Hector Garcia: We train soldiers for war. Let's train them to come home, too
Хектор Гарсия: Обучаваме войниците за война. Нека ги обучаваме и да се прибират вкъщи.
Hector A. Garcia has spent his career as a frontline psychologist delivering evidence-based psychotherapies to veterans with posttraumatic stress disorder (PTSD). Full bio
Double-click the English transcript below to play the video.
от Виетнамската война,
and got shot up in every one.
и бил прострелян във всяка от тях,
shrapnel in his body
той страдал от кошмари,
he suffered from nightmares,
стресово разстройство (ПТСР).
to help mitigate human suffering,
за намаляване на човешкото страдание
has been the suffering caused by PTSD,
страданието, причинено от ПТСР,
just wasn't there.
просто не съществуваше.
на тежки медикаменти.
на обща групова терапия,
and gave generic group therapy,
about your experiences."
да забравиш преживяното."
за терапия, оттегляне в дивата природа -
wilderness retreats --
temporarily relieve stress,
временно да облекчат стреса,
PTSD symptoms over the long term.
симптомите на ПТСР.
that we can now eliminate PTSD,
да премахнем ПТСР,
has been able to show,
get rid of symptoms and which do not.
премахват симптомите, и кои - не.
many of the very same training principles
от същите тези обучителни принципи,
in preparing its trainees for war.
при подготовка за война.
since before we were even fully human.
още отпреди да сме били напълно хора.
from using stone and sinew
на камъни и собствена сила
and devastating weapon systems imaginable.
и унищожителни оръжейни системи.
да използват тези оръжия,
to use these weapons,
training methods.
our warriors to fight.
на нашите войници да се бият.
of the modern-day combat veteran,
опита на ветераните в днешно време,
have not been as good
immersed in conflict,
потопени в конфликт
in our evolutionary history,
в историята на еволюцията ни
как да се прибираме вкъщи от война,
how to come home from war,
in far more peaceful societies,
в далеч по-мирни общества
we, especially in the United States,
ние - особено в САЩ,
напреднали обучения на войниците си,
our warriors through advanced training,
anywhere on the globe
където и да било по земното кълбо
към мирните предградия.
what this must feel like.
какво е усещането.
които са ми казвали,
firefight in Afghanistan
в жесток открит огън в Афганистан,
they found themselves
to their kid's soccer game.
за футболния мач на детето си.
да описват това преживяване.
I've heard to describe that experience.
spend countless hours training for war,
безбройни часове в обучения по война,
on how to return to civilian life.
по завръщане към цивилен живот.
PTSD treatments require repetition.
за лечение на ПТСР изискват повторение.
Mark-19 automatic grenade launchers
автоматични гранатомети Mk-19
here's some ammo and good luck."
ето малко боеприпаси, успех!"
and in specific contexts,
и специфичните контексти,
and engaging their target
и прицелването
without even thinking,
conditions you can imagine.
for training base treatments.
базирани на обучение.
is cognitive therapy,
е когнитивната терапия,
of mental recalibration.
обхващат реалността, е калибриран
the world is calibrated
more dangerous environment.
onto a peacetime environment,
тази умствена рамка върху мирна среда,
about dangers that aren't present.
за опасности, които не съществуват.
на семейството и приятелите си.
dangers in civilian life; there are.
няма опасности, има.
of encountering them
напълно да изключат предпазливостта си.
to turn off caution completely.
to adjust caution
in a bad neighborhood,
строго рационални,
the actual statistical probability
реалната статистическа вероятност
here in peacetime America.
в Америка в мирно време.
those recalibrations stick.
калибрации стават устойчиви.
излагането на определена среда,
is exposure therapy,
effective treatments out there.
лечения с доказан ефект.
by giving him exercises,
going to a restaurant,
да отиде на ресторант,
where he could scan the room,
където можеше да сканира стаята,
on a makeshift weapon.
in the Marine Corps,
в Корпуса на морската пехота
his anxiety ratcheted down a little bit,
тревожността му спадаше малко,
and then a little bit more,
how to sit in a public space
да седи на публично място
of his combat experiences,
на неговите бойни преживявания
no longer generated any anxiety.
вече не предизвикваха никаква тревожност.
to return to those experiences
да се връща към тези преживявания
a year after treatment had finished,
лечението му беше приключило,
това е първият път
than erasing a memory.
their traumatic experiences,
травматичните си преживявания,
or as painful as they once were.
сурови или болезнени, както преди.
like they just happened yesterday,
сякаш са се случили вчера
better place to be.
it may not work for everybody.
може да не проработи за всеки.
как можете да ми помогнете?"
how can you help me?"
to civilian life,
към цивилен живот
somebody who's been there.
който е бил там.
for operations on the battlefield;
по действия на бойното поле,
на най-лошите преживявания,
that you can imagine,
where I have just felt my heart break
че сърцето ми се къса
treatments work so well,
работят толкова добре,
it puts back even more,
тя се отплаща още повече,
with his grandchildren,
на разходки с внуците си -
with his own children.
дори със собствените си деца.
is that after 43 years of suffering,
че след 43 години страдание
of intense training to get his life back.
за да си върне живота обратно.
that I have left on this Earth,
да ми е останало на тази Земя,
younger veterans don't wait
по-младите ветерани да не чакат,
to have survived war
to live your life well.
да живееш живота си добре.
обучението, което ти трябва,
to get the training you need
human suffering caused by war
човешкото страдание, причинено от войната,
yet as a species.
in our sons and in our daughters
които създаваме за синовете и дъщерите ни,
the energy level, the value
нивото на енергия, стойността,
когато ги изпращаме на война,
to come back home to us.
да се приберат вкъщи при нас.
ABOUT THE SPEAKER
Hector Garcia - PsychologistHector A. Garcia has spent his career as a frontline psychologist delivering evidence-based psychotherapies to veterans with posttraumatic stress disorder (PTSD).
Why you should listen
Hector A. Garcia is a psychologist with the Valley Coastal Bend Veterans Health Care System and a clinical assistant professor in the Department of Psychiatry at UT Health Science Center at San Antonio.
In his work as a researcher, Garcia examines barriers to PTSD care, masculine identity and its impact on PTSD treatment-seeking, and how occupational burnout impacts PTSD care providers, who daily hear detailed accounts of trauma. As a teacher and scientist, he explores how evolutionary psychology and biology have influenced human tendencies toward violence in religion.
Garcia's groundbreaking book, Alpha God: The Psychology of Religious Violence and Oppression, reveals how human evolutionary history has left us prone to religiously inspired bloodshed. In particular, he explains how men's competition over evolutionary resources -- especially sexual primacy and territorial control -- has too often been projected onto notions of God, resulting in religious warfare, the oppression of women and ecological devastation. His regular blog on Psychology Today examines the evolutionary psychology of violence, politics, religion and our everyday lives.
Hector Garcia | Speaker | TED.com