Hector Garcia: We train soldiers for war. Let's train them to come home, too
Гектор Гарсиа: Мы учим солдат воевать. Давайте научим их ещё и возвращаться домой
Hector A. Garcia has spent his career as a frontline psychologist delivering evidence-based psychotherapies to veterans with posttraumatic stress disorder (PTSD). Full bio
Double-click the English transcript below to play the video.
and got shot up in every one.
и в каждой был ранен.
по медицинским показаниям
shrapnel in his body
осколков в его теле,
he suffered from nightmares,
от ночных кошмаров,
в общественных местах,
стрессовое расстройство.
to help mitigate human suffering,
чтобы облегчать страдания людей,
has been the suffering caused by PTSD,
страдания, причиняемые ПТСР,
just wasn't there.
практически не изучали.
тяжелые медикаменты.
and gave generic group therapy,
и проводили им групповую терапию,
about your experiences."
то, что с вами произошло».
wilderness retreats --
лечение в природных условиях —
temporarily relieve stress,
на время облегчить стресс,
PTSD symptoms over the long term.
в долгосрочной перспективе.
that we can now eliminate PTSD,
что мы можем вылечить ПТСР,
has been able to show,
научные исследования показали,
избавиться от симптомов, а какое нет.
get rid of symptoms and which do not.
many of the very same training principles
включают много таких же методов,
in preparing its trainees for war.
в подготовке к войне.
since before we were even fully human.
как стали настоящими людьми.
from using stone and sinew
от камня и мышечной силы
and devastating weapon systems imaginable.
и разрушительных боевых средств.
использовать эти средства,
to use these weapons,
training methods.
методы подготовки.
our warriors to fight.
наших воинов к борьбе.
of the modern-day combat veteran,
опыт современных ветеранов войн,
have not been as good
что не настолько преуспели
immersed in conflict,
in our evolutionary history,
в нашей эволюционной истории
как вернуться домой с войны,
how to come home from war,
in far more peaceful societies,
живёт в мирном обществе,
we, especially in the United States,
мы, особенно в Соединённых Штатах,
our warriors through advanced training,
быстрой подготовки наших солдат,
anywhere on the globe
what this must feel like.
которые рассказывали,
firefight in Afghanistan
перестрелке в Афганистане,
they found themselves
на футбольный матч своего ребёнка.
to their kid's soccer game.
распространённый термин.
при описании подобного опыта.
I've heard to describe that experience.
spend countless hours training for war,
бесчисленные часы в подготовке к войне,
on how to return to civilian life.
к возвращению к гражданской жизни.
PTSD treatments require repetition.
методы лечения ПТСР требуют повторения.
Mark-19 automatic grenade launchers
автоматический танковый гранатомёт М19
here's some ammo and good luck."
вот боеприпасы, и удачи тебе».
and in specific contexts,
и в специфической обстановке
and engaging their target
вскидывание оружия и прицеливание
without even thinking,
какие только можно представить.
conditions you can imagine.
основанных на обучении.
for training base treatments.
is cognitive therapy,
of mental recalibration.
ментальной перенастройки.
the world is calibrated
more dangerous environment.
onto a peacetime environment,
на мирную среду,
about dangers that aren't present.
об опасностях, которых нет.
в родных или друзьях.
dangers in civilian life; there are.
нет опасностей, они есть.
of encountering them
to turn off caution completely.
перестать быть осторожными.
to adjust caution
чтобы осторожность соответствовала
in a bad neighborhood,
в неблагополучном районе,
быть очень рациональными,
the actual statistical probability
реальную статистическую вероятность
here in peacetime America.
устройством, здесь, в мирной Америке.
those recalibrations stick.
эта перенастройка работает.
is exposure therapy,
экспозиционная терапия,
effective treatments out there.
действенных видов лечения.
by giving him exercises,
going to a restaurant,
сходить в ресторан,
where he could scan the room,
чтобы видеть помещение,
on a makeshift weapon.
импровизированное оружие.
in the Marine Corps,
в корпусе морской пехоты
his anxiety ratcheted down a little bit,
тревожность понемногу отступала,
and then a little bit more,
how to sit in a public space
сидеть в публичном месте
of his combat experiences,
о своём боевом опыте
no longer generated any anxiety.
не перестали вызывать тревогу.
to return to those experiences
возвращаться к этим ситуациям
a year after treatment had finished,
через год после окончания лечения,
than erasing a memory.
their traumatic experiences,
навсегда останется в памяти ветеранов,
or as painful as they once were.
такими свежими и болезненными, как раньше.
like they just happened yesterday,
что это случилось вчера,
better place to be.
благоприятная ситуация.
it may not work for everybody.
она может работать не для всех.
how can you help me?"
как вы можете мне помочь?»
to civilian life,
к гражданской жизни
somebody who's been there.
for operations on the battlefield;
поведению на поле боя,
как вернуться домой.
that you can imagine,
которые можно представить,
where I have just felt my heart break
что сердце разрывается,
treatments work so well,
методы работают так хорошо,
it puts back even more,
получаю я гораздо больше,
как людям становится лучше.
with his grandchildren,
пикниками с внуками,
with his own children.
с собственными детьми.
is that after 43 years of suffering,
даже после 43 лет страданий
of intense training to get his life back.
он смог вернуться к жизни.
that I have left on this Earth,
мне ни оставалось,
younger veterans don't wait
более молодые ветераны не будут ждать,
to have survived war
to live your life well.
прожить жизнь хорошо.
to get the training you need
необходимое обучение,
human suffering caused by war
причиняемыми человечеству войной, —
yet as a species.
пока не настолько продвинутые.
in our sons and in our daughters
нашим сыновьям и дочерям,
the energy level, the value
хотя бы часть знаний, энергии, значимости,
в отправку их на войну,
to come back home to us.
к возвращению обратно домой.
ABOUT THE SPEAKER
Hector Garcia - PsychologistHector A. Garcia has spent his career as a frontline psychologist delivering evidence-based psychotherapies to veterans with posttraumatic stress disorder (PTSD).
Why you should listen
Hector A. Garcia is a psychologist with the Valley Coastal Bend Veterans Health Care System and a clinical assistant professor in the Department of Psychiatry at UT Health Science Center at San Antonio.
In his work as a researcher, Garcia examines barriers to PTSD care, masculine identity and its impact on PTSD treatment-seeking, and how occupational burnout impacts PTSD care providers, who daily hear detailed accounts of trauma. As a teacher and scientist, he explores how evolutionary psychology and biology have influenced human tendencies toward violence in religion.
Garcia's groundbreaking book, Alpha God: The Psychology of Religious Violence and Oppression, reveals how human evolutionary history has left us prone to religiously inspired bloodshed. In particular, he explains how men's competition over evolutionary resources -- especially sexual primacy and territorial control -- has too often been projected onto notions of God, resulting in religious warfare, the oppression of women and ecological devastation. His regular blog on Psychology Today examines the evolutionary psychology of violence, politics, religion and our everyday lives.
Hector Garcia | Speaker | TED.com