connecticut,
وأنا اصطاد على شواطئ ولاية كونيتيكت،
that I saw on a regular basis.
التي رأيتها على أساس منتظم.
your roster devastated.
point of view as a fisherman,
thinking about it?
was fish markets.
or Paris, or London, or wherever --
repeating trope of four creatures,
this sort of shrinking of the market?
didn't look at it as their team.
لم ينظروا اليها على انهم فريقهم.
at seafood was like this.
في المأكولات البحرية كانت مثل هذا.
down to very few elements.
وصولا الى الحد الأقل من العناصر.
when we came out of our caves.
عندما خرجنا
from 10,000 years ago,
من 10،000 سنة مضت،
you'll see, you know, wolves,
of different creatures.
you know, 2,000 years ago,
in New York City restaurants
في لمطاعم مدينة نيويورك
dozens of ducks, dozens of geese.
وعشرات من البط.
of modern animal husbandry,
تربية الحيوانات الحديثة،
that we've headed in this direction.
أن نتوجه في هذا الاتجاه.
the oceans over the last 50 years.
من المحيطات منذ 50 عاما
to arm ourselves in a war against fish.
حافزا هائلا لتسليح انفسنا
that we perfected during World War II --
اثناء الحرب العالمية الثانية
were redirected towards fish.
تم إعادة توجيهها نحو الأسماك.
in fishing capacity,
في قدرات الصيد،
to the present time.
الى الوقت الحالي.
metric tons out of the sea every year.
90 مليون طن من التونة
of the human weight of China
الوزن البشري في الصين
that I use China as the example
ان نستخدم الصين في المثال
the largest fishing nation in the world.
in fish farming and aquaculture,
في تربية الأسماك وتربية الأحياء المائية،
in the last year or two,
of wild fish that we produce.
and farmed fish together,
والأسماك المستزرعة معا،
of two Chinas created from the ocean
صينين من المحيط
that I use China as the example,
ان نستخدم الصين باعتبارها
to being the biggest catcher of fish,
we are making right now.
in America and in much of the West,
في أمريكا
as a wild product --
are regularly killed
يقتلون بانتظام
to the market.
إلى السوق.
to bring to the market.
out of Dalhousie University,
من جامعة دالهوزي،
ways of fishing that you can find.
التي يمكنك اصطيادها
in this very area.
is in these wild habitats --
في البرية
roots coming down.
that hold soil together,
التي تربط التربة معا،
for all sorts of young fish, young shrimp,
لجميع أنواع الأسماك الصغيرة والجمبري
that are important to this environment.
التي تعتبر مهمة لهذه البيئة.
to a lot of coastal mangrove forests.
إلى الكثير من غابات المنغروف الساحلية.
of coastal mangroves
المنجروف الساحلية
in a major mangrove deficit.
لدينا عجز كبير في المنغروف.
Mark Benjamin called "Grinding Nemo."
يطلق عليها "الطحن"
on a tropical reef.
على الشعاب المرجانية الاستوائية.
dragging for shrimp,
and turned into shrimp food.
يتحول إلى غذاء الجمبري
في الشعاب المرجانية،
and spitting out shrimp.
ويبصق الجمبري.
الأكثر استهلاكا في أمريكا،
في نهاية المطاف.
have to be observed
Management Organization,
"المنظمة الأقليمية لمصائد الأسماك"
for the Conservation of Atlantic Tunas.
للحفاظ على التونة في الأطلسي.
Carl Safina once called it,
كارل سافينا دعاه ذات مرة،
to Catch all the Tunas."
لاصطياد كل أسماك التونة "
incredible improvement
تحسن لا يصدق في
القليلة الماضية،
that tuna is a global fish,
أن التونة سمكة العالمية،
we have to manage the globe.
علينا السيطرة على العالم.
animal for aquaculture.
but tuna are warm-blooded.
الدم الدافئ
above ambient temperature,
اعلى من حرارة الغرفة،
of farming a fish, right?
استزراع الأسماك، أليس كذلك؟
it doesn't move too much.
this crazy, wild creature
هذا المجنون، مخلوق البرية
and heats its blood --
and throughout the West --
في أمريكا وعلى طول الغرب
happen through fishing.
to a lot of wild salmon.
at this map of Connecticut,
in the state of Connecticut.
in Connecticut are so uptight --
الناس في الولاية متوترون جدا -
unblock Connecticut's chi,
الافراج عن تشي كونيكتيكت،
an infinitely better world.
عالم أفضل بكثير.
of national parks officers,
sidled up to me, he says,
، يقول:
on your Connecticut,
we got 35,000 dams."
it's an international epidemic.
from reaching their spawning grounds.
مناطق التكاثر.
we've turned to aquaculture,
at least from a numbers point of view.
as six pounds of wild fish
ستة باوندات من السمك البرية
greatly improved.
aquaculture feed is produced,
يتم إنتاج الأعلاف للمزارع السمكية،
the fish in and the fish out --
السمكة داخلة وسمكة خارجة -
per pound of salmon.
لكل رطل من سمك السالمون.
that we're producing.
food system on the planet.
على وجه الارض .
like seven percent per year.
we're doing less per fish
a lot of these little fish.
that we're feeding fish to,
to chickens and pigs.
and they're eating fish,
that are eating chickens.
feathers, blood, bone --
a chicken that ate a fish?
of the chicken and egg thing. Anyway --
بين الدجاجة والبيضة .
it results in a terrible mess.
يؤدي إلى فوضى رهيبة.
metric tons of wild creatures
المخلوقات البرية
and used and ground up.
of a third of a China,
ثلث الصين،
each and every year.
is a kind of amorphous thing.
into this whitefish thing
الى السمك الأبيض
the story, I think,
القصة، كما أعتقد،
of American culinary innovation,
من ابتكار الطاهي الأمريكي،
actually started as halibut.
a local franchise owner
his McDonald's on Friday, nobody came.
يوم الجمعة لم يأتي احد .
community, they needed fish.
going to be made out of halibut."
سيكون مصنوع من سمكة الهلبوت
it's going to work.
a slice of pineapple on a bun.
شريحة من الأناناس على الكعكة.
that will be the winning sandwich."
that the Hula Burger didn't win.
أن هولا برغر لم تنجح.
the sandwich came in at 30 cents.
جاءت الشطيرة ب 30 سنتا.
to come in at 25 cents,
Atlantic cod in New England.
القد الأطلسي في نيو انغلاند.
is made out of Alaska pollock,
يصنع من بولوك ألاسكا،
in the United States,
في الولايات المتحدة،
taken out of the sea every single year.
going to be tilapia.
سيكون البلطي.
nobody ever heard of 20 years ago.
بها قبل 20 عاما.
of plant protein into animal protein,
من البروتينات النباتية في الحيوان
to the third world.
إلى العالم الثالث.
sustainable solution,
هى حل مستدام،
to an adult in nine months.
look about the West,
ننظر للغرب،
wants it to do.
أن يفعله.
an oily fish profile.
ملف تعريف الأسماك الزيتية.
to make us live forever.
لتجعلنا نعيش إلى الأبد.
what about this poor fish, the clupeids?
of that 20 to 30 million metric tons.
من 20 الى 30 مليون طن
that a lot of conservationists have raised
أن الكثير من دعاة حماية البيئة أثاروا
instead of feeding them to salmon?
للسالمون ؟
to bring to market,
لطرحها في السوق،
of say, shrimp,
الجمبري،
of the carbon efficiency scale.
في مقياس الكفاءة الكربوني.
a great source for EPA and DHA.
ومصدر كبير للEPA و DHA.
what I would say is,
ما أود أن أقوله هو،
or a few bucks a ton, really --
أو بضعة دولارات للطن،
and double the price for the fishermen
ومضاعفة السعر للصيادين
of treating these particular fish?
لعلاج هذه الأسماك بعينها؟
which is much more interesting,
وهي مثيرة للاهتمام بشكل كبير،
particularly mussels.
ولا سيما بلح البحر.
they're similar to canned tuna.
مشابهة لسمك التونة المعلبة.
as required to bring beef to market.
كما هو مطلوب لجعل لحوم البقر
by filtering the water of microalgae.
من خلال تصفية المياه
they don't come from fish.
أنها لا تأتي من الأسماك.
they're only bioconcentrated in fish.
تتركز أحيائيا فقط في الأسماك.
dozens of gallons every single day.
عشرات الغالونات في اليوم الواحد.
when we look at the world.
عندما ننظر إلى العالم.
overuse of phosphates in our waterways
الإفراط بستخدام الفوسفات بالممرات المائية
have been created in the last 20 years,
تم إنشاؤها في السنوات ال 20 الماضية،
السمك على الإطلاق.
that can be high in omega-3s,
يمكن أن تكون غنية بأوميغا 3S،
just like mussels do.
can actually feed this to cows.
where water resources are limited,
حيث الموارد المائية محدودة،
you don't have to water it --
ليس عليك أن تسقيها،
to create aquacultured fish
of marine protein for us.
to a changing climate
that oily fish profile,
fatty acid profile that we're looking for.
الدهنية الأحماض التي نبحث عنها.
on these subjects for 15 years.
عن هذه الموضوعات لمدة 15 عاما.
somebody tells me,
We've figured it all out.
عرفنا كيف نفعله.
and has omega-3s."
ويحتوي على أوميغا 3S ".
a third of the world catch,
ثلث الصيد العالمي،
this is what we've been going with.
هذا هو ما يمكننا المضي به.
rather than our minds.
بدلا من عقولنا.
or some configuration of it,
أو بعض الاعدادات من ذلك،
ABOUT THE SPEAKER
Paul Greenberg - AuthorPaul Greenberg researches and writes about fish, aquaculture and the future of the ocean.
Why you should listen
Paul Greenberg is the author of the James Beard Award winning New York Times bestseller Four Fish and a regular contributor to The New York Times. He has also written for National Geographic Magazine, GQ, The Times (of London) and Vogue, and he lectures on seafood and the environment around the world. He is currently a fellow with The Safina Center and a Pew Fellow in Marine Conservation.
His most recent book, American Catch, the story of how we lost and how we might regain American local seafood, was published by The Penguin Press in June of 2014 and was featured on Fresh Air with Terry Gross.
Paul Greenberg | Speaker | TED.com