ABOUT THE SPEAKER
Paul Greenberg - Author
Paul Greenberg researches and writes about fish, aquaculture and the future of the ocean.

Why you should listen

Paul Greenberg is the author of the James Beard Award winning New York Times bestseller Four Fish and a regular contributor to The New York Times. He has also written for National Geographic Magazine, GQ, The Times (of London) and Vogue, and he lectures on seafood and the environment around the world. He is currently a fellow with The Safina Center and a Pew Fellow in Marine Conservation

His most recent book, American Catch, the story of how we lost and how we might regain American local seafood, was published by The Penguin Press in June of 2014 and was featured on Fresh Air with Terry Gross.

More profile about the speaker
Paul Greenberg | Speaker | TED.com
Mission Blue II

Paul Greenberg: The four fish we're overeating -- and what to eat instead

保罗·格林伯格: 我们吃得过多的四种鱼 -- 应该改成吃什么

Filmed:
1,595,957 views

为了生产我们喜欢的鲑鱼、鲔鱼和虾等海产品,渔业已经对海洋构成了巨大威胁。保罗·格林伯格分析了海产品经济的规模和不合理性,并建议了几种具体的改变途径,以保护自然环境和以渔业为生的人们。
- Author
Paul Greenberg researches and writes about fish, aquaculture and the future of the ocean. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
So when I was a kid孩子 ...
0
880
2176
在我小时候,
它们是我的玩伴。
00:15
this was my team球队.
1
3080
1296
(笑声)
00:16
(Laughter笑声)
2
4400
1176
我运动很差,
00:17
I stunk发臭 at sports体育.
3
5600
2016
我既不喜欢玩,也不喜欢看,
00:19
I didn't like to play them,
I didn't like to watch them.
4
7640
3216
所以我玩的就是这个,钓鱼。
00:22
So this is what I did. I went fishing钓鱼.
5
10880
2256
从小到大,我在康涅狄格州的水边钓鱼,
00:25
And for all of my growing生长 up
I fished捕鱼 on the shores海岸 of Connecticut康涅狄格,
6
13160
3496
这些生物都是我经常见到的。
00:28
and these are the creatures生物
that I saw on a regular定期 basis基础.
7
16680
3200
00:32
But after I grew成长 up and went to college学院,
8
20600
2616
但我长大后,上了大学,
00:35
and I came来了 home in the early 90's,
9
23240
2656
后来在1990年代初回到家乡时,
我看到的只剩这些。
00:37
this is what I found发现.
10
25920
1696
我的玩伴变少了,
00:39
My team球队 had shrunk压缩.
11
27640
1616
这种感觉真就像
自己的最佳阵容全部报销了。
00:41
It was like literally按照字面 having
your roster名册 devastated满目疮痍.
12
29280
3095
当我开始思考这件事,
00:44
And as I sort分类 of looked看着 into that,
13
32400
2016
完全从一个钓鱼者的个人角度来看,
00:46
from a very personal个人
point of view视图 as a fisherman,
14
34440
2376
我开始想弄明白,
00:48
I started开始 to kind of figure数字 out,
15
36840
1576
好吧,世界上其他人是怎么想的?
00:50
well, what was the rest休息 of the world世界
thinking思维 about it?
16
38440
2576
首先我去看的地方是鱼市。
00:53
First place地点 I started开始 to look
was fish markets市场.
17
41040
2216
当我前往鱼市,
00:55
And when I went to fish markets市场,
18
43280
1776
不管是在哪里--
00:57
in spite尽管 of where I was --
19
45080
1256
无论是在北卡罗来纳州、还是巴黎、
还是伦敦或者别的地方--
00:58
whether是否 I was in North Carolina卡罗来纳州,
or Paris巴黎, or London伦敦, or wherever哪里 --
20
46360
4056
我不断看到四种生物组成的奇怪景像,
01:02
I kept不停 seeing眼看 this weirdly古怪
repeating重复 trope比喻 of four creatures生物,
21
50440
5176
一次又一次--
01:07
again and again --
22
55640
1216
在菜单上,在冰上--
01:08
on the menus菜单, on ice --
23
56880
1576
虾、鲔鱼、鲑鱼和鳕鱼。
01:10
shrimp, tuna金枪鱼, salmon三文鱼 and cod鳕鱼.
24
58480
2856
我觉得这样相当奇怪,
01:13
And I thought this was pretty漂亮 strange奇怪,
25
61360
2376
看着它们,我就在想,
01:15
and as I looked看着 at it, I was wondering想知道,
26
63760
2016
难道没有别人注意到
市面上的品种在减少吗?
01:17
did anyone任何人 else其他 notice注意
this sort分类 of shrinking萎缩 of the market市场?
27
65800
3616
嗯,随着我更深入的了解,
01:21
Well, when I looked看着 into it,
28
69440
1376
我发现到人们并没有把它们
看作活生生的伙伴,
01:22
I realized实现 that people
didn't look at it as their team球队.
29
70840
2896
普通人眼里的海产品是这样的。
01:25
Ordinary普通 people, the way they looked看着
at seafood海鲜 was like this.
30
73760
3656
把自然世界缩减到
极少的几种要素,
01:29
It's not an unusual异常 human人的 characteristic特性
31
77440
2456
倒也没有违反人类本性。
01:31
to reduce减少 the natural自然 world世界
down to very few少数 elements分子.
32
79920
3696
我们以前就干过,
一万年前,我们走出洞穴时。
01:35
We did it before, 10,000 years年份 ago,
when we came来了 out of our caves洞穴.
33
83640
3296
如果看一下一万年前的篝火遗迹,
01:38
If you look at fire pits
from 10,000 years年份 ago,
34
86960
2536
可以看到浣熊,可以看到狼,
01:41
you'll你会 see raccoons浣熊,
you'll你会 see, you know, wolves,
35
89520
2576
可以看到各种不同的生物。
01:44
you'll你会 see all kinds
of different不同 creatures生物.
36
92120
2056
但当你把目光转向两千年前,
01:46
But if you telescope望远镜 to the age年龄 of --
you know, 2,000 years年份 ago,
37
94200
3656
你会看到这四种哺乳动物:
01:49
you'll你会 see these four mammals哺乳动物:
38
97880
1896
猪、牛、绵羊和山羊。
01:51
pigs, cows奶牛, sheep and goats山羊.
39
99800
2416
鸟类也一样。
01:54
It's true真正 of birds鸟类, too.
40
102240
1216
如果看看纽约餐馆的菜单,
01:55
You look at the menus菜单
in New York纽约 City restaurants餐馆
41
103480
2816
在150年前、200年前,
01:58
150 years年份 ago, 200 years年份 ago,
42
106320
1896
可以看到鹬、山鹬、松鸡、
几十种鸭和几十种鹅。
02:00
you'll你会 see snipe狙击, woodcock, grouse松鸡,
dozens许多 of ducks鸭子, dozens许多 of geese.
43
108240
4736
而继续把目光转向现代畜牧业的时代,
02:05
But telescope望远镜 ahead to the age年龄
of modern现代 animal动物 husbandry农事,
44
113000
2936
则会看到四种:
02:07
and you'll你会 see four:
45
115960
1376
火鸡、鸭、鸡和鹅。
02:09
turkeys火鸡, ducks鸭子, chicken and geese.
46
117360
2040
02:12
So it makes品牌 sense
that we've我们已经 headed当家 in this direction方向.
47
120480
2576
所以才说,
我们朝着减少市面品种的方向发展。
但我们是怎么朝这个方向走的?
02:15
But how have we headed当家 in this direction方向?
48
123080
1953
嗯……
02:17
Well ...
49
125057
1199
首先这是个非常非常新的问题。
02:18
first it's a very, very new problem问题.
50
126280
1856
这是过去50年间,
我们在海洋里捕鱼的方式。
02:20
This is the way we've我们已经 been fishing钓鱼
the oceans海洋 over the last 50 years年份.
51
128160
3736
二战极大地刺激了我们
升级装备来向鱼类开战。
02:23
World世界 War战争 IIII was a tremendous巨大 incentive激励
to arm ourselves我们自己 in a war战争 against反对 fish.
52
131920
5216
我们在二战期间完善的所有技术--
02:29
All of the technology技术
that we perfected完善 during World世界 War战争 IIII --
53
137160
3256
声纳、轻巧的聚合物--
02:32
sonar声纳, lightweight轻量级 polymers聚合物 --
54
140440
1656
所有这些都转而用来对付鱼类。
02:34
all these things
were redirected重定向 towards fish.
55
142120
2296
所以你可以看到捕捞量的惊人增长,
02:36
And so you see this tremendous巨大 buildup建立
in fishing钓鱼 capacity容量,
56
144440
3416
从二战结束至今 ,
足足翻了两番。
02:39
quadrupling翻两番 in the course课程 of time,
57
147880
1656
02:41
from the end结束 of World世界 War战争 IIII
to the present当下 time.
58
149560
2896
02:44
And right now that means手段
59
152480
1376
那么现在,这就意味着
我们每年从海洋里捞出八、九千万吨鱼类,
02:45
we're taking服用 between之间 80 and 90 million百万
metric tons out of the sea every一切 year.
60
153880
3656
这相当于每年从海里捞出,
02:49
That's the equivalent当量
of the human人的 weight重量 of China中国
61
157560
3216
全体中国人的重量。
02:52
taken采取 out of the sea every一切 year.
62
160800
1536
我用中国作例子并非巧合,
02:54
And it's no coincidence巧合
that I use China中国 as the example
63
162360
2616
因为中国现在是世界最大的渔业国。
02:57
because China中国 is now
the largest最大 fishing钓鱼 nation国家 in the world世界.
64
165000
3016
嗯,这才是故事的一半,
03:00
Well, that's only half the story故事.
65
168040
1616
故事的另一半,
03:01
The other half of the story故事
66
169680
1376
是水产养殖业的惊人发展,
03:03
is this incredible难以置信 boom繁荣
in fish farming农业 and aquaculture水产养殖,
67
171080
4056
现在,也就是在过去一两年,
03:07
which哪一个 is now, only
in the last year or two,
68
175160
2216
已经超过了野生鱼类的捕捞量。
03:09
starting开始 to exceed超过 the amount
of wild野生 fish that we produce生产.
69
177400
3376
所以如果把捕捞和养殖的鱼类加在一起,
03:12
So that if you add wild野生 fish
and farmed养殖 fish together一起,
70
180800
4016
每年海洋里产出全体中国人总重量的两倍。
03:16
you get the equivalent当量
of two Chinas中国 created创建 from the ocean海洋
71
184840
3456
03:20
each and every一切 year.
72
188320
1256
再说一次,我用中国作例子并非巧合,
03:21
And again, it's not a coincidence巧合
that I use China中国 as the example,
73
189600
3136
因为中国不光是最大的捕鱼国,
03:24
because China中国, in addition加成
to being存在 the biggest最大 catcher捕手 of fish,
74
192760
3056
也是最大的水产养殖国。
03:27
is also the biggest最大 farmer农民 of fish.
75
195840
2080
03:30
So let's look though虽然 at the four choices选择
we are making制造 right now.
76
198840
4536
让我们看看我们制造出来的四个选项。
第一个--
03:35
The first one --
77
203400
1216
目前在美国和西方大部分国家里
消费最广泛的海产品是
03:36
by far the most consumed消费 seafood海鲜
in America美国 and in much of the West西,
78
204640
3696
虾。
03:40
is shrimp.
79
208360
1216
野生的虾--
需要捕捞--
03:41
Shrimp in the wild野生 --
as a wild野生 product产品 --
80
209600
2456
作为渔业产品非常糟糕。
03:44
is a terrible可怕 product产品.
81
212080
1336
要向市场提供一磅虾,通常会杀死
5、10、甚至15磅的野生鱼类。
03:45
5, 10, 15 pounds英镑 of wild野生 fish
are regularly经常 killed杀害
82
213440
4456
03:49
to bring带来 one pound of shrimp
to the market市场.
83
217920
2416
而且捕虾业的燃油经济性也极差。
03:52
They're also incredibly令人难以置信 fuel汽油 inefficient低效
to bring带来 to the market市场.
84
220360
3096
达尔豪西大学最近进行的一项研究显示,
03:55
In a recent最近 study研究 that was produced生成
out of Dalhousie达尔豪西 University大学,
85
223480
3096
拖网捕虾
是二氧化碳排放最高的捕鱼方式之一。
03:58
it was found发现 that dragging拖延 for shrimp
86
226600
1816
04:00
is one of the most carbon-intensive碳密集型
ways方法 of fishing钓鱼 that you can find.
87
228440
3840
04:04
So you can farm农场 them,
88
232640
1656
当然虾也可以养殖,
也的确有人养殖,
04:06
and people do farm农场 them,
89
234320
1256
他们通常在这类区域大量养殖。
04:07
and they farm农场 them a lot
in this very area.
90
235600
2016
问题是--
04:09
Problem问题 is ...
91
237640
1216
养虾的地方在这些野生栖息地里--
04:10
the place地点 where you farm农场 shrimp
is in these wild野生 habitats栖息地 --
92
238880
3216
在红树林里。
04:14
in mangrove红树 forests森林.
93
242120
1216
看看这些往下生长的树根,
04:15
Now look at those lovely可爱
roots coming未来 down.
94
243360
2056
是它们在固定土壤,
04:17
Those are the things
that hold保持 soil together一起,
95
245440
2096
保护海滩,
为所有小鱼小虾创造了栖息地,
04:19
protect保护 coasts海岸, create创建 habitats栖息地
for all sorts排序 of young年轻 fish, young年轻 shrimp,
96
247560
3776
保护了所有这些对环境非常重要的事物。
04:23
all sorts排序 of things
that are important重要 to this environment环境.
97
251360
2777
这个,就是许多沿海红树林所面临的问题。
04:26
Well, this is what happens发生
to a lot of coastal沿海 mangrove红树 forests森林.
98
254161
3000
过去30、40年间,
我们损失了数百万英亩的沿海红树林。
04:29
We've我们已经 lost丢失 millions百万 of acres
of coastal沿海 mangroves红树林
99
257185
2310
04:31
over the last 30 or 40 years年份.
100
259519
1416
破坏速度虽然已经下降,
04:32
That rate of destruction毁坏 has slowed放缓,
101
260959
2457
但红树林的总量仍然严重不足。
04:35
but we're still
in a major重大的 mangrove红树 deficit赤字.
102
263440
2600
04:38
The other thing that's going on here
103
266760
1736
这里还有另一个问题,
就是电影制片人马克·本杰明所说的
"碾碎海洋生物"现象。
04:40
is a phenomenon现象 that the filmmaker电影制片人
Mark标记 Benjamin本杰明 called "Grinding磨碎 Nemo尼莫."
104
268520
3560
04:44
This phenomenon现象 is very, very relevant相应
105
272680
2496
你在热带珊瑚礁所看到的一切
都和这个现象高度相关。
04:47
to anything that you've ever seen看到
on a tropical热带 reef.
106
275200
2496
因为现在正在发生的是,
04:49
Because what's going on right now,
107
277720
1656
捕虾船开过来捕虾,
04:51
we have shrimp draggers拖动器
dragging拖延 for shrimp,
108
279400
2176
会捕到大量的副产品,
04:53
catching a huge巨大 amount of bycatch误捕,
109
281600
1856
这些副产品会被磨碎,
变成虾的饲料。
04:55
that bycatch误捕 in turn gets得到 ground地面 up
and turned转身 into shrimp food餐饮.
110
283480
4096
有的时候,许多这种船--
04:59
And sometimes有时, many许多 of these vessels船只 --
111
287600
2136
都是奴工在工作--
05:01
manned载人 by slaves奴隶 --
112
289760
1376
来捕捞这些所谓的“垃圾鱼类”,
05:03
are catching these so-called所谓 "trash垃圾 fish,"
113
291160
2696
这些我们其实很乐于
在珊瑚礁上见到的鱼类,
05:05
fish that we would love to see on a reef,
114
293880
1953
把它们磨碎,
05:07
grinding磨碎 them up
115
295857
1199
然后变成虾的饲料--
05:09
and turning车削 them into shrimp feed饲料 --
116
297080
1750
还真是一个自己吃自己
然后吐出虾来的生态系统。
05:10
an ecosystem生态系统 literally按照字面 eating itself本身
and spitting随地吐痰 out shrimp.
117
298864
3470
05:15
The next下一个 most consumed消费 seafood海鲜 in America美国,
118
303120
2176
下一个美国消费最广泛的海产品,
在整个西方也是,
05:17
and also throughout始终 the West西,
119
305320
1696
金枪鱼(也叫鲔鱼,吞拿鱼)。
05:19
is tuna金枪鱼.
120
307040
1216
金枪鱼是顶级的全球性鱼类。
05:20
So tuna金枪鱼 is this ultimate最终 global全球 fish.
121
308280
3056
这些巨大的管理区域都必须受到监控,
05:23
These huge巨大 management管理 areas
have to be observed观察到的
122
311360
3016
以保证对金枪鱼捕捞进行良好管理。
05:26
in order订购 for tuna金枪鱼 to be well managed管理.
123
314400
1936
我们自己的管理区域,
05:28
Our own拥有 management管理 area,
124
316360
1776
称为地区性渔业管理组织,
05:30
called a Regional区域性 Fisheries渔业
Management管理 Organization组织,
125
318160
2456
简称 ICCAT,
05:32
is called ICCATICCAT,
126
320640
1216
大西洋鲔类保育委员会。
05:33
the International国际 Commission佣金
for the Conservation保护 of Atlantic大西洋 Tunas金枪鱼.
127
321880
3216
杰出的自然主义者
卡尔·赛菲纳曾经称之为:
05:37
The great naturalist博物
Carl卡尔 Safina萨芬娜 once一旦 called it,
128
325120
2696
“捞光所有金枪鱼国际阴谋会”。
05:39
"The International国际 Conspiracy阴谋
to Catch抓住 all the Tunas金枪鱼."
129
327840
3256
05:43
Of course课程 we've我们已经 seen看到
incredible难以置信 improvement起色
130
331120
2056
当然,我们看到ICCAT
在过去两年的巨大进步,
05:45
in ICCATICCAT in the last few少数 years年份,
131
333200
1496
而且完全还有改进空间的,
05:46
there is total room房间 for improvement起色,
132
334720
1736
但仍然要强调的是,
金枪鱼是一种全球性鱼类,
05:48
but it remains遗迹 to be said
that tuna金枪鱼 is a global全球 fish,
133
336480
2896
要管理它,就必须全球管理。
05:51
and to manage管理 it,
we have to manage管理 the globe地球.
134
339400
2816
那好,我们也可以试试养殖,
05:54
Well, we could also try to grow增长 tuna金枪鱼
135
342240
1936
05:56
but tuna金枪鱼 is a spectacularly壮观 bad
animal动物 for aquaculture水产养殖.
136
344200
3160
可对于水产养殖来说,
金枪鱼极为糟糕。
05:59
Many许多 people don't know this
but tuna金枪鱼 are warm-blooded温血的.
137
347840
3096
许多人不知道,
金枪鱼其实是温血动物,
它们可以使自己身体的温度
比环境温度高20度,
06:02
They can heat their bodies身体 20 degrees
above以上 ambient周围 temperature温度,
138
350960
3416
它们游泳的速度
超过65公里每小时。
06:06
they can swim游泳 at over 40 miles英里 an hour小时.
139
354400
2096
所以这条基本把养殖鱼类的优点
完全消灭了,对吧?
06:08
So that pretty漂亮 much eliminates消除
140
356520
1736
06:10
all the advantages优点
of farming农业 a fish, right?
141
358280
2096
一种养殖鱼类--
06:12
A farmed养殖 fish is --
142
360400
1216
最好是冷血鱼类,
不怎么爱动,
06:13
or a fish is cold-blooded冷血,
it doesn't move移动 too much.
143
361640
2429
这样才有利于蛋白质生长。
06:16
That's a great thing for growing生长 protein蛋白.
144
364093
2003
但如果养的是这样
疯狂而野性的生物,
06:18
But if you've got
this crazy, wild野生 creature生物
145
366120
2336
游速65公里每小时,
还能加热自己的血液--
06:20
that swims游泳 at 40 miles英里 an hour小时
and heats预赛 its blood血液 --
146
368480
2496
对水产养殖来说不是个好选择。
06:23
not a great candidate候选人 for aquaculture水产养殖.
147
371000
2320
06:25
The next下一个 creature生物 --
148
373760
1216
下一种生物--
美国和整个西方最广泛消费的海产品--
06:27
most consumed消费 seafood海鲜 in America美国
and throughout始终 the West西 --
149
375000
2976
鲑鱼(也称三文鱼)
06:30
is salmon三文鱼.
150
378000
1216
现在鲑鱼也被扫荡一空了,
06:31
Now salmon三文鱼 got its plundering掠夺, too,
151
379240
2176
但原因其实不是因为捕捞。
06:33
but it didn't really necessarily一定
happen发生 through通过 fishing钓鱼.
152
381440
3136
这里是我的家乡康涅狄格州,
06:36
This is my home state of Connecticut康涅狄格.
153
384600
1776
康涅狄格州曾是许多野生鲑鱼的家乡。
06:38
Connecticut康涅狄格 used to be home
to a lot of wild野生 salmon三文鱼.
154
386400
3056
可如果看一看这张康涅狄格州地图,
06:41
But if you look
at this map地图 of Connecticut康涅狄格,
155
389480
2056
图上的每个点代表一个水坝,
06:43
every一切 dot on that map地图 is a dam.
156
391560
3000
06:47
There are over 3,000 dams水坝
in the state of Connecticut康涅狄格.
157
395400
3856
整个康涅狄格州有超过3,000座水坝。
我常说这就是为什么
康涅狄格人这么急脾气呢--
06:51
I often经常 say this is why people
in Connecticut康涅狄格 are so uptight紧张 --
158
399280
3536
(笑声)
06:54
(Laughter笑声)
159
402840
1576
要是有人能让康涅狄格通通气,
06:56
If somebody could just
unblock解锁 Connecticut's康涅狄格州 chi,
160
404440
3536
我觉得世界会变得很美好。
07:00
I feel that we could have
an infinitely无限地 better world世界.
161
408000
2496
我在一次国家公园官员会议上特意提起过,
07:02
But I made制作 this particular特定 comment评论
162
410520
1736
07:04
at a convention惯例 once一旦
of national国民 parks公园 officers长官,
163
412280
2656
07:06
and this guy from North Carolina卡罗来纳州
sidled侧身 up to me, he says,
164
414960
2736
有这么一位北卡罗来纳州的
悄悄靠过来,说:
“兄弟,你们康涅狄格这种算个啥啊,
07:09
"You know, you oughtn't不该 be so hard
on your Connecticut康涅狄格,
165
417720
3296
因为咱北卡罗来纳州,
咱有35,000座坝嘞。”
07:13
cause原因 we here in North Carolina卡罗来纳州,
we got 35,000 dams水坝."
166
421040
4816
所以说全国都有这个问题,
全世界都有这个问题,
07:17
So it's a national国民 epidemic疫情,
it's an international国际 epidemic疫情.
167
425880
2856
到处都有水坝,
07:20
And there are dams水坝 everywhere到处,
168
428760
1456
刚好就是这些水坝,
07:22
and these are precisely恰恰 the things
169
430240
1656
挡住了鲑鱼的去路,
让它们无法到达产卵处。
07:23
that stop wild野生 salmon三文鱼
from reaching到达 their spawning产卵 grounds理由.
170
431920
2776
因此呢,我们就转为养殖,
07:26
So as a result结果,
we've我们已经 turned转身 to aquaculture水产养殖,
171
434720
2096
而鲑鱼是最为成功的品种之一,
至少许多人这样认为。
07:28
and salmon三文鱼 is one the most successful成功,
at least最小 from a numbers数字 point of view视图.
172
436840
3656
当人们刚开始养殖鲑鱼时,
07:32
When they first started开始 farming农业 salmon三文鱼,
173
440520
2216
要消耗六磅的野生鱼类
才能产出一磅鲑鱼,
07:34
it could take as many许多
as six pounds英镑 of wild野生 fish
174
442760
2936
07:37
to make a single pound of salmon三文鱼.
175
445720
2176
这一产业已经大大进步了,
的确有功劳,
07:39
The industry行业 has, to its credit信用,
greatly非常 improved改善.
176
447920
2656
现在已经低于二比一了,
07:42
They've他们已经 gotten得到 it below下面 two to one,
177
450600
1667
虽然其中有一点欺骗性。
07:44
although虽然 it's a little bit of a cheat作弊
178
452291
2285
因为如果看看养殖鱼饲料是如何生产的,
07:46
because if you look at the way
aquaculture水产养殖 feed饲料 is produced生成,
179
454600
2816
是以这种一粒粒的饲料来计算的--
07:49
they're measuring测量 pellets小球 --
180
457440
1456
饲料的磅数比鲑鱼的磅数,
07:50
pounds英镑 of pellets小球 per pound of salmon三文鱼.
181
458920
2256
而饲料也是用鱼制造的。
07:53
Those pellets小球 are in turn reduced减少 fish.
182
461200
2656
07:55
So the actual实际 -- what's called the FIFOFIFO,
the fish in and the fish out --
183
463880
3496
所以实际的鱼的投入和产出比--
称为 FIFO--
就不太好确定。
07:59
kind of hard to say.
184
467400
1336
但无论如何,
08:00
But in any case案件,
185
468760
1216
鲑鱼养殖业有功劳,
08:02
credit信用 to the industry行业,
186
470000
1216
生产每磅鲑鱼所消耗的鱼类确实下降了。
08:03
it has lowered降低 the amount of fish
per pound of salmon三文鱼.
187
471240
2576
问题是我们对鲑鱼产量太狂热了。
08:05
Problem问题 is we've我们已经 also gone走了 crazy
188
473840
2176
08:08
with the amount of salmon三文鱼
that we're producing生产.
189
476040
2216
水产养殖是这个星球上增长最快的食品体系,
08:10
Aquaculture水产养殖 is the fastest最快的 growing生长
food餐饮 system系统 on the planet行星.
190
478280
3616
它大约每年增长7%。
08:13
It's growing生长 at something
like seven percent百分 per year.
191
481920
2976
而虽然单位产量的鱼对应的代价变少了,
08:16
And so even though虽然
we're doing less per fish
192
484920
4016
08:20
to bring带来 it to the market市场,
193
488960
1296
08:22
we're still killing谋杀
a lot of these little fish.
194
490280
2736
我们仍然在杀死许多这样的小鱼。
08:25
And it's not just fish
that we're feeding馈送 fish to,
195
493040
3176
而且我们不光用鱼来喂鱼,
我们还用鱼来喂鸡和猪。
08:28
we're also feeding馈送 fish
to chickens and pigs.
196
496240
2600
08:31
So we've我们已经 got chickens
and they're eating fish,
197
499600
2936
所以我们养的鸡吃鱼,
但奇怪的是,我们养的鱼也有吃鸡的。
08:34
but weirdly古怪, we also have fish
that are eating chickens.
198
502560
4256
08:38
Because the byproducts副产品 of chickens --
feathers羽毛, blood血液, bone --
199
506840
3096
因为鸡的副产品--
羽毛、血、骨头--
08:41
get ground地面 up and fed美联储 to fish.
200
509960
2296
被磨碎然后喂鱼。
所以我经常会想,
08:44
So I often经常 wonder奇迹,
201
512280
1216
会不会有鱼吃了鸡,那鸡又吃了鱼?
08:45
is there a fish that ate
a chicken that ate a fish?
202
513520
3240
08:49
It's sort分类 of a reworking返工
of the chicken and egg thing. Anyway无论如何 --
203
517360
3016
这有点像是先有鸡还是先有蛋的变体。
无论如何--
08:52
(Laughter笑声)
204
520400
1096
(笑声)
08:53
All together一起, though虽然,
it results结果 in a terrible可怕 mess食堂.
205
521520
2776
总的来说,结果是非常糟糕。
08:56
What you're talking about
206
524320
1376
我们看到的是,
08:57
is something between之间 20 and 30 million百万
metric tons of wild野生 creatures生物
207
525720
5656
大约有二、三千万吨的野生生物
09:03
that are taken采取 from the ocean海洋
and used and ground地面 up.
208
531400
2976
从海洋里打捞出来,然后磨碎。
09:06
That's the equivalent当量
of a third第三 of a China中国,
209
534400
2056
这相当于三分之一中国人的重量,
09:08
or of an entire整个 United联合的 States状态 of humans人类
210
536480
2056
或全体美国人的重量,
09:10
that's taken采取 out of the sea
each and every一切 year.
211
538560
2400
每年要从海里捞出来。
09:14
The last of the four
is a kind of amorphous非晶 thing.
212
542160
2536
四种鱼里的最后一种,
含义有点模糊。
09:16
It's what the industry行业 calls电话 "whitefish白鱼."
213
544720
3496
行业内称之为“白鱼”,
“白鱼”这个叫法实际包含了许多种鱼,
09:20
There are many许多 fish that get cycled循环
into this whitefish白鱼 thing
214
548240
2976
但我想解释一下由来,
09:23
but the way to kind of tell
the story故事, I think,
215
551240
2216
要先提一下美国饮食革命中的经典桥段,
09:25
is through通过 that classic经典 piece
of American美国 culinary烹饪 innovation革新,
216
553480
2936
麦香鱼堡。
09:28
the Filet-O-Fish菲力-O-鱼 sandwich三明治.
217
556440
1376
麦香鱼堡其实最先用的是比目鱼。
09:29
So the Filet-O-Fish菲力-O-鱼 sandwich三明治
actually其实 started开始 as halibut比目鱼.
218
557840
2976
事情的起因是:
一家麦当劳加盟店的店主
09:32
And it started开始 because
a local本地 franchise专营权 owner所有者
219
560840
2336
发现他在周五卖汉堡时,没有人来买。
09:35
found发现 that when he served提供服务
his McDonald's麦当劳 on Friday星期五, nobody没有人 came来了.
220
563200
5536
因为他是在一个天主教社区里,人们要吃鱼。
09:40
Because it was a Catholic天主教徒
community社区, they needed需要 fish.
221
568760
2536
所以他去找雷·克罗克,说:
09:43
So he went to Ray射线 Kroc克罗克 and he said,
222
571320
1856
“我要做一种鱼肉汉堡,要用比目鱼做。”
09:45
"I'm going to bring带来 you a fish sandwich三明治,
going to be made制作 out of halibut比目鱼."
223
573200
3496
雷·克罗克说:“我不看好。
09:48
Ray射线 Kroc克罗克 said, "I don't think
it's going to work.
224
576720
2296
我想做一种呼拉汉堡,
09:51
I want to do a Hula呼啦 Burger汉堡包,
225
579040
1296
在面包上放一片菠萝。
09:52
and there's going to be
a slice of pineapple菠萝 on a bun包子.
226
580360
2524
不过这么着吧,我们打个赌,
09:54
But let's do this, let's have a bet赌注.
227
582908
1736
谁的汉堡更好卖,
谁的汉堡就算胜出。”
09:56
Whosever不管从前 sandwich三明治 sells塞尔斯 more,
that will be the winning胜利 sandwich三明治."
228
584668
3508
10:00
Well, it's kind of sad伤心 for the ocean海洋
that the Hula呼啦 Burger汉堡包 didn't win赢得.
229
588200
4336
好吧,呼拉汉堡最后没有赢,
对大海真是件悲伤的事,
所以他就做了比目鱼堡。
10:04
So he made制作 his halibut比目鱼 sandwich三明治.
230
592560
2136
10:06
Unfortunately不幸 though虽然,
the sandwich三明治 came来了 in at 30 cents.
231
594720
3336
不过不妙的是,
鱼堡卖30美分一个,
10:10
Ray射线 wanted the sandwich三明治
to come in at 25 cents,
232
598080
2536
雷希望降到25美分,
10:12
so he turned转身 to Atlantic大西洋 cod鳕鱼.
233
600640
1936
所以他改用了大西洋鳕鱼。
10:14
We all know what happened发生 to
Atlantic大西洋 cod鳕鱼 in New England英国.
234
602600
2776
我们都知道新英格兰地区
大西洋鳕鱼的遭遇(几乎灭绝)。
10:17
So now the Filet-O-Fish菲力-O-鱼 sandwich三明治
is made制作 out of Alaska阿拉斯加州 pollock鳕鱼,
235
605400
3496
所以如今的麦香鱼堡
用的是阿拉斯加黄线狭鳕,
10:20
it's the largest最大 fin fish fishery渔业
in the United联合的 States状态,
236
608920
2736
它是美国捕捞量最大的鱼类,
10:23
2 to 3 billion十亿 pounds英镑 of fish
taken采取 out of the sea every一切 single year.
237
611680
4376
每年捕捞20到30亿磅。
10:28
If we go through通过 the pollock鳕鱼,
238
616080
1536
如果黄线狭鳕捞完了,
10:29
the next下一个 choice选择 is probably大概
going to be tilapia罗非鱼.
239
617640
2456
下一个选择很可能是罗非鱼。
10:32
Tilapia罗非鱼 is one of those fish
nobody没有人 ever heard听说 of 20 years年份 ago.
240
620120
2976
罗非鱼这种鱼,
二十年前根本没人听说过。
10:35
It's actually其实 a very efficient高效 converter变流器
of plant protein蛋白 into animal动物 protein蛋白,
241
623120
4256
实际上它可以非常高效地
将植物蛋白转化为动物蛋白,
对于第三世界,它是天赐之物。
10:39
and it's been a godsend天赐
to the third第三 world世界.
242
627400
2056
它其实是一种极好的
可持续发展解决方案,
10:41
It's actually其实 a tremendously异常
sustainable可持续发展 solution,
243
629480
2376
它从卵成长为成鱼只需九个月。
10:43
it goes from an egg
to an adult成人 in nine months个月.
244
631880
2216
问题是,如果对照西方世界的口味,
10:46
The problem问题 is that when you
look about the West西,
245
634120
2336
西方所要的它没有。
10:48
it doesn't do what the West西
wants it to do.
246
636480
2016
它没有这种所谓的“鱼油”卖点。
10:50
It really doesn't have what's called
an oily油腻 fish profile轮廓.
247
638520
2736
它没有 EPA,DHA
这些ω-3不饱和脂肪酸,
10:53
It doesn't have the EPAEPA and DHADHA omega-Ω-3s
248
641280
2376
10:55
that we all think are going
to make us live生活 forever永远.
249
643680
3296
这些我们觉得吃了可以长生不老的东西。
10:59
So what do we do?
250
647000
1496
那我们该怎么办?
11:00
I mean, first of all,
what about this poor较差的 fish, the clupeidsclupeids?
251
648520
3176
首先来说,
这种小鱼怎么样,鲱鱼?
11:03
The fish that represent代表 a huge巨大 part部分
of that 20 to 30 million百万 metric tons.
252
651720
4440
在上面提到的二、三千万吨里,
这种鱼占了很大一部分。
11:08
Well, one possibility可能性
that a lot of conservationists保守主义者 have raised上调
253
656760
3056
其实,许多保护主义者都提到这种可能性,
它可不可以吃?
11:11
is could we eat them?
254
659840
1616
我们可不可以直接吃它,
而不是用来喂鲑鱼?
11:13
Could we eat them directly
instead代替 of feeding馈送 them to salmon三文鱼?
255
661480
2896
对此还有些争论。
11:16
There are arguments参数 for it.
256
664400
1336
让这种鱼上市的燃油经济性极高,
11:17
They are tremendously异常 fuel汽油 efficient高效
to bring带来 to market市场,
257
665760
2620
比如和虾比,燃油消耗只是个零头,
11:20
a fraction分数 of the fuel汽油 cost成本
of say, shrimp,
258
668404
2092
而且它在碳效率上也是在最前列。
11:22
and at the very top最佳
of the carbon efficiency效率 scale规模.
259
670520
3336
它也富含ω-3不饱和脂肪酸,
是EPA和DHA的良好来源,
11:25
They also are omega-Ω-3 rich丰富,
a great source资源 for EPAEPA and DHADHA.
260
673880
4136
11:30
So that is a potential潜在.
261
678040
1456
所以这是个优点。
11:31
And if we were to go down that route路线
what I would say is,
262
679520
3696
如果我们从这点说开来,
我想说的是,
11:35
instead代替 of paying付款 a few少数 bucks雄鹿 a pound --
or a few少数 bucks雄鹿 a ton, really --
263
683240
3816
与其在每磅上支出几美元--
实际是每吨几美元--
11:39
and making制造 it into aquafeed水产饲料,
264
687080
1976
用来把它变成鱼饲料,
11:41
could we halve对分 the catch抓住
and double the price价钱 for the fishermen渔民
265
689080
3296
我们是不是可以将捕捞量减半,
让价格提升一倍,
11:44
and make that our way
of treating治疗 these particular特定 fish?
266
692400
4120
以此作为我们对待这些鱼类的做法吗?
11:49
Other possibility可能性 though虽然,
which哪一个 is much more interesting有趣,
267
697200
2696
而另一种可能选择就更有意思了,
11:51
is looking at bivalves双壳类,
particularly尤其 mussels青口贝.
268
699920
2376
就是双壳贝类,
尤其是贻贝。
11:54
Now, mussels青口贝 are very high in EPAEPA and DHADHA,
they're similar类似 to canned听装 tuna金枪鱼.
269
702320
4936
贻贝的EPA和DHA含量非常高,
和鲔鱼罐头相似。
11:59
They're also extremely非常 fuel汽油 efficient高效.
270
707280
1936
同样燃油经济性极高。
12:01
To bring带来 a pound of mussels青口贝 to market市场
271
709240
1816
上市一磅贻贝的碳排放,
12:03
is about a thirtieth第三十 of the carbon
as required需要 to bring带来 beef牛肉 to market市场.
272
711080
3616
只有上市一磅牛肉的十三分之一。
12:06
They require要求 no forage饲料 fish,
273
714720
1576
它们也不用吃鱼,
12:08
they actually其实 get their omega-Ω-3s
by filtering滤波 the water of microalgae微藻.
274
716320
4256
它们实际上可以过滤水中的藻类
得到自己的ω-3不饱和脂肪酸。
12:12
In fact事实, that's where omega-Ω-3s come from,
they don't come from fish.
275
720600
3216
实际上这也是ω-3不饱和脂肪酸的来源,
并不是来自鱼。
12:15
Microalgae微藻 make the omega-Ω-3s,
they're only bioconcentratedbioconcentrated in fish.
276
723840
4056
ω-3不饱和脂肪酸是藻类制造的,
只是在鱼类体内进行生物富集。
12:19
Mussels青口贝 and other bivalves双壳类
277
727920
1256
贻贝和其它双壳贝类
能过滤大量的水。
12:21
do tremendous巨大 amounts of water filtration过滤.
278
729200
2000
每只贻贝每天能过滤几十加仑的水,
12:23
A single mussel can filter过滤
dozens许多 of gallons加仑 every一切 single day.
279
731224
3552
12:26
And this is incredibly令人难以置信 important重要
when we look at the world世界.
280
734800
2776
这点对于世界来说非常重要。
12:29
Right now, nitrification硝化,
overuse过度使用 of phosphates磷酸盐 in our waterways水路
281
737600
3576
如今,水体中过量的氮和磷
12:33
are causing造成 tremendous巨大 algal藻类 blooms绽放.
282
741200
2336
导致藻类疯长。
12:35
Over 400 new dead zones
have been created创建 in the last 20 years年份,
283
743560
4256
在过去20年里
已经出现了超过400个死亡地带,
12:39
tremendous巨大 sources来源 of marine海洋 life death死亡.
284
747840
3600
大量的海洋生物死亡。
12:44
We also could look at not a fish at all.
285
752320
2176
我们还完全可以考虑不是鱼的,
比如蔬菜,
12:46
We could look at a vegetable蔬菜.
286
754520
1416
比如海带,褐藻,
12:47
We could look at seaweed海草, the kelps海带,
287
755960
1736
它们有许多不同品种,
均富含ω-3不饱和脂肪酸,
12:49
all these different不同 varieties品种 of things
that can be high in omega-Ω-3s,
288
757720
3336
12:53
can be high in proteins蛋白质,
289
761080
1296
富含蛋白质,
12:54
tremendously异常 good things.
290
762400
1616
非常好的东西。
12:56
They filter过滤 the water
just like mussels青口贝 do.
291
764040
2656
它们也和贻贝一样能过滤水,
12:58
And weirdly古怪 enough足够,
292
766720
1256
而且奇特之处在于,
13:00
it turns out that you
can actually其实 feed饲料 this to cows奶牛.
293
768000
2616
它还真的可以用来喂牛。
13:02
Now, I'm not a big fan风扇 of cattle黄牛.
294
770640
2216
我不太支持养牛业,
13:04
But if you wanted to keep growing生长 cattle黄牛
295
772880
1936
但如果你希望能继续养牛,
13:06
in a time and place地点
where water resources资源 are limited有限,
296
774840
2816
而所处的时令和地区水资源又有限,
13:09
you're growing生长 seaweed海草 in the water,
you don't have to water it --
297
777680
3096
就可以在水里种海带,
还不用浇水--
13:12
major重大的 consideration考虑.
298
780800
1656
很值得考虑。
13:14
And the last fish is a question mark标记.
299
782480
2736
最后一种鱼是一个问号。
13:17
We have the ability能力
to create创建 aquacultured水产养殖 fish
300
785240
3856
我们有能力创造出一种养殖鱼类,
它能提供净增量的海洋蛋白质,
13:21
that creates创建 a net gain获得
of marine海洋 protein蛋白 for us.
301
789120
3416
它应当是吃素的,
13:24
This creature生物 would have to be vegetarian,
302
792560
2136
它应当生长迅速,
13:26
it would have to be fast快速 growing生长,
303
794720
1776
它应当能适应气候变化,
13:28
it would have to be adaptable适应性强
to a changing改变 climate气候
304
796520
2656
而且要有“鱼油”卖点,
13:31
and it would have to have
that oily油腻 fish profile轮廓,
305
799200
2336
EPA 和 DHA 这些我们希望有的
ω-3不饱和脂肪酸。
13:33
that EPAEPA, DHADHA, omega-Ω-3
fatty脂肪 acid profile轮廓 that we're looking for.
306
801560
3896
13:37
This exists存在 kind of on paper.
307
805480
2936
这似乎只存在于纸面上。
13:40
I have been reporting报告
on these subjects主题 for 15 years年份.
308
808440
3616
15年来我一直在报导这方面的话题,
13:44
Every一切 time I do a new story故事,
somebody tells告诉 me,
309
812080
2896
每次我写一个新故事,
都会有人告诉我,
“我们都能做到,我们都能解决,
13:47
"We can do all that. We can do it.
We've我们已经 figured想通 it all out.
310
815000
2856
我们能创造出这样的一种鱼,
13:49
We can produce生产 a fish
311
817880
1216
能提供净增量的海洋蛋白质
和ω-3不饱和脂肪酸。”
13:51
that's a net gain获得 of marine海洋 protein蛋白
and has omega-Ω-3s."
312
819120
2576
很好。
13:53
Great.
313
821720
1216
但这件事看来发展得不够快,
13:54
It doesn't seem似乎 to be getting得到 scaled缩放 up.
314
822960
2136
13:57
It is time to scale规模 this up.
315
825120
1736
是时候加快迅速了。
13:58
If we do,
316
826880
1216
如果我们做得到,
14:00
30 million百万 metric tons of seafood海鲜,
a third第三 of the world世界 catch抓住,
317
828120
3496
那么就有三千万吨的海产品,
世界捕捞量的三分之一,
14:03
stays入住 in the water.
318
831640
1200
能留在海里。
14:05
So I guess猜测 what I'm saying is
this is what we've我们已经 been going with.
319
833880
3296
所以我想说的就是,
这就是我们走过的路。
14:09
We tend趋向 to go with our appetites胃口
rather than our minds头脑.
320
837200
3176
我们总是喜欢口味决定脑袋,
而不是相反。
14:12
But if we went with this,
or some configuration组态 of it,
321
840400
3496
但如果我们改成这样,
或者组合上有些改变,
那这些就可能会多一些。
14:15
we might威力 have a little more of this.
322
843920
1715
14:19
Thank you.
323
847120
1216
谢谢大家。
14:20
(Applause掌声)
324
848360
2480
(掌声)
Translated by Tian Ye
Reviewed by Luyao Zou

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Paul Greenberg - Author
Paul Greenberg researches and writes about fish, aquaculture and the future of the ocean.

Why you should listen

Paul Greenberg is the author of the James Beard Award winning New York Times bestseller Four Fish and a regular contributor to The New York Times. He has also written for National Geographic Magazine, GQ, The Times (of London) and Vogue, and he lectures on seafood and the environment around the world. He is currently a fellow with The Safina Center and a Pew Fellow in Marine Conservation

His most recent book, American Catch, the story of how we lost and how we might regain American local seafood, was published by The Penguin Press in June of 2014 and was featured on Fresh Air with Terry Gross.

More profile about the speaker
Paul Greenberg | Speaker | TED.com

Data provided by TED.

This site was created in May 2015 and the last update was on January 12, 2020. It will no longer be updated.

We are currently creating a new site called "eng.lish.video" and would be grateful if you could access it.

If you have any questions or suggestions, please feel free to write comments in your language on the contact form.

Privacy Policy

Developer's Blog

Buy Me A Coffee